Whirlpool SMC 604/F/BT Use & Care

Typ
Use & Care

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na používanie
www.whirlpool.eu/register
2
NÁVOD NA INŠTALÁCIU .................................................................10
VOD NA POUŽÍVANIE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL.
Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www . whirlpool . eu/ register.
REGISTER
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI ......................................... 3
Bezpečnostné pokyny ....................................................................................3
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU ....................................................... 5
Opis spotrebiča ...........................................................................................5
Ovládací panel .............................................................................................5
Príslušenstvo ..............................................................................................6
Ako používať spotrebič ...................................................................................6
Prvé použitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Každodenné používanie ....................................................................................6
Funkcie ....................................................................................................7
Ukazovatele ...............................................................................................7
Tabuľka na varenie .........................................................................................7
Údržba a čistenie .........................................................................................8
Riešenie problémov ......................................................................................8
Zvuky vznikajúce počas prevádzky ....................................................................... 8
Popredajný servis ........................................................................................9
SK
3
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE
Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte
tieto bezpečnostné pokyny. Odložte si ich, aby boli
kdispocii pre budúce použitie.
V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú
uvedené dôležité upozornenia týkace sa bezpečnosti,
ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta
zodpovednosť v prípade nedodržania týchto
bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania
spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania.
Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali zdržiavať
vokolí spotrebiča. Malé deti (3 – 8 roky) by sa nemali
zdržiavať vokolí spotrebiča, pokiaľ nie sú pod stálym
dohľadom. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu
používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom achápu hroziace
nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
POZOR! Spotrebič ajeho prístupné časti sa počas
používania zahrievajú. Dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných článkov. Nedovoľ te, aby sa deti
mladšie ako 8 rokov priblížili k rúre, pokiaľ nie sú
nepretržite pod dozorom.
POZOR! Ak je varný panel puknutý, spotrebič
nepoužívajte – nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru: neskladujte
predmety na varných povrchoch.
UPOZORNENIE: Pri varení musí byť spotrebič pod
dohľadom. Pri krátkodobom varení musí byť
spotrebič pod nepretržitým dohľadom.
POZOR! Varenie na tuku alebo oleji bez dozoru
môže predstavovať nebezpečenstvo amôže mať za
sledok vznik požiaru. NIKDY sa nepokúšajte uhasiť
oheň vodou! Namiesto toho spotrebič vypnite
a potom plameň zakryte, napklad pokrievkou
alebo požiarnym rúškom.
Nepoužívajte varnú dosku ako pracovnú alebo
odkladaciu plochu. Oblečenie ainé horľavé materiály
uchovávajte mimo spotrebiča, kým všetky komponenty
úplne nevychladnú – hrozí nebezpečenstvo vzniku
požiaru.
Neklaďte kovové predmety ako ne, vidlky,
lyžičky apokrievky na povrch varnej dosky, prete
by sa mohli zahriať na vysokú teplotu.
Po použití vypnite varný panel ovládačom a
nespoliehajte sa na detektor prítomnosti riadu.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
UPOZORNENIE: spotrebič nie je určený na
ovládanie externým vypínačom, ako je časovač
alebo samostatný systém diaľkového ovládania.
Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti
alebo na podobné účely ako napr.: v oblastiach
kuchyniek pre personál v dielňach, kanceláriách
a iných pracovných prostrediach; na farmách; pre
hostí vhoteloch, moteloch alebo iných ubytovacích
zariadeniach.
Nie je povolené používať ho na iné účely (napr.
vykurovanie miestností).
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne
používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku.
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia manipulovať ainštalovať ho
minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri vybaľovaní
a inštalovaní používajte ochranné rukavice – riziko
porezania.
Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je)
a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí
vykonávať kvalikovaný technik. Nikdy neopravujte
ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je
výslovne uvedené v vode na používanie.
Nepúšťajte deti k miestu inštalácie. Po vybalení
spotrebiča sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil.
Vprípade problémov sa obráťte na predajcu alebo
popredajný servis. Po inštalácii uložte odpad
z balenia (plastové a polystyrénové časti a pod.)
mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred
vykonávaním inštalačných prác mute spotrebič
odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte
pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací
kábel – nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po
úplnom dokončení inštalácie.
Pred vsadením spotrebiča do skrinky urobte
všetky potrebné výrezy az otvoru odstráňte odrezky
apiliny.
Ak spotrebič nie je inštalovaný nad rúrou, je
potrebné do priehradky pod spotrebičom nainštalovať
oddeľovací panel (nie je priložený).
VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO
SPOTREBIČA
Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď
vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná,
alebo prostredníctvom prístupného viacpólového
prepínača nainštalovaného pred zásuvkou
aspotrebič musí byť uzemnený vsúlade srodnými
bezpečnostnými normami pre elektrotechniku.
Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani
adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho
elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte
4
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. Spotrebič
nepoužívajte, ak má poškodený napájací kábel alebo
zástrčku, ak nefunguje správne, či ak bol poškodený
alebo spadol.
Ak je poškodený napájací elektrický kábel, musí
ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servis alebo
podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
ČISTENIE AÚDRŽBA
POZOR! Pred vykovaním údržby dbajte, aby bol
spotrebič vypnutý alebo odpojený od elektrického
napájania; nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie
parou – nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne
prostriedky, čističe sobsahom chlóru alebo dtenky
na panvice.
LIKVIDÁCIA OBALOHO MATERIÁLU
Obalové materiály sa môžu na 100% recyklovať asú označené symbolom
recyklácie .
Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými
predpismi miestnych orgánov, ktorými sa riadi likvidácia odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných
materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii
odpadov. Podrobnejšie informácie ozaobchádzaní, obnove arecyklácii
domácich spotrebičov dostanete na príslušnom miestnom úrade,
v zberných strediskách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. -
Tento spotrebič je označený vsúlade sEurópskou smernicou olikvidácii
elektrických aelektronických zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
Zabezpečením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
znamená, že stýmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako sdomácim
odpadom, ale je potrebné odovzdať ho vzbernom dvore pre elektrické
aelektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
Horúcu platňu vypnite zopár minút pred dokončením varenia, čím
maximálne využijete zvyškové teplo.
Dno hrnca alebo panvice by malo horúcu platňu celkom zakrývať; pri
používaní nádoby menšej, než je horúca platňa, sa plytvá energiou.
Hrnce apanvice prikrývajte priliehajúcimi pokrievkami apoužívajte čo
najmenej vody. Varenie bez pokrievky značne zvýši spotrebu energie.
Používajte iba panvice ahrnce srovným dnom.
VYHLÁSENIE OEKODIZAJNE
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekodizajn podľa Nariadenia komisie
(EÚ) č. 66/2014 vsúlade seurópskou normou EN 60350-2.
SK
5
Návod na používanie a údržbu
OPIS SPOTREBIČA
1. Varná doska
2. Ovládací panel
OVLÁDACÍ PANEL
1. Identikácia varnej zóny
2. Tlačidlo vypnutia varnej zóny
3. Zvolená úroveň varenia
4. Kontrolka – funkcia aktívna
5. Tlačidlo rýchleho ohrevu
6. Kontrolky špeciálnej funkcie
7. Tlačidlo vypínača On/O
8. Ukazovateľ času varenia
9. Tlačidlo 6
th
Sense (špeciálne funkcie)
10. Tlačidlo OK/uzamknutie tlačidiel – 3 sekundy
11. Posuvná klávesnica
12. Tlačidlo zvislej dvojitej zóny
13. Časovač
14. Ukazovateľ časovača
Príklad varnej zóny
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
2
OFF
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
6
12
11
13
7
2 5414 144
14
4 48 9 8
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
3 10
6
Návod na používanie a údržbu
PRVÉ POUŽITIE
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
AKO POUŽÍVAŤ SPOTREBIČ
PRÍSLUŠENSTVO
PANVICE A HRNCE
Používajte iba panvice ahrnce zferomagnetického
materiálu vhodné na používanie na indukčných
varných doskách. Ak chcete zistiť, či je hrniec
vhodný, hľadajte na ňom symbol
(zvyčajne
vytlačený na spodku).
Pomocou magnetu môžete zistiť, či sú hrnce magnetické.
Kvalita hrncov apanvíc môže ovplyvniť výkon avýsledky varenia.
Prázdne hrnce alebo hrnce stenkým dnom
Na varnú dosku neklaďte prázdne hrnce alebo panvice, keď je zapnutá.
Varná doska je vybavená interným bezpečnostným systémom, ktorý
neprestajne monitoruje teplotu a aktivuje funkciu automatického
vypnutia, keď sa zistí vysoká teplota. Ak na ňu položíte prázdny hrniec
NOOK
alebo hrniec s tenkým dnom, teplota môže veľmi rýchlo stúpnuť
a funkcia automatického vypnutia sa nemusí spustiť ihneď, čím sa
poškodí hrniec alebo povrch varnej dosky. Vtakom prípade sa ničoho
nedotýkajte apo čkajte, kým všetky časti vychladnú.
Ak sa zobrazí chybová správa, zavolajte servisné stredisko.
Minimálny priemer hrnca/panvice pre rôzne varné plochy
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
Min Med
P
Max
18
MinMed
100 mm 130 mm 180 mm150 mm
NASTAVENIE VÝKONU
Pri nákupe je varná doska nastavená na maximálny možný výkon (nL).
Maximálna úroveň výkonu (nL) je vytlačená na identikačnom štítku na
spodku varnej dosky.
Nastavenie výkonu varnej dosky:
Po pripojení spotrebiča kelektrickej sieti môžete do 60 sekúnd nastaviť
úroveň výkonu.
Stlačte tlačidlo
najmenej na 3 sekundy. Na displeji sa zobrazí symbol
.
Stláčajte tlačidlo
až kým sa neukáže posledná zvolená úroveň výkonu.
Pomocou tlačidiel
a zvoľte želanú úroveň výkonu. Dostupné
úrovne výkonu: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7, 2 kW.
Potvrďte stlačením
.
Zvolená úroveň výkonu zostane vpamäti aj po prerušení napájania.
Ak chcete úroveň výkonu zmeniť, odpojte spotrebič od siete aspoň na
60 sekúnd, potom ho znova pripojte ksieti azopakujte vyššie uvedené
kroky.
Ak sa počas nastavovania vyskytne chyba, zjaví sa symbol
aozve sa
pípnutie. Vtakom prípade operáciu zopakujte.
Ak chyba pretrváva, zavolajte popredajný servis.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE PÍPNUTIA
Aktivácia/deaktivácia pípnutia:
Zapnite varnú dosku.
Stlačte tlačidlo
P
na prvej ľavej dotykovej obrazovke na 3 sekundy.
Akékoľvek nastavenie alarmov zostane aktívne.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE VARNEJ DOSKY
Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla napájania na cca 1 sekundu.
Varnú dosku vypnete opätovným stlačením toho istého tlačidla avšetky
varné zóny sa deaktivujú.
UMIESTNENIE
Želanú varnú zónu nájdete podľa symbolov polohy na spodku každej
dotykovej obrazovky.
Neprikrývajte symboly ovládacieho panela hrncami.
AKTIVOVANIE/DEAKTIVOVANIE VARNÝCH ZÓN A NASTAVOVANIE
ÚROVNÍ VÝKONU
OFF
P
18
Aktivovanie varných zón:
Vodorovne prejdite prstom po dotykovej obrazovke (POSUVNÍK) varnej
plochy, ktorú ste zvolili. Nad dotykovou obrazovkou sa zobrazí príslušná
úroveň. Pomocou dotykovej obrazovky môžete zvoliť aj funkciu
rýchleho ohrievania (
P
).
Deaktivovanie varných zón:
Zvoľte tlačidlo „Vypnúť“ vhornej časti dotykovej obrazovky.
ZABLOKOVANIE OVLÁDACIEHO PANELA
Ak chcete varnú dosku vyčistiť, uzamknite nastavenia, čím zabránite
náhodnému zapnutiu. Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo OK/
zámka. Pípnutie a varovné svetielko nad symbolom ukazujú, že táto
funkcia bola aktivovaná. Ovládací panel je zablokovaný, s výnimkou
funkcie vypnutia. Aby ste ovládacie prvky odblokovali, zopakujte
postup ako pri aktivácii.
ČASOMER
Varná doska má dva časomery – jeden ovláda varné zóny na ľavej strane,
druhý ovláda varné zóny na pravej strane.
Aktivovanie časomeru:
Stlačte tlačidlo
alebo
a nastavte želaný čas na používanej
varnej zóne. Po uplynutí nastaveného času sa ozve pípnutie a var
zóna sa automaticky vypne.
Čas možno kedykoľvek zmeniť.
Deaktivovanie časomeru:
Stlačte tlačidlá
a spolu, až kým sa časomer nevypne.
SK
7
Návod na používanie a údržbu
FUNKCIE
UKAZOVATELE
DVOJITÁ ZÓNA
Celú plochu na ľavej strane možno ovládať ako jednu varnú zónu
pomocou tlačidla „Dvojitá zóna“. Možno použiť hociktorú zdotykových
obrazoviek. Ideálna na varenie v oválnych alebo obdĺžnikových
nádobách alebo na podstavcoch.
6
TH
SENSE
Tlačidlo „6
th
Sense“ aktivuje špeciálne funkcie.
Postavte hrniec na miesto azvoľte varnú zónu.
Stlačte tlačidlo „6
th
Sense“. Na displeji sa zobrazí „A.
Rozsvieti sa kontrolka pre prvú dostupnú špeciálnu funkciu.
Stlačením tlačidla „6
th
Sense“ jeden alebo viac ráz zvoľte želanú špeciálnu
funkciu.
Funkcia sa aktivuje po potvrdení stlačením tlačidla .
UDRŽIAVANIE VTEPLE
Táto funkcia vám umožňuje udržiavať ideálnu teplotu jedla, zvyčajne
po skončení varenia alebo pri pomalom odparovaní tekutín. Ideálna na
podávanie jedla vperfektnej teplote.
POMALÉ VARENIE
Táto funkcia je ideálne na udržiavanie teploty na mierne varenie,
umožňuje variť jedlo dlhší čas bez rizika pripálenia. Ideálna pre recepty
sdlhým varením (ra, omáčky, pečené mäso) stekutými omáčkami.
BOILING
Táto funkcia vám umožňuje priviesť vodu do varu audržiavať ju vriacu
snižšou spotrebou energie.
Do hrnca nalejte minimálne 2 až 3 litre vody (najlepšie izbovej teploty)
anezakrývajte. Vkaždom prípade sa odporúča dávať na vriacu vodu
pozor apravidelne kontrolovať zostávajúce množstvo vody.
MOKA
Na túto funkciu treba používať určené príslušenstvo: Moka,
Bialetti MOKA INDUZIONE 6TZ ANTRACITE.
Umiestnite tlakový kávovar na mokku na jednu zo štyroch
plôch dvojitej zóny, ako je na obrázku. Aktivujte túto
funkciu apočkajte, kým sa automaticky nevypne.
ROZTÁPANIE
Táto funkcia vám umožňuje zahriať potravinu na teplotu ideálnu na
roztápanie ajej udržiavanie vroztopenom stave bez rizika spálenia. Táto
metóda je ideálna, lebo nepoškodí jemné potraviny, ako je čokoláda,
azabraňuje ich prilepeniu khrncu.
CHEF CONTROL
Táto funkcia rozdeľuje dvojitú zónu na tri plochy
(pozri obrázok) a aktivuje vopred denované
nastavenie výkonu. Umožňuje vám presúvať
hrniec zjednej plochy na druhú, aby ste mohli
pokračovať vo varení pri rôznych teplotách.
ZVKOVÉ TEPLO
Ak sa na displeji zobrazuje „H, varná zóna je ešte horúca. Po ochladení
varnej zóny displej zhasne.
UKAZOVATEĽ ČASU
Toto svetielko ukazuje, že pre varnú zónu bol nastavený časomer.
HRNIEC JE NESPRÁVNE POLOŽENÝ ALEBO CHÝBA
Tento symbol sa zjaví, keď hrniec nie je vhodný na indukčné varenie,
nie je položený správne alebo nemá správnu veľkosť pre zvolenú varnú
zónu. Ak varná zóna do 30 sekúnd po navolení neidentikuje žiadny
hrniec, varná zóna sa vypne.
TABUĽ KA NA VARENIE
ÚROVEŇ
KONU
SPÔSOB
VARENIA
Nastavenie
max.
teploty (P)
Rýchly ohrev
14 - 18
Vysmážanie,
varenie
Opraženie
dohneda,
rýchle opečenie,
varenie,
grilovanie
10 - 14
Opraženie
dohneda,
varenie, dusenie,
rýchle opečenie,
grilovanie
Varenie,
dusenie,
chle opečenie,
grilovanie,
varenie na
krémo
konzistenciu
5 - 9
Varenie,
mierne varenie,
zahusťovanie,
varenie v
mlieku
1 - 4
Roztápanie,
rozmrazovanie
Udiavanie
jedla tepho,
varenie rizota
vmlieku
8
Návod na používanie a údržbu
ZVUKY VZNIKAJÚCE POČAS PREVÁDZKY
Indukčné varné dosky môžu počas normálnej prevádzky pískať alebo
vŕzgať. Tieto zvuky v skutočnosti vychádzajú z varnej nádoby a súvisia
s úpravou dna nádoby (napr. ak je dno vyrobené z rôznych vrstiev
materiálov alebo je nepravidelné).
Tieto zvuky môžu byť rôzne podľa typu varnej nádoby a množstva jedla,
ktoré obsahuje, a nie sú príznakom, že niečo nie je v poriadku.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Skontrolujte, či nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny.
Ak varnú dosku po použití nedokážete vypť, odpojte ju od
elektrickej siete.
Ak sa po zapnutí varnej dosky na displeji zobrazia alfanumerické
kódy, postupujte podľa pokynov v tabuľke.
Upozornenie: Prítomnosť vody, tekutina vykypená z hrncov alebo akýkoľvek
predmet položený na ovládačoch môžu spôsobiť náhodnú aktiváciu alebo
deaktiváciu zablokovania ovládacieho panelu.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Chybový kód Opis Možné príčiny Riešenie
Oblasť sovládacími prvkami sa
vypne následkom príliš vysokej teploty.
Vnútorná teplota elektronických
častí je príliš vysoká.
Počkajte, kým varná doska vychladne,
potom ju znovu použite.
Napätie pripojeného zdroja
je nesprávne.
Senzor zistil napätie odlišné od
napätia na zapojenie.
Odpojte varnú dosku od elektrickej
siete askontrolujte elektrické
pripojenie.
Odpojte varnú dosku od elektrického napájania. Niekoľko sekúnd počkajte apotom dosku znova pripojte na elektrické
napájanie. Ak problém pretrváva, zavolajte servisné stredisko auveďte chybový kód zobrazený na displeji.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
!
VAROVANIE
Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvkového tepla („H“).
Dôležité:
Nepoužívajte abrazívne čistiace špongie ani drôtenky, lebo by
mohli poškodiť sklo.
Po každom použití vyčistite varný panel (keď je vychladnutý), aby
ste odstránili všetky usadeniny aškvrny spôsobené zvyškami jedla.
Cukor alebo potraviny svysokým obsahom cukru môžu varný panel
poškodiť, apreto ich treba ihneď odstrániť .
Soľ, cukor apiesok by mohli poškriabať sklenený povrch.
Používajte mäkkú utierku, absorpčné papierové kuchynské utierky
alebo špeciálne výrobky určené na čistenie varného panela
(dodržiavajte pokyny výrobcu).
Vyliate tekutiny môžu na varných zónach spôsobiť pohyby alebo
vibrovanie hrncov.
Po čistení povrch varného panela dôkladne osušte.
Ak je na skle logo iXelium ™, varný panel bol upravený technológiou
iXelium ™, exkluzívnou povrchovou úpravou Whirlpool, kto
zabezpečuje dokonalé výsledky čistenia a udržuje povrch varného
panela dlhšie lesklý.
Pri čistení varných panelov s úpravou iXelium ™ dodržujte tieto
odporúčania:
Použite mäkkú utierku (najlepšie zmikrovlákien) navlhčenú vo vode
alebo vbežnom čistiacom prostriedku určenom na sklo.
Najlepší výsledok dosiahnete, ak niekoľko minút necháte na povrchu
varnej dosky navlhčenú handričku.
SK
9
Návod na používanie a údržbu
POPREDAJNÝ SERVIS
PREDTÝM, NEŽ ZAVOLÁTE POPREDAJNÝ SERVIS:
1. Zistite, či nedokážete problém vyriešiť sami s pomocou návrhov riešení
uvedených v časti RIEŠENIE PROBLÉMOV.
2. Spotrebič vypnite a oť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba
pretrváva.
AK PO KONTROLÁCH UVEDENÝCH VYŠŠIE PORUCHA NAĎALEJ
PRETRVÁVA, SPOJTE SA S NAJBLIŽŠÍM AUTORIZOVANÝM SERVISNÝM
STREDISKOM.
Ak potrebujete pomoc, volajte na číslo uvedené v záručnej knižke alebo
postupujte podľa pokynov na webovej stránke www . whirlpool . eu.
Pri kontaktovaní nášho zákazníckeho popredajného servisu vždy uveďte:
stručný opis poruchy;
presný typ a model spotrebiča;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
servisné číslo (číslo uvedené po slove Service na výkonnostnom
štítku), servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak je nevyhnutné spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a
správny postup pri oprave).
10
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
6mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
6mm
4 mm
0
+ 2
750 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
742 mm
510 mm
483 mm
770 mm
750 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
650 mm
53 mm
11
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
12
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
13
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
400011046568
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool SMC 604/F/BT Use & Care

Typ
Use & Care
Táto príručka je tiež vhodná pre