Zanussi ZRB634FW Užívateľská príručka

Kategória
Mrazničky
Typ
Užívateľská príručka
EN
User manual 2
FR
Notice d'utilisation 9
DE
Benutzerinformation 17
CS
Návod k použití 25
HU
Használati útmutató 33
Fridge Freezer
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
Chladnička s mrazničkou
Hűtő - fagyasztó
ZRB632FW
ZRB634FW
ZRB638FW
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electrolux wants to
lower our paper consumption related to user manuals by some 30%, which will help spare 12,000 trees every year.
The Quick user manual is one of many steps taken by Electrolux for the environment. It may be a small step, but just
by doing a little you do a lot.
A complete user manual can be found at www.electrolux.com
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct
use, before installing and first using the appliance, read
this user manual carefully, including its hints and warn-
ings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it
is important to ensure that all people using the appli-
ance are thoroughly familiar with its operation and safe-
ty features. Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be properly in-
formed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions
of these user's instructions as the manufacturer is not
responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Keep all packaging well away from children. There is
risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out
of the socket, cut the connection cable (as close to
the appliance as you can) and remove the door to pre-
vent playing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door seals is to
replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the old appliance.
This will prevent it from becoming a death trap for a
child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings clear of
obstruction.
The appliance is intended for keeping foodstuff and/
or beverages in a normal household as explained in
this instruction booklet.
Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process.
Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside of refrigerating appliances, un-
less they are approved for this purpose by the manu-
facturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appli-
ance, be certain that none of the components of the
refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
avoid open flames and sources of ignition
thoroughly ventilate the room in which the appli-
ance is situated
It is dangerous to alter the specifications or modify
this product in any way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord,
plug, compressor) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed
or damaged by the back of the appliance. A
squashed or damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug
of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
2
5. If the power plug socket is loose, do not insert
the power plug. There is a risk of electric shock
or fire.
6. You must not operate the appliance without the
lamp cover
1)
of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer com-
partment if your hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special pur-
pose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illu-
mination.
Daily Use
Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
Do not store flammable gas and liquid in the appli-
ance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air
outlet on the rear wall.
3)
Frozen food must not be re-frozen once it has been
thawed out.
Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions.
Appliance's manufacturers storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant instruc-
tions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight
from the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and dis-
connect the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the ap-
pliance. Use a plastic scraper.
Regularly examine the drain in the refrigerator for de-
frosted water. If necessary, clean the drain. If the
drain is blocked, water will collect in the bottom of
the appliance.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages
on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before con-
necting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation should be around the appli-
ance, lacking this leads to overheating. To achieve
sufficient ventilation follow the instructions relevant
to installation.
Wherever possible the back of the product should be
against a wall to avoid touching or catching warm
parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
The appliance must not be located close to radiators
or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the
installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
4)
Service
Any electrical work required to do the servicing of
the appliance should be carried out by a qualified elec-
trician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Serv-
ice Centre, and only genuine spare parts must be used.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
4) If a water connection is foreseen
3
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its refrig-
erant circuit or insulation materials. The appliance shall
not be discarded together with the urban refuse and rub-
bish. The insulation foam contains flammable gases:
the appliance shall be disposed according to the appli-
cable regulations to obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear
near the heat exchanger. The materials used on this ap-
pliance marked by the symbol
are recyclable.
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise to a medium
setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator
to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
turn the Temperature regulator toward lower settings
to obtain the minimum coldness.
turn the Temperature regulator toward higher set-
tings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping in
mind that the temperature inside the appliance depends
on:
room temperature
how often the door is opened
the quantity of food stored
the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is set to the
lowest temperatures, it may run continuously causing
frost to form on the rear wall. In this case the dial must
be set to a higher temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced energy consumption.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm water
and some neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh
food and storing frozen and deep-frozen food for a long
time.
To freeze fresh foods it is not necessary to change the
medium setting.
However, for a faster freezing operation, turn the temper-
ature regulator toward higher settings to obtain the max-
imum coldness.
Important! In this condition, the refrigerator
compartment temperature might drop below 0°C. If this
occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.
Place the fresh food to be frozen on the top compartment.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, be-
fore putting the products in the compartment let the ap-
pliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the power has been
off for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly or cooked immediately
and then re-frozen (after cooling).
4
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be
thawed in the refrigerator compartment or at room tem-
perature, depending on the time available for this opera-
tion.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
You may hear a faint gurgling and a bubbling sound
when the refrigerant is pumped through the coils or
tubing. This is correct.
When the compressor is on, the refrigerant is being
pumped around and you will hear a whirring sound
and a pulsating noise from the compressor. This is
correct.
The thermic dilatation might cause a sudden crack-
ing noise. It is natural, not dangerous physical phe-
nomenon. This is correct.
When the compressor switches on or switches off,
you will hear a faint "click" of the temperature regula-
tor. This is correct.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying
out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cool-
ing unit; maintenance and recharging must there-
fore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
clean the inside and accessories with lukewarm wa-
ter and some neutral soap.
regularly check the door seals and wipe clean to en-
sure they are clean and free from debris.
rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/
or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to clean
the interior as this will damage the surface and leave a
strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at
the back of the appliance with a brush or a vacuum clean-
er. This operation will improve the performance of the
appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chem-
icals that can attack/damage the plastics used in this ap-
pliance. For this reason it is recommended that the out-
er casing of this appliance is only cleaned with warm wa-
ter with a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains
supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of
the refrigerator compartment every time the motor com-
pressor stops, during normal use. The defrost water
drains out through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water
drain hole in the middle of the refrigerator compartment
channel to prevent the water overflowing and dripping
onto the food inside. Use the special cleaner provided,
which you will find already inserted into the drain hole.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other
hand, is a "no frost" type. This means that there is no
5
buildup of frost when it is in operation, neither on the
internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circula-
tion of cold air inside the compartment, driven by an au-
tomatically controlled fan.
Technical data
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW
Dimension
Height 1750 mm 1850 mm 2010 mm
Width 595 mm 595 mm 595 mm
Depth 648 mm 648 mm 648 mm
Rising Time 16 h 18 h 18 h
The technical information are situated in the rating plate
on the internal left side of the appliance and in the ener-
gy label.
Installation
Caution! Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of the
appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient tem-
perature corresponds to the climate class indicated on
the rating plate of the appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Location
The appliance should be installed well away from sour-
ces of heat such as radiators, boilers, direct sunlight
etc. Ensure that air can circulate freely around the back
of the cabinet. To ensure best performance, if the appli-
ance is positioned below an overhanging wall unit, the
minimum distance between the top of the cabinet and
the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, howev-
er, the appliance should not be positioned below over-
hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one
or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply; the plug
must therefore be easily accessible after installation.
A
B
min.100 mm
20 mm
6
Rear spacers and levelling
1
2
3
In the bag with the docu-
mentation, there are two
spacers which must be fit-
ted as shown in the figure.
Slacken the screws and in-
sert the spacer under the
screw head, then tighten
again the screws.
When placing the appli-
ance ensure that it stands
level. This can be ach-
ieved by two adjustable
feet at the bottom in front.
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that
make it possible to secure the shelves during transpor-
tation.
To remove them proceed
as follows:
1. Move the shelf hold-
ers in the direction of
the arrow (A).
2. Raise the shelf from
the rear and push it
forward until it is
freed (B).
3. Remove the retainers
(C).
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequen-
cy shown on the rating plate correspond to your domes-
tic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable
plug is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not earthed, connect
the appliance to a separate earth in compliance with cur-
rent regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above
safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Door reversibility
Warning! Before carrying out any operations,
remove the plug from the power socket.
Important! To carry out the following operations, we
suggest that this be made with another person that will
keep a firm hold on the doors of the appliance during
the operations.
m1
m2
m3
m4
m5
m6
1
7
Open the doors. Un-
screw the middle hinge
(m2). Remove the plas-
tic spacer (m1).
Remove the spacer
(m6) and move to the
other side of the hinge
pivot (m5).
Remove the doors.
Remove the left-hand
cover pin of the middle
hinge (m3,m4) and
move to the other side.
Fit the pin of the middle
hinge (m5) into the left-
hand hole of the lower
door.
Unscrew the lower
hinge (b1)
Remove the left-hand
cover pins (b4) and
move to the other side.
Re-screw the lower
hinge (b1) on the oppo-
site side.
Unscrew the lower
hinge pivot (b2) and
the spacer (b3) and
place them on the oppo-
site side.
Remove the plugs (1)
on the upper side of
both doors and move
them to the other side.
Re-insert the lower
door on the lower hinge
pivot (b2).
Insert the middle hinge
(m2) into the left drill of
the lower door.
Unscrew the upper
hinge pivot and place it
on the opposite side.
Fit the upper door on
the upper door pivot.
Re-insert the upper
door on the middle
hinge pivot (m5) slight-
ly tilting both doors.
Re-screw the middle
hinge (m2). Do not for-
get the plastic spacer
(m1).
Do a final check to make sure that:
All screws are tightened.
The edges of the doors run parallel to the side edge
of the appliance.
The magnetic seal adheres to the cabinet.
The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the
gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case,
wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the above men-
tioned operations, contact the nearest After Sales Serv-
ice Force. The After Sales Service specialist will carry
out the reversibility of the doors at your cost.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
8
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre nouvel
appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices d'utilisation, ce
qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre qu'une des nombreuses
mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement. Une petite mesure qui permettra d'obtenir de grands
résultats.
Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte
de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris
les conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti-
liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui
utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et
ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec
l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une au-
tre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau
propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son
fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez
et respectez les consignes de sécurité figurant dans cet-
te notice. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expé-
rience et de connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillan-
ce ou en l'absence d'instruction d'une personne res-
ponsable qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les différents emballages à portée des
enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le
câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil
pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la
porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques.
S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à
ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inu-
tilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'évi-
ter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de met-
tre ainsi leur vie en danger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
Cet appareil est destiné uniquement à la conserva-
tion d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un
usage domestique normal, tel que celui décrit dans
la présente notice.
N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimi-
ques ou tout autre système artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage.
N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exem-
ple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants
sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur
fabricant.
Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil
afin de ne pas endommager des parties du circuit de
refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de
l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut ni-
veau de compatibilité avec l’environnement mais qui
est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, as-
surez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidisse-
ment n'est endommagée.
Si tel est le cas :
Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre al-
lumage (étincelles).
Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appa-
reil.
Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un
cordon d'alimentation endommagé peut être la cause
de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges
électriques.
Avertissement Les composants électriques (cor-
don d'alimentation, prise, compresseur) doivent
être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
9
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un
prolongateur, d'une prise multiple ou d'un rac-
cordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une pri-
se de courant endommagée peut surchauffer et
provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une
fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câ-
ble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de
son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desser-
rée, ne la branchez pas dans la prise murale. Ris-
que d'électrocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'am-
poule d'éclairage n'est pas présent.
5)
pour l'éclai-
rage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces
givrées et les produits congelés (risque de brûlure et
d'arrachement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux ray-
ons solaires.
Ampoules
6)
utilisées dans cet appareil sont des am-
poules spéciales dédiées uniquement à un usage
avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent
pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en
plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables
dans l'appareil (risque d'explosion).
Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie
d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
7)
Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
Conservez les aliments emballés conformément aux
instructions de leur fabricant.
Respectez scrupuleusement les conseils de conserva-
tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez
les instructions respectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons
gazeuses dans le compartiment congélateur, car la
pression se formant à l'intérieur du contenant pour-
rait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâ-
tonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peu-
vent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil
hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'ap-
pareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la cou-
che de givre. Utilisez une spatule en plastique.
Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigéra-
teur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché,
l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions
fournies dans cette notice.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endom-
magé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endomma-
gé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appa-
reil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures
avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigo-
rifique soit stabilisé.
Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'ap-
pareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer
une ventilation suffisante, respectez les instructions
de la notice (chapitre Installation).
Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact
avec le compresseur et le condenseur (risque de brû-
lure).
Placez de préférence votre appareil loin d'une source
de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires
trop intenses).
Assurez-vous que la prise murale reste accessible
après l'installation de l'appareil.
5) Si le diffuseur est prévu
6) Si l'ampoule est prévue
7) Si l'appareil est sans givre
10
Branchez à l'alimentation en eau potable unique-
ment.
8)
Maintenance
Les branchements électriques nécessaires à l'entre-
tien de l'appareil doivent être réalisés par un électri-
cien qualifié ou une personne compétente.
Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par
un Service après-vente autorisé, exclusivement avec
des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appa-
reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi
à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets
urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam-
mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux
règlements applicables disponibles auprès des autori-
tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigo-
rifiques, notamment au niveau du condenseur. Les ma-
tériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbo-
le
sont recyclables.
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil-
les d'une montre sur une position moyenne.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du ther-
mostat sur la position "O".
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
tournez le bouton du thermostat vers le bas pour ob-
tenir un réglage de froid minimum.
tournez le bouton du thermostat vers le haut pour ob-
tenir un réglage de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte
du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dé-
pend de plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture de la porte
la quantité de denrées stockées
l'emplacement de l'appareil.
Important Si le thermostat est réglé sur la position de
froid maximum, lorsque la température ambiante est
élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce
cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur
la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Pour
éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une
température plus élevée de façon à permettre un
dégivrage automatique et, par conséquent, des
économies de courant.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez
l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau
tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristi-
que du "neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à
récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
8) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
11
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler
des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés
ou congelés pendant longtemps.
Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessai-
re de modifier le réglage moyen.
Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le
bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un régla-
ge de froid maximum.
Important Dans ce cas, la température du compartiment
réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se
produit, repositionnez le bouton du thermostat sur un
réglage plus chaud.
Placez les denrées fraîches à congeler dans le comparti-
ment supérieur.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez
le thermostat sur la position Max pendant 2 heures en-
viron, avant d'introduire les produits dans le comparti-
ment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par
exemple à une panne de courant, si la panne doit se
prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la
rubrique "temps d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez les aliments
décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-
les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décon-
gelés dans le compartiment réfrigérateur ou à tempéra-
ture ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du
temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décon-
gélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus lon-
gue.
Conseils utiles
Bruits de fonctionnement normaux
Le liquide de refroidissement qui passe dans le cir-
cuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouil-
lis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
Le compresseur peut produire un ronronnement aigu
ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
La dilatation thermique peut provoquer un soudain,
léger bruit de craquement. C'est un phénomène nor-
mal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
Un léger claquement se produit lors de la mise en
fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phéno-
mène est normal.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi-
vent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de
l'eau tiède savonneuse.
vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-
les en les essuyant pour éviter toute accumulation de
déchets.
rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les
tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques
ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de
façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur
situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un as-
pirateur. Cette opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le système
de réfrigération.
12
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés
par les fabricants contiennent des produits chimiques
qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plasti-
que utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent re-
commandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi-
tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car-
rosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur
du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du com-
presseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégi-
vrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'ar-
rière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle
s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écou-
lement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivra-
ge située au milieu du compartiment réfrigérateur pour
empêcher l'eau de déborder et de couler sur les ali-
ments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice
d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spé-
cial se trouvant déjà dans l'orifice.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans gi-
vre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre
pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes
si sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation continuelle
de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impul-
sion d'un ventilateur à commande automatique.
Caractéristiques techniques
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW
Dimensions
Hauteur 1750 mm 1850 mm 2010 mm
Largeur 595 mm 595 mm 595 mm
Profondeur 648 mm 648 mm 648 mm
Augmentation du
temps
16 h 18 h 18 h
Les données techniques figurent sur la plaque signaléti-
que située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil
et sur l'étiquette d'énergie.
Installation
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de sécurité" avant
d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température am-
biante correspond à la classe climatique indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil :
Classe cli-
matique
Température ambiante
SN +10 à + 32 °C
N +16 à + 32 °C
ST +16 à + 38 °C
T +16 à + 43 °C
13
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute
source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau,
lumière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air cir-
cule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un
rendement optimum si l'appareil est installé sous un élé-
ment suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et
l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si
possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments
suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de
plusieurs pieds réglables à la base de l'armoire.
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment ; il est donc nécessaire
que la prise murale reste accessible après l'installation.
A
B
min.100 mm
20 mm
Entretoises arrière et mise à niveau
1
2
3
Le sachet avec la docu-
mentation contient deux
entretoises, qui doivent
être mises en place com-
me le montre l'illustration.
Dévissez les vis et insé-
rez l'entretoise sous la tê-
te de la vis, puis resser-
rez les vis.
Lorsque vous installez
l'appareil, veillez à le pla-
cer de niveau. Servez-
vous des deux pieds ré-
glables se trouvant à
l'avant de l'appareil.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui
permettent d'immobiliser les clayettes au cours du trans-
port.
Pour les enlever, procé-
dez comme suit :
1. Déplacez les sup-
ports de clayette
dans le sens de la flè-
che (A).
2. Soulevez la clayette
de l'arrière et pous-
sez-la vers l'avant
pour la dégager (B).
3. Enlevez les disposi-
tifs de retenue (C).
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et
la fréquence indiquées sur la plaque signalétique corres-
pondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'ali-
mentation comporte un logement pour mise à la terre.
Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre,
branchez l'appareil sur une prise de terre conformément
aux normes en vigueur, en demandant conseil à un élec-
tricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inci-
dent suite au non-respect des consignes de sécurité sus-
mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautai-
res.
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant toute opération, débranchez
la prise d'alimentation électrique.
Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est
conseillé de se faire aider par une autre personne pour
maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les
opérations.
14
m1
m2
m3
m4
m5
m6
1
Ouvrez les portes. Dé-
vissez la charnière cen-
trale (m2). Déposez l'en-
tretoise en plastique
(m1).
Retirez les entretoises
(m6) et placez-les de
l'autre côté des gonds
de charnière (m5).
Enlevez les portes.
Retirez la goupille du ca-
che gauche de la char-
nière centrale (m3, m4)
et placez-la de l'autre
côté.
Insérez la goupille de la
charnière centrale (m5)
dans le trou gauche de
la porte inférieure.
Dévissez la charnière in-
férieure (b1)
Retirez les goupilles du
cache gauche (b4) et
placez-les de l'autre cô-
té.
Revissez la charnière in-
férieure (b1) sur le côté
opposé.
Dévissez le gond de la
charnière inférieure
(b2) et l'entretoise (b3)
et placez-les du côté op-
posé.
Enlevez les caches (1)
situés sur l'arête supéri-
eure des deux portes et
placez-les sur le côté
opposé.
Replacez la porte infé-
rieure sur le gond de la
charnière inférieure
(b2).
Insérez la charnière cen-
trale (m2) dans le trou
gauche de la porte infé-
rieure.
Dévissez le gond de la
charnière supérieure et
placez-le sur le côté op-
posé.
Installez la porte supéri-
eure sur le gond supéri-
eur.
Replacez la porte supé-
rieure sur le gond de la
charnière centrale (m5)
en inclinant légèrement
les deux portes.
Revissez la charnière
centrale (m2). N'ou-
bliez pas l'entretoise en
plastique (m1).
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
Toutes les vis sont correctement serrées.
Les bords des portes sont parallèles au côté de l'ap-
pareil.
Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par exem-
ple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille na-
turelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opé-
rations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus
proche. Un technicien du S.A.V. inversera le sens d'ou-
verture de la porte à vos frais.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et
notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront
traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
15
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
16
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden.
Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um
30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-Benutzerinformation ist einer von
vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber
jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Gerä-
teanwendung vor der Installation und dem Gebrauch
des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation auf-
merksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warn-
ungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern
und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit
der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes
dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesam-
ten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicher-
heit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ih-
res Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vor-
liegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und
deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen si-
cheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter
Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person benutzt wer-
den, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
am Gerät herumspielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von
Kindern fern. Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netz-
stecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie mög-
lich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt
sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein
älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche)
an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie
den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Alt-
gerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Ge-
rät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei zugänglich sein.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmit-
teln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt
bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanwei-
sung beschrieben wird.
Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Spei-
seeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte
nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck
zugelassen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschä-
digen.
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf
des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreund-
liches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung
des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Käl-
tekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis-
laufs:
Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
Änderungen der technischen Eigenschaften oder am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann
Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste-
cker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst
oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
17
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
nicht von der Geräterückseite gequetscht oder be-
schädigt wird. Ein gequetschter oder beschädig-
ter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand
verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des
Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlag-
gefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabde-
ckung,
9)
der Innenbeleuchtung.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuch-
ten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen
oder Kälteverbrennungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung ausset-
zen.
Die Leuchtmittel
10)
in diesem Gerät sind Speziallam-
pen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie
eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile
des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüs-
sigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftaus-
lass auf der Rückwand.
11)
Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren
werden.
Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den
Herstellerangaben aufbewahren.
Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten
strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die be-
treffenden Anweisungen.
Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in
den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in
den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be-
schädigen kann.
Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen,
wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier-
schrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät
ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif
und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen
Kunststoffschaber.
Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum
in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ab-
lauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sam-
melt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss
strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf
eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es
erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Ver-
packung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden ste-
hen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das
Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das
Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsge-
fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installa-
tionsanweisungen.
Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen
durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor,
Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen ei-
ne Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder Kochern installiert werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Ge-
rätes nach der Installation frei zugänglich ist.
Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer
Trinkwasserzuleitung.
12)
9) Falls Lampenabdeckung vorhanden
10) Falls Lampe vorhanden
11) No-Frost-Geräte
12) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
18
Kundendienst
Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten
verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizier-
ten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge-
führt werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur
an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen
und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier-
material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät
darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge-
mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er-
halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das
Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der
Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit
dem Symbol
markiert sind, können recycelt werden.
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf
eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des
Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere
Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu er-
reichen.
drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Ein-
stellung, um die maximal mögliche Kühlung zu errei-
chen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am
besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksich-
tigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes
von verschiedenen Faktoren abhängt:
von der Raumtemperatur
von der Häufigkeit der Türöffnung
von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das
Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste
Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung
kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur
gewählt werden, die ein automatisches Abtauen
ermöglicht und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie
den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswa-
schen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder
Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt
wird.
19
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen
Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief-
gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Ände-
rung der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen
Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstel-
lung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im
Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen
Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
Legen Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in
das obere Fach.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme
oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wur-
de, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Ein-
stellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier-
fach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle
mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe
"Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem
Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor
der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden
Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut
werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar
direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschlie-
ßend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall
dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Praktische Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blub-
bern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitun-
gen gepumpt wird. Das ist normal.
Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel
umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsie-
rendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Kra-
chen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht
gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist nor-
mal.
Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein
leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das
ist normal.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser-
stoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Käl-
temittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autori-
siertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt
werden:
Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile
mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regel-
mäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass die-
se sauber und frei von Verunreinigungen sind.
Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder
Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie
darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls
Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die
Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZRB634FW Užívateľská príručka

Kategória
Mrazničky
Typ
Užívateľská príručka