Hilti TE 60 Návod na používanie

Kategória
Akumulátorové kombinované vŕtačky
Typ
Návod na používanie
TE 60-AVR
TE 60-ATC/AVR
de Original-Bedienungsanleitung ....................................... 1
en Originaloperatinginstructions...................................... 12
nl Oorspronkelijkehandleiding ....................................... 22
fr Moded'emploioriginal ........................................... 33
es Manualdeinstruccionesoriginal .................................... 44
pt Manualdeinstruçõesoriginal ...................................... 55
da Originalbrugsanvisning .......................................... 66
sv Originalbruksanvisning........................................... 77
no Originalbruksanvisning .......................................... 87
fi Alkuperäisetohjeet ............................................. 97
et Originaalkasutusjuhend .......................................... 107
lv Oriģinālālietošanasinstrukcija ..................................... 117
lt Originalinaudojimoinstrukcija...................................... 128
pl Oryginalnainstrukcjaobsługi ...................................... 139
cs Originálnínávodkobsluze ........................................ 150
sk Originálnynávodnaobsluhu ....................................... 160
hu Eredetihasználatiutasítás ........................................ 171
ru Оригинальноеруководствопоэксплуатации ........................... 182
uk Оригінальнаінструкціязексплуатації ................................ 194
kk Түпнұсқапайдаланубойыншанұсқаулық .............................206
tr Orijinalkullanımkılavuzu ......................................... 217
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
160 Slovenčina
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte to dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
stýmtonávodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia upozorňujú na nebezpečenstvá pri zaobchádzaní s výrobkom. Nasledujúce signálne
slová sa používajú v kombinácii so symbolom:
NEBEZPEČENSTVO! Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré vedie
k závažným telesným poraneniam alebo k usmrteniu.
VAROVANIE! Pred možným hroziacim nebezpečenstvom, ktoré môže viesť k závažným telesným
poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR! Na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahkým telesným porane-
niam alebo k vecným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu.
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania
pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad
výrobkov.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
1.3 Symboly na produktoch
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku sa používajú nasledujúce symboly:
Vŕtanie bez príklepu
Vŕtanie s príklepom (vŕtanie s funkciou kladiva)
Sekanie
Nastavenie polohy sekáča
Pravobežný/ľavobežný chod
Trieda ochrany II (dvojitá izolácia)
Ochranné uzemnenie (len TE 60-AVR)
Priemer
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Slovenčina 161
Menovité voľnobežné otáčky
Otáčky za minútu
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky značky Hilti určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiav a opravov
iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách
a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomoc prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade,
že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať
v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch
adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
Kombinované kladivo TE 60-ATC/AVR
Generácia 04
Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami
a normami. Vyobrazenie vyhláseniaozhodenájdetenakoncitejtodokumentácie.
Technické dokumentácie uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie
VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedbalosť pri dodržiavaní
bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo
závažné poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Bezpečnosť na pracovisku
Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku
a neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu
alebo výparov.
Pri používaní elektrického náradia dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb.Pri rozptýlení
pozornosti môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie
žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Pri uzemnení šho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Kábelnepoužívajtenčely,naktoréniejeurčený,napr.naprenášanie,zavesenie elektrického
náradia či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred vysokou teplotou, olejom,
ostrými hranami alebo pred pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo spletené káble
zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné
aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
162 Slovenčina
Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k važným
poraneniam.
Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy používajte ochranné okuliare. Používanie prostried-
kov osobnej ochrany, ako ochrannej masky, bezpečnostnej pracovnej obuvi s protišmykovou podrážkou,
ochrannej prilby alebo chráničov sluchu (podľa druhu použitia elektrického náradia) znižuje riziko pora-
nenia.
Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Presvedčte sa, že elektrické náradie je vypnuté, prv než ho
zapojíte do siete, pred jeho uchopením alebo prenášaním. Pri prenášaní elektrického náradia s prstom
na vypínači alebo pri pripojení zástrčky do zásuvky v čase, keď je elektric náradie zapnuté, hrozí riziko
úrazu.
Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia nastavovacie nástroje alebo kľúče. stroj
alebo úč, ponechaný v pohybujúcom sa náradí, môže spôsobiť úraz.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy umožní
udržať rovnováhu. Budete tak elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Používajte vhodný pracovný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice
nepribližujte do blízkosti pohybujúcich sa častí. Voľ odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť
opohybujúcesasti.
Akjemožnénamontovaťzariadenianaodsávanieazachytávanieprachu,presvedčite sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenia spôsobené prachom.
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
Náradie/zariadenie/prístroj nepreťažujte. Používajte vhodné elektrické náradie určené na prácu,
ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umožňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom
rozsahu výkonu.
Elektrické náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Pred nastavovaním náradia, výmenou príslušenstva alebo odložením náradia vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elektric-
kého náradia.
Nepoužívané elektrické náradie odložte na miesto chránené pred prístupom detí. Nedovoľte, aby
náradie/zariadenie/prístroj používali osoby, ktoré s ním nie oboznámené alebo si neprečítali
tieto pokyny. Elektrické náradie je pre neskúsených používateľov nebezpečné.
Elektrické náradie starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivéčastináradiabezchybne
fungujú a nezasekávajú sa, či nie niektoré časti zlomené alebo poškodené v takom rozsahu,
že to ovplyvňuje fungovanie elektrického náradia. Poškodené časti dajte pred použitím náradia
opraviť. Mnohé úrazy zapríčinené nesprávne a nedostatočne udržiavaným elektrickým náradím.
Rezacienástrojeudržujteostréačisté. Starostlivo ošetrova rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa zasekávajú menej a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než urče použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servis
Opravu elektrického náradia zverte len kvalifikovanému personálu a iba s použitím originálnych
náhradných súčiastok. Tým sa zabezpečí, že zostane zachova bezpečnosť elektrického náradia.
2.2 Bezpečnostné upozornenia pre kladivá
Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodané s náradím. Strata kontroly nad radím môže vie k poraneniam.
Keď vykonávate práce, pri ktorých sa môže vkladací nástroj dostať do styku so skrytými
elektrickými vedeniami alebo s vlastným sieťovým káblom náradia, držte náradie za izolované
úchopové plochy. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím spôsobí, že aj kovové časti náradia budú
pod napätím, a tým žu vie k úrazu elektrickým prúdom.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Slovenčina 163
2.3 Dodatočné bezpečnostné upozornenia pre vŕtacie kladivo
Bezpečnosť osôb
Produkt používajte len v technicky bezchybnom stave.
Na náradí nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny.
Používajte prídavné rukoväti dodané s náradím. Strata kontroly nad náradím môže viesť k poraneniam.
Pri prerážacích prácach zaistite oblasť prác aj na protiľahlej strane. Vybúrané časti môžu vypadnúť
a/alebo spadnúť a poraniť iné osoby.
Náradie vždy pevne držte za určené rukoväti, obidvomi rukami. Rukoväti udržujtesuchéačisté.
Keď vykonávate práce, pri ktorých sa môže vkladací nástroj dostať do styku so skrytými elektrickými
vedeniami, držte náradie za izolované úchopové plochy. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím
spôsobí, že aj kovové časti náradia budú pod napätím, a tým môžu viesť k úrazuelektrickýmprúdom.
Zabráňte kontaktu s rotujúcimi časťami nebezpečenstvo poranenia!
Počas používania náradia noste vhodné ochranné okuliare, prilbu, ochranu sluchu, ochranné rukavice
a ľah ochranu dýchacích ciest.
Aj pri výmene nástrojov noste ochranné rukavice. Dotknutie sa vkladaciehonástrojamôževiesťkrezným
poraneniam a k vzniku popálenín.
Používajte ochranu očí. Odlamujúci sa materiál môže poraniť telo a oči.
Pred začatím práce si ujasnite triedu nebezpečnosti prachu, ktorý vzniká pri práci. Používajte vysávač
na stavebný prach s oficiálne schválenou ochrannou klasifikáciou, zodpovedajúcou vašim lokálnym
ustanoveniam o ochrane proti prachu. Prach z takých materiálov, ako je náter s obsahom olova, prach
z niektorých druhov dreva, betónu/muriva/horniny s obsahom kremeňa a minerálov, ako aj kovu, môže
byť zdraviu škodlivý.
Zabezpečtedobrévetraniepracoviskaaprípadnepoužívajteochrannúmasku vhodnú pre príslušný
prach. Dotýkanie sa alebo vdychovanie takéhoto prachu môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo
ochorenia dýchacích ciest používateľa alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti. Určitý prach, napr.
prach z dubového alebo bukového dreva, sa považuje za rakovinotvorný, predovšetkým v spojení
s prísadami na úpravu dreva (chromát, prostriedky na ochranu dreva). S materiálom obsahujúcim azbest
smú manipulovať len odborníci.
Robte si prestávky a cvičenia na lepšie prekrvenie prstov. Pri dlhšej práci sa môžu v dôsledku vibrácií
vyskytnúť poruchy na cievach alebo nervových systémoch na prstoch, rukách alebo kĺboch rúk.
Elektrická bezpečnosť
Pred začiatkom prác skontrolujte pracovisko ohľadne skrytých elektrický vedení, plynových a vodo-
vodných potrubí. Vonkajšie kovové časti náradia môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom v prípade
náhodného poškodenia elektrického vedenia.
Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrického náradia
Ak sa obrobok zablokuje, okamžite vypnite elektrické náradie. Náradie že vybočiť.
Skôr, než radie odložíte, počkajte do jeho úplného zastavenia.
3Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
@
Upínanie nástrojov
;
Hĺbkový doraz
=
Prepínač na voľbu funkcie
%
Ovládací spínač
&
Sieťový kábel
(
Bočná rukoväť
)
Aretačné tlačidlo pre trva prevádzku
+
Servisný indikátor
§
Indikácia polovičného výkonu
/
Tlačidlo polovičného výkonu
3.2 Vyhotovenie s pripojiteľným káblom 2
@
Aretačné tlačidlo
;
Prípojka na elektrickom náradí
=
Sieťový kábel s kódovaným, rozpojiteľnou
koncovkou
3.3 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je zo siete napájané kombinované kladivo s pneumatickým príklepom. Je určené na vŕtanie
do betónu, muriva, dreva a kovu. Výrobok možno zároveň používať na ľahšie až stredne ťažké sekacie práce
do muriva a na úpravy betónu.
Za určitých podmienok je výrobok vhodný aj na miešanie.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
164 Slovenčina
Náradiesasmiepoužívaťvýlučnesnapájaním zo siete s napätím a frekvenciou, ktoré uvedené na
typovom štítku.
3.4 Možné chybné používanie
Tento produkt nie je vhodný na opracovávanie zdravie ohrozujúcich materiálov.
Tento produkt nie je vhodný na prácu vo vlhkom prostredí.
3.5 Prievlakové kotvy
Výrobok je určený na osadzovanie prievlakových kotiev. Používajte len vhodné osadzovacie nástroje!
Podrobné informácie skate vo vašom centre Hilti.
3.6 Aktívne ovládanie krútiaceho momentu 3
Výrobok je vybavený mechanickou klznou spojkou a systémom Active Torque Control (ATC).
Tento systém ponúka väčší komfort pri vŕtaní v podobe rýchleho vypnutia prináhlomotočenínáradiaokolo
osi vrtáka. To môže nastať napríklad pri zaseknutí alebo spriečení vrtáka, pri styku s oceľovou armatúrou
alebo pri neúmyselnom skrížení nástroja.
Zvoľte vždy pracovnú polohu, pri ktorej sa náradie pri chode vpravo môže voľne otáčať proti smeru
hodinových ručičiek (z pohľadu používateľa). Pri chode vľavo reaguje náradie v smere hodinových ručičiek.
Ak otáčanie nie je možné, nemôže ATC reagovať.
3.7 Active Vibration Reduction
Výrobok je vybavený systémom Active Vibration Reduction (AVR), ktorý citeľne redukuje vibrácie.
3.8 Rýchloupínacie skľučovadlo (príslušenstvo)
Rýchloupínacie skľučovadlo umožňuje rýchlu výmenu nástroja bez použitianástrojov.Určenéjeprenástroje
s valcovou stopkou alebo šesťhranom, ako vrtáky do dreva a kovu alebo miešadlá,ktorésaprevádzkujú
vrežime„bezpríklepu “.
3.9 Servisná indikácia
Výrobok je vybavený servisnou indikáciou so svetelnou kontrolkou.
3.9.1 Indikátor servisného stavu
Stav Význam
Servisný indikátor svieti. Uplynul čas, po ktorom treba vykon servisný
zásah.
Servisný indikátor bliká. Kombinované kladivo dajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
3.10 Rozsah dodávky
Kombinované kladivo, bočná rukoväť, návod na používanie.
3.11 Príslušenstvo a náhradné súčiastky
Informujte sa prostredníctvom tohto QR kódu o ďalších,
pre váš produkt schválených systémových produktoch
alebo on-line na: www.hilti.group.
4 Technické údaje
4.1 Kombinované kladivo
Pri prevádzkovaní na generátore alebo transformátore musí byť jeho výstupný výkon minimálne dvakrát
taký vysoký ako je menovitý príkon, ktorý je uvedený na typovom štítku zariadenia. Prevádzkové napätie
transformátora alebo generátora musí byť neustále v rozsahu +5 % a -15 % menovitého napätia zariadenia.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Slovenčina 165
Údaje platia pre menovité napätie 230 V. Pri odlišných napätiach a vyhotoveniach špecifických pre danú
krajinu sa môžu údaje líšiť. Menovité napätie a frekvenciu, ako aj menovitý príkon alebo menovitý prúd si
zistite z typového štítku.
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Menovitý príkon
1 350 W 1350W
Menovitý prúd
7,2 A 7,2 A
Hmotnosť podľa štandardu EPTA
01/2003
6,8 kg 7,8 kg
Energia jednotlivých príklepov podľa
štandardu EPTA 05
7,8 J 7,8 J
Ø príklepového vrtáka
12 mm 40 mm 12 mm 40 mm
Ø prerážacieho vrtáka
40 mm 80 mm 40 mm 80 mm
Ø vŕtacej korunky na vŕtanie s príklepom
45 mm 100 mm 45 mm 100 mm
Ø diamantovej tacej korunky PCM
•/• 42 mm 102 mm
Øvrtákadokovu
10 mm 20 mm 10 mm 20 mm
Ø vrtáka do dreva
10 mm 32 mm 10 mm 32 mm
Upínanie nástrojov
TEY TEY
4.2 Informácie o hlučnosti a hodnoty vibrácií zistené podľa normy EN 60745
Hodnoty akustického tlaku a hodnoty vibrácií uvedené v týchto pokynoch boli namerané podľa normovanej
metódy merania a dajú sa použ na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. vhodné aj na
predbežný odhad pôsobenia. Uvedené údaje reprezentujú hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak
sa však elektrické náradie používa na i účely, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú
dostatočnú údržbu, údaje sa môžu odlišovať. Tým sa môžu podstatne zvýšiť vplyvy v priebehu celého
pracovného času. Pri presnom odhadovaní vplyvov by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo
náradie buď vypnuté, alebo ce spustené, ale v skutočnosti nevykonávalo žiadnu prácu. Tým sa môžu
vplyvy v priebehu celého pracovného času podstatne znížiť. Určite dodatočné bezpečnost opatrenia na
ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením hluku a/alebo vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Hodnoty emisií podľa EN 60745
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Hladina akustického výkonu (L
WA
)
107 dB(A) 111 dB(A)
Neistota úrovne akustického výkonu (K
WA
)
3dB(A) 3dB(A)
Hladina akustického tlaku (L
pA
)
96 dB(A) 100 dB(A)
Neistota hladiny akustického tlaku (K
pA
)
3dB(A) 3dB(A)
Celkové hodnoty vibrácií podľa EN 60745
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Sekanie (a
h, Cheq
)
9,0 m/s² 6,0 m/s²
Vŕtanie do betónu s príklepom (a
h, HD
)
9,6 m/s² 6,4 m/s²
Neistota (K)
1,5 m/s² 1,5 m/s²
5 Obsluha
5.1 Príprava práce
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia! Neúmyselné spustenie výrobku.
Skôr, než začnete nastavov náradie alebo meniť časti jeho príslušenstva, vytiahnite sieťovú
koncovku z elektrickej zásuvky.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
166 Slovenčina
5.1.1 Montáž bočnej rukoväti 4
1. Otáčaním rukoväti uvoľnite držiak (upínací pás) bočnej rukoväti.
2. Posuňte držiak (upínací pás) cez skľučovadlo spredu do určenej drážky.
3. Nastavte bočnú rukoväť do želanej polohy.
4. Otáčaním rukoväti upnite držiak (upínací pás) bočnej rukoväti.
5.1.2 Montáž hĺbkového dorazu (voliteľný) 5
1. Otáčaním rukoväti uvoľnite držiak (upínací pás) bočnej rukoväti.
2.
Hĺbkový doraz zasuňte spredu do určených 2 vodiacich otvorov.
3. Otáčaním rukoväti upnite držiak (upínací pás) bočnej rukoväti.
5.1.3 Nastavenie výkonu (voliteľné) 6
TE 60-ATC/AVR
Upozornenie
Po pripoje koncovky sieťového kábla do zásuvky je výrobok vždy nastavenýnaplnývýkon.
1. Stlačte "tlačidlo pre polovičný výkon". Výrobok sa zapne na polovičný výkon.
Svieti "indikácia polovičného výkonu".
2. Znovu stlačte "tlačidlo pre polovičný výkon". Výrobok sa zapne na plný výkon.
Zhasne "indikácia polovičného výkonu".
5.1.4 Vloženie vkladacieho nástroja 7
1. Vsúvací koniec vkladacieho nástroja mierne namažte.
Používajte iba originálny tuk od firmy Hilti. Nesprávny tuk môže spôsobiť poškodenia náradia.
2. Zasuňte vkladací stroj na doraz do upínania nástrojov a nechajte ho zaskočiť.
3. Potiahnutím za nástroj skontrolujte po vlože jeho bezpečné zaistenie.
Výrobok je pripravený na činnosť.
5.1.5 Vybratie vkladacieho nástroja 7
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia! Nástroj sa pri používaní zahrieva.
Pri výmene nástroja používajte ochranné rukavice.
Horúce náradie neklaďte na ľahko zápalné materiály.
Potiahnite zaistenie nástroja na doraz smerom dozadu a vkladací stroj vyberte.
5.2 Práca
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia Strata kontroly nad kombinovaným kladivom.
Presvedčite sa, že bočná rukoväť je správne namontova a riadne upevnená. Presvedčite sa, že
upínací pás sa na náradí nachádza v určenej drážke.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
5.2.1 Vŕtanie s príklepom (vŕtanie s funkciou kladiva) 8
1.
Nastavte volič funkcií na tento symbol:
.
2. Nastavte požadovaný výkon.
3. Nasaďte vrták na podklad.
4. Stlačte ovládací spínač.
Výrobok sa rozbehne.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Slovenčina 167
5.2.2 Vŕtanie bez príklepu
Upozornenie
Vŕtanie bez príklepu je možné s vkladacími nástrojmi so špeciálnym zásuvným koncom. Tieto vkladacie
nástroje nájdete v sortimente nástrojov Hilti. Alternatívne možno pomocou rýchloupínania napríklad
upnúť vrtáky do dreva alebo vrtáky do ocele s valcovou stopkou a vŕtať bez príklepu.
Nastavte volič funkcií na tento symbol:
.
5.2.3 Miešanie
Upozornenie
Miešadlo používajte len s rýchloupínaním.
Miešadlo používajte iba v prípade, ak je aktivovaná funkcia "polovičný kon".
1. Rýchloupínacie skľučovadlo zasuňte do upínacieho mechanizmu.
2. Miešadlo vložte do rýchloupínania.
3.
Nastavte volič funkcií na tento symbol:
.
4. Stlačte "tlačidlo pre polovičný kon".
Výrobok je pripravený na činnosť.
5.3 Nastavenie polohy sekáča 9
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia! Strata kontroly nad smerom sekania.
Nepracujte v polohe "Nastavenie polohy sekáča". Nastavte prepínač na vbufunkcienapozíciu
"Sekanie" tak, aby sa zaistil.
Upozornenie
Sekáč možno nastaviť do 24 rôznych polôh (v 15° krokoch). Táto funkcia umožňuje prácu s plochými
a tvarovanými sekáčmi vždy v optimálnej polohe.
1.
Nastavte volič funkcií na tento symbol:
.
2. Sekáč natočte do požadovanej polohy.
3.
Nastavte volič funkcií na tento symbol:
, pokiaľ nezaskočí.
Výrobok je pripravený na činnosť.
5.3.1 Sekanie 10
Nastavte volič funkcií na tento symbol:
.
5.3.2 Zapnutie/vypnutie trvalého chodu 11
Upozornenie
Ovládací spínač môžete v režime sekania zaaretovať v zapnutom stave.
1. Aretačné tlačidlo trvalého chodu posuňte smerom dopredu.
2. Úplne stlačte ovládací spínač.
Výrobok teraz pracuje v režime trvalej prevádzky.
3. Aretačné tlačidlo trvalého chodu posuňte smerom dozadu.
Výrobok sa vypne.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
168 Slovenčina
6 Starostlivosť a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Vykonávanie údržby a opravy, keď je zasunutá
sieťová zástrčka, môže viesť k závažným poraneniam a k popáleninám.
Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo suvky!
Starostlivosť
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Údržba a oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Neodborné opravy na elektrických častiach môžu
viesť k závažným poraneniam a popáleninám.
Opravy elektrických častí smie vykonávať iba školený elektromechanik.
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchyb fungovanie ovládacích
prvkov.
Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania neprevádzkujte elektrické náradie. Ihneď ho nechajte
opraviť v servise firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite všetky ochranné zariadenia
a skontrolujte ich fungovanie.
Upozornenie
Na bezpeč prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami
schválené náhradné diely, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš robok nájdete vo vašom
centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com
6.1 Pripojenie zásuvného sieťového kábla
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia povrchovým prúdom, ak znečistené kontakty.
Odpojiteľnú elektrickú koncovku spájajte s elektrickým náradím, len ak je čistá, suchá a ak nie je
pod napätím.
1. Kódovanú odpojiteľnú elektrickú koncovku zasuňte do náradia na doraz, musíte počuť zaskočiť
aretáciu.
2. Sieťovú koncovku pripojte do zásuvky.
6.2 Odpojenie zásuvného sieťového kábla od elektrického náradia
1. Vytiahnite sieťovú koncovku zo zásuvky.
2. Stlačte aretačné tlačidlo a vytiahnite kódovanú, odpojiteľnú elektrickú sieťovú koncovku.
3. Vytiahnite sieťový kábel z náradia.
7 Doprava a skladovanie
Elektrické náradie neprenášajte s pripojeným nástrojom.
Elektrické náradie vždy odkladajte s vytiahnutou sieťovou koncovkou.
Náradie skladujte na suchom mieste a nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
Elektrické náradie po dlhšej preprave alebo skladovaní skontrolujte pred použitím, či nie je poškodené.
8 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa
obráťte na náš servis Hilti.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
Slovenčina 169
Porucha Možná príčina Riešenie
Žiadny príklep. Náradie je príliš studené. Kombinované kladivo položte
na zem a nechajte ho pus-
tené na voľnobehu. Ak je to
potrebné, opakujte postup do-
vtedy, kým nebude príklepový
mechanizmus pracovať.
Náradie nedosahuje plný vý-
kon.
Predlžovacia šnúra je príliš dlhá
a/alebo nemá dostatočný prierez.
Používajte predlžovaciu šnúru
sprípustnoudĺžkoua/alebo
s dostatočným prierezom.
Vypínač nie je dostatočne stlačený. Stlačte vypínač na doraz.
Napájacie napätie je príliš nízke. Kombinované kladivo pripojte
na iný zdroj napájania.
Tlačidlo polovičného výkonu je
zapnuté.
Stlačte tlačidlo "polovičný
výkon".
Vrták sa neotáča. Prepínač voľby funkcií nezaskočil
alebo je v polohe "Sekanie"
alebo v polohe "Nastavenie polohy
sekáča"
.
V zastavenom stave prepnite
prepínač výberu funkcií do
polohy "Vŕtanie s príklepom"
.
Vrtáksanedávybraťzoskľu-
čovadla.
Upínanie nástrojov nebolo stia-
hnuté úplne dozadu.
Potiahnite zaisťovanie nástrojov
na doraz smerom dozadu
a vyberte nástroj.
Postranná rukoväť nie je správne
namontovaná.
Postrannú rukoväť povoľte
a namontujte správne, aby
upínacia páska a postranná
rukoväť zapadli do priehlbiny.
Náradie sa nerozbehne. Prívod sieťového napätia je preru-
šený.
Zapojte iné elektrické zariadenie
a skontrolujte, či funguje.
Elektronické blokovanie rozbehu
sa aktivovalo po prerušení dodávky
elektrickej energie.
Vypnite a opäť zapnite náradie.
Sieťový kábel alebo koncovka
chybné.
Sieťový kábel alebo koncovku
nechajte skontrolovať alebo
vymeniť kvalifikovanému elek-
trikárovi.
Zásuvný sieťový kábel nie je
správne zasunutý.
Pripojte správne suvný sie-
ťový kábel na elektrickom
náradí.
Elektrocentrála s úsporným reži-
mom.
Zaťažte generátor druhým spot-
rebičom (napríklad svietidlom
na stavby). Náradie potom
vypnite a opäť zapnite.
Servisný indikátor svieti. Opotrebované uhlíky. Náradie dajte skontrolovať
kvalifikovanému elektrikárovi
a v prípade potreby nechajte
vymeniť uhlíky.
Servisný indikátor bliká. Poškodenie náradia alebo potreba
vykonania servisných úkonov.
Produkt dajte opraviť v servis-
nom stredisku Hilti.
9Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
170 Slovenčina
10 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
Printed: 28.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5277984 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Hilti TE 60 Návod na používanie

Kategória
Akumulátorové kombinované vŕtačky
Typ
Návod na používanie