Adler CR 4480 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

CR 4480
(GB)
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 22 (BS) upute za rad - 20
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17 (CZ) návod k obsluze - 16
(RU) инструкция обслуживания - 43 (GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(MK) упатство за корисникот - 19 (NL) handleiding - 27
(SL) navodila za uporabo - 24 (FI) manwal ng pagtuturo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 47 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 42 (SV) instruktionsbok - 30
(DK) brugsanvisning - 36 (UA) інструкція з експлуатації - 37
(SR) Корисничко упутство - 34 (SK) Používateľská príručka - 32
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
1
2
4
5
6
3
7
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use
the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. This equipment is intended for domestic and similar use, such as: staff kitchens in
stores, offices and other work environments, utility rooms, by customers in hotels, motels
and other residential environments of this type, in bedrooms and dining rooms.
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
3
15. The device has to be turned off after every use.
16. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
17. The heating insert and chute become hot during use. Be very careful.
DESCRIPTION
1 - Bowl 2 - Lid 3 - Chute 4 - Heating insert
5 - Body 6 - ON/ OFF switch 7 - Power cord
BEFORE FIRST USE
Clean the bowl, lid and heating insert with a damp cloth. Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance for 2 minutes (to
get rid of the smell which accompanies the first use). Let the appliance cool down before preparing the first portion of popcorn.
Ensure sufficient ventilation.
NOTE: Do not use the appliance continuously for more than 5 minutes, after which time it must be turned off for about 10 minutes to cool
down. A built-in thermal switch protects the popcorn maker from overheating. The appliance will turn on automatically when its
temperature returns to a proper level.
Preparing popcorn
Fill the measuring cup with an appropriate amount of popcorn. Use only kernels for making popcorn. Do not put other ingredients (oil, fat,
salt, sugar, etc.) into the heating insert. Pour the kernels into the heating insert. Close the lid opening by placing the measuring cup with
the curved section facing down into the opening. Place a container for the popcorn underneath the chute. Insert the plug into a mains
socket. Press the ON/ OFF switch (9). The average processing time for a portion of popcorn is approx. 3 to 5 minutes. When you have
finished preparing popcorn, switch off the appliance, unplug it and remove any remaining kernels.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, make sure it is not connected to the power supply and has cooled down completely. Clean the popcorn
maker with a damp cloth. Do not immerse it in water. Washing with water may result in electrical shock. Do not use caustic cleaners. The
cloth may be moistened with a mild detergent.
TECHNICAL DATA:
Voltage: 220-240V ~50Hz
Power: 1200W
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
5
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen.
14. Dieses Gerät dient zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Räumen, wie z.B.:
Küchenräume für Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
Wirtschaftsräumen, von den Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
dieser Art., in Schlaf- und Frühstücksräumen.
15. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
16. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
17. Die Erwärmungseinlage und Austrittsrinne erwärmen sich beim Einsatz der Maschine.
Vorsicht wahren.
Beschreibung des Gerätes
Vor dem ersten Gebrauch
Das Schüssel, den Deckel und die Erwärmungseinlage mit einem feuchten Lappen reinigen. Den Stecker in die Steckdose stecken und
das Gerät für 2 Minute einschalten –dadurch vermeidet man den Geruch, der bei dem ersten Gebrauch entweicht. Vor der Vorbereitung
der ersten Portion Popcorn das Gerät abkühlen lassen.
Für reichhaltige Lüftung sorgen.
1 - Schüssel 2 - Deckel 3 - Austrittsrinne 4 - Erwärmungseinlage
5 - Gehäuse 6 - Ein-/Ausschalter 7 - Versorgungsleitung
ACHTUNG! Die Maschine darf nicht länger als über 5 Minuten pausenlos betrieben werden. Danach ist die Maschine für ca. 10 Minuten
für die Abkühlung auszuschalten. Der eingebaute thermische Einschalter schützt das Gerät vor Überhitzen. Das Gerät schaltet
automatisch ein, wenn die Temperatur in den richtigen Zustand zurückkehrt.
Vorbereitung von Popcorn
Das Dosiergerät mit der gewünschten Popcorn-Menge füllen. Die Erwärmungseinlage mit keinen anderen Komponenten (Öl, Fett, Zucker,
usw.) füllen. Die Erwärmungseinlage mit Körnern füllen. Durch das Aufsetzen des Dosiergeräts mit dem gerundeten und nach unten
gerichteten Teil den Deckel schließen. Den Behälter für Popcorn unter die Rinne stellen. Den Stecker in die Steckdose einstecken. Den
Einschalter drücken. Die durchschnittliche Vorbereitungszeit einer Portion beträgt von 3 bis 5 Minuten. Nach der Vorbereitung von
Popcorn das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und übrige Körner entfernen.
Pflege und Wartung
Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, ob das Gerät kalt und stromlos geschalten ist. Das Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen.
Nicht ins Wasser tauchen, sonst Gefahr durch elektrischen Schlag. Keine ätzende Reinigungsmittel verwenden. Der Lappe kann mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet werden.
Technische Daten:
Spannung: 220-240V ~50Hz
Leistung: 1200W
6
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par
des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil SI cela
s'effectue sous surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou qu'ils ont reçu
des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des
risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils
ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14.. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
16.
17. L’élément chauffant et la glissière de sortie s’échauffent lors de l’utilisation de l’appareil.
Gardez une précaution extrême.
Description de l'appareil
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Le jatte, le couvercle et l’élément chauffant doivent être nettoyés avec un chiffon humide. Insérer la fiche dans la prise et allumer l'appareil
pour 2 minutes – ainsi, on va se débarrasser de l'odeur qui accompagne la première mise en marche. Avant de préparer la première
portion du popcorn, la machine doit refroidir.
Il faut assurer une ventilation adéquate de la pièce.
ATTENTION ! Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 5 minutes sans interruption. Passé ce temps, il faut l'éteindre pour environ 10
minutes pour qu’il refroidisse. L’interrupteur thermique intégré protège l'appareil contre la surchauffe. L'appareil s'allume automatiquement
lorsque sa température revient au niveau approprié.
Préparation du popcorn
Remplissez le doseur d’une quantité appropriée de popcorn. Utilisez uniquement des grains de popcorn. Ne mettez pas d'autres
ingrédients (huile, graisses, sucre, etc.) dans l’élément de chauffe. Versez les grains dans l’élément de chauffe. Fermez le couvercle en
replaçant le doseur, sa partie arrondie vers le bas. Placez un bol ou un saladier pour popcorn sous la sortie afin de recueillir le popcorn.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et similaire, comme p...ex. dans: des
cuisines, des pièces pour employés, des magasins, des bureaux et dans d'autres
environnements du travail, des arrière-cours, dans des hôtels, des motels et dans d'autres
types d'hébergement ou de logement, dans des chambres à coucher ou des salles à
manger.
1 - Jatte 2 - Couvercle 3 - Glissière de sortie 4 - Élément chauffant
5 - Corps 6 - Interrupteur marche/arrêt 7 - Câble d’alimentation
7
Insérez la fiche dans la prise. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le temps de préparation moyen d’une portion est de 3 à 5 minutes.
Après avoir préparé le popcorn, éteignez la machine, débranchez-le et retirez les grains restants.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi et est débranché du réseau. Nettoyez-le avec un
chiffon humide. Ne le plongez pas dans l'eau. Le lavage à l'eau peut provoquer un choc électrique. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Un chiffon humide peut être humidifié avec un détergent doux.
Fiche technique:
Tension: 220-240V ~50Hz
Puissance: 1200W
8
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las
indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por
el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
11.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que
se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
16. El cartucho de calefacción y la cubeta de salida se calientan al usar la máquina. Tenga
mucho cuidado.
Descripción del dispositivo
Antes del primer uso
El tazón, la tapa y el cartucho de calefacción deben limpiarse con un trapo húmedo. Meter el enchufe en la toma y encender el equipo por
2 minutos – así eliminaremos el olor que acompaña el primer uso. Antes de preparar la primera ración de palomitas de maíz el equipo
debe enfriarse.
Cuide de la ventilación adecuada del local.
¡ATENCIÓN! La máquina no se debe usar más de 5 minutos sin parar. Una vez transcurridos 5 minutos, el equipo debe desconectarse
por 10 minutos para que se enfríe. El interruptor térmico incorporado protege el equipo contra el sobrecalentamiento. El equipo se
encenderá automáticamente cuando su temperatura vuelva al nivel adecuado.
Preparación de palomitas de maíz
Rellene el dosificador con la cantidad adecuada de palomitas. Use solo granos de palomitas. No introduzca ningún otro ingrediente
(aceite, grasa, azúcar, etc.) en el cartucho de calefacción. Eche los granos en el cartucho de calefacción. Cierre la tapa colocando el
dosificador con la parte redondeada orientada hacia abajo. Debajo de la cubeta coloque el recipiente para palomitas. Introduzca el
enchufe en la toma. Presione el interruptor. El tiempo medio para la preparación de una ración de palomitas son 3-5 minutos. Una vez
hechas las palomitas, desconecte el equipo, retire el enchufe de la toma y elimine los granos restantes.
Limpieza y mantenimiento
Antes de empezar la limpieza asegúrese de que el equipo esté completamente frío y esté desconectado de la red. Limpie el equipo con
un trapo húmedo. No sumerja el equipo en el agua. El lavado del equipo con agua puede causar riesgos de electrochoque. No use
agentes de limpieza. El trapo puede estar humectado con detergente suave.
Ficha técnica:
Carga: 220-240V ~50Hz
Potencia: 1200W
1 - Tazón 2 - Tapa 3 - Cubeta de salida 4 - Cartucho de calefacción
5 - Armazón 6 - Interruptor 7 - Cable de alimentación
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
9
10
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM
SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado
cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não
o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo
deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a
verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente
pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta
pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
15. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
16. Nunca utilizes o dispositivo sem água! Risco de danos.
17. O cartucho de aquecimento e a bacia de saída são aquecidos ao utilizar máquina.
Tenha muito cuidado.
Descrição de dispositivo
1 - Tigela 2 - Tampa 3 - Bacia de saída 4 - Cartucho de aquecimento
5 - Corpo 6 - Interruptor 7 - Cabo de alimentação
Antes da primeira utilização
O tigela, a tampa e o cartucho de aquecimento devem ser limpos com um pano húmido. Meta o plugue no soquete e ligue o dispositivo
por 2 minutos – desta forma vamos eliminar o cheiro que acompanha a primeira utilização. Antes de ser preparada a primeira porção de
pipocas, o dispositivo deve ser resfriado.
Garanta a ventilação apropriada do local.
ATENÇÃO! A máquina não deve ser utilizada por mais de 5 minutos sem parar. Depois de decorridos os 5 minutos, o dispositivo deve ser
desligado por 10 minutos para se resfriar. O interruptor térmico incorporado protege o dispositivo contra o superaquecimento. O
dispositivo vai ser ligado automaticamente quando a temperatura do mesmo voltar para o nível apropriado.
Preparação de pipocas
Enche o dosador com a quantidade apropriada de pipocas. Utilize apenas grãos de pipocas. Não introduza nenhum ingrediente adicional
(óleo, gordura, açúcar, etc.) no cartucho de aquecimento. Deite os grãos no cartucho de aquecimento. Feche a tampa colocando o
dosador com a parte arredondada dirigida para baixo. Debaixo da bacia de saída coloque o recipiente para pipocas. Introduza o plugue
no soquete. Prema o interruptor. O tempo médio para a preparação de uma porção de pipocas são 3-5 minutos. Depois de feitas as
pipocas, desligue o dispositivo, retire o plugue do soquete e elimine os grãos remanescentes.
Limpeza e manutenção
Antes de começar a limpeza, certifique-se de que o dispositivo esteja completamente frio e desligado da rede. Limpe o dispositivo com
um pano húmido. Não mergulhe o dispositivo na água. A lavagem do dispositivo com água cria riscos de choques elétricos. Não utilize
agentes de limpeza. O pano pode estar humedecido com detergente delicado.
Dados técnicos:
Tensão: 220-240V ~50Hz
Potência: 1200W
11
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e
uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
LIETUVIŲ
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti ktuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizranka.
NETRAUKTI maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),
taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose
kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą
pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Negalima į lizdą įjungto prietaiso ir kroviklio palikti be priežiūros.
15. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
16. Šildytuvas bei išmetimo anga įšyla aparato naudojimo metu. Būkite atsargūs.
Prietaiso aprašymas
Prieš pirmą panaudojimą
D , dangtelį ir šildytuvą reikia išvalyti drėgna šluoste. Įdėkite kištuką į elektros lizdą ir įjunkite įrenginį 2-ms minutėms – pašalinsite
kvapą, kuris būna pirmo įjungimo metu. Prieš paruošiant pirmą spragučių porciją įrenginys turi ataušti.
Reikia užtikrinti atitinkamą patalpos ventiliaciją.
DĖMESIO! Negalima naudoti įrenginio ilgiau kaip 5 minutes be pertraukos. Po to laiko reikia jį išjungti kokioms 10-čiai minučių, kad
atauštų. Integruotas terminis jungiklis saugo įrenginį nuo peršilimo. Įrenginys įsijungs automatiškai, kai temperatūra grįš į atitinkamą lygį.
Spragučių ruošimas
Įpilti į dozatorių nedidelį kiekį kukurūzų. Naudoti tik grūdus skirtus spagučių ruošimui. Nepilti jokių kitų ingredientų (aliejaus, riebalų,
cukraus ir panašiai) į šildytuvą. Įpilti grūdus į šildytuvą. Uždenkite dangtelį uždedant tiektuvą suapvalinta dalimi į apačią. Prie išmetimo
angos pastatykite indą spragučiams. Įdėkite kištuką į elektros lizdą. Paspauskite jungiklį. Vidutinis spragučių ruošimo laikas nuo 3 iki 5
minučių. Po spragučių paruošimo išjunkite įrenginį, išinkite kištuką iš elektros lizdo ir pašalinkite likusius grūdus.
1 - dubuo 2 - Dangtelis 3 - Išmetimo anga 4 - Šildytuvas
5 - Korpusas 6 - Įjungiklis/išjungiklis 7 - Maitinimo laidas
ubuo
12
LIETUVIŲ
Valymas ir priežiūra
Prieš valant įsitikinkite ar įrenginys visiškai ataušo ir yra išjungtas iš elektros. Valyti drėgna šluoste. Nemerkti vandenyje. Plovimas su
vandeniu gresia elektros šoku. Nenaudoti abrazyvinių valiklių. Drėgna šluoste gali būti su švelniu valikliu.
Techniniai duomenys:
Įtampa: 220-240V~50Hz
Galia: 1200W
13
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3. Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
10. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai
pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
11. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
12. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
13. Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
14. Neatstājiet ierīci ieslēgtu vai barošanas bloku pieslēgtu elektrības padeves tīklam bez
uzraudzības.
15. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
16. Sildīšanas ieliktnis un izejas rieva sasildās ierīces lietošanas laikā. Esiet sevišķi
piesardzīgi.
Pirms pirmās lietošanas
Bļoda, vāku un sildīšanas ieliktni notīrīt ar valgu lupatiņu. Novietot kontaktdakšu ligzdā un ieslēgt ierīci uz 2 minūtēm - lai likvidēt
nepatīkamu aromātu, savienotu ar pirmreizēju ierīces iedarbināšanu. Pirms popkorna pirmās porcijas sagatavošanas atļaut ierīcei atdzist.
Nodrošināt attiecīgu telpas ventilāciju.
UZMANĪBU! Ierīce nevar strādāt vairāk par 5 minūtēm bez pārtraukuma. Pēc tam jābūt izslēgta uz apm. 10 minūtēm, lai atdzistu. Iebūvēts
termisks izslēdzējs sargā ierīci no pārkarsēšanas. Ierīce ieslēgs automātiski, kad tā temperatūra būs pareiza.
Popkorna sagatavošana
Uzpildīt dozētāju ar attiecīgu popkorna daudzumu. Lietot tikai popkorna zirņus. Sildīšanas ieliktnī nedrīkst novietot nekādu citu sastāvdaļu
(eļļu, tauku, cukuru utt.). Iebērt zirņus sildīšanas ieliktnī. Slēgt vāku, novietojot dozētāju ar noapaļotu daļu uz augšu. Zem rievas novietot
popkorna tvertni. Pieslēgt kontaktdakšu pie elektroapgādes. Piespiest ieslēdzēju. Vienas porcijas vidējais sagatavošanas laiks ir 3 līdz 5
minūtēm. Pēc popkorna sagatavošanas izslēgt ierīci, atslēgt no elektroapgādes un noņemt pārējus zirņus.
Tīrīšana un konservācija
Pirms tīrīšanas uzsākšanas pārbaudīt, vai ierīce ir pilnīgi atdzista un atslēgta no elektroapgādes. Ierīci tīrīt ar valgu lupatiņu. Nenogremdēt
ierīci ūdenī. Mazgāšana ar ūdeni var ierosināt elektrības triecienu. Nelietot kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Valga lupatiņa jābūt mitrināta ar
vieglu deterģentu.
Tehniskie parametri:
Spriegums: 220-240V ~50Hz
Jauda: 1200W
1 - Bļoda 2 - Vāks 3 - Izejas rieva 4 - Sildīšanas ieliktnis
5 - Korpuss 6 - Ieslēdzējs/izslēdzējs 7 - Barošanas vads
14
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST
PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et
lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
16. Popkornimasina kuumutuskamber ja popkorni väljalaskerenn kuumenevad seadme
töötamise ajal. Olge väga ettevaatlikud.
Seadme kirjeldus
Enne esmakordset kasutamist
Puhastage kauss, kaas ja kuumutuskamber niiske lapiga. Ühendage toitejuhtme pistik vooluvõrku ja lülitage seade 2 minutiks sisse – see
1 - Kauss 2 - Kaas 3 - Väljalaskerenn 4 - Kuumutuskamber
5 - Korpus 6 - Sisse / väljalüliti 7 - Toitekaabel
15
aitab teil vabaneda esmakordsel sisselülitamisel tekkivast lõhnast. Enne kui hakkate valmistama popkorni esimest portsjoni, laske seade
jahtuda.
Hoolitsege ruumi korraliku tuulutamise eest.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage popkornimasinat ilma vaheajata mitte kauem kui 5 minutit.
Pärast seda lülitage seade umbes 10 minutiks välja, et see jahtuks. Sisseehitatud termolüliti kaitseb seadet ülekuumenemise eest.
Popkornimasin lülitub automaatselt sisse, kui temperatuur on saavutanud vastava taseme.
Popkorni ettevalmistamine
Täitke dosaator vastava popkorni kogusega. Kasutage ainult popkorni jaoks ettenähtud maisiteri. Ärge pange kuumutuskambrisse
mingeid teisi aineid (õli, rasva, suhkrut jms). Puistake maisiterad kuumutuskambrisse. Sulgege kaas, pannes dosaator ümara osaga
allapoole. Pange väljalaskerenni alla nõu popkorni jaoks. Ühendage toitejuhtme pistik vooluvõrku. Lülitage masin sisse. Ühe popkorni
portsjoni keskmine valmistamise aeg on umbes 3 kuni 5 minutit. Pärast popkorni valmistamist lülitage masin välja, võtke toitejuhtme pistik
vooluvõrgust välja ja eemaldage järelejäänud maisiterad.
Puhastamine ja hooldus
Enne kui hakkate popkornimasinat puhastama, veenduge, et seade on täiesti jahtunud ja vooluvõrgust väljalülitatud. Puhastage seadet
niiske lapiga. Ärge kastke vette. Seadme pesemine veega võib põhjustada elektrilöögi. Ärge kasutage abrassiivseid puhastusvahendeid.
Puhastuslapi võite niisutada nõrgatoimelise pesemisvahendiga.
Tehnilised andmed:
Toitepinge: 220-240V ~50Hz
Võimsus: 1200W
16
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle
pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené
nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením.
2. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům,
než ke kterým je určen.
3. Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 220-240 V ~ 50 Hz. Aby se zvýšila bezpečnost
používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně mnoho elektrických
přístrojů.
4. Zvláštní opatrnost zachovávejte při používání přístroje, kdy jsou poblíž děti.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály, nedovolujte dětem ani osobám s přístrojem
neseznámeným přístroj používat.
6. Vždy, když přestanete přístroj používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přičemž zásuvku
přidržujte rukou. NEtahejte za přívodní šňůru.
7. Nenechávejte bez dohledu přístroj zapojený do zásuvky.
8. Přívodní šňůru, zástrčku ani celý přístroj nenamáčejte ve vodě ani jiné kapalině.
Nevystavujte přístroj působení povětrnostních podmínek (slunce, déšť atd.) ani jej
nepoužívejte v prostorách se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké kempinkové chatky).
9. Pravidelně kontrolujte stav přívodní šňůry. Poškodí-li se přívodní kabel, měl by být z
bezpečnostních důvodů vyměněn specializovaným servisem.
5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či
psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s
přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost a podle návodu k použití přístroje.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
17
10. Nepoužívejte přístroj s poškozenou přívodní šňůrou, byl-li upuštěn či poškozen jiným
způsobem nebo nepracuje-li správně. Neopravujte přístroj vlastními silami, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Poškozený přístroj odevzdejte do příslušného servisního
střediska ke kontrole nebo k provedení opravy. Veškeré opravy mohou provádět výhradně
oprávněná servisní střediska. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení
uživatele.
11. Přístroj pokládejte na chladnou stabilní rovnou plochu v bezpečné vzdálenosti od
horkých kuchyňských spotřebičů jako elektrický sporák, plynový vařič atp.
12. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek.
13. Přívodní šňůra nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých ploch.
14. Nahřívací vložka a vypadávací korýtko se během používání strojku zahřívají. Buďte
obzvláště opatrní.
Popis spotřebiče
Před prvním použitím
Miska, víko a nahřívací vložku očistěte vlhkým hadříkem. Vložte zástrčku do zásuvky a zapněte zařízení na 2 minuty - zbavíte se tak
zápachu doprovázejícího první použití. Před připravením první porce popcornu musí zařízení vychladnout.
Dbejte na správné větrání místnosti.
POZOR! Nepoužívejte stojek déle než 5 minut bez přestávky. Po tomto čase ho na cca 10 minut vypněte, aby ochladl. Vestavěný termický
vypínač chrání zařízení před přehřátím. Zařízení se spustí automaticky, když se jeho teplota vrátí na vhodnou úroveň.
Příprava popcornu
Doplňte dávkovač odpovídajícím množstvím popcornu. Používejte výhradně zrna na popcorn. Nevkládejte žádné jiné složky (olej, tuky,
cukr apod.) do zahřívací vložky. Vsypte zrnka do zahřívací vložky. Zavřete víko nasunutím dávkovače zaoblenou částí směrem dolů.
Umístěte pod korýtko nádobu na popcorn. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Stiskněte vypínač. Průměrný čas přípravy jedné porce je od 3 do
5 minut. Po přípravě popcornu vypněte zařízení, vyjměte zástrčku ze zásuvky a odstraňte zbývající zrnka.
Čištění a údržba
Před přistoupením k čištění se ujistěte, že zařízení zcela vychladlo a je odpojeno od sítě. Čistěte zařízení vlhkým hadříkem. Neponořujte
ho do vody. Při mytí vodou hrozí úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte žíravé čistící prostředky. Vlhký hadřík může být navlhčen
jemným detergentem.
Technické údaje:
Napětí: 220-240V ~50Hz
Příkon: 1200W
1 - Miska 2 - Víko 3 - Vypadávací korýtko 4 - Nahřívací vložka
5 - Korpus 6 - Zapínání / vypínání 7 - Napájecí kabel
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na
plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou
představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné
používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ
ROMÂNĂ
1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în
conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta.
Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a
manipulării necorespunzătoare.
2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt în
conformitate cu destinaţia są.
3. Dispozitivul trebuie racordat numai la o priză cu 220-240 V ~ 50 Hz. Cu scopul de a mări
siguranţa în timpul utilizării la un circuit de curent nu se recomandă cuplarea mai multor
dispozitive electrice.
18
4. Se recomandă păstrarea unei atenţii deosebite în timpul utilizării dispozitivului, atunci
când în apropiere se află copii. Nu lăsaţi copiii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi
copiilor sau persoanelor ne familiarizate cu dispozitivul să îl utilizeze.
6. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare
ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere.
8. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe
lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici
nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede).
9. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat
atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a evita
pericolul.
10. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat
din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul
personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat
trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta fie verificat sau
reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia
care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar.
11. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele
din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..
12. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
13. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge
suprafeţe fierbinţi.
14. Unitatea de încălzire şi tubul de ieşire se încălzesc în timpul folosirii aparatului. Fiţi
deosebit de atenţi.
Descrierea dispozitivului
Înainte de prima utilizare
Castronl, capacul şi unitatea de încălzire curăţaţi cu o lavetă umedă. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi aparatul pentru 2 minute – veţi
elimina mirosul caracteristic pentru prima utilizare. Înainte de a prepara prima porţie de popcorn, aparatul trebuie să se răcească.
Asiguraţi ventilarea corespunzătoare a spaţiului.
ATENŢIE! Nu utilizaţi aparatul mai mult de 5 minute fără întrerupere. După acest timp trebuie să-l opriţi pentru aproximativ 10 minute să
se răcească. Întrerupătorul termic încorporat protejează aparatul împotriva supraîncălzirii. Aparatul va porni în mod automat atunci când
temperatura lui va reveni la nivelul adecvat.
Pregătirea popcornului
Umpleţi dozatorul cu o cantitate suficientă de popcorn. Folosiţi numai boabele pentru popcorn. Nu introduceţi alte ingrediente (ulei,
grăsimi, zahăr etc.) în unitatea de încălzire. Vărsaţi boabele în unitatea de încălzire. Închideţi capacul aşezând dozatorul cu partea
rotunjită în jos. Puneţi sub tubul de ieşire recipientul pentru popcorn. Introduceţi ştecherul în priză. Apăsaţi comutatorul. Timpul mediu
pentru pregătirea unei porţii este de la 3 până la 5 minute. După pregătirea popcornului, opriţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi
înlăturaţi boabele rămase.
Curăţare şi întreţinere
Înainte de a începe curăţarea, asiguraţi-vă că aparatul a răcit total şi este deconectat de la reţeaua de curent. Curăţaţi aparatul cu o lavetă
umedă. Nu-l scufundaţi în apă. Spălarea cu apă constituie pericol de electrocutare. Nu folosiţi substanţe de curăţare abrazive. Laveta
poate fi umezită cu un detergent delicat.
Date tehnice:
Tensiunea: 220-240V ~50Hz
Puterea: 1200W
5. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o
používaní spotrebiča.
1 - Castron 2 - Capac 3 - Tub de ieşire 4 - Unitate de încălzire
5 - Corp 6 - Comutator Pornit/Oprit 7 - Cablu de alimentare
19
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
македонски
Гаранциските услови се разликуваат доколку уредот се употребува за комерцијални
цели.
1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3. Напонот е 220-240V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4. Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со уредот. Не им дозволувајте на децата или
луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор.
5. Предупредување: Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица
(вклучувајќи и деца помали од 8 години) со намалени физички, сензорни или
ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен ако не се
надгледувани или упатувани во врска со употребата на уредот од страна на лице
одговорно за нивната безбедност. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето
и одржувањето на уредот не треба да биде извршувано од страна на деца, освен ако
не се поголеми од 8 години и ако нема некој кој ќе ги надгледува.
6. Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7. Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога
накратко ќе прекинете со негова употреба, исклучете го од струја.
8. Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
9. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
10. Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да
го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
11. Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
12. Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
13. Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
14. Со цел да обезбедите дополнителна заштита, препорачуваме да инсталирате
заштитен уред на диференцијална струја (RCD) на струјното коло, со рејтинг на
диференцијалната струја од не повеќе од 30 мА. Контактирајте професионален
електричар во врска со ова.
20
15 Системот за греење и издувните цевки се загреваат за време на употребата на
машината. Бидете многу внимателни.
Делови на уредот
Пред првата употреба
Мерилото за количина, капакот и системот за греење треба да се исчистат со влажна крпа. Приклучите го кабелот во
напојувањето и вклучете го уредот на 2 минути – со ова ќе се ослободи мирисот од првиото вклучување. Пред да се подготви
првата серија на пуканки машината мора да се излади.
Треба да се обезбеди соодветна вентилација на просторијата.
ЗАБЕЛЕШКА! Машината не треба да се користи непрекинато повеќе од 5 минути. По ова време, треба да се исклучи на околу 10
минути да се излади . Вградениот термичен прекинувач ја штити единица од прегревање. Единицата ќе се вклучи автоматски,
кога температурата ќе се вратина на соодветно ниво.
Подготовка на пуканки
Cад со соодветен износ на пуканки. Користете само зрна пуканки. Не ставајте никакви други состојки (масло, масти, шеќер, итн)
во системот за греење. Да се стават зрната во системот на греење. Затворете го капакот со ставање на дозерот со заоблениот
дел свртен надолу. Ставетего садот за пуканките под издувната цевка. Ставете го приклучокот во штекерот. Притиснете го
копчето. Просечната подготовка на еден сад е во времетраење од 3 до 5 минути. Откако пуканките ќе бидат подготвени ,
исклучете ја машината, извадете го кабелот од штекерот и отстранете ги останатите семиња.
Чистење и одржување
Пред да пристапите кон чистењето , осигурајте се дека уредот е целосно оладен и е исклучен од мрежата. Уредот да се чисти со
влажна крпа. Уредот да не се става во вода. Миење со вода може да предизвика струен удар. Да не се користат абразивни
средства за чистење. Влажна крпа може да се навлажни со благ детергент.
Технички податоци
Напон: 220-240V~50Hz
Јачина: 1200W
1 - Cад 2 - Капак 3 - Издувна цевка 4 - Систем за греење
5 - Тело 6 - Вклучување / Исклучување 7 - Кабел за напојување
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во
соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради
hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката
корпа за отпадоци.
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
BOSANSKI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4.Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Adler CR 4480 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre