Bauknecht TK Platinum 882 E Use and care guide

Typ
Use and care guide
Príručka oochrane zdravia abezpečnosti anávod
na používanie, údržbu ainštaláciu
www.bauknecht.eu/register
2
SLOVENSKY....................................3
3
SK
SLOVENSKY
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA ABEZ-
PEČNOSTI aVOD NA POUŽÍVANIE,
ÚDRŽBU AINŠTALÁCIU
Register
Príručka oochrane zdravia abezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............................................................................5
DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI ADODRŽIAVAJTE! ............................................................5
RADY NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ......................................................8
VYHLÁSENIE OZHODE ...............................................................................9
Návod na používanie aúdržbu
OPIS VÝROBKU .....................................................................................10
SPOTREBIČ ...........................................................................................10
OVLÁDACÍ PANEL ....................................................................................10
DVIERKA .............................................................................................11
OSVETLENIE BUBNA (ak je kdispozícii) ................................................................11
DOSTUPNÉ PRÍSLUŠENSTVO .........................................................................11
AKO POUŽÍVAŤ SPOTREBIČ .........................................................................12
PRVÉ POUŽITIE .......................................................................................12
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ..........................................................................13
PROGRAMY ..........................................................................................15
MOŽNOSTI ..........................................................................................19
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI VÝROBOK ZNAČKY BAUKNECHT.
Pre kompletnú pomoc
zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.bauknecht.eu/register
4
FUNKCIE .............................................................................................20
UKAZOVATELE .......................................................................................22
ÚSPORA ENERGIE ....................................................................................23
ČISTENIE A ÚDRŽBA ................................................................................24
VYPRÁZDNENIE NÁDRŽE NA VODU ...................................................................24
ČISTENIE DVEROVÉHO FILTRA ........................................................................25
ČISTENIE DNOVÉHO FILTRA ...........................................................................26
ČISTENIE SUŠIČKY ZVONKA ...........................................................................28
OBRÁTENIE OTVÁRANIA DVERÍ .......................................................................29
SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PORÚCH A POPREDAJNÝ SERVIS .................................34
UKAZOVATEĽ PORÚCH A SPRÁVY OPORUCHÁCH .....................................................36
PREPRAVA AMANIPULÁCIA ..........................................................................38
POPREDAJNÝ SERVIS .................................................................................39
Inštalačná príručka ..................................................................................40
5
SK
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI ADODRŽIAVAJTE!
Pred použitím spotrebiča si,
prosím, pozorne prečítajte Prí-
ručku oochrane zdravia abez-
pečnosti aNávod na používa-
nie aúdržbu.
Tieto pokyny majte stále po-
ruke, aby ste mohli do nich
vbudúcnosti nahliadnuť.
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZ-
PEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE
VEĽMI DÔLEŽITÁ.
Vtomto návode ana samotnej
sušičke sú uvedené dôleži
bezpečnostné opatrenia, kto
si musíte prečítať avždy presne
dodržiavať.
Toto je výstražný symbol.
Tento symbol vás upozouje
na možné nebezpečenstvá, kto-
ré vám či iným osobám môžu
spôsobiť zranenie alebo smrť.
Po všetkých bezpečnostných
upozorneniach nasleduje
výstražný symbol aleboslovo
NEBEZPEČENSTVO alebo
VAROVANIE. Tieto slová majú
nasledujúci význam:
NEBEZPEČENSTVO
Oznujú nebezpečnú situáciu,
ktorá vprípade, že sa je nepre-
díde, spôsobí vážne poranenia.
VAROVANIE
Oznuje nebezpečnú sitciu,
ktorá môže spôsobiť vážne
poranenia, ak sa jej nepredíde.
Všetky bezpečnostné upozor-
nenia špecikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa
týka, auvádzajú, ako znížiť
riziko poranení, škody aúrazov
elektrickým prúdom vdôsled-
ku nesprávneho používania
sušičky. Dôsledne dodržiavajte
nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov
že mať za následok vznik
znych rizík. Výrobca sa zrieka
akejkoľvek zodpovednosti za
ublíženie na zdraví osobám
alebo zvieratám, či za škody na
majetku
vprípade nedodržiavania tých-
to rád abezpečnostných zásad.
Veľmi malé (0 – 3 roky) ama
deti (3 – 8 rokov) by sa nemali
zdržiavať vokolí spotreba,
pokiaľ nebudú pod neustálym
dohľadom.
Deti od 8 rokov aosoby so zní-
ženými fyzickými, zmyslovými
amentálnymi schopnosťami
alebo snedostatkom skúse-
ností aznalostí môžu používať
túto sušičku len vppade, ak
sú pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa bezpeč-
ného používania spotrebiča
achápu hroziace nebezpečen-
stvá. Deti sa so sušičkou nes
hrať. Čistenie aúdržbu nes
vykonávať deti bez dozoru.
Kusy bielizne zašpinené látkami
ako kuchynský olej, acetón, alko-
hol, nafta, keron, odstraňovač
škvŕn, terpentín, vosk aodstraňo-
vač vosku sa musia pred sušením
vbubnovej sušičke vyprať vho-
rúcej vode sprídavným množ-
stvom pracieho prostriedku.
Kusy ako penová guma (latexová
guma), kúpacie čiapky, nepre-
mokavé tkaniny, kusy bielizne
spogumovaným povrchom
aodevy alebo vankúše vyplnené
vložkami zpenovej gumy by ste
nemali sušiť vbubnovej sušičke.
Zvreciek vyberte všetky pred-
mety ako zapaľovače azápalky.
Ak ste na čistenie odevov pou-
žili chemikálie, bielizeň nesušte
vbubnovej sušičke.
Odevy zašpinené olejom sa
môžu samovoľne vznietiť, predo-
všetkým ak ich vystavíte zdroju
tepla, ako je vbubnovej sušičke.
Odevy sa zohrejú aspôsobia
oxidačnú reakciu oleja. Oxidácia
zvuje teplo. Ak teplo nemô-
že uniknúť, odev sa zohreje
dostatočne na to, aby sa vznietil.
Hromadenie, stohovanie alebo
skladovanie olejom zašpinených
odevov môže zabrániť úniku
Príručka oochrane zdravia abezpečnosti
6
tepla, atým spôsobiť požiar.
VAROVANIE
Bubnovú sušičku nikdy neza-
stavujte pred ukončením cyklu
sušenia, ak všetku bielizeň
rýchlo nevyberiete anevyvesí-
te, aby sa teplo rozptýlilo.
Vposlednej fáze cyklu sušenia
už nedochádza kohrievaniu
(ochladzovacia fáza), aby sa
zaistila taká teplota bielizne,
ktorá ju nepoškodí.
Ak chcete sičku upevniť na
práčku, obťte sa najskôr na
popredajný servis azistite, či
je to možné. Sušičku môžete
namontovať na práčku, len ak
je sička bezpečne upevne
na práčku pomocou špeciálnej
montážnej súpravy.
PLÁNOVANÉ POUŽITIE
VÝROBKU
Táto suška je určená iba na
použitie vdomácnosti. Použitie
sušičky na profesionálne účely je
zakázané. Výrobca odmieta akú-
koľvek zodpovednosť za nevhod-
né použitie alebo za nesprávne
nastavenie ovládacích prvkov.
UPOZORNENIE: Sušička sa ne-
smie zapínať prostredníctvom
externého časovača ani samo-
statným diaľkovým ovládom.
Sušičku nepoužívajte vonku.
Vblízkosti sušičky neskladujte
výbušné alebo horľavé látky,
ako sú aerosolové nádoby, ani
doň neukladajte plynové alebo
iné horľavé látky: ak by sa su-
šička náhodne zapla, mohol by
vypuknúť požiar.
INŠTALÁCIA
Inštaláciu alebo opravy smie
vykonávať iba kvalikovaný
technik vsúlade spokynmi vý-
robcu aplatnými vtroštátny-
mi bezpečnostnými predpismi.
Nikdy neopravujte ani nevy-
mieňajte žiadnu časť sušičky, ak
to nie je uvedené vnávode na
používanie.
Deti nesmú vykovať inšta-
láciu. Deti sa nesmú zdržovať
vblízkosti sušičky počas jej
inštalácie. Obalový materiál
(plastové vrecia, polystyrénové
časti apod.) uchovajte mimo
dosahu detí počas ipo inštalá-
cii sušičky.
Pri rozbaľovaní ainštalačných
prácach používajte ochranné
rukavice.
Po vybalení sušičky sa uistite,
že sa počas prepravy nepo-
škodila. Vprípade problémov
sa obráťte na predajcu alebo
najbližšie servisné stredisko.
So sušičkou musia manipulovať
ainštalovať ju minimálne dve
osoby.
Deti sa nesmú zdržovať vblíz-
kosti sušky počas jej inštalá-
cie.
Skôr ako vykonáte akýkoľvek
zásah do sušičky, musíte ju
odpojiť od elektrického napá-
jania.
Počas inštalácie dávajte pozor,
aby ste sušičkou nepoškodili
napájací kábel.
Sušičku zapnite až po ukončení
všetkých inštalačných prác.
Po inštalácii spotrebiča p-
kajte niekoľko hodín, aby sa
prispôsobil podmienkam oko-
lia vmiestnosti, aaž potom ho
zapnite.
Sušičku neinštalujte na mieste,
kde by mohla byť vystave
extrémnym podmienkam, na-
príklad: slabé vetranie, vyso
alebo nízka teplota pod 5°C
alebo nad 35°C.
Sušička sa nesmie inštalovať za
dverami, ktoré sa zamykajú na
zámok, za posuvnými dverami
ani za dverami, ktoré majú zá-
vesy oproti bubnovej sušičke,
kde by sa nedali úplne otvoriť
dvierka sušičky.
Sušičku umiestnite zadnou
stranou kstene, aby ste predišli
zraneniam spôsobeným do-
tykom zadného panelu, ktorý
sa počas sušenia zahrieva na
vysoké teploty.
Neinštalujte sušičku vmiest-
nostiach so slabým vetraním.
Ak ju chcete umiestniť vmalej
skladovacej miestnosti, na to-
alete, vkúpeľni alebo podob-
ných miestnostiach, zaistite
dobré vetranie (otvorené dve-
re, ventilačná mriežka alebo
otvor väčší ako 500 cm²).
Pri inštalovaní sušičky dbajte,
aby boli všetky štyri nožičky
stabilné adosadali na podla-
hu, podľa potreby ich upravte
apomocou vodováhy sa pre-
svedčte, či sušička stojí doko-
nale vodorovne.
Ak je to mož, vodu vypúšťaj-
te hadicou priamo do kanali-
začného systému vdomácnos-
ti. Tým sa zbavíte povinnosti
vyprázdňovať nádržku na vodu
po každom cykle sušenia, pre-
tože voda sa vypustí priamo.
vajte pozor, aby sička nestá-
la na koberci svysokým vlasom.
7
SK
1. Odstráňte kryt poistky (A)
apoistku (B).
2. Do krytu poistky vložte ná-
hradnú poistku 13 A.
3. Oba komponenty namontuj-
te do zástrčky.
Dôležité:
Pri výmene poistky sa musí
znova namontovať kryt po-
istky. Ak stratíte kryt poistky,
zástrčka sa nesmie používať až
dovtedy, kým sa nenamontuje
vhodná náhrada.
Spvnosť vymieňanej poistky
skontrolujte podľa farebnej
vložky alebo farby nápisu na
základni zástrčky.
Náhradné kryty poistiek dosta-
nete vpredajni selektrickým
tovarom.
Iba pre Írsku republiku
Zvyčajne platia informácie
uvedené vsúvislosti sVkou
Britániou, ale používa sa aj tretí
typ zástky azásuvky, dvojko-
líková suzemnením na boku.
Zásuvka elektrickej siete/zá-
strčka (platí pre obe krajiny)
Ak sa namontovaná zástka ne-
hodí do zásuvky elektrickej siete
vdomácnosti, požiadajte oinfor-
mácie vservise. Nepokúšajte sa
svojpomocne vymeniť zástrčku.
Tento postup musí vykonávať
kvalikovaný technik vsúlade
spokynmi výrobcu asplatnými
bezpečnostnými predpismi.
SPRÁVNE POUŽÍVANIE
Neprekračujte maximálne
povolené množstvo plnenia.
Maximálne povolené množ-
stvo plnenia si overte vtabuľke
programov.
Vbubnovej sušičke nesušte
nevypratú bielizeň.
neťahajte.
Ak je napájací kábel poškodený,
treba ho nahradiť identickým.
Napájací kábel musí vymieňať
iba kvalikovaný technik vsúla-
de spokynmi výrobcu aplatný-
mi bezpečnostnými predpismi.
Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Sušičku nepoužívajte, ak je po-
škodený napájací kábel alebo
zástrčka, ak nepracuje správne,
ak je poškodená alebo spadla.
Prívodný elektrický kábel ani
elektrickú zástrčku neponá-
rajte do vody. Zaistite, aby
sa prívodný elektrický kábel
nedostal do blízkosti horúcich
povrchov.
Po inštalácii spotrebiča nesmú
byť jeho elektrické časti prí-
stupné používateľom.
Nedotýkajte sa sušičky vlhkými
časťami tela anepoužívajte ju,
ak ste bosí.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
VÝLUČNE PRE VEĽKÚ
BRITÁNIU AÍRSKO
Výmena poistky
Ak je prívodný kábel sušičky
vybavený zástrčkou spoistkou
BS 1363A 13A, pri výmene
poistky tohto typu použite po-
istku vyhovujúcu požiadavkám
A.S.T.A. typu BS 1362 apo-
stupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
Ak musíte sušičku vzhľadom na
nedostatok miesta umiestniť
priamo vedľa plynového sporá-
ka alebo pece na uhlie, nainšta-
lujte medzi ne tepelne izol
platňu (85 x 57 cm), ktorá musí
byť na strane sporáka prikry
hliníkovou fóliou.
Sušička nie je zabudovateľná.
Sušičku môžete umiestniť pod
pracovnú dosku, ak zaistíte
dostatočné vetranie. Keď je
sušička zabudovaná pod pra-
covnou doskou, namontujte na
zadnú stenu pracovnej dosky
vetraciu mriežku (s rozmermi
min. 45 cm x 8 cm).
ELEKTRICKÁ VAROVANIE
Uistite sa, že napätie špeci-
kované na údajovom štítku
zodpovedá natiu vo vašej
domácnosti.
Pri inštacii vsúlade sbezpeč-
nostnými predpismi namontuj-
te na dostupné miesto viacpó-
lový spínač so vzdialenosťou
medzi kontaktmi aspoň 3mm.
Uzemnenie sušičky je povinné
zo zákona.
Ak sa zabudovaná zástrčka su-
šičky nehodí do zásuvky vašej
elektrickej siete, kontaktujte
kvalikovaného technika.
Nepoužívajte predlžovacie
káble, rozdvojky ani adaptéry.
Sušičku nezapájajte do zásuv-
ky, ktorá sa dá ovládať diaľko-
vým ovládom.
Prívodný elektrický kábel mu
byť dostatočne dlhý, aby sa
sušička zabudovaná do ku-
chynskej linky dala zapojiť do
elektrickej siete.
Za prívodný elektrický kábel
8
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH
SPOTREBIČOV
Pri likvidácii sušičky je potreb-
né znefunkčniť ju odrezaním
napájacieho kábla aodmon-
tovaním dvierok apolíc (ak
sú kdispozícii), aby do nej
nemohli vliezť deti anezostali
uväznené vo vnútri.
Táto suška sa vyrába zrecyk-
lovateľných materiálov
alebo opakovane použiteľných
materiálov. Zlikvidujte ho
vsúlade smiestnymi predpismi
olikvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie oza-
obchádzaní, zbere arecyklácii
domácich elektrospotrebičov
dostanete na miestnom úrade,
vzberných surovinách alebo
vobchode, kde ste sušičku kúpili.
RADY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Pre modely sičky stechnoló-
giou tepelného čerpadla:
Táto sušička obsahuje uóro-
vané skleníkové plyny (R134a).
Obvod obsahujúci tento plyn
je hermeticky uzavretý. Miera
presakovania elektrického spí-
nača je menej ako 0,1% za rok.
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Všetky obalové materiály sa
žu úplne recyklovať, ako to
potvrdzuje symbol recyklácie:
zne časti obalu likvidujte
zodpovedne, vúplnom súlade
splatnými predpismi miest-
nych orgánov, ktorými sa riadi
likvidácia odpadov.
Táto suška je oznená vsú-
lade sEurópskou smernicou
2012/19/ES olikvidácii elektric-
kých aelektronických zariadení
(OEEZ).
Zaistením správnej likvidá-
cie spotrebiča napomôžete
predchádzaniu potenciálnym
negatívnym dopadom na
životné prostredie aľuds
zdravie, ktoré by inak hrozili
pri nesprávnej likvidácii spot-
rebiča.
Symbol na spotrebiči
alebo na sprievodných doku-
mentoch znamená, že stýmto
výrobkom sa nesmie zaobchá-
dzať ako sdomácim odpadom,
ale je potrebné odovzdať ho
vzbernom dvore pre elektrické
aelektronické zariadenia.
Bielizeň nepresušujte.
vajte pozor, aby sa okolo
sušičky nehromadili vlákna
ztextílií alebo prach.
Pri používaní aviváže apodob-
ných prípravkov sa musia dodr-
žiavať pokyny ich výrobcu.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred čistením alebo údržbou
mute sušičku odpojiť od elek-
trického napájania.
Nikdy nepoužívajte čistiace
zariadenie využívajúce paru.
9
SK
VYHLÁSENIE
OZHODE
Táto suška bola navrhnutá,
vyrobená adistribuuje sa
vsúlade sbezpečnostnými
požiadavkami európskych
smerníc:
2006/95/ES Smernica
onízkonapäťových zariadeniach
• 2004/108/ES Smernica
oelektromagnetickej
kompatibilite.
RADY NA ÚSPORU ENERGIE
Používajte sušičku, len ak je
naložená úplným množstvom
bielizne vzávislosti od druhu
bielizne aprogramu/doby su-
šenia. Podrobnejšie informácie
jdete vtabuľke programov.
Použite najvyššiu rýchlosť
odstredenia povolenú na vašej
práčke, pretože mechanické
odstránenie vody si vaduje
menej energie. Pri spustení
cyklu sušenia môžete ušetr
energiu.
Vždy zvoľte program/dobu su-
šenia primeranú pre množstvo
bielizne, aby ste dosiahli želané
výsledky sušenia.
Zvoľte šetrné programy, len ak
sušíte malé množstvo bielizne.
Pri sušení bavlny sušte bielizeň
pomocou funkcií „Na žehlenie“
a„Do skrine“ spolu. Začnite
sprogramom/dobou sušenia
„Na žehlenie“, vyberte bielizeň,
ktorá sa má žehliť azvyšnú
bielizeň dosušte pri nastavení
„Do skrine“.
10
OPIS VÝROBKU
SPOTREBIČ
OVLÁDACÍ PANEL
1. Pracov doska
2. Ovládací panel
3. Nádrž na vodu
4. Dvierka
5. Rukoväť dvierok
6. Dverový lter (za dvierkami)
7. Podstavec
8. Nastaviteľné nožičky (4)
Návod na používanie aúdržbu
1. TlačidloZapnutie/
Vypnutie“(„Reset“, ak ho stlačíte
apodržíte)
2. Tlačidlo „Program“
3. Tlačidlo Nastavenia
4. Blokovanie tlačidiel
5. Tlačidlo osvieženia parou
6. Ovládací gombík (Otočte pre
výber/Stlačte pre potvrdenie)
7. Tlačidlo „Dokončiť o“
8. Tlačidlo času sušenia /
prevzdušnenia
9. Tlačidlo úrovne sušenia
10. Tlačidlo „Možnosti“
11. Tlačidlo „Štart/Pauza“
12. Eco Monitor
13. Displej
14. Programy
1. 2. 7.3. 8.4. 9.5. 10.
12.13.14.
11.6.
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
11
SK
DVIERKA
OSVETLENIE BUBNA (ak je kdispozícii)
DOSTUPNÉ
PRÍSLUŠENSTVO
Dvere otvoríte potiahnutím rúčky.
Ak prebiehajúci program prerušíte otvorením
dvierok advierka sušičky do jednej minúty
nezatvoríte, program sa vynuluje.
• Počas výberu programu: svetlo sa zapne, aby ste
mohli vložiť bielizeň
• Po spustení programu: pri zisťovaní množstva
bielizne sa svetlo postupne zapína avypína.
• Keď po skončení programu otvoríte dvierka, svetlo
sa na chľu zapne na vyloženie bielizne. Potom sa
vypne, aby sa šetrila energia; stlačením akéhokoľvek
tlačidla sa opäť zapne.
Obráťte sa na popredajný servis, či je pre váš model
sušičky kdispozícii nasledujúce príslušenstvo.
POLICA MONTÁŽNEJ SÚPRAVY,
pomocou ktorej možno na práčku upevniť sičku
atak ušetriť priestor, atiež uľahčiť nakladanie
avykladanie bielizne vo vyššej polohe.
Dvierka zatvoríte zatlením za rukoväť tak, aby ste
počuli kliknutie.
12
PRVÉ POUŽITIE
AKO POUŽÍVAŤ
SPOTREBIČ
1. PRI PRVOM ZAPNUTÍ SUŠIČKY BUDETE
POŽIADANÍ, ABY STE
Nastavili požadovaný jazyk
Otáčajte gombíkom, kým sa na displeji neukáže
požadovaný jazyk.
Stlačením gombíka zobrazený jazyk potvrďte.
Upravili hodnotu na základe miestnej vodivosti
vody
Výsledok sušenia ovplyvňuje vodivosť vody
použitej počas prania. Ak nie ste ani po úprave
úrovne sušenie (na žehlenie, do skrine, extra suché)
spokojní skonečným výsledkom sušenia, môžete
nastaviť úroveň vodivosti vody.
Sušička sa dodáva súrovňou prednastavenou na
hodnotu 2.
Otáčaním gombíka si vyberte medzi 1. (najvlhkejší
výsledok) až 5. (najsuchší výsledok) úrovňou.
Nastavenie potvrďte stlačením ovládacieho
gombíka.
Nastavte sušičku tak, aby vyvolala zpamäte
posledný nastavený program, alebo nie
Otáčaním gombíka vyberte jedno znasledovných
nastavení
Zapnuté: sušička po zapnutí vyvolá zpate
program, ktorý ste použili naposledy
Vypnuté: Pri zapnutí spotrebiča je štandardne
zvolený program Eco bavlna.
Nastavenie potvrďte stlačením ovládacieho gombíka.
Vprípade potreby možno tieto nastavenia neskôr
men. Pre viac informácií si pozrite časť MOŽNOSTI,
FUNKCIE A UKAZOVATELE / Nastavenia.
2. SKONTROLUJTE NÁDRŽ NA VODU
Presvedčte sa, či je nádrž na vodu správne vložená
3. SKONTROLUJTE ODTOKOVÚ HADICU
Presvedčte sa, či je odtoková hadica na zadnej
strane sičky pripevnená, buď knádrži na vodu
vsušičke alebo kvašej domácej kanalizácii (pozri
VOD NA INŠTALÁCIU).
13
SK
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Uistite sa, že vbielizni
nezostali žiadne zapaľovače
ani zápalky.
Uistite sa, že bielizeň nie
je nasiaknutá horľavými
kvapalinami.
1. VLOŽTE BIELIZEŇ
Riaďte sa symbolmi na vašej bielizni; uistite
sa, že vaša bielizeň je vhodná na sušenie
vsušičke.
Pokyny pre sušenie na visačkách odevov
Bodky určujú maximálnu teplotu, pri ktorej sa
môže bielizeň sušiť vsušičke.
Normálna teplota
Nízka teplota
Nesiť vbubnovej sušičke
Otvorte dvierka avložte bielizeň. Dodržujte
maximálne množstvá náplne podľa časti
Programy.
2. ZATVORTE DVIERKA
Uistite sa, že sa bielizeň nezachytila medzi
sklom na dvierkach agumovým tesnením.
Zatvorte dvierka tak, aby ste počuli kliknutie.
3. ZAPNITE SUŠIČKU
Stlačte tlačidloZapnutie/Vypnutie“ «, kým
sa nerozsvieti programové tlidlo. Na ovlá-
dacom paneli sa objaví anicia aspotrebič
vydá zvukový signál. Sušička je teraz pripra-
vená na používanie.
4. NASTAVTE POŽADOVANÝ PROGRAM
RIADENÝ REŽIM – kontrolka na tlačidle vás
usmerní pri výbere programu vnasledujú-
com poradí: výber programu/čas sušenia
(LEN ak zvolíte programy Čas sušenia alebo
Prevzdušnenie)roveň sušenia (iba ak sa dá
vybrať/nastaviť)/možnosti. Po potvrde
výberu stlačením ovládacieho gombíka sa
kontrolka prepne do ďalšieho kroku.
Vba programu
Uistite sa, že tlačidloProgram“« svieti.
Žiadaný program nastavte otočením ovlá-
dača. Kontrolka sa rozsvieti vedľa zvoleného
programu.
Výber programu potvrďte stlačením ovláda-
cieho gombíka.
Táto programová pozícia ponúka výber špe-
ciálnych programov, ktoré si môžete vybrať
otočením ovládacieho gombíka; vybraný
program sa zobrazí na displeji. Potom na po-
tvrdenie želaného programu stlačte ovládací
gombík.
Ďaie informácie oprogramoch nájdete včas-
ti PROGRAMY, MOŽNOSTI A UKAZOVATELE.
Vprípade potreby nastavte čas sušenia
Čas sušenia vrozpätí od minimálne 10 do
maximálne 180 mit (tri hodiny) si môžete
nastaviť len vprípade, ak ste si zvolili program
Čas sušenia alebo Prevzdušnenie« .
14
Uistite sa, že tlačidlo „Čas sušenia“ svieti.
Otáčaním ovládacieho gombíka zvoľte želanú
dobu sušenia / prevzdušňovania. Potvrďte
stlačením ovládacieho gombíka.
Vprípade potreby nastavte úroveň
sušenia
Ak si želáte zmeniť úroveň sušenia, uistite sa,
že tlačidlo „Úrov sušenia“ « svieti.
Otočením gombíka vyberte požadovanú
úroveň sušenia apotvrďte stlačením gombíka.
Vprípade potreby vyberte možnosti
Ak si želáte vybrať dodatočné možnosti, uistite
sa, že tlačidloMožnosti“ « svieti. Možnosti,
zktorých si môžete vybrať pri vašom
programe, sú označené svietiacou šípkou.
Požadované mnosti nastavte otočením
ovládacieho gombíka. Symbol zvolenej
možnosti bliká. Stlačte ovládač na potvrdenie.
Niektoré možnosti/funkcie sa dajú vybrať
priamo stlačením tlačidla.
Viac informácií nájdete včasti MOŽNOSTI,
FUNKCIE A UKAZOVATELE.
INDIVIDUÁLNY REŽIM
Po zapnutí práčky nemute postupovať
podľa RIADENÉHO REŽIMU.
Sami si môžete zvoliť poradie, vakom si
želáte nastavovať požadovaný program. Pri
nastavovaní najskôr stlačte príslušné tlačidlo,
potom otočte ovládač na príslušnú vbu
anakoniec potvrďte výber stlením ovládača.
Možnosti aúrovne sušenia závisia od
zvoleného programu. Preto odporúčame, aby
ste si najskôr zvolili program.
5. SPUSTITE PROGRAM
Stlte apodte tlidlo „Štart/Pauza“ «, kým
sa nerozsvieti kontrolka; program sa spustí.
Čas sušenia sa môže prepočítať aprispôsobiť
vpriebehu programu.
Počas takýchto fáz sa na displeji zobrazí
animácia.
6. VPRÍPADE POTREBY ZMEŇTE
NASTAVENIA BEŽIACEHO PROGRAMU
Niektoré nastavenia môžete zmeniť aj po
začatí programu:
• Upravte čas sušenia (len ak je zvolený
program Čas sušenia alebo Prevzdušnenie )
• Upravte alebo zrušte „Dokončiť o, ak bolo
zvolené aspustené odlenie štartu
• Pridať alebo odobrať niektorú možnosť,
vprípade, že to priebeh programu ešte stále
dovoľuje.
Stlte pslné tlačidlo. Vybrané nastavenie
bude niekoľko sekúnd blikať.
Kým bliká, môžete meniť nastavenie
otáčaním ovládacieho gombíka. Ak hodnota
alebo nastavenie prestalo blikať, opätovne
stlačte tlačidlo.
Stlte ovládač na potvrdenie zmeny. Ak ju
nepotvrdíte, zmena sa potvrdí automaticky –
nové nastavenie prestane blikať.
Program bude automaticky pokračov.
Zmeniť nastavenia bežiaceho programu
alebo odloženia štartu môžete aj nasledovne:
• stlačením tlačidla „Štart/Pauza“ program
pozastavíte
• zmeňte nastavenia
• opätovne stlačte tlačidlo „Štart/Pauza“
aprogram bude pokračov.
7. ZRUŠENIE SPUSTENÉHO PROGRAMU
VPRÍPADE POTREBY
Stlte apodte tlidlo Zapnutie/Vypnutie“
dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí, že
program je zrušený.
VAROVANIE
Po zrušení spusteného programu
rýchlo vyberte všetky kusy
arozprestrite ich, aby vychladli.
8. PO SKONČENÍ PROGRAMU SUŠIČKU
VYPNITE
Na displeji je zobrazené, že cyklus sa skončil.
Sušičku vypnete stlačením tlačidla Zap./Vyp.«.
Otvorte dvierka avyberte bielizeň.
15
SK
Sušička sa vypne automaticky asi štvrť hodiny
po skončení programu, aby sa šetrila energia.
Ak sa ihneď po ukončení programu nevypne,
sušička začne bielizeň pravidelne pretáčať
vbubne približne 10 mit, aby sa zabránilo
pokrčeniu. Na displeji sa zobrazí animácia.
9. VYPRÁZDNENIE NÁDE NA VODU /
VYČIS. FILTER DVERÍ/ VYČISTIŤ SPODNÝ
FILTER
Vyprázdnite
• nádrž na vodu po každom programe
• dverový lter po každom programe
• dnový lter po každom piatom programe.
Pozrite včasti STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA
PROGRAMY
Bodky určujú maximálnu teplotu, pri ktorej sa môže
bielizeň siť vsušičke.
Normálna teplota
Nízka teplota
Nesiť vbubnovej sušičke
PROGRAM Druh prania
aodporúčania
Symboly
na bielizni
Pravidlá
ECO BAVLNA Štandardný program pre bavlnu, vhodný
na sušenie normálne vlhkej bavlnenej
bielizne.
Najvhodnejší program zhľadiska spotreby
energie na sušenie bavlnenej bielizne.
Údaje na štítku shodnotami spotreby
energie vycdzajú ztohto programu.
max. náp (kg): max
štandardné trvanie
programu (h): 2:10
voliteľné možnosti:
Osvieženie
BAVLNA Na sušenie bavlnenej bielizne. max. náp (kg): max
štandardné trvanie
programu (h): 2:30
voliteľné možnosti:
Možnosť pary,
Úroveň sušenia,
Osvieženie, Jemný
program, Rýchly
ZMIEŠ.BIELIZEŇ Na sušenie zmiešanej bielizne zbavlny,
ľanu, umelých vlákien aich zmesí.
max. náp (kg): 2,0
štandardné trvanie
programu (h): 1:15
voliteľné možnosti:
Možnosť pary,
Osvieženie, Jemný
program
16
PROGRAM Druh prania
aodporúčania
Symboly
na bielizni
Pravidlá
SYNTETIKA Na sušenie bielizne vyrobenej zo
syntetických vlákien.
max. náp (kg): 3,5
štandardné trvanie
programu (h): 1:20
voliteľné možnosti:
Možnosť pary,
Úroveň sušenia,
Osvieženie, Jemný
program
JEMNÁ BIELIZEŇ
Na sušenie jemnej bielizne, ktorá
vyžaduje opatrné zaobchádzanie.
max. náp (kg): 2,5
štandardné trvanie
programu (h): 1:15
voliteľné možnosti:
Osvieženie
VLNA JEMNÉ PRANIE
Na sušenie vlnených odevov
soznačením Woolmark VLNA
SJEMNÝM ZAOBCHÁDZANÍM.
max. náp (kg): 1,0
štandardné trvanie
programu (h): 1:20
voliteľné možnosti: ---
DŽÍNSY
Na sušenie bavlnenej džínsoviny
aodevov vyrobených zdžínsoviny,
ako sú nohavice abundy.
max. náp (kg): 3,0
štandardné trvanie
programu (h): 1:50
voliteľné možnosti:
Osvieženie, Jemný
VEĽKÉ KUSY
Na sušenie veľkých kusov bielizne,
napríklad kúpeľňových kobercov,
prikrývok atď.
max. náp (kg): 3,0
štandardné trvanie
programu (h): 2:00
voliteľné možnosti:
Osvieženie
PREVZDUŠNENIE Na prevzdušnenie, osvieženie
auvoľnenie bielizne na 30 minút bez
zohrievania.
max. náp (kg): max
štandardné trvanie
programu (h): 0:15
voliteľné možnosti:
Čas sušenia,
Osvieženie
17
SK
PROGRAM Druh prania
aodporúčania
Symboly
na bielizni
Pravidlá
OSVIENIE PAROU Na osvieženie bielizne pomocou pary.
Tento program je špeclne navrhnutý
na osvieženie aodstránenie zápachu
zo suchých ačistých odevov, napr.
tričiek, blúzok, nohavíc, vyrobech
zbavlny, syntetiky aich zmesí.
Použite osviežovaciu nádobku (pozri
samostatnú časť OSVIEŽOVACIA
DOBKA), ktorá pomáha pri
odstraňovaní pachov.
Po skončení programu by mal byť
odev vybratý zo sičky azavesený na
vešiak, aby sa predišlo jeho pokrčeniu.
max. náp (kg): 1,5
štandardné trvanie
programu (h): 0:30
voliteľné možnosti:
---
ČAS SUŠENIA
Program sobmedzeným časom senia.
Dĺžku programu vyberiete pomocou
možnosti „Čas sušenia“.
Pre všetky druhy textílií, ktoré sú
vhodné na sušenie vbubnovej sičke.
Vhodné na pridanie ďalšej krátkej fázy
sušenia po skončení programu.
Pre viac informácií si pozrite ča
MOŽNOSTI, FUNKCIE A UKAZOVATELE
/ možnosť „Čas sušenia“.
max. náp (kg): max
štandardné trvanie
programu (h): 0:10
voliteľné možnosti:
Čas sušenia,
Osvieženie
TRIČKÁ Jemné sušenie tričiek ablúz
vyrobených zbavlny, ľanu,
syntetických vlákien alebo ich zmesí.
max. náp (kg): 2,5
štandardné trvanie
programu (h): 1:15
voliteľné možnosti:
Osvieženie, Jemný
HODB
Jemné sušenie hodvábnych odevov. max. náp (kg): 2,5
štandardné trvanie
programu (h): 1:05
voliteľné možnosti:
Osvieženie
ŠPORTOVÉ ODEVY Na sušenie športového oblečenia
vyrobeného zo syntetiky alebo bavlny.
max. náp (kg): 2,5
štandardné trvanie
programu (h): 1:15
voliteľné možnosti:
Osvieženie
UTERÁKY
Na sušenie vkej bielizne vyrobenej
zbavlny, ako sú napríklad froté
uteráky.
max. náp (kg): 5,0
štandardné trvanie
programu (h): 2:00
voliteľné možnosti:
Osvieženie, Jemný,
rýchle
18
max = maximálna kapacita sušičky
Hodnoty trvania programov uvedené vtabuľke
sú štandardné. Trvanie programu závisí najmä
od úrovne vlhkosti bielizne aobjemu náplne.
Preto sa skutočné trvanie programu môže líšiť od
uvedených hodnôt.
PROGRAM Druh prania
aodporúčania
Symboly
na bielizni
Pravidlá
VYCHÁDZKOVÉ
ODEVY
Na sušenie vychádzkového oblečenia,
ktoré je vhodné na sušenie vsušičke.
max. náp (kg): 2,0
štandardné trvanie
programu (h): 1:15
voliteľné možnosti:
Osvieženie
PÁPEROVÉ BUNDY Na sušenie samostatch kusov
bielizne, napríklad páperovej bundy.
max. náp (kg): 1,5
štandardné trvanie
programu (h): 1:45
voliteľné možnosti:
Osvieženie
MINI NÁPLŇ Ekonomické sušenie malých náplní
bielizne.
max. náp (kg): 1,0
štandardné trvanie
programu (h): 1:00
voliteľné možnosti:
Osvieženie
19
SK
MOŽNOSŤ PARY
OSVIEŽENIE
ŠETRNÝ PROGRAM
MOŽNOSŤ ČAS
SUŠENIA
ÚROVEŇ SENIA
Minimalizuje pokrčenie odevov
vyrobených zbavlny, syntetiky aich
zmesí pridam zvlhčujúcej fázy na
konci cyklu sušenia.
Túto možnosť používajte len pri
malom objeme náplne, po skončení
programu bielizeň ihneď vytiahnite zo
sušičky azaveste na vešiaky.
Úroveň vlhkosti je automaticky
nastavená na úroveň „Do skrine“ apri
tejto možnosti sa nedá meniť.
Pomáha predchádzať pokrčeniu,
ak nemôžete bielizeň vytiahnuť zo
sušičky ihneď po skončení programu.
Sušička začne bielizeň pravidelne
pretáčať vbubne pár minút po
skončení programu. Pretáčanie môže
trvať približne 12 hodín po skoení
programu.
Môžete ho kedykoľvek zastaviť
vypnum sušičky pomocou tlačidla
Zapnutie/Vypnutie“.
Umožňuje jemnejšie zaobchádzanie
sbielizňou znížením teploty sušenia.
Na upravenie želaného času sušenia,
ak bol zvolený Čas sušenia alebo
program Prevzdušnenie.
Stlte tlačidlo; svetlo sa rozsvieti ana
displeji sa ukáže čas sušenia, ktorý bol
použitý naposledy.
Otočením gombíka vyberiete želaný
čas sušenia minimálne 10 minút
až maxilne 180 minút apotom
potvrdíte stlačením gombíka.
Na výber požadovanej úrovne sušenia
bielizne.
Stlte tlačidlo; svetlo sa rozsvieti.
Otočením gombíka vyberiete
požadovanú úroveň sušenia.
Môžete si vybrať:
Na žehlenie (trochu vlhké, vhodné
na žehlenie po cykle sušenia)
Do skrine (dostatočne suché na
odloženie do skrine po cykle sušenia)
Extra suché (maximálna úroveň
sušenia) apotvrďte stlením
gombíka.
Úroveň sušenia možno nastaviť
vprogramoch Bavlna aSyntetika.
MOŽNOSTI, KTORÉ SA DAJÚ VYBRAŤ PRIAMO
STLAČENÍM PRÍSLUŠNÉHO TLAČIDLA
MOŽNOSTI VOLITEĽNÉ POMOCOU TLAČIDLA
MOŽNOSTI
RÝCHLY Umožňuje rýchlejšie sušenie skrátením
trvania programu.
MNOSTI
20
FUNKCIE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
OVLÁDAČ
ŠTART/PAUZA
BLOKOVANIE
TLAČIDIEL
DOKONČIŤ O
Zapnutie sušičky: stlačte tlačidlo
„Štart/Pauza“, kým sa tlačidlo
nerozsvieti.
Vypnutie sušičky po skončení
programu: tlačte gombík, kým svetlá
nezhasnú.
Zrušenie bežiaceho programu
stlačte apodte tlačidlo dovtedy,
kým sa na displeji nezobrazí, že
program je zrušený.
Na vbu apotvrdenie programov,
možností anastavení.
Otáčaním vyberte
Stlačením potvrďte
Na spustenie programu po ukoení
nastavovania.
Na pozastavenie bežiaceho programu
Na opätovné spustenie
pozastaveného programu
Táto funkcia vám umožňuje uzamknúť
tlačidlá aovládač proti neželanému
zásahu, napr. malými deťmi.
Sušička musí byť zapnutá.
Stlte apodte tlidlo blokovania
tlidiel, kým sa na displeji nezobrazí,
že tlačidlá sú blokované.
Ovládač atlačidlá sú teraz
zablokované. Funguje iba funkcia
Zap./Vyp. na vypnutie sušičky.
Tlačidlá zostanú zablokované, aj keď
sušičku vypnete aznova zapnete.
Ak chcete tlačidlá/gombík odomknúť,
stlačte apodte tlačidlo možnosti,
až kým displej neukáže, že tlačidlá sú
odomknuté.
Umožňuje mať bielizeň pripravenú
vurčitom čase po dokončení
programu pomocou nastavenia
odloženia štartu.
Vyberte si program amnosti.
Stlačte tlačidloDokončiť o“ – symbol
nad tlačidlom sa rozsvieti.
Otáčaním gombíka môžete odložiť štart
až o23.30 hodín. Výber času odloženia
potvrďte stlačením ovládacieho gombíka.
Stlačte tlačidlo „Štart / Pauza“ – spustí
sa odpočítavanie odloženia štartu. Na
displeji je zobrazené, že je aktívny režim
Dokončiť o.
VAROVANIE
Po zrušení spusteného
programu rýchlo vyberte
všetky kusy arozprestrite
ich, aby vychladli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bauknecht TK Platinum 882 E Use and care guide

Typ
Use and care guide