CZ
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx0444 408 101 CZ 20120830
Aristo Origo
Feed 3004
Feed4804
Návod k používání
- 2 -
TOCj
- 3 -
Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni.
1 BEZPEČNOST 4.....................................................
2 ÚVOD 6.............................................................
2.1 Vybavení 6.................................................................
2.2 Ovládací panel 6............................................................
3 TECHNICKÉ ÚDAJE 7................................................
4 INSTALACE 8.......................................................
4.1 Pokyny pro zvedání 8........................................................
5 OBSLUHA 8.........................................................
5.1 Zapojení a ovládací zařízení 10................................................
5.2 Vodní přípojka 10............................................................
5.3 Tlak podávání 11.............................................................
5.4 Výmĕna a vloení drátu, Feed 3004 11...........................................
5.5 Výmĕna a vloení drátu, Feed 4804 11...........................................
5.6 Výmĕna podávacích válečků v podavači Feed 3004 12............................
5.7 Výmĕna podávacích válečků v podavači Feed 4804 12............................
6 ÚDRBA 12...........................................................
6.1 Prohlídka a čištĕní 13.........................................................
7 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ 13.................................
SCHEMA 14.............................................................
OBJEDNACÍ ČÍSLO 16...................................................
OPOTŘEBOVANÉ DÍLY 18...............................................
SPOTŘEBNÍ DÍLY 22.....................................................
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 4 -
1 BEZPEČNOST
Uživatelé zařízení ESAB mají konečnou odpovĕdnost za zajištĕní, že každý, kdo pracuje na tomto
zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní
opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu zařízení. Vedle standardních
bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracovištĕ, dodržujte i následující doporučení.
Veškeré práce musí provádĕt zaškolený personál, který je s provozem tohoto zařízení důkladnĕ
seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou
mít za následek zranĕní obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen:
s jeho obsluhou,
s umístĕním nouzového vypínače,
s jeho funkcí,
s příslušnými bezpečnostními opatřeními,
se svářením a řezáním.
2. Obsluha musí zajistit, aby:
se při spuštĕní tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná
neautorizovaná osoba,
při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany.
3. Pracovištĕ musí být:
vhodné pro daný účel,
bez průvanu.
4. Pomůcky osobní ochrany:
Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, odĕv odolný proti
ohni a ochranné rukavice.
nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli
zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny.
5. Všeobecná bezpečnostní opatření:
ujistĕte se, že zpĕtný vodič je bezpečnĕ připojen,
práci na vysokonapĕťovém zařízení smí provádĕt pouze kvalifikovaný elektrikář,
po ruce musí být jasnĕ označené hasicí zařízení, mazání.
Mazání a údržba zařízení se nesmí provádĕt za provozu.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 5 -
Sváření a řezání obloukem může být vašemu zdraví a zdraví jiných osob nebezpečne. Při sváření
a řezání dodržujte bezpečnostní operatření. Vyžádejte si bezpečnostní předpisy svého
zamĕstnavatele, které by mĕly vycházet z upozornĕní výrobce na nebezpečí.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - může způsobit smrt
Nainstalujte a uzemnĕte jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
Nedotýkejte se živých částí elektrického obvodu ani elektrod nechránĕnou pokožkou, vlhkými
rukavicemi ani vlhkým odĕvem.
Izolujte se od uzemnĕní a od svářeného předmĕtu.
Ujistĕte se, že vaše pracovní poloha je bezpečná.
KOUŘ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpečné
Držte svoji hlavu stranou od plynných zplodin.
Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti
vašeho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou způsobit poranĕní očí a popálení pokožky
Chraňte svůj zrak a tĕlo. Používejte správné ochranné štíty a ochranné brýle a noste ochranný
odĕv.
Chraňte osoby v okolí ochrannými štíty nebo vhodnými závĕsy.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
Jiskry (spršky žhavého kovu) mohou způsobit požár. Zajistĕte, aby v blízkosti nebyly žádné
hořlavé materiály.
HLUK - nadmĕrný hluk může poškodit sluch
Chraňte svoje uši. Noste tlumiče nebo jinou ochranu sluchu.
Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
VADNÁ FUNKCE - v případĕ vadné funkce si přivolejte na pomoc odborníka.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
VÝSTRAHA
Před instalací a používáním si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu rozumíte.
UPOZORNĔNÍ!
Před instalací a použitím zařízení si tento návod k
obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu dobře
rozumíte.
UPOZORNĔNÍ!
Zařízení “class A" není určeno k používání v obytných oblastech, v
nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapĕťovou
rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se
mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením
elektromagnetické kompatibility u zařízení “class A".
UPOZORNĔNÍ!
Tento výrobek je určen pouze pro sváření obloukem.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 6 -
Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických
zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které
dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených
sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
Společnost ESAB vám může poskytnout veškeré ochranné prostředky pro
svářečské práce a přídavná zařízení.
2 ÚVOD
Podavače drátu Feed 3004/Feed 4804 s ovládacím panelem U6, MA23 nebo MA24
jsou určené ke svařování MIG/MAG se 400A, 500A a 600A napájecími zdroji
CAN.
Podavače drátu obsahují čtyřkolové podávací mechanismy a rovnĕ řídicí elektroniku.
Lze je pouívat společnĕ s drátem na ESAB MarathonPac, nebo na cívce
(standardní o průmĕru 300 mm, doplňkové o průmĕru 440 mm).
Podavač drátu lze instalovat buď na vozík napájecího zdroje, zavĕsit nad obrobek,
instalovat na zařízení s protizávaím, nebo na podlahu s dvojkolkou nebo bez ní.š
Příslušenství k výrobku ESAB lze nalézt na stranĕ 22.
2.1 Vybavení
Podavač drátu se dodává s:
návodem k pouití podavače drátu;
anglickým návodem k pouití ovládacího panelu;
Návody k použití v jiných jazycích si můžete stáhnout z webových stránek
www.esab.com.
títkem s doporučenými opotřebenými součástmi;
2.2 Ovládací panel
Podavač drátu je vybaven jedním z následujících ovládacích panelů:
Prázdný panel k použití se zdvojenými zařízeními k
podávání drátu nebo s ovládací skříňkou U8
2
.
U6
S knoflíky k nastavování napĕtí a rychlosti podávání
drátu / proudu. Ostatní nastavování se provádí tlačítky s
textovou indikací na displeji panelu.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 7 -
MA23
Otočné regulátory pro nastavování napĕtí a rychlosti
podávání/proudu. Ostatní parametry se nastavují
tlačítky.
MA24
Otočné regulátory pro nastavování napĕtí/QSet a
rychlosti podávání/proudu. Ostatní parametry se
nastavují tlačítky.
Viz samostatný návod k pouití, kde najdete podrobný popis ovládacích panelů.
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
Feed 3004 Feed 4804
Síové napĕtí 42 V, 50-60 Hz 42 V, 50-60 Hz
Poadavky na napájení 336 VA 378 VA
Proud motoru I
max.
8 A 9 A
Rychlost podávání drátu 0,8 - 25,0 m/min 0,8 - 25,0 m/min
Připojení pistole EURO EURO
Max. průmĕr cívky drátu 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Průmĕr drátu
Fe
Nerez
Al
Trubička
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 1,6 mm
1,0 a 1,6 mm
0,9 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
0,8 - 2,4 mm
1,0 a 2,4 mm
0,9 - 2,4 mm
Hmotnost 15 kg 19 kg
Rozmĕry (d x š x v) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Provozní teplota -10 a +40 ° C -10 a +40 ° C
Ochranný plyn
max. tlak
Všechny typy jsou určeny pro
svařování MIG/MAG
0,5 MPa (5 bar)
Všechny typy jsou určeny pro
svařování MIG/MAG
0,5 MPa (5 bar)
Typ chlazení
max. tlak
50 % voda/50 % mono
etylenglykol
0,5 MPa (5 bar)
50 % voda/50 % mono
etylenglykol
0,5 MPa (5 bar)
Maximální přípustná zátĕ při
60% pracovní cyklus
100% pracovní cyklus
630 A
500 A
630 A
500 A
Třída krytí IP23 IP23
* Příslušenství, viz str. 22.
Zatĕžovací cyklus
Zatĕžovací cyklus specifikuje čas jako procento desetiminutového intervalu, bĕhem kterého můžete
svařovat nebo řezat při konkrétní zátĕži. Pracovní cyklus platí pro 40 ° C.
Třída krytí
Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmĕtů nebo
vody. Zařízení označené IP 23 je určeno pro vnitřní a venkovní použití.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 8 -
4 INSTALACE
Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník.
VÝSTRAHA!
Při svařování v prostředí se zvýšeným nebezpečím úrazu elektrickým proudem,
lze používat pouze ty zdroje energie, které jsou určeny k použití v tomto prostřdí.
Tyto zdroje energie jsou označeny symbolem .
4.1 Pokyny pro zvedání
Objednací číslo pro zvedací oko najdete na str. 22.
POZOR! Pokud se pouívá jiné zvedací zařízení, musí být elektricky izolováno od
podavače.
5 OBSLUHA
Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou
uvedeny na stranĕ 4. Před použitím zařízení si je důkladnĕ prostudujte!
POZNÁMKA: Při pohybování zařízením používejte k tomu určenou rukojeť. Nikdy
netahejte za svařovací pistoli.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 9 -
A
H 0935
VÝSTRAHA!
Zajistite, aby byly boení kryty bihem provozu zavoené.
VÝSTRAHA!
Aby se buben nesesmekl z náboje, zablokujte jej
pootočením červeného knoflíku, jak je to znázornĕno na
varovném štítku u náboje.
VÝSTRAHA!
Dávejte pozor na otáčející se díly, které mohou způsobit zranĕní.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 10 -
VÝSTRAHA!
Jestliže je skříň podávání drátu vybavena vyvažovacím ramenem, existuje nebezpečí
převržení. Připevnĕte zařízení - zejména když stojí na nerovném nebo svažitém
povrchu.
VÝSTRAHA!
Při výměně cívky drátu hrozí riziko rozdrcení!
Při vkládání svařovacího drátu mezi podávací kladky nepoužívejte ochranné
rukavice.
5.1 Zapojení a ovládací zařízení
1 Ovládací panel,
(viz samostatný návod k pouití)
6 Přípojky pro přívod svařovacího proudu z
napájecího zdroje (OKC)
2a
2b
Přípojky pro dálkový ovladač
Podłączanie U8
2
.
7 Přípojka pro řídicí kabel z napájecího
zdroje nebo chladicí jednotky
3 MODRÁ přípojka s ELP* pro přívod
chladiva do svařovací pistole
8 ČERVENÁ přípojka pro přívod chladiva do
chladicí jednotky
4 ČERVENÁ přípojka pro odvádĕní chladiva
ze svařovací pistole
9 Přípojka pro přívod ochranného plynu
5 Přípojka pro svařovací pistoli 10 MODRÁ přípojka pro odvod chladiva z
chladicí jednotky
POZOR! Přípojky pro displej (číslicový přístroj) a chladivo jsou k dispozici pouze u nĕkterých
modelů.
* ELP = Čerpadlo ESAB Logic, viz bod 5.2.
5.2 Vodní přípojka
Podavač drátu s vodní přípojkou je vybaven detekčním systémem ELP (ESAB Logic
Pump), který kontroluje, zda jsou připojeny hadice na vodu. Po připojení svařovací
pistole s vodním chlazením se spustí vodní čerpadlo.
Detekce funguje pouze s napájecími zdroji vybavenými ELP.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 11 -
5.3 Tlak podávání
Začnĕte tím, že zkontrolujete, zda se drát ve vodítku pohybuje volnĕ. Pak nastavte
tlak přítlačných kladky v podávání drátu. Je důležité, aby tlak nebyl příliš vysoký.
Obr. 1 Obr. 2
Pro kontrolu, zda je tlak v podávání nastaven správnĕ, můžete nechat drát
vysouvat proti samostatnému předmĕtu, například proti kusu dřeva.
Když držíte pistoli ve vzdálenosti přibližnĕ 5 mm od tohoto kusu dřeva (Obr. 1),
podávací kladky by mĕly prokluzovat.
Když držíte pistoli ve vzdálenosti přibližnĕ 50 mm od tohoto kusu dřeva, drát by se
mĕl vysouvat a ohýbat (Obr. 2).
5.4 Výmĕna a vloení drátu, Feed 3004
Otevřete postranní panel.
Odpojte snímač tlaku tak, e ho otočíte dozadu; přítlačné kladky se vysunou
nahoru.
Podle potřeby naviňte drát a vyjmĕte cívku drátu.
Narovnejte 10 - 20 cm nového drátu. Ne vloíte drát do podavače, opilujte z jeho
konce otřepy a ostré hrany.
Ujistĕte se, e drát se náleitĕ zasune do stopy podávací kladky a do výstupní
hubice nebo vodicí vloky drátu.
Zajistĕte snímač tlaku.
Zavřete postranní panel.
5.5 Výmĕna a vloení drátu, Feed 4804
Otevřete postranní panel.
Přitlačte na tlakovou jednotku a přitáhnĕte ji k sobĕ a nahoru.
Vytáhnĕte vozík.
Podle potřeby naviňte drát a vyjmĕte cívku drátu.
Narovnejte 10 - 20 cm nového drátu. Ne vloíte drát do podavače, opilujte z jeho
konce otřepy a ostré hrany.
Ujistĕte se, e drát se náleitĕ zasune do stopy podávací kladky a do výstupní
hubice nebo vodicí vloky drátu.
Znovu nainstalujte vozík.
Zavřete postranní panel.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 12 -
5.6 Výmĕna podávacích válečků v podavači Feed 3004
Otevřete postranní panel.
Odpojte snímač tlaku (1) tak, e ho otočíte dozadu.
Odpojte přítlačné kladky (2) tak, e otočíte osu
(3) o čtvrt otočky doprava a vytáhnete ji.
Přítlačné kladky se odpojí.
Odpojte podávací kladky (4) tak, e odšroubujete
matice (5) a vytáhnete kladky.
Bĕhem instalace opakujte výše popsané kroky v
opačném pořadí.
Volba stopy v podávacích kladkách
Otočte podávací kladku tak, aby byla rozmĕrová
značka poadované stopy obrácena k vám.
5.7 Výmĕna podávacích válečků v podavači Feed 4804
Otevřete postranní panel.
Přitlačte na tlakovou jednotku (1) a přitáhnĕte ji k
sobĕ a nahoru.
Vytáhnĕte vozík (2).
Odroubujte rouby s vnitřním estihranem (3) na
konzole prostřední hubice a vyjmĕte ji.
Uvolnĕte roub výstupní hubice (4) a zatlačte
hubici zpĕt.
Odroubujte roub s vnitřním estihranem (5)
uprostřed podávacího válečku.
O půl otáčky povolte dva krajní rouby s
vnitřním estihranem (6).
Vytáhnĕte podávací válečky (7).
Bĕhem instalace opakujte výe popsané kroky v
opačném pořadí.
Volba stopy v podávacích kladkách
Mezi vnĕj í podloku a podávací váleček
umístĕte jednu nebo dvĕ vodicí podloky
či ádnou. POZOR! Při výmĕnĕ
přítlačných válečků (8) se provádí
výmĕna celého vozíku.
6 ÚDRBA
Pravidelná údržba je pro zajištĕní bezpečnosti a spolehlivosti důležitá.
UPOZORNĔNÍ!
Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník bĕhem záruční doby
pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranĕní jakékoliv
závady.
CZ
© ESAB AB 2009
bm50d1ja
- 13 -
6.1 Prohlídka a čištĕní
Zařízení k podávání svařovacího drátu
Pravidelnĕ kontrolujte, zda zařízení k podávání svařovacího drátu není zaneseno
nečistotou.
K zajištĕní bezproblémového podávání drátu je nutno v pravidelných
intervalech provádĕt čištĕní a výmĕnu opotřebovaných dílů mechanismu
podávání svařovacího drátu. Vezmĕte na vĕdomí, že nastavení příliš silného
mechanického napĕtí má za následek nadmĕrné opotřebování přítlačných
válečků a vedení drátu.
Hlava brzdy
Hlava brzdy je při dodání již nastavena. V případĕ
potřeby nového nastavení postupujte podle níže
uvedených pokynů. Nastavte hlavu brzdy tak, aby
drát byl při zastavení podávání mírnĕ uvolnĕný.
S Nastavení brzdného momentu:
Natočte červené držadlo do zamčené polohy.
Do pružin v hlavĕ brzdy vložte šroubovák.
Když chcete brzdný moment snížit, natočte pružiny ve smĕru otáčení
hodinových ručiček.
Když chcete brzdný moment zvýšit, natočte pružiny proti smĕru otáčení
hodinových ručiček. NB: Obĕ pružiny natočte stejnĕ.
Svařovací pistole
K zajištĕní bezproblémového podávání drátu je nutno v pravidelných
intervalech provádĕt čištĕní a výmĕnu opotřebovaných dílů svařovací pistole.
Pravidelnĕ čistĕte vedení drátu profukováním a očišťujte dotekový hrot.
7 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
FEED 3004, Feed 4804 je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými
normami IEC/EN 60974-5 a IEC/EN 60974-10. Servisní jednotka, která provedla
servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval
uvedeným normám.
Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz
poslední stránku této publikace.
CZ
© ESAB AB 2009
Schema
bm50e
- 14 -
© ESAB AB 2009
bm50e
- 15 -
Feed 3004, Feed 4804
© ESAB AB 2009
Objednací číslo
bm50o
- 16 -
Ordering no. Denomination Type
0460 526 881 Wire feed unit Aristo Feed 3004
0460 526 886 Wire feed unit Aristo Feed 3004, U6
0460 526 887 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA24
0460 526 891 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004
0460 526 896 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004, U6
0460 526 897 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA24
0460 526 991 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804
0460 526 996 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804, U6
0460 526 997 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origo MA23, Origo MA24
0459 287 Instruction manual Aristo U6
0459 310 Instruction manual Aristo U8
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
p
- 17 -
Feed 3004
© ESAB AB 2009
Opotřebované díly
bm50whj1
- 18 -
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI3 0191 496 114 Key
HI4 0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1
HI7 Screw M4x12
HI8 Screw M6x12
HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15 Nut M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Feed 3004
© ESAB AB 2009
bm50whj1
- 19 -
Feed 4804
© ESAB AB 2009
bm50whk1
- 20 -
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø
mm
Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
typ
Roller /
Bogey
mark
ings
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6-1.2 0.6-0.8 0.9-1.0 1.2 V 1
0366 966 888 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9 0.9 0.9 0.9 V .035
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4-1.6 1.4-1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7
0366 966 890 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.6 1.6 1.6 1.6 V 1/16
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9-1.6 0.9-1.0 1.2 1.4-1.6 V 6
0366 966 893 Feed Roller Cored 1.2 1.2 1.2 1.2 V-Knurled .045
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2-2.0 1.2 1.4-1.6 2.0 V-Knurled 3
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.6 1.6 1.6 1.6 V-Knurled 1/16
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V-Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0-1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
HD = Heavy Duty
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm V 1
0366 902 902 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 mm V .035
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm V 6
0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm V
2
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045 / 7
0366 902 901 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.6 mm V 1/16
0366 902 903 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 mm V-Knurled .045
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 - 2.0 mm V-Knurled 3
0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø 2.4 mm V-Knurled 4
0366 902 904 Bogey (HD) Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1/16
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø 1.0 - 1.6 mm U U4
0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø 1.2 mm x 3 U -
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28