ANSMANN AES 2 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre ANSMANN AES2 IR zásuvku s úsporou energie. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jej funkciách, ako je napríklad automatické vypnutie v režime standby, použitie IR-timeru a ďalšie. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako vyberiem požadovaný prevádzkový režim?
    Čo sa stane, ak prekročím maximálnu zaťažiteľnosť?
    Ako dlho trvá automatické vypnutie v režime Standby?
    Ako môžem resetovať zariadenie?
    Aký je maximálny príkon pripojených zariadení v pohotovostnom režime?
D E F H I
P S
AES 2
D
BEDIENUNGSANLEITUNG AES2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Dank, dass Sie sich für unsere IR-Steckdose AES2 mit Energiesparfunktion (ZeroWatt Techno-
logie) entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
aufmerksam durch. Wir nschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
Ihr ANSMANN Team
SICHERHEITSHINWEISE
> Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten!
> Bei Bescdigung des Gehäuses, der Netzkontakte oder des Kabels, die IR-Energiespar steckdose nicht
in Betrieb nehmen; wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel!
> Die IR-Steckdose darf nur in geschlossenen, trockenen umen betrieben werden!
> Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist die IR-Steckdose vor
Feuchtigkeit, Regen und Hitze zu sctzen!
> Die maximale Belastbarkeit dieser IR-Steckdose betgt 2500 Watt oder 10A. Achten Sie
bei dem Anschluss von Geten darauf, dass dieser Wert nicht überschritten werden darf!
> Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen!
> IR-Steckdose nicht öffnen!
> IR-Steckdose von Kindern fernhalten!
> Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Get spielen!
> Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche
eingeschnkterperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung
und Kenntnis im Umgang mit diesem Get haben. Solche Personen ssen von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oderhrend der Gerätebedienung
beaufsichtigt werden!
> Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden an der IR-Steckdose und zu Verletzungen
von Personen führen!
> Verwenden Sie die IR-Steckdose nur gemäß ihrer Bestimmung!
FUNKTIONSÜBERSICHT
> Intelligente infrarotgesteuerte Steckdose mit Zero Watt Technologie
> r TV-Geräte (Röhre, LCD, Plasma, LED) und HiFi-Anlagen, Receiver, DVD-Player,
> Kein Stromverbrauch im Standby-Betrieb
> Spart Energie, Geld und schont die Umwelt
> Sichere automatische Netztrennung wenn der angeschlossene Verbraucher
o sich 1 Minute im Standby-Mode befindet
o 1 Stunde in Betrieb ist ohne ein IR-Signal zu empfangen (zuschaltbare Funktion)
> Funktion mit vorhandener Infrarot-Fernbedienung
> 2500 Watt (10A) Schaltleistung
WICHTIGE HINWEISE
> Es dürfen ausschließlich Gete der Unterhaltungselektronik (z.B. TV-Gete, HiFi-Anlagen) an die
IR-Steckdose angeschlossen werden, die mit einer Infrarot-Fernbedienung bedient werden können!
> Der max. Standby-Verbrauch aller angeschlossenen Gete sollte 30 Watt nicht überschreiten,
ansonsten nnen die Geräte nur über den IR-Timer aber nicht über den Standby-Mode vom Netz
getrennt werden!
> Video-, DVD-, und Festplattenrekorder sowie andere Aufnahmegeräte eignen sich nicht
zum Anschluss an die IR-Steckdose, da die Stromzufuhr unterbrochen wird!
INBETRIEBNAHME UND FUNKTIONSWEISE
1. Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus (siehe Abbildung):
A. Schalterstellung „Standby“: Die IR-Steckdose unterbricht vollständig die Stromzufuhr aller angeschlossenen
Geräte, sobald diese sich eine Minute im Standby-Betrieb befinden. 60 Sekunden vor der Netztrennung blinkt
die LED [E] am Sensor. Das Blinken endet wenn die Netztrennung vollzogen ist oder wenn das Endgerät
während dieser Zeit wieder mit der Fernbedienung eingeschaltet wird.
B. Schalterstellung „IR-Timer + Standby“: Zusätzlich zu der o.g. Standby-Netztrennung ist ein automatischer
Timer aktiviert, der alle angeschlossenen Geräte während des Betriebs vom Netz trennt, wenn innerhalb einer
Stunde die Fernbedienung nicht betätigt wurde. Jedes IR-Signal der Fernbedienung startet den Timer erneut.
Die Netztrennung wird 60 Sekunden vor Ablauf des Timers durch Blinken der LED [E] angezeigt. Innerhalb
dieser Zeit besteht noch die Möglichkeit, durch ein Druck auf eine Taste der Fernbedienung das Abschalten zu
verhindern und dadurch den Timer erneut zu starten.
2. Stecken Sie die IR-Steckdose in eine Steckdose mit Schutzkontakten und verbinden Sie Ihr Endgerät mit der
IR-Steckdose. Sie können auch mehrere Endgeräte über eine Mehrfachsteckdose an der IR-Steckdose
anschließen. Bitte achten Sie darauf, dass die maximale Belastung der IR-Steckdose nicht überschritten wird!
3. Positionieren Sie den Sensor [D] so, dass er das IR-Signal Ihrer Fernbedienung empfangen kann.
4. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die „Reset“-Taste [C], danach ist Ihre IR-Steckdose betriebsbereit.
5. Drücken Sie an Ihrer Fernbedienung eine beliebige Taste (bevorzugt die Taste, mit der Sie Ihr Endgerät
einschalten) für ca. 2 Sekunden. Es leuchtet die rote LED [E] neben dem Sensor kurz auf und das
angeschlossene Endgerät ist nun betriebsbereit.
6. Falls sich Ihr Endgerät noch im Standby-Mode befindet, schalten Sie es wie gewohnt ein um es bedienen zu
können. Jedes IR-Signal Ihrer Fernbedienung wird durch ein kurzzeitiges Aufleuchten der roten LED [E] am
Sensor angezeigt.
Sobald die IR-Steckdose die angeschlossenen Endgeräte vom Netz getrennt hat, trennt sie sich selbst dank der
intelligenten Zero Watt Technologie vollständig vom Netz und verbraucht keinen Strom mehr (0 Watt). Die
Betriebsbereitschaft während der Netztrennung wird durch einen im Gerät verbauten Akku gewährleistet. Bei der
ersten Inbetriebnahme erfolgt die Netztrennung nachdem der interne Akku vollständig aufgeladen wurde.
UMWELTHINWEISE
Diese IR-Steckdose enthält einen Lithium Akku. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung
zu.
WARTUNG/PFLEGE
Um eine einwandfreie Funktion der IR-Steckdose sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte frei von Verschmut-
zungen. Reinigung nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen.
TECHNISCHE DATEN
Anschluss: 230V AC / 50Hz
Belastung: max. 2500W / 10A
Stromverbrauch: 0W im Standby (nach der Netztrennung)
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen entstehen.
GARANTIEHINWEISE
Auf das Produkt bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 09/2010
INSTRUCTION MANUAL AES2
Dear Customer,
Thank you for choosing to buy the ANSMANN IR mains socket AES2, with energy saving function (Zero-
Watt Technology). Please read the following instruction manual before use. We hope you will be happy
with our product.
Your ANSMANN Team
SAFETY INSTRUCTIONS
> Please read the operating instructions carefully and observe the safety instructions!
> Do not use the IR energy saving mains socket if there are any signs of damage to the housing, mains
pins or cable. Please contact an authorized dealer!
> Keep the IR mains socket in dry places!
> In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the IR mains socket must be protected against
high humidity, water and excessive heat!
> The maximum load of this IR mains socket is 2500 Watt or 10A. Make sure when connected to a
device that this value is not exceeded!
> Before cleaning the AES2, disconnect it from the mains and only use a dry cloth!
> Do not attempt to open the IR mains socket!
> Keep away from children’s reach!
> Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance!
> The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction!
> If the safety instructions are not followed it may lead to damage to the IR mains socket and could
cause injury!
> Only plug the IR mains socket into a correctly fitting mains socket!
FUNCTIONAL OVERVIEW
> Intelligent infrared controlled mains socket with Zero-Watt Technology
> For Televisions (tube, LCD, plasma & LED) and HiFi systems, receivers, DVD players etc.
> No more unnecessary standby power consumption
> Saves energy, money and the environment
> Safe automatic mains cut-off when the unit connected:
is in standby for one minute
is in use for one hour without an IR-signal (optional function)
> Works with most available infrared remote controls
> 2500 Watt (10A) operating capacity
IMPORTANT NOTES
> Only connect entertainment electronic devices (e.g. TV units, HiFi systems) to the IR mains socket
that can be used with an infrared remote control!
> The max. standby power consumption of all connected devices should not exceed 30 Watt, otherwise
the devices can only be disconnected from the mains power by IR-timer but not by the standby-mode!
> Video, DVD recorders and other recording devices are not suitable for connection to the IR mains
socket, because the mains power will be cut completely and will reset the recorders timers and set up!
OPERATION
1. Select the desired operating mode (see drawing):
A. Switch position “Standby”: If the connected device is one minute in standby, the IR mains socket
disconnects it completely from mains. 60 seconds before disconnecting it, the LED [E] will flash. The
flashing ends when the mains cut-off is completed or when the connected device had been turned on
with the remote control during this time and taken out of standby.
B. Switch position “IR-timer + Standby: In addition to the above mentioned standby- power cut-off,
there is an automatic countdown timer activated, which disconnects all operating devices attached
if the remote control has not been detected within one hour. Any IR-signal from the remote control
will restart the timer again. Power cut-off will be indicated 60 seconds before the timer runs off by
flashing of the LED [E]. Within this time you may prevent cut-off by pushing any button of the remote
control. The timer will then be restarted.
2. Plug the IR mains socket into a correctly fitting mains socket and connect your device with the IR
mains socket. You may also connect several devices by plugging in a multi-way socket to the IR mains
socket, but please take care that the maximum load is not exceeded!
3. Place the sensor [D] correctly so that it can detect the IR-signal of the remote control.
4. Press and hold the Reset” button [C] for 2 seconds. After this your IR mains socket will be ready.
5. Press any key on your remote control (preferably the key with which you turn on your device) and
hold for 2 seconds. The red LED [E] next to the sensor will light up for a short period and the
connected device is ready for use.
6. If your device is still in standby mode, turn it on as usual to use it. Any IR signal from your remote
control will be indicated by the red LED [E].
As soon as the IR mains socket has disconnected devices from mains, it cuts-off itself completely and will
use power no longer thanks to the intelligent Zero Watt Technology (0 Watt). The socket back-up power
while disconnected from mains is provided by a battery pack built into the socket. At first time operation
the mains cut-off will be after the internal battery is fully charged.
ENIVIRONMENTAL NOTES
This IR mains socket contains a lithium battery pack. Do not dispose this product into the normal
household waste. Please return to your dealer or nearest recycling centre or collection point. Please
note the current applicable regulations. In case of doubt contact your recycling centre. Please recycle all
packing materials properly.
CARE & MAINTENANCE
To make sure that the IR mains socket is working properly, please keep the contacts free from dust and
contamination. To clean the unit disconnect it from the mains and use only a dry cloth.
TECHNICAL DATA
Connection: 230V AC / 50Hz
Load: max. 2500W / 10A
Power consumption: 0W in standby mode (after power cut-off)
DISCLAIMER
Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept
liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by not using
this device as indicated by these operating instructions.
WARRANTY NOTICE
We hereby offer a 3 year warranty on this product. This does not apply to damages caused by non-
observance of the operating instruction or physical damage due to lack of proper care.
Technical details are subject to change without prior notice. No liability accepted for typographical errors
or omissions. 09/2010
NÁVOD K OBSLUZE AES2
Vážený kazníku,
kujeme, že jste se rozhodl ke koupi naje zásuvky ANSMANN AES2 s funkcí úspory energie
(technologie Zero-Watt). Před použim si prom pečlivě ečtěte vod k obsluze. Věříme, že budete s
naším robkem spokojeni.
Váš tým firmy ANSMANN
BEZPNOST INSTRUKCE
> ed použim si pli te návod k obsluze a dodujte bezpečnost instrukce.
> Úspornou napájecí IR zásuvku nepoívejte, vykazuje-li její kryt, kontaktní kolíky nebo kabel známky
poškoze. Kontaktujte autorizovaného dodavatele.
> Naje IR suvku uchovejte na sucm stě.
> V jmu ochrany ed nebezpečím páru nebo úrazu elektrickým proudem je IR suvku nutno
chnit ed vlhkostí, vodou a horkem.
> Maximál zatížitelnosti IR suvky je 2500 W nebo 10 A. i ipojování spotřebů dy zkontrolujte,
zda tuto hodnotu nepřekrují.
> ed čm odpojte EAS2 od přívodu proudu a čiste jen sucm haíkem.
> IR zásuvku se nepokoejte otevřít.
> Uchovávejte mimo dosah dětí.
> Nedodrže bezpečnostch instrukcí může způsobit úraz nebo poškoze IR zásuvky.
> IR zásuvku zapojujte jen do odpodaho typu ťozásuvky.
EHLED VLASTNOSTÍ
> Inteligent napájecí suvka s technolog Zero Watt ovda infračerveným stlem (IR)
> Pro televizory (klasické, LCD, plasmové i LED) a HiFi systémy, přimače, DVD ehráve apod.
> Žádná nežádoucí spotřeba v pohotovostním rimu (standby)
> Šetří energii, peníze i život prosedí
> Bezp automatic vypnu, je-li ipojené zíze:
jednu minutu v pohotovostním režimu (standby)
jednu hodinu v provozu bez IR siglu (volitelná funkce)
> Spolupracuje s většinou dostupných infrervených lkových ovladačů
> Provozní zatížitelnost do 2500 W (10 A)
LEŽIUPOZORNÍ
> K IR zásuvce připojujte jen taková elektronická zízení (např. televizor, HiFi sysm), která se dají
ovdat infrerveným dálkom ovladačem.
> Max. příkon ech ipojených zařízení by v pohotovostm režimu neměl překrit 30 W, v opm
ípadě by se zaříze dala odpojit od sítě pouze infrerveným časovem a ne pohotovostním
režimem.
> Video, DVD rekorry a daí záznamo zíze nejsou pro ipojení k IR suvce vhod, prote
dochází k úplnému odpoje od ívodu proudu, c může vymazat nastave záznamového časove
v rekorru.
OBSLUHA
1. Zvolte požadova provozní režim (viz obzek):
A. epín v poloze „Standby“: Je-li připoje zízení jednu minutu v pohotovostm režimu, IR
suvka ho zcela odpojí od přívodu proudu. 60 sekund před odpojem začne blikat LED [E]. Blikání
ustane, jakmile je ívod proudu zcela odpojen nebo pokud hem to doby dojde k zapnutí
najeho zízení lkom ovladem, čí opus pohotovostní režim.
B. Přepín v polozeIR-timer + Standby“: Kro výše uvedeho odpojení v pohotovostm režimu
se navíc aktivuje automatický odpítávací časovač, který odpo všechna připojená zařízení (i kd
jsou některá v činnosti), jestliže jednu hodinu nebyl zaznamenán žádsignál z dálkového ovladače.
Kaž signál z dálkového ovladače časovač restartuje. 60 sekund před dohnutím časove a
odpojem začne blikat LED [E]. hem této doby můžete vypnutí zabránit stisknutím jakéhokoliv
tlítka na lkom ovladači. m dojde k restartování časovače.
2. IR suvku zastte do odpovídající ťozásuvky a zízení zapojte do IR suvky. Pomo rozdvojky
nebo prodlovky s více suvkami žete k IR suvce ipojit i více zíze, dbejte však na to,
aby nedošlo k ekroče maxilní že.
3. Správ ustěte senzor [D], aby byl schopen přimat infrerve sigl z lkového ovladače.
4. Stiskněte a na 2 sekundy podržte tlítkoReset“. Po bude IR zásuvka připravena k použí.
5. Na lkom ovladači stiskněte a na 2 sekundy podržte jakékoliv tlačítko (nejpe to, kte sloí
k zapnutí ipojeného zaříze). Červená LED [E] vedle senzoru se na chvilku rozstí a ipojené
zařízení je ipraveno k provozu.
6. Je-li zíze dosud v pohotovostm režimu, zapněte ho žným zsobem. Na každý ijatý signál z
lkoho ovlade bude upozoovat červená LED [E].
Jakmile IR zásuvka odpojí ipojená zaříze od ívodu proudu, sama se kompletně vypne a ky techno-
logii Zero Watt (0 wattů) dál nespotřebovává žádný proud. V do odpojení od sítě je IR zásuvka napájena
a m udována v pohotovosti z vestaho akumutoru.
EKOLOGICKÉ UPOZORNĚNÍ
Tato IR zásuvka obsahuje lithio akumutor. Výrobek nevyhazujte do žného domovního odpadu.
Odevzdejte ho svému dodavateli nebo do nejblšího sběrho nebo recyklho střediska. Seznamte se
s platmi předpisy. V ípadě pochybnos kontaktujte s srné (recyklační) středisko. Veškerý obalo
materiál prom řádně recyklujte.
ETŘOVÁ A ÚDRŽBA
Aby IR zásuvka správně fungovala, udržujte její kontakty bez prachu a nečistot. Před čištěním odpojte od
ívodu proudu a čistěte pouze suchým hadříkem.
TECHNIC ÚDAJE
ívod: 230 V~ / 50 Hz
ž: Max. 2500 W / 10 A
Spotřeba: 0 W v pohotovostm režimu (po odpojení)
EKNU SE ZODPODNOSTI
Informace obsaže v tomto vodu se mohou bez edchoho oznámení nit. ANSMANN neebírá
zodpodnost za ímé, nepří, náhod či ji či roky ani za následné škody způsobené poitím
tohoto produktu nebo informa uvedech v tomto vodu.
RUKA
Na výrobek je poskytována ruka v tr 3 let. ruka se nevztahuje na škody způsobené nedodením
instrukcí v vodu k obsluze nebo fyzickým poškozem kvůli nedostatku odpoda péče.
Technické podrobnosti mohou být předmětem změny bez edchozího ozme. Neebíme
zodpodnost za typograficchyby nebo výpadky. 07/2009
E
INSTRUCCIONES DE USO AES2
Estimados clientes y clientas,
En primer lugar nos gustaa agradecerle su elección al comprar nuestro enchufe IR AES2 con función de
ahorro energético (tecnoloa “cero vatios”). Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes
de utilizar el enchufe. Esperamos que disfrute del producto.
Su equipo ANSMANN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
> Antes de usar el enchufe, lea atentamente estas instrucciones y tenga en cuenta los consejos de
seguridad.
> Si detecta dos en la carcasa, los contactos de red o el cable, no use el enchufe IR de ahorro
energético y envíelo a un comercio autorizado.
> El enchufe IR lo se puede usar en espacios cerrados y secos.
> Para evitar los riesgos de incendio o descarga eléctrica, proteja el enchufe IR frente a humedad, lluvia
y calor.
> La capacidad de carga xima del enchufe IR es 2500 vatios ó 10A. Al conectar los aparatos al
enchufe, aserese de que no se superan los valores indicados.
> Para realizar las labores de limpieza, desenchufe antes la alimentación de red.
> ¡No abra el enchufe IR bajo ninguna circunstancia!
> Mantenga el enchufe IR fuera del alcance de los nos.
> Si no se cumplen estos consejos de seguridad, podan producirse dos en el enchufe IR y lesiones
personales.
> Siga escrupulosamente las normas de uso de este enchufe IR.
RESUMEN DE LAS FUNCIONES
> Enchufe inteligente controlado por infrarrojos con tecnologíacero vatios”.
> Para aparatos de televisn (de tubos, LCD, plasma, LED) y dispositivos HiFi, receptores, reproductores
de DVD, etc.
> No consume electricidad en el modo “standby” (en espera).
> Ahorra energía, dinero y protege el medioambiente.
> Corte de tensn seguro y automático si el usuario conectado
permanece en el modo “standby(en espera) durante un minuto.
es funcionando durante 1 hora sin recibir señal IR (funcn ajustable).
> Función con control remoto por infrarrojos si los dispositivos esn equipados.
> Potencia de conmutación: 2500 vatios (10A)
AVISOS IMPORTANTES
> Al enchufe IR lo pueden conectarse dispositivos correspondientes a la electnica de consumo (por
ejemplo, aparatos de TV, dispositivos HiFi) y que se puedan controlar mediante control remoto por
infrarrojos.
> El consumo máx. enstandbyde todos los dispositivos conectados no debea superar los 30 vatios.
De lo contrario, los dispositivos sólo podrán aislarse de la red mediante elIR timer” (temporizador
IR) y no mediante el modostandby”.
> Las grabadoras de deo, DVD y disco duro, así como otros dispositivos de grabación, no son compatib
les con el enchufe IR porque interrumpen el suministro eléctrico.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Elija el modo de uso deseado (consulte la imagen):
A. Posicn del interruptorStandby”: El enchufe IR interrumpe por completo el suministro ectrico de
todos los dispositivos conectados en cuanto llevan un minuto en modostandby“. 60 segundos antes
del corte de tensn, el LED [E] parpadea en el sensor. El LED deja de parpadear cuando se completa
el corte de tensión o si el dispositivo final vuelve a conectarse durante este tiempo con el control
remoto.
B. Posicn del interruptor IR Timer + Standby: Además del corte de tensn con “standby” explicado
s arriba, se activa un temporizador automático que sla de la red a todos los dispositivos conecta
dos en caso de que no se utilice el control remoto en una hora. Con cada señal IR del control remoto
se reinicia el temporizador. El corte de tensn se anuncia 60 segundos antes de que salte el tempo
rizador, mediante el parpadeo del LED [E]. En este tiempo, es posible evitar que se desconecte el
enchufe si se pulsa una tecla del control remoto con lo que se reinicia el temporizador.
2. Conecte el enchufe IR a una toma de corriente con toma a tierra y conecte el dispositivo final al
enchufe IR. Si lo desea, puede conectar varios dispositivos finales mediante una regleta al enchufe
IR. ¡Aserese de que no se supera la carga máxima del enchufe IR!
3. Coloque el sensor [D] de modo que pueda recibir la sal IR del control remoto.
4. Pulse la tecla de reinicio “Reset” [C] durante unos dos segundos y el enchufe IR ya esta listo para
usarse.
5. En el control remoto, pulse una tecla durante aprox. 2 segundos (preferentemente la tecla con la que
conecta el dispositivo final). Se ilumina brevemente en rojo el LED [E] junto al sensor y ya pod
utilizar el dispositivo final conectado.
6. Si el dispositivo final se encuentra todavía en modo „standby“, enciéndalo como siempre para poder
emplearlo. Con cada señal IR del control remoto, el LED rojo [E] del sensor se ilumina brevemente.
En cuanto el enchufe IR haya aislado de la red a los dispositivos finales conectados, se aislará a mismo
de la red mediante la tecnoloa inteligente „cero vatiosy ya no consumi más electricidad (0 vatios).
Durante el corte de tensión, el funcionamiento se garantiza mediante un acumulador incluido en el
dispositivo.
INDICACIONES DE PROTECCN DEL MEDIOAMBIENTE
Este enchufe IR contiene un acumulador de litio. Queda terminantemente prohibido desechar el producto
con la basura dostica. Debe desecharlo en un servicio de reciclaje especial o en las instalaciones
municipales de gestn de residuos. Cumpla las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de gestión de residuos. Recicle el embalaje y sea respetuoso con el
medioambiente.
MANTENIMIENTO/CUIDADO
Con el fin de garantizar el perfecto funcionamiento de su enchufe IR, mantenga los contactos libres de
suciedad. Para limpiar los conectores, desenchufe antes la alimentación de red y utilice un paño seco.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Conexn: 230V AC / 50Hz
Carga: x. 2500W / 10A
Consumo eléctrico: 0W en “standby“ (desps del corte de tensn)
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
La información incluida en estas instrucciones de uso está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por dos directos, indirectos, accidentales o de otro tipo ni
por daños derivados que se deban al uso o utilización de la informacn incluida en estas instrucciones.
INDICACIONES DE GARANTÍA
Este producto incluye una garana de tres os. En caso de daños debidos al incumplimiento de las
instrucciones de uso, no se ofrece ningún tipo de garantía.
Salvo errores y modificaciones cnicas. La empresa no acepta ninguna responsabilidad en caso de errores
de impresión. 07/2009
F
MANUEL DUTILISATION AES2
Cher Client,
Merci d’avoir ache la prise économiseur d’énergie infra rouge AES2 d’ANSMANN de technologie Zéro
Watt. Merci de lire attentivement cette notice avant utilisation. Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre achat.
L’équipe ANSMANN.
CONSIGNES DE SECURITE
> Merci de lire attentivement cette notice et de bien respecter les consignes de curi !
> Ne pas utiliser la prise IR économiseur d’énergie si elle présente quelconque signe de fectuosité au
niveau du boitier, des contacts ou des fils. Merci de contacter votre point de vente !
> Garder la prise IR dans un endroit sec !
> Veuillez protéger la prise IR de l’humidité, de l’eau et chaleur excessive afin d’éviter tout risque de
feu ou/et de court circuits !
> Le courant maximum suppor par la prise IR est de 2500 Watt ou 10A. Vérifier que l’appareil
branché ne dépasse pas cette valeur !
> Pour nettoyer la AES2 la brancher du secteur et utiliser un chiffon sec !
> Ne pas essayer d’ouvrir la prise IR
> Ne pas laisser à la pore des enfants
> Le non respect de ces consignes peut entrainer des dommages sur la prise IR et causer des probmes
à l’utilisateur !
> Ne brancher la prise IR dans une prise appropriée !
APPERCU DES FONCTIONS
> Prise infra rouge intelligente de technologie Zéro Watt
> Pour visions (tube, LCD, plasma & LED) et sysmes, récepteurs, lecteurs DVD etc.
> Elimine toute consommation en mode veille
> Economie d’énergie, d’argent et geste pour l’environnement
> connexion compte et automatique du secteur quand l’appareil est connecté :
en veille pendant une minute
en marche pendant une heure sans détection de signal IR (option)
> fonctionne avec la plupart des télécommandes infra rouge
> capaci d’utilisation 2500 Watt (10A)
IMPORTANT NOTES
> Connecter uniquement à la prise IR des appareils électroniques fonctionnant à l’aide d’une
commande infrarouge (TV, systèmes HiFi etc.)
> Le courant de consommation des appareils en mode veille ne doit pas passer 30 Watts sinon les
appareils ne pourront être connecs du secteur uniquement qu’avec le timer IR et non par le mode
veille automatique.
> Les appareils vio, lecteurs DVD et autres systèmes enregistreurs ne sont pas recommandés pour
cette prise IR : la connexion compte au secteur entraine la désactivation des données de
programmation d’enregistrement !
MODE D’EMPLOI
1. lectionner le mode si (voir dessin) :
A. Mettre en positionStandby”: Si l’appareil connecté est 1 minute en standby, la prise IR se
connecte complètement du secteur. 60 secondes aps avoir été connectée, le voyant LED
[E] clignote. Le voyant cesse de clignoter une fois la connexion compte du secteur ou bien lorsque
l’appareil est remis en marche à l’aide de la télécommande.
B. Mettre en positionIR-timer + Standby”: En plus de la fonction crite ci-dessus un timer est activé
qui permet de connecter tout appareil branché si la télécommande n’a pas été tectée au bout
d’1 heure. Chaque signal IR de la télécommande active ce timer automatiquement. La déconnexion
compte sera indiquée 60 secondes avant par le voyant LED [E] qui clignotera pendant 60 secondes.
Il suffit alors de simplement presser un bouton quelconque de la commande pour désactiver la
connexion. Le timer sera réactivé de nouveau.
2. Brancher la prise IR dans une prise secteur appropriée et bancher votre appareil dessus vous pouvez
également bancher une multi prises et connecter ainsi plusieurs appareils en même temps. Veillez
juste à ne pas passer le courant maximum autorisé !
3. Positionner la jauge [D] correctement afin de permettre la détection IR (infra rouge) de la
commande.
4. Presser et maintenir le boutonReset” [C] pendant 2 secondes. Une fois cette oration faite la prise
IR est pte à lemploi.
5. Presser un bouton de la télécommande (de prence le bouton marche/arrêt de l’appareil) et le
maintenir pendant environ 2 secondes également. Le voyant LED [E] à côté de la jauge se met à
clignoter quelques instants et l’appareil est pt à l’utilisation.
6. Si votre appareil est toujours en mode veille, l’allumer normalement pour l’utiliser. Quelconque signal
IR émanant de la télécommande sera indiqué par le voyant LED[E].
Une fois que la prise IR a déconnec vos appareils complètement du secteur, il se désactive également
lui-me et permet 0 consommation d’énergie grâce à la technologie intelligente Zéro Watt (0 Watt).
L’électronique est alimentée par une batterie intége à la prise.
ENVIRONNEMENT
La prise IR est alimentée par un pack batterie au lithium. Ne pas jeter aux ordures ménagères. La rappor-
ter à un point de collecte et recyclage. Merci de respecter les normes environnementales. En cas de doute,
contacter le centre de collecte le plus proche. Merci de trier les éments d’emballage correctement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour assure une utilisation optimale de la prise IR, veiller à ne pas exposer les contacts à la poussière ou
autre. Pour nettoyer l’appareil le brancher du secteur et utiliser un chiffon propre et sec.
FICHE TECHNIQUE
Connexion : 230V AC / 50Hz
Courant : max. 2500W / 10A
Consommation : 0W en veille (après coupure)
DISCLAIMER
Information contained in this operating instruction may be changed without any prior notice. ANSMANN
cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated
by using the information given in this operating instruction or from use of this product.
BON DE GARANTIE
Le produit est garanti 3 ans. Cette garantie ne s’applique pas en cas de dommages liés à un mauvais
usage de l’appareil et du non respect des consignes d’utilisation ou en cas de dommages corporels dus au
non respect des consignes de curi.
Les tails techniques peuvent être modifies sans pavis. Nous ne sommes pas responsables en cas
d’erreurs, fautes de frappe ou omission. 07/2009
KÄYTTÖOHJE AES2
Hy asiakas,
Kiitos, et päätit hankkia ANSMANNin älykkään infrapuna ohjauksella toimivan pistorasian AES2, jossa
Zero Watt tekniikka. Lueyttöohje huolellisesti ennen laitteen ytä. Toivomme, et olet tyytyinen
hankintaasi. ANSMANN Team.
TURVAOHJEET
> Lue ohjeet huolellisesti ja huomio turvaohjeet ennen laitteen käyttöä !
> Älä ytä laitetta, jos sen kotelo tai koskettimet ytt oleva vahingoittuneita.
Ota yhteyt valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
> ilytä laitetta kuivassa tilassa
> hköiskun tai tulipalon välttämiseksi suojaa laite kosteudelta, vedel ja
liialliselta kuumuudelta
> Laitteen suurin sallittu kuormitus on 2500W tai 10A. Valmista hkölaitteita
liitetes, et tämä arvo ei ylity.
> hkölaitteita, joissa ei ole verkkoliitänjohtoa ja, joissa on mekaanisesti
liikkuvia tai riseviä osia ei tule suoraan liitä AES2-laitteeseen
> Ennen laitteen puhdistusta irroita se seinäpistorasiasta ja käy puhdistukseen
kuivaa liinaa.
> Älä yritä avata laitteen koteloa ja pi laite pois lasten ulottuvilta.
> Turvaohjeen noudattamatta ttäminen saattaa aiheuttaa vahinkoja.
> Kytke laite vain sille sopivaan maadoitettuun pistorasiaan.
LAITTEEN TOIMINTAKUVAUS
> Älykäs infrapuna ohjauksella toimiva pistorasia, jossa Zero Watt tekniikka.
> Sopii televisioille, HiFi-laitteille, DVD-soittimille ym.
> Ei eän turhaa lepovirran kulutusta
> äsä energiaa, ympärisä ja kustannuksia
> Turvallinen automaattinen virrankatkaisu
1 minuutti lepovirtatilassa (standby)
1 tunti ilman IR-ominaisuutta (litoiminto)
> Toimii hes kaikilla infrapuna-kaukosäätimil
> Teho 2500W (10A)
TÄRKEÄÄ
> Liitä AES2-laitteeseen ainoastaan viihde-elektroniikkalaitteita (TV, HiFi-laite), joita voi käyttää
infrapuna kaukoätimellä.
> Liitetvien laitteiden lepovirran kokonaistehonkulutus ei saa ylitä 30W:n tehoa, muussa
tapauksessa sählaitteiden virran voi katkaista
ainostaan infrapuna ajastimen avulla, mutta ei lepovirtatilassa.
> Video-laitteiden, tallentavien DVD-laitteiden ja muiden tallentavien laitteiden
yt AES2-laitteella ei ole suositeltavaa, sillä AES2-laite katkaisee
hkövirran kokonaan ja näinollen näiden hkölaitteiden ajastin- ja muut
asetukset nollaantuvat.
LAITTEEN KÄYT
1. Valitse haluttu toimintatila (katso kuva)
A. Valitse asento ”Standby(A) . Jos liitetty sählaite on yhden (1) minuutin täs tilassa niin
AES2-laite katkaisee virran kokonaan. LED-merkkivalo (E) vilkkuu 60 sekunttia ennen virran
katkeamista. Vilkkuminen loppuu kun hkövirta on katkennut tai jos liitetyn sähkölaitteen virta
kytkeän tänä aikana päälle kaukosäätimellä ja otetaan pois lepovirtatilasta.
B. Valitse asento ”IR-timer+Standby” (B). Ylmainitun toimintamallin (A) lisäksi aktivoituu
automaattinen alasin laskeva ajastin, joka katkaisee virran kaikista AES2-laitteeseen liitetyis
hkölaitteista yhden tunnin kuluttua. Mi tahansa kaukosäätimen infrapuna signaali ynnisä
ajastimen uudelleen. LED-merkkivalo (E) vilkkuu 60 sekunttia ennen virrankatkaisua. Tänä aikana
voit estää virran katkeamisen painamalla mi tahansa kaukosäätimen näpin. Ajastin käynnistyy
uudelleen.
2. Kytke AES2-laite maadoitettuun seinäpistorasiaan ja liitä siihen haluamasi hkölaite. Voit liitä
AES2-laitteeseen useampia hkölaitteita sopivan jatkojohdon avulla huomioiden, että
maksimaalinen 10A:n kuormitus ei ylity.
3. Aseta IR-tunnistin (D) siten, että se voi tunnistaa kaukosäätimen IR-signaalin.
4. Paina ”Reset” (C) painiketta ja pidä si painettuna kahden (2) sekunnin ajan. Tämän jälkeen
AES2-laite on valmiina käyttöön.
5. Paina kaukosäätimen mi tahansa näppäintä kahden (2) sekunnin ajan (suositamme näpintä,
jolla normaalisti kytken laitteen päälle). Punainen LED merkkivalo (E) syttyy hetkellisesti ja liitetty
laite on valmis ytön AES2-laitteen avulla.
6. Mikäli sählaitteesi on vielä lepovirtatilassa niin kytke se päälle, kuten normaalistiytettynä. Mikä
tahansa kaukoätimen IR-signaali ilmenee punaisessa LED merkkivalossa.
Heti kun AES2-laite on katkaissut virran sähkölaitteista, se sulkee itse itsensä eikuluta virtaa älykän
Zero Watt tekniikan (0W) ansiosta. AES2:n tarvitsema ylpitovirta tulee sen siänrakennetusta
akkupaketista.
YMPÄRISN SUOJELU
AES2-laite siltää siänrakennetun Litium-akkupaketin. Ä hävitä laitetta taloustteiden mukana
vaan toimita se himpään kiertyskeskukseen tai elektroniikkaromun kiertyspisteeseen. Kier ms
kaikki pakkausmateriaalit.
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Varmista, että AES2-laite toimii oikein ja pidä kontaktipinnat puhtaina pölyl ja
muulta lialta. Irroita laite verkkopistorasiasta puhdistusta varten ja käy puhdistukseen kuivaa liinaa.
TEKNISET TIEDOT
Verkkoliintä 230V AC / 50 Hz
Kuormitus max. 2500W / 10A
max. 1150VA / 5A induktiinen kuorma (sähkömoottori)
Tehon kulutus 0W lepovirta tilassa (virta pois kytketty)
VASTUUN RAJOITUS
ssä ytohjeessa annetut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai esuoraan
laitteen tämän ohjeen mukaisesta ytöstä.
TAKUU
lle laitteelle mnnetään kolmen (3) vuoden takuu. Takuu ei koske vahinkoja,
jotka johtuvat ytohjeen vastaisesta tai muusta virheellisesystä.
Tekniset yksityiskohdat voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen
painovirheis eipuutteellisista tiedoista. 07/2009
/