HOTPOINT/ARISTON WMF 7025 EU.M Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
GR
Ελληνικά,1
GR
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
Περιεχόμενα
Εγκατάσταση, 2-3
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Τεχνικά στοιχεία
Συντήρηση και φροντίδα, 4
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
Καθαρισμός του πλυντηρίου
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
Καθαρισμός της αντλίας
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Προφυλάξεις και συμβουλές, 5
Γενική ασφάλεια
Διάθεση
Περιγραφή του πλυντηρίου, 6-7
Ταμπλό ελέγχου
Οθόνη
Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 8
Προγράμματα και δυνατότητες, 9
Πίνακας των Προγραμμάτων
Δυνατότητες πλυσίματος
Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 10
Θήκη απορρυπαντικών
Προετοιμασία της μπουγάδας
Ειδικά προγράμματα
Ανωμαλίες και λύσεις, 11
Υποστήριξη, 12
WMF 7025
Οδηγίες χρήσης
TR
RO
HU
Română,13
Türkçe,25
Magyar,37
2
GR
Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει
σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί
δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη
λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα,
ρυθμίστε τα ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται
κάτω από το πλυντήριο αρκετός χώρος για τον
αερισμό.
Υδραυλικές και ηλεκτρικές
συνδέσεις
Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας του
νερού
1. Συνδέστε το
σωλήνα τροφοδοσίας
βιδώνοντάς τον σε
ένα κρουνό κρύου
νερού με στόμιο
σπειρώματος 3/4 gas
(βλέπε εικόνα).
Πριν τη σύνδεση,
αφήστε να τρέξει το
νερό μέχρι να γίνει
διαυγές.
2. Συνδέστε το
σωλήνα τροφοδοσίας
στο πλυντήριο
βιδώνοντάς τον στην
αντίστοιχη είσοδο
νερού, στο πίσω
μέρος επάνω δεξιά
(βλέπε εικόνα).
3. Προσέξτε ώστε στο σωλήνα να μην
υπάρχουν ούτε πτυχώσεις, ούτε στενώσεις.
! Η πίεση νερού του κρουνού πρέπει να
κυμαίνεται μεταξύ των τιμών του πίνακα
Τεχνικά στοιχεία (βλέπε σελίδα δίπλα).
! Αν το μήκος του σωλήνα τροφοδοσίας δεν
επαρκεί, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο
κατάστημα ή σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
χρησιμοποιημένους σωλήνες.
! Χρησιμοποιείτε εκείνους που σας
παρέχονται με τη μηχανή.
Εγκατάσταση
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο
αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε
οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης,
παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε
ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να
πληροφορεί τον νέο ιδιοκτήτη για τη λειτουργία
και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν
σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση,
τη χρήση και την ασφάλεια.
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Αποσυσκευασία
1. Αποσυσκευάστε το πλυντήριο.
2. Ελέγξτε αν το πλυντήριο έχει υποστεί ζημιές
κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί ζημιές
μην το συνδέετε και επικοινωνήστε με τον
μεταπωλητή.
3. Αφαιρέστε τις 3
βίδες προστασίας
για τη μεταφορά και
το λαστιχάκι με το
σχετικό διαχωριστικό,
που βρίσκονται στο
πίσω μέρος (βλέπε
εικόνα).
4. Κλείστε τις οπές με
τα πλαστικά πώματα
που σας παρέχονται.
5. Διατηρείστε και τα τρία τεμάχια: αν το
πλυντήριο χρειαστεί να μεταφερθεί, θα πρέπει
να ξαναμονταριστούν.
! Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για
μικρά παιδιά.
Ευθυγράμμιση
1. Εγκαταστήστε το πλυντήριο σε ένα
δάπεδο επίπεδο και ανθεκτικό, χωρίς να το
ακουμπήσετε σε τοίχους, έπιπλα ή άλλο.
2. Αν το δάπεδο
δεν είναι απόλυτα
οριζοντιωμένο,
αντισταθμίστε
τις ανωμαλίες
βιδώνοντας ή
ξεβιδώνοντας τα
πρόσθια ποδαράκια
(βλέπε εικόνα).Η
γωνία κλίσης,
μετρημένη στην
επιφάνεια εργασίας, δεν πρέπει να ξεπερνάει
τις 2°.
3
GR
Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος
Συνδέστε το σωλήνα
αδειάσματος, χωρίς
να τον διπλώσετε,
σε μια σωλήνωση
αδειάσματος ή σε
μια παροχέτευση
επιτοίχια σε ύψος
από το έδαφος
μεταξύ 65 και 100
cm.
Ή στηρίξτε τον στο
χείλος ενός νιπτήρα
ή μιας λεκάνης,
δένοντας τον οδηγό
που σας παρέχεται
στον κρουνό (βλέπε
εικόνα). Το ελεύθερο
άκρο του σωλήνα
αδειάσματος δεν πρέπει να παραμένει
βυθισμένο στο νερό.
! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων
σωλήνων. Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει
να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα
και να μην ξεπερνάει τα 150 cm.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική
πρίζα, βεβαιωθείτε ότι:
η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του
νόμου προδιαγραφές.
Η πρίζα να είναι σε θέση να υποφέρει το
μέγιστο φορτίο ισχύος της μηχανής, που
αναφέρεται στον πίνακα Τεχνικών στοιχείων
(βλέπε δίπλα).
Η τάση τροφοδοσίας να κυμαίνεται μεταξύ
των τιμών που αναφέρονται στον πίνακα
Τεχνικών στοιχείων (βλέπε δίπλα).
Η πρίζα να είναι συμβατή με το βύσμα
του πλυντηρίου. Σε αντίθετη περίπτωση,
αντικαταστήστε την πρίζα ή το βύσμα.
! Το πλυντήριο δεν εγκαθίσταται σε ανοιχτό
χώρο, ακόμη και αν ο χώρος είναι καλυμμένος,
διότι είναι πολύ επικίνδυνο να το αφήνετε
εκτεθειμένο σε βροχή και κακοκαιρία.
! Με την εγκατάσταση του πλυντηρίου, η πρίζα
ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
65 - 100 cm
! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή
να είναι συμπιεσμένο.
! Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε
ευθύνης σε περίπτωση που δεν τηρούνται
αυτοί οι κανόνες.
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Μετά την εγκατάσταση, πριν τη χρήση,
διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος με
απορρυπαντικό και χωρίς ρούχα θέτοντας το
πρόγραμμα “ΑΥΤΌ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ” (βλέπε
«Καθαρισμός του πλυντηρίου»).
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÌïíôÝëï WMF 7025
ÄéáóôÜóåéò
ðëÜôïò cm 59,5
ýøïò cm 85
âÜèïò cm 51,7
×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 7 kg
ÇëåêôñéêÝò
óõíäÝóåéò
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò
ìç÷áíÞò
ÓõíäÝóåéò
íåñïý
ìÝãéóôç ðßåóç
1 MPa (10 bar)
ÅëÜ÷éóôç ðßåóç
0,05 MPa (0,5 bar)
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 46 ëßôñá
Ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò
ìÝ÷ñé 1000 óôñïöÝò ôï ëåðôü
Προγράμματα
ελέγχου
σύμφωνα με
τις ρύθμιση
1061/2010
και
1015/2010
ðñüãñáììá 4;
Eco βαμβακερά 60°C.
ðñüãñáììá 4;
Eco βαμβακερά 40°C
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé
óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò
ÊïéíïôéêÝò Ïäçãßåò:
- 2004/108/CE
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ
Óõìâáôüôçôá)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (×áìçëÞ ÔÜóç)
4
GR
Συντήρηση και φροντίδα
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού
ρεύματος
Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά
από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η
φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του
πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος
απωλειών.
Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν
καθαρίζετε το μηχάνημα και κατά τις
εργασίες συντήρησης.
Καθαρισμός του πλυντηρίου
• Το εξωτερικό μέρος και τα λαστιχένια
μέρη μπορούν να καθαρίζονται με ένα πανί
βρεγμένο με χλιαρό νερό και σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε διαλύτες ή αποξυστικά.
• Το πλυντήριο διαθέτει ένα πρόγραμμα
“ΑΥΤΌ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ” των εσωτερικών
μερών που πρέπει να διενεργείται χωρίς
κανένα τύπο φορτίου στον κάδο.
Το απορρυπαντικό
(σε ποσότητα ίση
με το 10% της
προτεινόμενης
για ρούχα λίγο
λερωμένα) ή
πρόσθετα ειδικά για
τον καθαρισμό του
πλυντηρίου, μπορούν
να χρησιμοποιηθούν
ως ενισχυτικά
στο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστάται να
διενεργείτε το πρόγραμμα καθαρισμού κάθε
40 κύκλους πλυσίματος.
Για την ενεργοποίηση του προγράμματος
πατήστε το κουμπί Α για 5 sec (βλέπε
Εικόνα).
Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει αυτόματα και
θα έχει διάρκεια περίπου 70 λεπτών. Για να
σταματήσετε τον κύκλο πατήστε το κουμπί
START/PAUSE.
Καθαρισμός του συρταριού
απορρυπαντικών
Τραβήξτε το συρτάρι
ανασηκώνοντάς το
και τραβώντας το
προς τα έξω (βλέπε
εικόνα).
Πλένετέ το κάτω από
τρεχούμενο νερό. Ο
καθαρισμός αυτός
διενεργείται συχνά.
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα
για να μην παράγονται δυσοσμίες.
Καθαρισμός της αντλίας
Το πλυντήριο διαθέτει μια αντλία
αυτοκαθαριζόμενη που δεν χρειάζεται
συντήρηση. Μπορεί, όμως, να τύχει να
πέσουν μικρά αντικείμενα (κέρματα, κουμπιά)
στον προθάλαμο που προστατεύει την
αντλία, που βρίσκεται στο κάτω μέρος αυτής.
! Βεβαιωθείτε ότι ο κύκλος πλυσίματος έχει
τελειώσει και βγάλτε το βύσμα.
Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:
1. αφαιρέστε το
ταμπλό κάλυψης
στο πρόσθιο πλευρό
του πλυντηρίου με
τη βοήθεια ενός
κατσαβιδιού
(βλέπε εικόνα).
2. Ξεβιδώστε το
καπάκι στρέφοντάς
το αριστερόστροφα
(βλέπε εικόνα): είναι
φυσικό να βγαίνει
λίγο νερό.
3. καθαρίστε επιμελώς το εσωτερικό.
4. ξαναβιδώστε το καπάκι.
5. ξαναμοντάρετε το πάνελ όντας σίγουροι,
πριν το σπρώξετε προς τη μηχανή, ότι έχετε
εισάγει τα γαντζάκια στις αντίστοιχες εσοχές.
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας
του νερού
Ελέγχετε το σωλήνα τροφοδοσίας
τουλάχιστον μια φορά ετησίως. Αν
παρουσιάζει σκασίματα και σχισμές
αντικαθίσταται: κατά τα πλυσίματα οι ισχυρές
πιέσεις θα μπορούσαν να προκαλέσουν
αναπάντεχα σπασίματα.
! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
χρησιμοποιημένους σωλήνες.
1
2
A
5
GR
Προφυλάξεις και συμβουλές
! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους
διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται
για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά.
Γενική ασφάλεια
Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή με εμπειρία και γνώσεις ανεπαρκείς,
αν επιτηρούνται ή αν έχουν δεχτεί κατάλληλη
εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση της συσκευής με
τρόπο ασφαλή και κατανοώντας τους σχετικούς
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Συντήρηση και καθαρισμός δεν πρέπει
να διενεργούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Το πλυντήριο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από
ενήλικα άτομα και σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα χέρια
ή τα πόδια βρεγμένα.
Μην βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά να πιάνετε την πρίζα.
Μην ανοίγετε το συρταράκι απορρυπαντικών ενώ το
μηχάνημα είναι σε λειτουργία.
Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να
φτάσει σε υψηλές θερμοκρασίες.
Μην ζορίζετε σε καμία περίπτωση την πόρτα: θα
μπορούσε να χαλάσει ο μηχανισμός ασφαλείας που
προστατεύει από τυχαία ανοίγματα.
Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση να
μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς
προσπαθώντας να την επισκευάσετε.
Να ελέγχετε πάντα τα παιδιά να μην πλησιάζουν στο
μηχάνημα σε λειτουργία.
Κατά το πλύσιμο η πόρτα τείνει να θερμαίνεται.
Αν πρέπει να μετατοπιστεί, συνεργαστείτε δύο ή τρία
άτομα με τη μέγιστη προσοχή. Ποτέ μόνοι σας γιατί το
μηχάνημα είναι πολύ βαρύ.
Πριν εισάγετε τη μπουγάδα ελέγξτε αν ο κάδος είναι άδειος.
Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου
Πριν από κάθε στύψιμο, για να αποφύγετε δονήσεις
υπερβολικές και για να κατανείμετε ομοιόμορφα το
φορτίο, ο κάδος διενεργεί περιστροφές σε μια ταχύτητα
ελαφρά ανώτερη εκείνης του πλυσίματος. Αν στο τέλος
των διαδοχικών προσπαθειών το φορτίο δεν έχει ακόμη
εξισορροπηθεί σωστά η μηχανή διενεργεί το στύψιμο σε
μια ταχύτητα χαμηλότερη της προβλεπόμενης. Παρουσία
υπερβολικής αστάθειας, το πλυντήριο διενεργεί την κατανομή
αντί του στυψίματος. Για να ευνοηθεί καλύτερη κατανομή
του φορτίου και της σωστής εξισορρόπησης συνιστάται η
ανάμιξη ρούχων μεγάλων και μικρών διαστάσεων.
Διάθεση
Διάθεση του υλικού συσκευασίας:
τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες
να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU για τα απορρίμματα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, προβλέπει ότι
οι οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται
στην κανονική ροή των στερεών αστικών απορριμμάτων.
Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει να συλλέγονται
χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης
και ανακύκλωσης των υλικών που τις αποτελούν και
να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές για την υγεία και το
περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού
υπάρχει σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις
χωριστής συλλογής. Για περιατέρω πληροφορίες, για τη
σωστή απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών,
οι κάτοχοι θα μπορούν να απευθύνονταιi στην αρμόδια
δημόσια υπηρεσία ή στους μεταπωλητές.
6
GR
Περιγραφή του πλυντηρίου
Πίνακας ελέγχου
Κουμπί
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ
Θήκη απορρυπαντικών
Κουμπί ON/OFF
Κουμπί
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Κουμπί και ενδεικτικό
φωτάκι START/PAUSE
ΟΘΌΝΗ
Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ
Κουμπιά και ενδεικτικά
φωτάκια
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη
απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε
«Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).
Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κουμπί για να
ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Το ενδεικτικό φωτάκι
START/PAUSE πράσινου χρώματος που αναβοσβήνει
αργά δείχνει ότι το πλυντήριο είναι αναμμένη. Για
να σβήσετε το πλυντήριο κατά το πλύσιμο πρέπει να
κρατάτε πατημένο το κουμπί πιο πολύ, περίπου 3 sec.
Στιγμιαίο ή τυχαίο πάτημα δεν επιτρέπει το σβήσιμο του
πλυντηρίου. Το σβήσιμο του πλυντηρίου κατά το πλύσιμο
σε εξέλιξη ακυρώνει το ίδιο το πλύσιμο.
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ: Για να θέσετε
το επιθυμητό πρόγραμμα (βλέπε τον “Πίνακα
προγραμμάτων”).
Κουμπιά και ενδεικτικά φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑΣ: για
να επιλέξετε τις διαθέσιμες δυνατότητες. Το ενδεικτικό
φωτάκι το σχετικό με τηδυνατότητα που επελέγη θα
παραμείνει αναμμένο.
Κουμπι
ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΔΡΑΣΗ
: πιέστε για να
επιλέξετε την επιθυμητή ένταση πλυσίματος.
Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ : Πιέστε για να μειώσετε ή
να αποκλείσετε τελείως τη θερμοκρασία. Η τιμή φαίνεται
στην οθόνη.
Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ : πιέστε για να μειώσετε ή να
αποκλείσετε τελείως το στύψιμο. Η τιμή φαίνεται στην οθόνη.
Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ : πατήστε για
να θέσετε μια εκκίνηση με υστέρηση του προεπιλεγμένου
προγράμματος. Η καθυστέρηση υποδεικνύεται στην
οθόνη.
Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE: όταν το
πράσινο ενδεικτικό φωτάκι αναβοσβήνει αργά, πατήστε
το κουμπί για την εκκίνηση πλυσίματος. Με την εκκίνηση
του κύκλου το ενδεικτικό φωτάκι σταθεροποιείται. Για
να θέσετε μια παύση στο πλύσιμο, πατήστε εκ νέου
το κουμπί. Το ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνει
με πορτοκαλί χρώμα. Αν το σύμβολο δεν είναι
φωτισμένο, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα (περιμένετε 3
λεπτά περίπου). Για να ξεκινήσει πάλι το πλύσιμο από το
σημείο διακοπής, πατήστε εκ νέου το κουμπί.
Κουμπι
ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΚΟΥΜΠΙΩΝ : Για την
ενεργοποίηση του μπλοκ του πίνακα ελέγχου, κρατήστε
πατημένο το κουμπί για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Το
αναμμένο σύμβολο δείχνει ότι ο πίνακας ελέγχου είναι
ασφαλισμένος. Με τον τρόπο αυτόν παρεμποδίζονται
τυχαίες τροποποιήσεις των προγραμμάτων, κυρίως αν
στο σπίτι υπάρχουν παιδιά (πλην του κουμπιού
ON/OFF). Για την απενεργοποίηση του κλειδώματος
του πίνακα ελέγχου, κρατήστε πατημένο το κουμπί για
περίπου 2 δευτερόλεπτα.
Τρόπος stand by
Το πλυντήριο αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για
την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα
αυτόματου σβησίματος (stand by) που τίθεται σε
λειτουργία εντός 30 λεπτών στην περίπτωση μη χρήσης.
Πιέστε στιγμιαία το κουμπί ON/OFF και περιμένετε να
ενεργοποιηθεί εκ νέου η μηχανή.
Κουμπί
ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ
ΔΡΑΣΗ
Κουμπί
ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΚΟΥΜΠΙΩΝ
7
GR
ΟΘΌΝΗ
Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.
Εμφανίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και, αφού έχει ξεκινήσει ο κύκλος, ο υπολειπόμενος χρόνος
για το τέλος του. Στην περίπτωση που έχει τεθεί μια ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ, απεικονίζεται ο χρόνος που υπολείπεται
στην εκκίνηση του επιλεγμένου προγράμματος.
Ακόμη, πιέζοντας το σχετικό πλήκτρο, απεικονίζονται οι μέγιστες τιμές της θερμοκρασίας και της ταχύτητας φυγοκέντρησης
που μπορεί να διενεργήσει η μηχανή με βάση το τεθέν πρόγραμμα ή τις τελευταίες επιλεγμένες τιμές αν είναι συμβατές με
το επιλεγμένο πρόγραμμα.
Ενδεικτικό φωτάκι Πόρτα ασφαλισμένη
Το αναμμένο σύμβολο δείχνει ότι η πόρτα είναι μπλοκαρισμένη. Για την αποφυγή ζημιών πρέπει να περιμένετε να σβήσει
το σύμβολο πριν ανοίξετε την πόρτα (περιμένετε 3 λεπτά περίπου).
Για να ανοίξετε την πόρτα ενώ είναι σε εξέλιξη ένας κύκλος πιέστε τοκουμπί START/PAUSE. Αν το σύμβολο ΠΟΡΤΑ
ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ είναι σβηστό θα μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
8
GR
Πως διενεργείται ένας κύκλος
πλυσίματος
1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το
ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει αργά
με πράσινο χρώμα.
2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα
ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την ποσότητα
φορτίου που υποδεικνύεται στον πίνακα προγραμμάτων
της επόμενης σελίδας.
3. ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ. Βγάλτε το
συρτάρι και χύστε το απορρυπαντικό στις αντίστοιχες
λεκανίτσες όπως εξηγείται στην “Απορρυπαντικά και
μπουγάδα”.
4. ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ.
5. ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ. Επιλέξτε με τον επιλογέα
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ το επιθυμητό πρόγραμμα. Σε αυτό
αντιστοιχεί μια θερμοκρασία και μια ταχύτητα στυψίματος
που μπορούν να τροποποιηθούν. Στην οθόνη θα
εμφανιστεί η διάρκεια του κύκλου.
6. ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ.
Ενεργήστε στα σχετικά κουμπιά:
Τροποποιήστε τη θερμοκρασία ή/και το
στύψιμο. Η μηχανή απεικονίζει αυτόματα τις μέγιστες
θερμοκρασία και στύψιμο που προβλέπονται για το
τεθέν πρόγραμμα ή τις τελευταίες επιλεγείσες αν είναι
συμβατές με το επιλεγμένο πρόγραμμα. Πατώντας
το κουμπί μειώνεται προοδευτικά η θερμοκρασία
μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό “OFF”. Πατώντας
το κουμπί μειώνεται προοδευτικά το στύψιμο
μέχρι τον αποκλεισμό του “OFF”. Περαιτέρω πάτημα
των κουμπιών επαναφέρει τις τιμές στις μέγιστες
προβλεπόμενες.
! Εξαίρεση: επιλέγοντας το πρόγραμμα 3 η θερμοκρασία
μπορεί να αυξηθεί μέχρι 90°.
Θέστε μια εκκίνηση με υστέρηση.
Για να θέσετε την εκκίνηση με υστέρηση του
προεπιλεγμένου προγράμματος, πατήστε το σχετικό
κουμπί μέχρι να επιτευχθεί ο χρόνος της επιθυμητής
υστέρησης. Όταν η δυνατότητα αυτή είναι ενεργή, στην
οθόνη φωτίζεται το σύμβολο . Για να απαλείψετε την
εκκίνηση με υστέρηση πατήστε το κουμπί μέχρις ότου
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη “OFF”.
Θέστε την επιθυμητή ένταση πλυσίματος.
Η δυνατότητα επιτρέπει τη βελτιστοποίηση του
πλυσίματος με βάση τον βαθμό λερώματος των
υφασμάτων και την επιθυμητή ένταση πλυσίματος.
Επιλέξτε το πρόγραμμα πλυσίματος, ο κύκλος τίθεται
αυτόματα στο επίπεδο Normal (ΚΑΝΟΝΙΚΟ),
βελτιστοποιημένο για ρούχα μετρίως λερωμένα, (αύτη
η ρύθμιση δεν ενδείκνυται για τον κύκλο “Μάλλινα”, που
τίθεται αυτόματα στο επίπεδο “Delicate” [ΑΠΑΛΟ]).
Για ρούχα πολύ λερωμένα πατήστε το κουμπί μέχρι
την επίτευξη του επιπέδου Intensive(ΕΝΤΑΤΙΚΟ).
Το επίπεδο αυτό εξασφαλίζει ένα πλύσιμο υψηλών
επιδόσεων χάρη στη χρησιμοποίηση μεγαλύτερης
ποσότητας νερού στην αρχική φάση του κύκλου και
στη μεγαλύτερη μηχανική κίνηση, και είναι χρήσιμο
για την απομάκρυνση των πλέον ανθεκτικών λεκέδων.
Μπορεί να χρησιμοποιείται με ή χωρίς λευκαντικό;
Αν επιθυμείτε να κάνετε λεύκανση εισάγετε την
πρόσθετη λεκανίτσα 4, που σας παρέχεται, στη
λεκανίτσα 1. Στη δοσολογία του λευκαντικού μην
ξεπεράσετε τη στάθμη «max» που υποδεικνύεται
στον κεντρικό πείρο (βλέπε εικόνα της σελ. 10).
Για ρούχα λίγο λερωμένα ή για μια πιο ευαίσθητη
μεταχείριση των υφασμάτων, πατήστε το κουμπί
μέχρι την επίτευξη του επιπέδου Delicate(ΑΠΑΛΟ). Ο
κύκλος θα μειώσει τη μηχανική κίνηση εξασφαλίζοντας
τέλεια αποτελέσματα πλυσίματος για ευαίσθητα
υφάσματα.
Τροποποιήστε τα χαρακτηριστικά του κύκλου.
Πατήστε το κουμπί για την ενεργοποίηση της
δυνατότητας. Θα ανάψει το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι.
Πατήστε εκ νέου το κουμπί για την απενεργοποίηση
της δυνατότητας. Το ενδεικτικό φωτάκι θα σβήσει.
! Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το
τεθέν πρόγραμμα, το ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνει
και η δυνατότητα δεν θα ενεργοποιηθεί.
! Οι δυνατότητες μπορούν να αλλάξουν το προτεινόμενο
φορτίο ή/και τη διάρκεια του κύκλου.
7. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ. Πατήστε το
κουμπί START/PAUSE. Το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι
θα φωτιστεί πράσινο σταθερό και η πόρτα θα μπλοκάρει
(σύμβολο ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ αναμμένο). Για
να αλλάξετε ένα πρόγραμμα ενώ είναι σε εξέλιξη ένας
κύκλος, θέστε το πλυντήριο σε παύση πιέζοντας το
κουμπί START/PAUSE (το ενδεικτικό φωτάκι START/
PAUSE θα αναβοσβήνει αργά με κεχριμπαρί χρώμα).
Κατόπιν επιλέξτε τον επιθυμητό κύκλο και πατήστε εκ
νέου το κουμπί START/PAUSE. Για να ανοίξετε την
πόρτα ενώ είναι σε εξέλιξη ένας κύκλος πιέστε το κουμπί
START/PAUSE. Αν το σύμβολο ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
είναι σβηστό θα μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα
εριμένετε 3 λεπτά περίπου). Πατήστε εκ νέου το κουμπί
START/PAUSE για να ξεκινήσει πάλι το πρόγραμμα από
το σημείο διακοπής.
8. ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ. Υποδεικνύεται από
την ένδειξη END στην οθόνη, όταν το σύμβολο ΠΟΡΤΑ
ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ σβήσει μπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα (περιμένετε 3 λεπτά περίπου). Ανοίξτε την πόρτα,
αδειάστε τα ρούχα και σβήστε τη μηχανή.
! Αν επιθυμείτε αν ακυρώσετε έναν ήδη εκκινηθέντα κύκλο,
πατήστε επί μακρόν το κουμπί . Ο κύκλος θα διακοπεί
και η μηχανή θα σβήσει.
9
GR
Προγράμματα και
δυνατότητες
Πίνακας των Προγραμμάτων
Δυνατότητες πλυσίματος
- Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το
τεθέν πρόγραμμα, το ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνει
και η δυνατότητα δεν θα ενεργοποιηθεί.
Πρόπλυση
Επιλέγοντας τη λειτουργία αυτή διενεργείται η πρόπλυση,
χρήσιμη για την απομάκρυνση δύσκολων λεκέδων.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Προσθέστε το απορρυπαντικό στο
αντίστοιχο διαμέρισμα.
Προγράμματα
ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò
ÌÝãéóôç
èåñµïêñ.
(°C)
ÌÝãéóôç
ôá÷ýôçôá
(óôñïöÝò áíÜ
ëåðôü)
ÁðïññõðáíôéêÜ
Μέγιστο Φορτίο.
(Kg)
Υπολειπόμενη
υγρασία %
Κατανάλωση
ενέργειας kWh
Συνολικό
νερό lt
Διάρκεια κύκλου
ðñüð-
ëõóç
Ðëý-
óéµï
Ëåõêá-
íôéêü
Ìáëáêôéêü
1
ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ
40° 1000
4 - - - **
2
Λευκά
60° 1000
-
4 - - - **
3
βαμβακερά: Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα.
40°
(Max. 9)
1000
7 - - - **
4
Eco βαμβακερά 60°C (1): Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ
λερωμένα.
60° 1000 -
-
7 62 1,07 52,5 195’
4
Eco βαμβακερά 40°C (2): Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα
χρώματα.
40° 1000 -
-
7 62 0,81 76 185’
5
ÓõíèåôékÜ: ×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá.
60° 1000
3 44 0,78 33 120’
5
ÓõíèåôékÜ (3): ×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, λίγο ëåñùµÝíá.
40° 1000
3 - - - **
6
Αντιλλεργικό
60° 1000 -
-
4 - - - **
7
Μωρουδιακά
40° 1000
3 - - - **
8
ÌÜëëéíá: Ãéá µÜëëéíá, cachemire, êëð.
40° 800 -
-
1,5 - - - **
9
Ευαίσθητα
30° 0 -
-
1 - - - **
10
Mix 60’: Ãéá ôï ãñÞãïñï öñåóêÜñéóµá ñïý÷ùí åëáöñÜ
ëåñùµÝíùí (äåí åíäåßêíõôáé ãéá µÜëëéíá, µåôáîùôÜ êáé ñïý÷á
ðïõ ðëÝíïíôáé óôï ÷Ýñé).
60° 1000 -
-
3,5 62 0,68 30 60’
11
βαμβακερά 20°C: Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα.
20° 1000 -
7 - - - **
12
ÂáìâáêåñÜ ¢äåéáìá
1000 -
-
7 - - - **
13
ÓõíèåôéêÜ ¢äåéáìá
1000 -
-
3 - - - **
14
Ταχύ
30’ ¢äåéáìá
800 -
-
3 70 0,05 36 30’
ÎÝâãáëìá
- 1000 - -
7 - - - **
Óôýøéìï + ¢íôëçïç
- 1000 - - - - 7 - - - **
Μόνο άδειασμα *
-
OFF
- - - - 7 - - - **
Η διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις στάνταρ συνθήκες. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να ποικίλει με βάση πολυάριθμους παράγοντες
όπως θερμοκρασία και πίεση του εισερχόμενου νερού, θερμοκρασία περιβάλλοντος, ποσότητα απορρυπαντικού, ποσότητα και τύπος φορτίου, ισοστάθμιση του φορτίου, πρόσθετες επιλεγμένες δυνατότητες.
Για όλα τα Test Institutes:
2) Πρόγραμμα βαμβακερών μακρύ: θέστε το πρόγραμμα 4 σε μια θερμοκρασία 40°C.
3) Πρόγραμμα συνθετικών μεγάλης διάρκειας: θέστε το πρόγραμμα 5 σε μια θερμοκρασία 40°C.
1) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα 4 σε μια θερμοκρασία 60°C.
Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης
ενέργειας και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 60 °C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.
2) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα 4 σε μια θερμοκρασία 40°C.
Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης
ενέργειας και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 40 °C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.
* Επιλέγοντας το πρόγραμμα και αποκλείοντας τη φυγοκέντρηση η συσκευή θα εκτελέσει μόνο το άδειασμα.
** Μπορείτε να ελέγξετε τη διάρκεια των προγραμμάτων πλυσίματος στην οθόνη.
10
GR
Θήκη απορρυπαντικών
Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης
και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού:
υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και
συντελούμε στη δημιουργία κρούστας στα εσωτερικά μέρη
του πλυντηρίου και στη μόλυνση του περιβάλλοντος.
! Να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για ρούχα
λευκά βαμβακερά και για την πρόπλυση και για πλυσίματα
σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των 60°C..
! Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται στη
συσκευασία του απορρυπαντικού.
! Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο
χέρι, διότι παράγουν πολύ αφρό.
Βγάλτε τη θήκη
απορρυπαντικών και
εισάγετε το απορρυπαντικό
ή το πρόσθετο ως εξής.
θήκη 1: Απορρυπαντικό για πρόπλυση
(σε σκόνη)
Πριν χύσετε το απορρυπαντικό ελέγξτε αν έχει εισαχθεί η
πρόσθετη λεκανίτσα 4.
θήκη 2: Απορρυπαντικό για πλύσιμοε σκόνη ή υγρό)
Σε περίπτωση χρήσης υγρού απορρυπαντικού,
συστήνεται να χρησιμοποιείτε το δοσομετρητή Α που σας
παρέχεται για σωστή δοσολογία.
Για τη χρησιμοποίηση του απορρυπαντικού σε σκόνη
αποθέστε το δοσομετρητή στην κοιλότητα B.
θήκη 3: Πρόσθετα (μαλακτικό, κλπ.)
θήκη πρόσθετη 4: Λευκαντικό
Προετοιμασία της μπουγάδας
Χωρίστε τη μπουγάδα ανάλογα:
- με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας.
- τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα λευκά.
Εκκενώστε τις τσέπες και ελέγξτε τα κουμπιά.
Μην ξεπερνάτε τις υποδεικνυόμενες τιμές στον
“Πίνακας Προγραμμάτων” σε σχέση με το βάρος της
στεγνής μπουγάδας.
Πόσο ζυγίζει η μπουγάδα;
1 σεντόνι 400-500 gr.
1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr.
1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr.
1 μπουρνούζι 900-1200 gr.
1 πετσέτα 150-250 gr.
Ειδικά προγράμματα
ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ: το πρόγραμμα 1 είναι κατάλληλο
για το πλύσιμο ρούχων πολύ λερωμένων, με χρώματα
ανθεκτικά. Το πρόγραμμα εγγυάται μια κλάση πλυσίματος
ανώτερη της κλάσης στάνταρ (κλάση A). Μην εκτελείτε
το πρόγραμμα αναμιγνύοντας ρούχα διαφορετικού
χρώματος. Συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού σε
σκόνη. Για λεκέδες δύσκολους συνιστάται η προκαταρκτική
περιποίηση με ειδικά πρόσθετα.
Λευκά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο για 2 το πλύσιμο
των λευκών ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για
τη διατήρηση της λαμπρότητας του λευκού στο χρόνο.
Για καλύτερα αποτελέσματα συστήνεται η χρήση
απορρυπαντικού σε σκόνη.
Αντι-αλλεργικό: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 6 για την
απομάκρυνση των κυριότερων αλλεργιογόνων όπως γύρη,
άκαρι, τρίχες γάτας και σκύλου.
Μωρουδιακά: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα
7 για να αφαιρέσετε τους τυπικούς λεκέδες των
παιδιών και να απομακρύνετε το απορρυπαντικό από
τα ρούχα για να μην υπάρξουν αλλεργικές αντιδράσεις
στο ευαίσθητο δέρμα των παιδιών. Ο κύκλος αυτό
μελετήθηκε για να μειώνει το βακτηριδιακό φορτίο
χρησιμοποιώντας μεγαλύτερη ποσότητα νερού
και βελτιστοποιώντας την επίδραση των ειδικών
εξυγιαντικών πρόσθετων στο απορρυπαντικό.
Μαλλινα: Ο κύκλος πλυσίματος “Μάλλινα” αυτού του
πλυντηρίου εγκρίθηκε από την Woolmark Company για
το πλύσιμο μάλλινων ρούχων που ταξινομούνται ως
“πλενόμενα στο χέρι”, αρκεί το πλύσιμο να εκτελείται
σύμφωνα με τις οδηγίες της ετικέτας του ενδύματος και
τις υποδείξεις του κατασκευαστή του πλυντηρίου αυτού.
Ευαίσθητα: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 9 για
το πλύσιμο ρούχων πολύ ευαίσθητων που φέρουν
πρόσθετα όπως στρας ή παγέτες.
Για το πλύσιμο μεταξωτών ρούχων και κουρτινών,
επιλέξτε τον κύκλο 9 και θέστε το επίπεδο “Delicate
(ΑΠΑΛΟ) της δυνατότητας .
Συνιστάται να γυρίζετε από την ανάποδη τα ρούχα πριν
το πλύσιμο και να βάζετε τα μικρά ρούχα στο ειδικό
σακίδιο για το πλύσιμο των ευαίσθητων ρούχων.
Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται η χρήση υγρού
απορρυπαντικού για ευαίσθητα ρούχα.
Προγηράμματα Eco
Τα προγράμματα Eco προσφέρουν καλές επιδόσεις
πλυσίματος σε χαμηλές θερμοκρασίες επιτρέποντας
λιγότερη χρήση ηλεκτρικής ενέργειας με ωφέλεια για
το περιβάλλον και εξοικονόμηση χρημάτων.
Τα προγράμμα Eco (
12
Βαμβακερά,
13
Συνθετικά και
14
Ταχύ 30’) δημιουργήθηκαν για διαφόρους τύπους
υφασμάτων και για ρούχα λίγο λερωμένα. Για τη
διασφάλιση ενός βέλτιστου αποτελέσματος συστήνεται
η χρήση υγρού απορρυπαντικού. Προτείνεται η
πρόπλυση των γιακάδων, των μανικετιών και των
λεκέδων.
βαμβακερά 20°C: ιδανικό για φορτία λερωμένων
βαμβακερών. Οι καλές επιδόσεις και σε χαμηλή
θερμοκρασία, συγκρίσιμες με ένα πλύσιμο στους 40°,
εξασφαλίζονται από μια μηχανική δράση που λειτουργεί
με μεταβολή ταχύτητας σε επαναλαμβανόμενες και
κοντινές αυξομειώσεις.
Απορρυπαντικά και μπουγάδα
M
AX
1
2
4
3
A
B
11
GR
Ανωμαλίες και λύσεις
Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν
δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου.
Ανωμαλίες:
Το πλυντήριο δεν ανάβει.
Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει.
Το πλυντήριο δεν φορτώνει νερό
(Στην οθόνη απεικονίζεται η ένδειξη
H2O να αναβοσβήνει).
Το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει
νερό συνεχώς.
Το πλυντήριο δεν φορτώνει ή δεν
στύβει.
Το πλυντήριο δονείται πολύ κατά το
στύψιμο.
Το πλυντήριο χάνει νερό.
Τα ενδεικτικά φωτάκια των
“Δυνατοτήτων” και της “START/
PAUSE” αναβοσβήνουν γρήγορα
και η οθόνη απεικονίζει έναν κωδικό
ανωμαλίας (π.χ.: F-01, F-..).
Σχηματίζεται πολύς αφρός.
Δυνατά αίτια / Λύση:
Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να
κάνει επαφή.
Στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
Η πόρτα δεν είναι καλά κλειστή.
Το κουμπί ON/OFF δεν έχει πατηθεί.
Το κουμπί START/PAUSE δεν πατήθηκε.
Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή.
Τέθηκε μια καθυστέρηση στην ώρα εκκίνησης.
Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι συνδεδεμένος στον κρουνό.
Ο σωλήνας είναι διπλωμένος.
Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή.
Στο σπίτι λείπει το νερό.
Δεν υπάρχει αρκετή πίεση.
Το κουμπί START/PAUSE δεν πατήθηκε.
Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει εγκατασταθεί μεταξύ 65 και 100 cm από το
έδαφος (βλέπε “Εγκατάσταση”).
Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος είναι βυθισμένο στο νερό (βλέπε
“Εγκατάσταση”).
Το επιτοίχιο άδειασμα δεν έχει απαέρωση.
Αν μετά από αυτούς τους ελέγχους το πρόβλημα δεν λύνεται, κλείστε τη βρύση του
νερού, σβήστε το πλυντήριο και καλέστε την υποστήριξη. Αν η κατοικία βρίσκεται
στους τελευταίους ορόφους ενός κτιρίου, μπορεί να διαπιστωθούν φαινόμενα
σιφωνισμού, οπότε το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει νερό συνεχώς. Για την
αντιμετώπιση του προβλήματος διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλες βαλβίδες αντι-
σιφωνισμού.
Το πρόγραμμα δεν προβλέπει το άδειασμα: με ορισμένα προγράμματα πρέπει να
το ενεργοποιείτε χειροκίνητα.
Ο σωλήνας αδειάσματος είναι διπλωμένος (βλέπε “Εγκατάσταση”).
O αγωγός αδειάσματος είναι βουλωμένος.
Ο κάδος, τη στιγμή της εγκατάστασης, δεν ξεμπλόκαρε σωστά (βλέπε “Εγκατάσταση”).
Το πλυντήριο δεν είναι οριζοντιωμένο (βλέπε “Εγκατάσταση”).
Το πλυντήριο είναι πολύ στενά μεταξύ τοίχου και επίπλων (βλέπε
“Εγκατάσταση”).
Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (βλέπε
“Εγκατάσταση”).
Η θήκη των απορρυπαντικών είναι βουλωμένη (για να την καθαρίσετε βλέπε
“Συντήρηση και φροντίδα”).
Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει στερεωθεί καλά (βλέπε “Εγκατάσταση”).
Σβήστε τη μηχανή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε περίπου 1 λεπτό
μετά ξανανάψτε τη.
Αν η ανωμαλία επιμένει, καλέστε την Υποστήριξη.
Το απορρυπαντικό δεν είναι ειδικό για πλυντήριο (πρέπει να υπάρχει η ένδειξη
“για πλυντήριο”, “για πλύσιμο στο χέρι και στο πλυντήριο”, ή παρόμοια).
Η δοσολογία υπήρξε υπερβολική.
12
GR
Υποστήριξη
Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:
Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);
Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε;
Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
! Μην καταφεύγετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Γνωστοποιήστε:
το είδος της ανωμαλίας;
το μοντέλο του μηχανήματος (Mod.);
τον αριθμό σειράς (S/N).
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα που υπάρχει στο πίσω μέρος του πλυντηρίου και στο πρόσθιο μέρος
ανοίγοντας την πόρτα.
13
RO
Română
RO
Sumar
Instalare, 14-15
Despachetare şi punere la nivel
Racorduri hidraulice şi electrice
Primul ciclu de spălare
Date tehnice
Întreţinere şi curăţire, 16
Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric
Curăţarea maşinii de spălat
Curăţarea compartimentului pentru detergent
Îngrijirea uşii şi a tamburului
Curăţarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apă
Precauţii şi sfaturi, 17
Siguranţa generală
Scoaterea aparatului din uz
Descrierea maşinii de spălat, 18-19
Panoul de control
Display
Cum se desşoară un ciclu de spălare, 20
Programe şi opţiuni, 21
Tabel de programe
Opţiuni de spălare
Detergenţi şi rufe, 22
Sertarul detergenţilor
Pregătirea rufelor
Programe particulare
Anomalii şi remedii, 23
Asistenţă, 24
WMF 7025
Instrucţiuni de folosire
MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
14
RO
(a se vedea gura); unghiul de înclinare,
măsurat pe planul de lucru, nu trebuie să
depăşească 2°.
O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii
şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe
timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau
a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât
să menţineţi sub maşina de spălat un spaţiu
sucient pentru ventilare.
Racorduri hidraulice şi electrice
Racordarea furtunului de alimentare cu
apă
1. Conectaţi furtunul
de alimentare,
înşurubându-l la un
robinet de apă rece
cu gura letată de
3/4 gaz (a se vedea
gura).
Înainte de conectare,
lăsaţi apa să curgă
până când nu a
devenit limpede.
2. Conectaţi tubul
de alimentare la
maşina de spălat,
înşurubândul la priza
de apă respectivă,
amplasată în partea
posterioară, sus în
dreapta (a se vedea
gura).
3. Fiţi atenţi ca furtunul să nu e nici pliat,
nici îndoit.
! Presiunea apei de la robinet trebuie să
e cuprinsă în valorile din tabelul cu Date
tehnice (a se vedea pagina alăturată).
! Dacă lungimea furtunului de alimentare
nu este sucientă, adresaţivă unui magazin
specializat sau unui instalator autorizat.
! Nu folosiţi niciodată tuburi folosite deja.
! Utilizaţi tuburile furnizate cu maşina.
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual
pentru a-l putea consulta în orice moment.
În caz de vânzare, de cesiune sau de
schimbare a locuinţei, acesta trebuie să
rămână împreună cu maşina de spălat
pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi
informaţii importante cu privire la instalare, la
folosire şi la siguranţă.
Despachetare şi punere la nivel
Despachetare
1. Scoaterea din ambalaj a maşinii de spălat.
2. Controlaţi ca maşina de spălat să nu 
fost deteriorată în timpul transportului. Dacă
este deteriorată, nu o conectaţi şi contactaţi
agentul de vânzare.
3. Scoateţi cele 3
şuruburi de protecţie
pentru transport
şi cauciucul cu
distanţierul respectiv,
situate în partea
posterioară (a se
vedea gura).
4. Închideţi oriciile cu dopurile din plastic
aate în dotaţie.
5. Păstraţi toate piesele: pentru cazul în
care maşina de spălat va trebui să e
transportată, piesele vor trebui montante din
nou.
! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Punere la nivel
1. Instalaţi maşina de spălat pe un paviment
plan şi rigid, fără a o sprijini de ziduri, mobilă
sau altceva.
2. Dacă podeaua
nu este perfect
orizontală,
compensaţi
neregularităţile
deşurubând
sau înşurubând
picioruşele anterioare
15
RO
Conectarea furtunului de golire
Conectaţi furtunul
de evacuare, fără al
îndoi, la o conductă
sau la o gură de
evacuare în zid,
situate între 65 şi 100
cm de pământ;
sau sprijiniţil pe
marginea unei
chiuvete sau a
unei căzi, legând
elementul de
ghidare la robinet
(a se vedea gura).
Capătul liber al
furtunului de golire
nu trebuie să
rămână cufundat în
apă.
! Nu se recomandă folosirea furtunurilor
prelungitoare; dacă este indispensabil,
acestea trebuie să aibă acelaşi diametru
ca şi furtunul original şi nu trebuie să
depăşească 150 cm lungime.
Racordarea electrică
Înainte de a introduce ştecherul în priza de
curent, asiguraţi-vă că:
priza e cu împământare şi confor
prevederilor legale;
priza poată suporta sarcina maximă de
putere a maşinii, indicată în tabelul cu Date
tehnice (a se vedea alături);
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în
valorile indicate în tabelul cu Date tehnice
(a se vedea alături);
priza să e compatibilă cu ştecărul maşinii
de spălat. În caz contrar înlocuiţi priza sau
ştecărul.
! Maşina de spălat nu trebuie instalată
afară, nici chiar în cazul în care spaţiul este
adăpostit, deoarece este foarte periculoasă
expunerea maşinii la ploi şi furtuni.
! După instalarea maşinii de spălat, priza de
curent trebuie să e uşor accesibilă.
65 - 100 cm
! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau
comprimat.
! Cablul de alimentare trebuie să e înlocuit
doar de instalatorii autorizaţi.
Atenţie! Firma îşi declină orice
responsabilitate în cazul în care aceste
norme nu se respectă.
Primul ciclu de spălare
După instalare, înainte de folosire, efectuaţi
un ciclu de slare cu detergent şi fără rufe,
selectând programul „AUTOCURĂŢARE”
(a se vedea “Curăţarea maşinii de spălat”).
Date tehnice
Model WMF 7025
Dimensiuni
lãrgime 59,5 cm
înãlþime 85 cm
profunzime 51,7 cm
Capacitate de la 1 la 7 kg
Legãturi elec-
trice
Vezi placuta cu caracteri-
sticile tehnice, aplicata pe
masina.
Legãturi hidri-
ce
presiune maximã
1 MPa (10 bari)
presiune minimã
0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei 46 litri
Viteza de cen-
trifugare
pânã la 1000 de rotaþii pe
minut
Programe de
control conform
reglementările
1061/2010 şi
1015/2010
Programul 4: Eco bumbac
60°C.
Programul 4: Eco bumbac
40°C.
Acest aparat este con-
form cu urmãtoarele
Directive Comunitare:
- 2004/108/CE (Compatibi-
litate Electromagneticã)
- 2006/95/CE (Tensiuni
Joase)
- 2012/19/EU (WEEE)
16
RO
Întreţinere şi curăţire
Îngrijirea uşii şi a tamburuluii
Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a
evita formarea de mirosuri neplăcute.
Curăţarea pompei
Maşina de spălat este dotată cu o pompă
de autocurăţare care nu are nevoie de
întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele
obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în
anticamera care protejează pompa, situată în
partea inferioară a acesteia.
! Vericaţi ca ciclul de spălare să e încheiat
şi scoateţi stecherul din priză.
Pentru a avea acces la anticameră:
1. scoateţi panoul de
acoperire din partea
din faţă a maşinii
de spălat folosind o
şurubelniţă
(a se vedea gura);
2. deşurubaţi
capacul rotindu-l în
sens invers acelor
de ceasornic (a
se vedea gura).
Este normal să iasă
puţină apă;
3. curăţaţi cu grijă interiorul;
4. înşurubaţi la loc capacul;
5. montaţi din nou panoul vericând, înainte
de a-l împinge spre maşină, de a  introdus
cârligele în oriciile respective.
Controlarea furtunului de alimentare cu
apă
Controlaţi tubul de alimentare cel puţin o
dată pe an. Dacă prezintă crăpături sau
suri trebuie înlocuit: pe parcursul spălărilor,
presiunea puternică ar putea provoca
crăpături neaşteptate.
! Nu folosiţi niciodată tuburi folosite deja.
Întreruperea alimentării cu apă şi
curent electric
Închideţi robinetul de apă după ecare
spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei
hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină
pericolul scurgerilor.
Scoateţi stecherul din priza de curent atunci
când curăţaţi maşina de spălat şi când se
efectuează lucrări de întreţinere.
Curăţarea maşinii de spălat
• Partea externă şi părţile din cauciuc pot 
curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă
şi săpun. Nu folosiţi solvenţi sau substanţe
abrazive.
• Maşina de spălat este prevăzută cu un
program de „AUTOCURĂŢARE” a pieselor
interne care trebuie realizat fără niciun fel
de încărcătură în cuvă.
Detergentul (în cantitate de 10% din cea
recomandată pentru rufe puţin murdare) sau
aditivii specici pentru curăţarea maşinii de
spălat pot  folosite ca mijloace auxiliare
în programul de spălare. Se recomandă
efectuarea programului de curăţare la ecare
40 de cicluri de spălare.
P e n t r u a a c t i v a
programul, apăsaţi
butonul A pentru 5
secunde (a se vedea
gura).
Programul porneşte
automat şi durează
aproximativ 70 de
minute. Pentru a termina
ciclul, apăsaţi butonul
START/PAUSE.
Curăţarea compartimentului pentru
detergent
Trageti afara
compatimentul
ridicându-l si
tragându-l spre
exterior (a se vedea
gura).
Spălaţi-l sub un jet de
apă; această operaţie
trebuie efectuată cât
mai des posibil.
1
2
A
17
RO
Precauţii şi sfaturi
! Maşina de spălat a fost proiecta şi construită conform
normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt
furnizate din motive de siguranţă şi trebuie e citite cu atenţie.
Siguranţa generală
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea
în locuinţe.
Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv Aparat aparat poate folosit de copii
începând cu rsta de 8 ani şi de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau cu experienţă şi cunoştie
insuciente da sunt supravegheate sau
da au primit o pretire adecva privind
folosirea aparatului în mod sigur şi înţelend
pericolele respective. Copiii nu trebuie se
joace cu aparatul. Întreţinerea şi cuţarea
nu trebuie să e efectuate de copii fără
supraveghere.
Maşina de spălat trebuie să e folosită doar de persoane
adulte care respecinstrucţiunile din acest manual.
Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu, ci
apucând ştecherul.
Nu deschideţi sertarul detergenţilor în timp ce maşina
se aă în funcţiune.
Nu atingeţi apa de evacuare: poate avea o
temperatură ridicată.
Nu forţaţi în nici un caz uşa: s-ar putea deteriora
mecanismul de siguranţă care evită deschiderea
accidentală.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în niciun caz la
mecanismele din interior şi nu încercaţi să o reparaţi
singuri.
Controlaţi mereu ca în apropierea maşinii aate în
funcţiune, să nu se ae copii.
Pe durata spălării uşa se poate încălzi.
Dacă trebuie să deplasi maşina, cereţi ajutor unei alte
(sau 2) persoane şi ţi foarte atenţi. Niciodată nu deplasaţi
mina singuri deoarece aceasta este foarte grea.
Înainte de a introduce rufele, controlaţi ca şi cuva să
e goală.
Scoaterea din uz
Eliminarea ambalajelor:
respectaţi reglementările locale, în acest fel
ambalajele vor putea  refolosite.
Directiva Europea2012/19/EU cu privire la deşeurile
care provin de la aparatura electrică sau electroni
prevede ca aparatele electrocasnice să nu e colectate
împreună cu deşeurile urbane solide, obişnuite.
Aparatele scoase din uz trebuie să e colectate separat
atât pentru a optimiza rata de recuperare şi de reciclare
a materialelor componente cât şi pentru a evita
pericolele care pot afecta sănătatea omului sau polua
mediul înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care
apare pe toate produsele aminteşte tocmai obligaţia
de a le colecta separat. Pentru informaţii suplimentare
cu privire la scoaterea sin uz a electrocasnicelor,
deţinătorii acestora pot apela la centrele de colectare
a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au achiziţionat
produsele respective.
18
RO
Descrierea maşinii de spălat
Panoul de control
Buton
TEMPERATURĂ
SELECTOR
PROGRAME
Sertarul detergenţilor
Butonul ON/OFF
Buton
CENTRIFUGĂ
Buton şi indicator
START/PAUSE
DISPLAY
Buton
PORNIRE
ÎNTÂRZIA
Buton
indicatoare
OPŢIUNI
Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii
sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”).
Buton ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentru a porni
sau opri maşina de spălat. Indicatorul START/PAUSE
emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce
vă conrmă pornirea maşinii. Pentru a opri funcţionarea
maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să
ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de
scurtă durată sau accidentală nu va opri maşina. Oprirea
maşinii de spălat în timpul executării unui ciclu va anula
programul în curs de desfăşurare.
SELECTOR PROGRAME: pentru a alege programul
dorit (a se vedea Tabel programe”).
Buton şi indicatoare OPŢIUNE: pentru a selecta opţiunile
disponibile. Indicatorul privind opţiunea selectată va
rămîne aprins.
Buton
TIP CLĂTIRE
: apăsaţi pentru a selecta tipul
dorit de clătire.
Buton TEMPERATURA : apăsaţi butonul pentru a
diminua sau exclude temperatura; valoarea acesteia va 
aşată pe display.
Buton CENTRIFUGA : apăsaţi butonul pentru a reduce
numărul de rotaţii sau a bloca storcătorul; numărul de
turaţii se poate vedea pe display.
Buton PORNIRE ÎNTÂRZIA : apăsaţi pentru a
seta sau pornire întârziată a programului preselectat;
întârzierea este indicată pe display.
Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde
emite un semnal intermitent, apăsaţi tasta pentru a
porni ciclul de spălare. După activarea ciclului, ledul
rămâne aprins. Pentru a introduce o pauză în timpul
spălării, apăsaţi din nou tasta: ledul va emite o lumină
intermitentă, de culoare portocalie. După stingerea
indicatorului luminos , puteţi deschide uşa (aşteptaţi
aproximativ 3 minute). Pentru a continua spălarea, de
unde a fost întreruptă, apăsaţi din nou tasta.
Buton BLOCARE TASTE : pentru a bloca panoul de
comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde. Dacă
ledul corespunzător este aprins, atunci panoul de
comenzi este blocat. În acest fel, se evită modicarea
accidentală a unui program (cu excepţia buton ON/OFF),
în special de către copii. Pentru a debloca panoul de
comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde.
Modalitatea de stand by
Această maşină de spălat rufe, conform noilor norme
legate de economia de curent electric, este dotată cu
un sistem de oprire automat (stand-by) care intră în
funcţiune după 30 minute de neutilizare. Apăsaţi scurt
tasta ON/OFF şi aşteptaţi repunerea în funcţiune a
maşinii.
Buton
BLOCARE
TASTE
Buton
TIP
CLĂTIRE
19
RO
Display
Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.
Se aşează durata diferitelor programe disponibile şi, după începerea ciclului, timpul rămas până la sfârşitul acestuia;
dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este aşat intervalul rămas până la pornirea programului
selectat.
De asemenea, apăsând butonul corespunzător, se vizualizează valorile maxime ale vitezei centrifugii şi ale temperaturii
pe care maşina le poate efectua în baza programului setat sau ultimele valori selectate dacă sunt compatibile cu
programul ales.
Indicator UŞĂ BLOCA
Iluminarea simbolului indică blocarea hubloului. Pentru a evita daune este necesar să se aştepte ca simbolul să se stingă
înainte de a deschide uşa (aşteptaţi aproximativ 3 minute).
Pentru a deschide uşa în timpul executării unui ciclu, apăsaţi butonul START/PAUSE; când simbolul UŞĂ BLOCA
se stinge, puteţi deschide uşa.
20
RO
Cum se desfăşoară un ciclu de
spălare
1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi
butonul ; indicatorul START/PAUSE va lumina
intermitent lent cu culoarea verde.
2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa.
Introduceţi rufele în maşină, ind atenţi să nu depăşiţi
cantitatea indicată în tabelul de programe - a se vedea
pagina următoare.
3. DOZAREA DETERGENTULUIExtrageţi sertarul şi
turnaţi detergent în compartimentele respective, după
indicaţiile din capitolul “Detergenţi şi rufe”.
4. ÎNCHIDEŢI UŞA.
5. ALEGEREA PROGRAMULUI Selectaţi cu butonul
PROGRAME programul dorit; acestuia îi sunt asociate
o temperatură şi o viteză de centrifugă care pot 
modicate. Pe ecran va apărea şi durata ciclului.
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPĂLARE.
Apăsaţi butoanele: respective.
Modicarea temperaturii şi/sau a centrifugei.
Maşina aşează automat temperatura şi centrifuga
maxime prevăzute pentru programul ales, sau ultimele
selectate, dacă sunt compatibile cu programul.
Apăsând butonul se reduce progresiv temperatura
pînă spălarea rece “OFF”. Apăsând butonul se
reduce progresiv centrifuga pînă la excluderea sa
“OFF”. Din acest moment, apăsarea ulterioară a
butonelor va aduce valorile la cele maxime prevăzute.
! Excepţie: dacă selectaţi programul 3 temperatura
poate  crescută până la 90°.
Setaţi pornirea întârziată.
Pentru a programa pornirea întârziată a maşinii,
apăsaţi butonul respectiv pentru a alege timpul de
întârziere dorit. Când această opţiune este activată,
pe display se aprinde simbolul . Pentru a şterge
pornirea întârziată, apăsaţi butonul până când pe
ecran vedeţi inscripţia “OFF”.
Reglaţi intensitatea dorită de spălare.
Opţiunea permite optimizarea spălării în funcţie
de gradul de murdarie al ţesăturilor şi de intensitatea
dorită a spălării.
Selectaţi programul de spălare, ciclul este reglat
automat la nivelul „Normal”, optimizat pentru rufe cu
grad normal de murdărie (această reglare nu este
valabilă pentru ciclul „Lână”, care se reglează automat
la nivelul „Delicate”).
Pentru rufe foarte murdare apăsaţi butonul până
se ajunge la nivelul „Intensive”. Datorită utilizării unei
cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi
a unei mişcări mecanice mai mari, această opţiune
garantează o spălare de mare performanţă şi este
utilă pentru eliminarea petelor rezistente. Poate 
utilizată cu sau fără înălbitor.
Dacă doriţi să efectuaţi albirea, introduceţi tăviţa
suplimentară 4, din dotare, în tăviţa 1. Când dozaţi
înălbitorul, nu depăşiţi nivelul „max” indicat pe pivotul
central (a se vedea gura de la pag. 22).
Pentru rufe puţin murdare sau pentru un tratament
mai delicat al ţesăturilor, apăsaţi butonul până se
ajunge la nivelul “Delicate”. Ciclul va reduce mişcarea
mecanică pentru a asigura rezultate perfecte de
spălare pentru rufele delicate.
Modicarea caracteristicilor ciclului.
Apăsaţi butonul pentru a activa opţiunea; indicatorul
corespunzător butonului se va aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva această
opţiune; indicatorul luminos respectiv se va stinge.
! Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu
programul ales, ledul corespunzător va semnaliza iar
funcţia nu se va activa.
! Cantitatea de rufe admisă precum şi durata ciclului
pot varia în funcţie de funcţia aleasă.
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apăsaţi butonul
START/PAUSE. Indicatorul luminos se va aprinde
- culoare albastră şi uşa se va bloca (simbolul UŞĂ
BLOCA se va aprinde). Pentru a modica
un program în timpul executării unui ciclu, apăsaţi
butonul START/PAUSE pentru a întrerupe momentan
ciclul); indicatorul corespunzător butonul START/
PAUSE se va aprinde intermitent culoarea aurie)
şi alegeţi noul ciclul dorit şi apăsaţi din nou butonul
START/PAUSE.
Pentru a deschide uşa în timpul executării unui ciclu,
apăsaţi butonul START/PAUSE; când simbolul UŞĂ
BLOCA se stinge, puteţi deschide uşa (aşteptaţi
aproximativ 3 minute). Apăsaţi din nou butonul
START/PAUSE pentru a relua programul de unde era
oprit.
8. TERMINAREA PROGRAMULUI La încheierea
ciclului, pe ecran va apărea mesajul “END” ; când
simbolul UŞĂ BLOCA se stinge, puteţi deschide
uşa (aşteptaţi aproximativ 3 minute). Deschideţi uşa,
scoateţi rufele şi opriţi maşina de spălat.
! Dacă doriţi să anulaţi un ciclu deja activat, apăsaţi
îndelung butonul . Ciclul se va întrerupe iar maşina se
va opri.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HOTPOINT/ARISTON WMF 7025 EU.M Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka