Hyundai MWEGH 281S Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
MWEGH 281S






CZ - 12
   
A-1 Maso
150
100 %
250
350
400
450
A-2 Ohřev
140
100 %
210
280
350
420
500
A-3 Těstoviny
P-1
Špagetky
125
100 %
250
P-2
Makarony
125
250
P-3
Vřetena
125
250
P-4
Špagety
125
250
P-5
Fusilli
125
250
P-6
Penne
125
250
P-7
Rigatoni
125
250
P-8
Farfalle
125
250
A-4 Polévka
1 (okolo 170 g)
100 %2 (okolo 250 g)
3 (okolo 340 g)
A-5 Nápoj
1 (okolo 250 g)
100 %2 (okolo 500 g)
3 (okolo 750 g)
A-6 Pizza
300
Mikrovlny +
horký vzduch
400
A-7 Brambory
1 (okolo 200 g)
100 %2 (okolo 400 g)
3 (okolo 600 g)
A-8 Zelenina
100
100 %
200
300
400
500
A-9 Rýže
100 (+ 270 ml vody)
100 % / 70 %
150 (+ 330 ml vody)
200 (+ 380 ml vody)
250 (+ 450 ml vody)
SK - 16
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely.
Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou
(v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami.
Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu
prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie
za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný
ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.



Nepokúšajte sa pracovať s touto rúrou, pokiaľ má otvorené dvierka, mohlo by dôjsť
k škodlivému vystaveniu vašej osoby mikrovlnnej energii. Je dôležité nepoškodiť a nijak
nemanipulovať s bezpečnostným blokovaním.
Nepokladajte medzi čelnú stenu rúry a dvierka žiadne predmety a dbajte, aby sa zvyšky
špiny alebo čistidla nehromadili na tesniacej ploche.
 Pokiaľ sú dvierka rúry poškodené, rúra nesmie byť používaná, dokiaľ nebude
opravená kvalifikovanou osobou.
a)
b)

SK
SK - 17

 Pre zníženie nebezpečenstva vzniku požiaru, úderu elektrickým prúdom,
zraneniu osôb alebo vystaveniu prílišnej mikrovlnnej energii sa v priebehu používania
zariadenia držte základných bezpečnostných opatrení, vrátane nasledujúcich:

Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné
k explózii.
Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje
ochranu pred mikrovlnným žiarením.
Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny
a dieťa je schopné používať rúru bezpečne a rozumie nebezpečenstvám plynúcim
z nesprávneho použitia.
Mikrovlnný ohrev nápojov môže vyústiť do oneskoreného varu, preto buďte opatrný
pri manipulácii s nádobou.
Používajte iba kuchynské náradie vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach.
Táto rúra by mala byť pravidelne čistená a akékoľvek zvyšky jedla by mali byť odstránené.
Čítajte a dodržujte špecifická 

Pokiaľ ohrievate jedlo v plastikových alebo papierových nádobách, venujte im zvýšenú
pozornosť vzhľadom k možnosti ich vznietenia.
Pokiaľ spozorujete dym, vypnite zariadenie alebo ho odpojte od elektrickej siete
a ponechajte dvierka zavreté, aby ste udusili prípadné plamene.
Neprevárajte jedlo.
Nepoužívajte priestor rúry pre odkladanie vecí.
Neskladujte vznetlivé predmety ako napr. chlieb, sušienky apod. vnútri rúry.
Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastikových nádob/sáčkov drôty
a kovové držadlá.
Inštalujte a umiesťujte túto rúru iba podľa poskytnutých pokynov.
Vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia by nemali byť ohrievané v mikrovlnných
rúrach, pretože môžu explodovať, a to i po skončení mikrovlnného ohrevu.
Používajte toto zariadenie iba pre jeho zamýšľané použitie, ako je popísané v manuáli.
Nepoužívajte v zariadení korozívne chemikálie alebo pary. Táto rúra je špeciálne navrhnutá
k ohrevu. Nie je navrhnutá pre priemyselné alebo laboratórne použitie.
Obsah fliaš pre kŕmenie detí a nádob s detským jedlom musí byť rozmiešaný alebo pretre-
paný a teplota pokrmu pred konzumáciou skontrolovaná, aby sa predišlo popáleninám.
Neudržovanie rúry v čistom stave môže viesť k poškodeniu povrchu, ktoré môže nepriaznivo
ovplyvniť životnosť zariadenia a prípadne viesť k nebezpečnej situácii.
Nepoužívajte rúru v blízkosti vody, v vlhkej pivnici ani v blízkosti plaveckého bazénu.
Teplota prístupných povrchov môže byť pri prevádzke zariadenia vysoká. Udržujte kábel od
ohriateho povrchu a nezakrývajte žiadne otvory na rúre.
Nenechávajte kábel visieť cez hranu stolu alebo pultu.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
SK - 18


Dotknutie sa niektorých vnútorných súčastí môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Nerozoberajte toto zariadenie.






Nesprávne použitie uzemnenia môže spôsobiť úder elektrickým prúdom.
Nezapojujte zariadenie do zásuvky, dokiaľ nie je správne namontované
a uzemnené. Toto zariadenie musí byť uzemnené. V prípade elektrického skratu
znižuje uzemnenie riziko úderu elektrickým prúdom poskytnutím drôtu, po ktorom
môže „odtiecť“ elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené káblom s ochranným
vodičom pripojeným na ochranný kolík. Táto zástrčka musí byť zapojená do
zásuvky, ktorá je správne namontovaná a uzemnená.
Poraďte sa s kvalifikovaným elektrotechnikom alebo údržbárom, pokiaľ ste úplne
neporozumeli pokynom pre uzemnenie, alebo pokiaľ máte pochyby,
či je zariadenie správne uzemnené. Ak je nevyhnutné použitie predlžovacieho
káblu, použite iba 3žilový predlžovací kábel s ochranným vodičom. Zariadenie sa
pripojuje do zásuvky s 2 otvormi s ochranným kolíkom.
Krátky napájací kábel je dodávaný, aby sa znížilo riziko zamotania sa alebo zakopnutia
o dlhší kábel.
Pokiaľ používate súpravu s dlhým káblom alebo predlžovací kábel:
- Prierez prívodného alebo predlžovacieho káblu musí byť odpovedajúci elektrickému
príkonu zariadenia.
- Predlžovací kábel musí byť 3žilový s ochranným otvorom.
- Dlhý kábel by mal byť vedený tak, aby nevisel cez pult alebo hranu stola, kde by za
neho mohli ťahať deti alebo abyste o neho mohli zakopnúť.


Pre akúkoľvek inú než poverenú osobu je nebezpečné robiť akékoľvek opravy alebo údržbu,
ktoré zahrňujú odstránenie krytu mikrovlnnej rúry, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením
mikrovlnnej energii.

Viď pokyny k „Materiálom, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre alebo ktoré sa v mikrovlnnej
rúre nesmú použivať.“ Používanie niektorého nekovového kuchynského náradia nie je v mikro-
vlnnej rúre bezpečné. Ak máte pochybnosti, môžete kuchynské náradie vyskúšať nižšie uvede-
ným postupom.

Naplňte microwave-safe nádobu (bezpečnú pre užitie v mikrovlnnej rúre) 1 šálkou studenej
vody (250 ml) a vložte ju do rúry spolu so skúmaným kuchynským náradím.
Zapnite mikrovlnnú rúru na maximálny výkon 1 minútu.
Opatrne ohmatajte skúmané kuchynské náradie.
Pokiaľ je kuchynské náradie teplé, nepoužívajte ho pre mikrovlnné varenie.
Neprekračujte 1 minútu doby varenia.
Vyberte nádobu z mikrovlnnej rúry.
1)
2)
1)
2)
3)
4)
5)
SK
SK - 19

Tento test a nasledujúce pokyny platia pre kuchynský riad pre mikrovlnné varenie!
Pri kombinovanom varení a grilovaní je možné použiť kuchynský riad vhodný pre pečenie
a varenie v klasickej rúre na pečenie. Nesmiete použiť riad, ktorý nie je odolný vysokým
teplotám (napr. plastový, papierový, drevený...)

Pri kombinovanom varení ide o kombináciu mikrovlnného varenia a grilovanie.
V tomto prípade je nutné dodržať obe kritériá pre výber správneho kuchynského riadu.
Tzn. že použitý riad musí splňovať kritériá pre mikrovlnné varenie a zároveň musí byť odolný
vysokým teplotám pre grilovanie (napr. sklenené a porcelánové nádoby na pečenie)





Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie
tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu.
Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k horeniu
el. oblúku. Fólia by mala byť najmenej 2,5 cm od stien rúry.

Iba Microwave-safe riad (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Riaďte sa pokynmi výrobca stolného riadu.
Nepoužívajte prasknutý alebo naštiepeny riad.

Vždy dajte dolu pokrievku. Používajte iba pre ľahké ohriatie jedla.
Väčšina sklenených hrncov nie je tepelne odolná a môže prasknúť.

Pouze tepelně odolné skleněné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje
železné součásti. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.

Iba tepelne odolný sklenený riad. Uistite sa, že neobsahuje železné
súčasti. Nepoužívajte prasknuté alebo naštiepené nádoby.


Používajte iba pre krátkodobé varenie/ohrievanie.
Nenechávajte pri varení rúru bez dozoru.

Použite pre zakrytie jedla pre prihrievanie a absorbovanie tuku.
Bez dozoru používajte iba pre krátkodobé varenie.

Používejte jako ochranu před stříkáním nebo jako obal
pro napařování.

Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Mal by byť označený ako „Microwave
Safe“ (bezpečný pre užitie v mikrovlnnej rúre). Niektoré plastové
nádoby zmäknú, keď sa jedlo vnútri zahreje. „Varné sáčky“
a vzduchotesne uzavreté plastové sáčky by mali byť prederavené
alebo ventilované podľa doporučení na balení.

Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Použite pre zakrytie jedla v priebehu varenia, aby zostala
zachovaná vlhkosť. Dávajte pozor, aby sa plastový obal nedotýkal
jedla.

Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre)
(teplomery pre určenie teploty mäsa a sladkostí).

Použite pre zakrytie pokrmu pre zabránenie striekaniu a uchovanie
vlhkosti.
SK - 20





Môže dôjsť k jiskrenie a elektrickému výboju. Premiestite jedlo do
microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre).


Môže dôjsť k jiskrenie a elektrickému výboju. Premiestite jedlo do
microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre).



Železo bráni prístupu mikrovlnnej energie k jedlu.
Kov môže spôsobiť jiskrenie a elektrický výboj.
 Môžu spôsobiť jiskrenie, elektrický výbo a požiar v rúre.
 Môžu v rúre spôsobiť požiar.

Plastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu
vnútri, pokiaľ je vystavená vysokej teplote.

Drevo pri používaní v mikrovlnnej rúre vysychá a môže sa rozštiepiť
alebo prasknúť.

Spolu s vašou rúrou ste dostali
nasledujúce príslušenstvo:
Sklenený tanier 1
Kruhová podsada taniera 1
Návod na použitie 1
Ovládací panel
Osa taniera
Kruhová podsada taniera
Sklenený tanier
Pozorovacie okienko
Dvierka
Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru,
pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené dvierka.

Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový podstavec
taniera. Naň vložte sklenený tanier tak, aby bol stred
taniera usadený na hriadeľ na dne mikrovlnnej rúry.
Nikdy neobracajte sklenený tanier hore nohami.
Sklenený tanier by nikdy nemal byť obmedzovaný
v pohybu.
V priebehu varenia musí byť používaný sklenený tanier
i kruhová podsada taniera.
Všetko jedlo a nádoby s jedlom musia byť pri varení
položené na sklenenom taniere.
Pokiaľ sklenený podnos alebo kruhová podsada
taniera praskne alebo sa rozbije, obráťte sa na
najbližšieho povereného obchodného zástupca.
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
a)
b)
c)
d)
e)
SK
SK - 21


Vyberte rúru z krabice. Odstráňte baliaci materiál a príslušenstvo z priestoru rúry.
Prehliadnite rúru, či nie je niekde pretlačená alebo nemá poškodené dvierka.
Neinštalujte, pokiaľ je rúra poškodená.
Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu skrine rúry. Neodstraňujte svetlo hnedý Mica
kryt, ktorý je pripevnený k otvoru rúry pre ochranu magnetronu.
Vyberte vodorovný povrch, ktorý poskytuje dostatok miesta pre prívody a/alebo vývody
vzduchu.


Voľný priestor
- Ponechajte minimálne 30 cm voľného priestoru nad rúrou.
- Neodstraňujte zo spodnej strany rúry nohy.
- Blokovanie prívodu a/alebo vývodov vzduchu môže poškodiť rúru.
- Umiestite rúru čo najďalej od rozhlasových prijímačov a TV. Prevádzka mikrovlnnej rúry
môže spôsobiť rušenie vášho rozhlasového prijímaču alebo TV signálu.
Zapojte vašu rúru do štandardnej domácej zásuvky.
Uistite sa, že napätie a frekvencia je rovnaká ako napätie a frekvencia na štítku.
 Neinštalujte rúru na horný panel sporáku ani iné zariadenie vydávajúce teplo.
Pokiaľ je rúra nainštalovaná v blízkosti alebo priamo na zdroji tepla, môže dôjsť k jej poškodeniu
a záruka bude zrušená.
povrch rúry môže byť v priebehu prevádzky horúci.
Nedotýkajte sa!
1)

3)
4)
SK - 22


Po pripojení rúry k elektrickej sieti sa na displeji objaví „“ a ozve sa pípnutie.
1. Stlačte „“, číslice pre výber hodín začnú blikať.
2. Otáčaním „ ” nastavte požadovanú hodnotu hodín, zadaný čas by mal byť medzi
0 - 23 (24hodinový formát).
3. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo „“ a začnú blikať číslice minút.
4. Otáčaním „ ” nastavte požadované minúty v rozsahu 0-59.
5. Stlačte tlačidlo „“ pre dokončenie nastavenia času. Začne blikať „“.

1) Ak nie sú hodiny nastavené, nebudú po zapnutí pracovať.
2) Ak stlačíte počas nastavovania hodín tlačidlo „“, vráti sa rúra
automaticky do predchádzajúceho stavu.

1) Stlačte raz tlačidlo „Microwave“ na displeji sa objaví „P100“.
2) Otáčaním „ ” vyberte požadovaný výkon od 100% do 10%.
Pri výbere bude displej zobrazovať „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“.
3) Stlačte tlačidlo „Microwave“ pre potvrdenie.
4) Otáčaním „ ” upravte dobu varenia. (Nastaviteľná doba varenie je v rozsahu 0:05 - 95:00
minút.)
5) Stlačte tlačidlo „“ pre štart varenia
Hodnota kroku pri nastavovaní času v rôznom rozsahu je nasledujúca (rôzna):
0 - 1 minúta : 5 sekúnd
1 - 5 minút : 10 sekúnd
5 - 10 minút : 30 sekúnd
10 - 30 minút : 1 minúta
30 - 95 minút : 5 minút

  9 8 6 4 3 2 0
 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
 P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 P00


SK
SK - 23
 
Stlačte jedenkrát tlačidlo „“ Pre výber funkcie grilovanie, na displeji
sa zobrazí „G-1“.
Stlačte tlačidlo „“ pre potvrdenie.
Otáčaním „ ” upravte dobu grilovania. (Nastaviteľná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00).
Stlačte tlačidlo „“ pre štart grilovanie.
 Po uplynutí polovice doby času grilovania sa ozve dvojité pípnutie,
čo je normálne. Pre dosiahnutie lepšieho výsledku grilovania jedla odporúčame v tento
okamih jedlo otočiť. Potom uzavrite dvierka a stlačte tlačidlo „
pre pokračovanie. Ak v tento okamih nevykonáte prerušenie grilovania a otočenie jedla,
mikrovlnná rúra bude pokračovať v činnosti ďalej..
 
Stlačte jedenkrát tlačidlo „” na displeji sa zobrazí „G - 1“.
Otáčaním „ ” vyberte funkciu kombinovaného varenia, zastavte otáčanie u voľby „G - 2“
alebo „G - 3“.
Stlačte tlačidlo „” pre potvrdenie.
Otáčaním „ ” upravte dobu varenia. (Nastaviteľná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00).
Stlačte tlačidlo „“ pre štart varenia.

 



1 G - 1 0 % 100 %
2 G - 2 36 % 64 %
3 G - 2 55 % 45 %

Po uplynutí polovice doby času grilovania sa ozve dvojité pípnutie, čo je normálne.
Pre dosiahnutie lepšieho výsledku grilovania jedla odporúčame v tento okamih jedlo otočiť.
Potom uzavrite dvierka a mikrovlnná rúra bude pokračovať v činnosti..

Stlačte jedenkrát tlačidlo „“ na displeji sa zobrazí „G - 1“.
Otáčaním „ ” vyberte funkciu kombinovaného varenia, zastavte otáčania u voľby „C - 1“,
„C - 2“, „C - 3“ alebo „C - 4“.
Stlačte tlačidlo „“ pre potvrdenie.
Otáčaním „ ” upravte dobu varenia. (Nastaviteľná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00).
Stlačte tlačidlo „“ pre štart varenia

 



1 C - 1 60 % 40 %
2 C - 2 50 % 50 %
3 C - 2 40 % 60 %
4 C - 4 27 % 73 %
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
SK - 24
 
Pri teplovzdušnom varení môžete túto rúru používať rovnako ako klasickú rúru
na pečenie. Mikrovlnný ohrev nie je zapnutý. Tento režim sa odporúča, ak chcete predhriať
rúru na požadovanú teplotu pred samotným vložením potravín do rúry.
1) Stlačte jedenkrát tlačidlo „“ na displeji sa zobrazí „G - 1“.
2) Otáčaním „ ” vyberte teplovzdušné varenie.
 Teplota môže byť nastavená v rozsahu 50 - 240 °C.
3) Stlačte tlačidlo „“ pre potvrdenie teploty.
4) Stlačte tlačidlo „“ pre štart predhrievania. Po dosiahnutí teploty
zaznie dvakrát zvukový signál, oznamujúci okamih vloženia potravín do rúry.
Teplota predhrievania bude blikať na displeji.
.

Stlačte jedenkrát tlačidlo „“ na displeji sa zobrazí „G - 1“.
Otáčaním „ ” vyberte teplovzdušné varenie.
 Teplota môže byť nastavená v rozsahu 50 - 240 °C.
Stlačte tlačidlo „“ pre potvrdenie teploty.
Otáčaním „ ” upravte dobu varenia. (Maximálny čas varenia 95 minút).
Stlačte tlačidlo „“ pre štart varenia.
 
Súčasne môžete nastaviť maximálne tri etapy varenia. V prípade použitia etapy rozmrazovania,
by táto mala byť ako prvá. Jeden zvukový signál oznámi koniec etapy a nasledujúca etapa bude
varenie pokračovať. Voľbu automatického varenia a predhrievania nemožno použiť pre varenie
vo viacerých etapách.
 Ak chcete rozmraziť 500 g jedla, potom jedlo variť na 80% mikrovlnného výkonu
po dobu 7 minút, vykonajte nasledujúce:
Stlačte raz tlačidlo „“, displej zobrazí „dEF1“.
Otáčaním „ ” nastavte hmotnosť na 500 g.
Stlačte raz tlačidlo „“.
Otočením „ ” zvoľte mikrovlnný výkon na 80%, displej bude zobrazovať “P80„.
Stlačte tlačidlo „“ pre potvrdenie.
Otáčaním „ ” zvoľte čas varenia 7 minút.
Stlačte tlačidlo „“ pre štart varenie.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
SK
SK - 25

Najprv nastavte hodiny. (Pozrite sa do pokynov o nastavení hodín.)
Zadajte program varenie. Môžu byť zvolené najviac 3 etapy varenia.
V tomto prípade nemožno zvoliť rozmrazovanie.
Voľbu automatického varenia je možné nastaviť iba ako jednu etapu.
 Požadujete variť na 80% mikrovlnného výkonu po dobu 7 minút.
- Stlačte raz tlačidlo „
- Otáčaním „ ” zvoľte mikrovlnný výkon na 80%, displej bude zobrazovať „P80“.
- Stlačte tlačidlo „“ pre potvrdenie.
- Otáčaním „ ” zvoľte čas varenia 7 minút.
Po týchto krokoch prosím nestlačte „“.
Pokračujte podľa nasledujúcich krokov.
Stlačte „“ pre nastavenie času, v ktorom má začať varenie.
Číslice hodín budú blikať.
Otáčaním „ ” nastavte hodiny, zadaný čas by mal byť medzi 0 - 23 (24hodinový formát)
Stlačte tlačidlo „“ a začnú blikať číslice minút.
Otáčaním „ ” upravte minúty v rozsahu 0 - 59.
Stlačte „“ pre ukončenie nastavenia.
Po dosiahnutí nastaveného času sa ozve zvukový signál a spustí sa automatické varenie.
 najprv musí byť nastavený čas. V inom prípade časová predvoľba nebude
fungovať.

V pokojnom stave rúry stlačte tlačidlo „“ pre spustenie varenia
potravín na plný mikrovlnný výkon po dobu 1 minúty. Pri každom ďalšom stlačení tlačidla
“ sa doba varenia predĺži o 1 minútu.
Maximálna doba nastavenia je 95 minút.
 táto funkcia nefunguje v režimoch rozmrazovanie, automatické varenie
a varenie vo viacerých etapách.

Stlačte tlačidlo „“, na displeji sa zobrazí „dEF1“.
Otáčaním „ ” vyberte hmotnosť potravín v rozsahu 100 až 2000 g
Stlačte tlačidlo „“ pre spustenie rozmrazovania.
Na displeji sa bude zobrazovať zostávajúca doba..

Stlačte tlačidlo , na displeji sa zobrazí „A - 1“.
Otáčajte ovládačom „“ doprava, pre zvolenie z ponuky „A - 1“ až „A - 9“.
Stlačte tlačidlo  pre potvrdenie vašej voľby.
Ak zvolíte menu „A - 3“, na displeji sa zobrazí „P - 1“.
Otáčajte ovládačom „ ” pre výber voľby „P - 1“, „P - 2“, „P - 3 “ ...... „P - 8“.
Pre potvrdenie stlačte „
Otáčaním „ ” vyberte hmotnosť podľa tabuľky, „g“ bude zobrazené na displeji.
Ak ste zvolili „A - 3“ v tento okamih stlačte „“ pre voľbu množstvo.
Stlačte tlačidlo „“ pre štart varenie
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
5)
SK - 26
   
A-1 Mäso
150
100 %
250
350
400
450
A-2 Ohrev
140
100 %
210
280
350
420
500
A-3 Cestoviny
P-1
Špagety
125
100 %
250
P-2
Makaróny
125
250
P-3
Vretená
125
250
P-4
Špagety
125
250
P-5
Fusilli
125
250
P-6
Penne
125
250
P-7
Rigatoni
125
250
P-8
Farfalle
125
250
A-4 Polievka
1 (okolo 170 g)
100 %2 (okolo 250 g)
3 (okolo 340 g)
A-5 Nápoj
1 (okolo 250 g)
100 %2 (okolo 500 g)
3 (okolo 750 g)
A-6 Pizza
300
Mikrovlny +
horký vzduch
400
A-7 Zemiaky
1 (okolo 200 g)
100 %2 (okolo 400 g)
3 (okolo 600 g)
A-8 Zelenina
100
100 %
200
300
400
500
A-9 Ryža
100 (+ 270 ml vody)
100 % / 70 %
150 (+ 330 ml vody)
200 (+ 380 ml vody)
250 (+ 450 ml vody)
SK
SK - 27

Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „Microwave“ alebo „“,
na 3 sekundy sa zobrazí aktuálny výkon. Potom sa zobrazenie vráti do predchádzajúceho
stavu.
Pri nastavení časovej predvoľby stlačte „“ pre zobrazenie zvyšného času
do spustenia varenia. Predvolený čas sa zobrazí na 3 sekundy.
Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „“ pre zobrazenie aktuálneho
času. Čas sa bude zobrazovať 3 sekundy.

 V pokojnom stave stlačte na 3 sekundy tlačidlo „“.
Ozve sa dlhý tón označujúci aktiváciu detského zámku a na displeji sa zobrazí indikátor
“.
 V uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačidlo „“.
Ozve sa dlhý tón označujúci deaktiváciu detského zámku a indikátor „ “ zhasne.

Pri otáčaní prepínačom zaznie jedenkrát zvukový signál.
Ak počas varenia otvoríte dvere pre pokračovanie stlačte „“.
Ak po nastavení požadovanej voľby nestlačíte do 5 minút tlačidlo „
bude voľba zrušená a zobrazí sa čas.
Pri dostatočnom stlačení tlačidiel sa ozve zvukový signál.
Po ukončení varenia zaznie zvukový signál päťkrát.


Vyčistite po použití vnútrajšok rúry ľahko navlhčenou utierkou.
Umyte príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode.
Rám dvierok, izoláciu a susedné časti musia byť, ak sú znečistené, opatrne očistené vlhkou
utierkou.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
SK - 28


Mikrovlnná rúra ruší príjem televízneho
signálu.
Príjem rozhlasového a TV signálu môže byť
pri prevádzke mikrovlnej rúry rušen. Je to
obdobné rušenie malých elektrických zaria-
dení ako mixéru, vysávača alebo fénu. Je to
normálne.
Slabé svetlo rúry.
Pri mikrovlnnom varení s nízkym výkonom sa
môže svetlo zoslabiť. Je to normálne.
Na dverách sa akumuluje para, z ventilačných
otvorov vychádza horúci vzduch.
Pri varení sa môže z jedla uvoľňovať para.
Väčšina je odvedená ventilačnými otvormi.
Niektorá sa však môže akumulovať na chlad-
nejšom mieste akým sú napr. dvierka rúry. Je
to normálne.
Rúra bola omylom spustená bez jedla vnútri.
Nikdy nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru.
Môže dôjsť k zničeniu spotrebiča.
  
Rúru nie je možné zapnúť
(1) Napájací kábel nie je pev-
ne zapojený.
Odpojte ho. Po 10 sekundách
ho opäť zapojte.
(2) Vypadla poistka alebo sa
vypol istič prúdu.
Nahraďte poistku alebo zapni-
te istič prúdu.
(3) Problémy so zásuvkou.
Vyskúšajte zásuvku s inými
elektrickými zariadeniami.
Rúra nehreje.
(4) Dvierka nie sú poriadne
zavreté.
Zavrite dvierka.
Sklenený tanier vydáva pri
prevádzke rúry hluk.
(5) Špinavé valčeky ložísk na
spodnej časti rúry.
Obráťte sa na kapitolu “Čiste-
nie” pre očistenie špinavých
častí.

Mikrovlnná rúra – 3 v 1, mikrovlny + gril +
horúci vzduch
Nerezová
Kapacita rúry 28 l
Mikrovlnný výkon 900 W, Výkon grilu 1100
W, Výkon horúceho vduchu 2500 W
Elektronické ovládanie, 10 stupňov výkonu
Funkcia rozmrazovanie
9 nastavení automatického menu
Rychlý štart
Detská poistka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
95 min. časovač, Priemer taniera 315 mm
24 h. hodiny
Nerezový vnútorný prostor
Nerezové provedenie
Príkon: 2500 W
Hlučnosť < 60 dB
Napätie: 230 V ~ 50 Hz
Rozmery (š x v x h): 52 x 33,5 x 50 cm
Hmotnosť (NETTO): 19,3 kg
-
-
-
-
-
-
-
-
-

SK
SK - 29
 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslú-
žené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie,
či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
.
Firma  je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s.
pod registračným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov).


Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo
v autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad,
v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne
tento riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
nesprávnej údržby výrobku
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích
predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak,
aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: , Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: 
C

Typ prístroja: 
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hyundai MWEGH 281S Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka