Whirlpool HS 2560C BF Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Transra o Manual de Instruções completo em
http:// docs . hotpoint . eu
ou contacte-nos através do
número de telefone indicado no livrete da garantia.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de
segurança com atenção. Guarde-as por perto para
consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança que
deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina
qualquer responsabilidade pela inobservância das
presentes instruções de segurança, pela utilização
inadequada do aparelho ou pela incorreta conguração
dos controlos.
ADVERTÊNCIA: Este aparelho e as suas peças
acessíveis aquecem durante o uso. Deve ter-se
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas
em permanência.
ADVERTÊNCIA: Se a superfície da placa estiver
rachada, não utilize o aparelho - risco de choque
elétrico.
ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio: Não armazene
quaisquer produtos nas superfícies de cozedura.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
vigiado. Os processos de cozedura de curta duração
devem ser continuamente vigiados.
ADVERTÊNCIA: A cozedura de alimentos com
gorduras ou óleos numa placa sem vigilância pode
ser perigosa - risco de incêndio. NUNCA tente
apagar um incêndio com água: desligue o aparelho
e depois cubra a chama, por exemplo com uma
tampa ou manta antifogo.
Não utilize a placa como superfície ou suporte de
trabalho. Mantenha quaisquer peças de vestuário ou
outros materiais inamáveis afastados do aparelho
até que todos os componentes deste tenham
arrefecido completamente, pois existe risco de
incêndio.
Os objetos metálicos, tais como facas, garfos,
colheres e tampas não devem ser colocados na
superfície da placa, pois podem car quentes.
As crianças até aos 3 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8
anos devem ser mantidas afastadas do aparelho,
exceto se estiverem sob supervisão permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que estejam
sob supervisão ou tenham recebido instruções
quanto à utilização segura deste aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção a cargo do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Após a utilização, desligue a placa através do
respetivo controlo e não cone no detetor de
panelas e tachos.
UTILIZÃO PERMITIDA
CUIDADO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo,
um temporizador, nem a partir de um sistema de
controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes tais como:
copas para utilização dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas
de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis,
bed & breakfast e outros tipos de ambientes
residenciais.
Estão proibidos outros tipos de utilização (por
exemplo, aquecimento de divisões da casa).
Este aparelho não está concebido para o uso
prossional. Não utilize o aparelho no exterior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas, para evitar o risco de lesões.
Use luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho, de forma a evitar o risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualicado. Não
repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a
não ser que tal seja especicamente indicado no
manual de utilização. Mantenha as crianças
afastadas do local da instalação. Desembale o
aparelho e certique-se de que este não foi
danicado durante o transporte. Se tiverem ocorrido
problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-
Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho,
os elementos da embalagem (plástico, peças de
esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do
alcance das crianças, pois existe o risco de asxia.
Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes
de efetuar qualquer operação de instalação, para
evitar o risco de choques elétricos. Durante a
instalação, certique-se de que o aparelho não
danica o cabo de alimentação, pois existe o risco
de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o
aparelho apenas após concluir a instalação do
mesmo.
Execute todos os trabalhos de corte no móvel
antes de instalar o forno e remova todas as lascas de
madeira e serradura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ
LER E CUMPRIR
PT
Caso o aparelho não seja instalado sobre um
forno, deverá instalar um painel de separação (não
incluído) no compartimento localizado sob o
aparelho.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplicável a ligações elétricas; além
disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de
acordo com as normas de segurança elétrica
nacionais.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis ao
utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se
o cabo ou a cha elétrica apresentar danos, se não
estiver a funcionar corretamente, se estiver
danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danicado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o
risco de choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o aparelho
está desligado da fonte de alimentação antes de
realizar quaisquer operações de manutenção;
nunca use uma máquina de limpeza a vapor para
limpar o aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos,
produtos de limpeza à base de cloro, ou esfregões
da louça.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem .
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável
e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades
locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o
em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para
obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de
eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de
resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está
marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o
ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto,
indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e
deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder
à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Tire o máximo partido do calor residual libertado pela sua placa durante o
funcionamento da mesma, desligando-a durante alguns minutos antes de
terminar a cozedura.
A base das suas panelas ou dos seus tachos deve cobrir a placa na totalidade;
a utilização de recipientes mais pequenos do que a placa levará a um
desperdício de energia.
Tape as suas panelas e tachos com tampas adequadas às dimensões dos
mesmos durante a cozedura e utilize o mínimo de água possível. A cozedura
em recipientes sem tampa aumenta fortemente o consumo de energia.
Utilize apenas panelas e tachos com um fundo plano.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do regulamento
europeu n.º 66/2014, em conformidade com a norma europeia EN 60350-2.
NOTA
As pessoas com um pacemaker ou um dispositivo médico semelhante
devem ter cuidado quando estiverem perto da placa de indução durante
o seu funcionamento. O campo eletromagnético pode afetar o pacemaker
ou dispositivo médico semelhante. Consulte o seu médico, ou o fabricante
do pacemaker ou dispositivo médico semelhante, para obter informações
adicionais sobre os efeitos do campo eletromagnético da placa de indução
no seu dispositivo.
INSTALAÇÃO
R = Max. 10 mm
Min. 35 mm
50 mm
4 mm
551 mm
510 mm
479 mm
590 mm
0
+
2
560 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
L
Min. 35 mm
i
45 mm
90 mm
120 mm
28 mm-
No Max.
min. 20 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
Min. 400 mm
Min.100 mm
12 mm-
No Max.
min. 45 mm
min. 550 mm
min. 20 mm
60 mm
min. 10 mm
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
PT
LIGAÇÃO ELÉTRICA
A ligação elétrica deve ser efetuada antes de ligar o aparelho à corrente doméstica.
O aparelho deverá ser instalado por um técnico qualicado, com conhecimento das normas vigentes em matéria de instalação e segurança. Mais
especicamente, a instalação deverá ser realizada em conformidade com os regulamentos do fornecedor de eletricidade local.
Certique-se de que a tensão elétrica indicada na chapa de características situada no fundo do aparelho, corresponde à da habitação na qual vai ser
instalado.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória: utilize apenas condutores (incluindo o condutor de terra) com as dimensões apropriadas.
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
N
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-
modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)-
kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
T
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
E
=
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-
črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
R
S
220-240 V
~
220-240 V 3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415 V 2 N ~
220-240 V
~
380-415 V 3 N ~
AU-UK-IRL
BE
NL
DESCRÃO DO PRODUTO
1
2
1. Placa de cozedura
2. Painel de comandos
PAINEL DE COMANDOS
23
15
10
9
7 7
5 87 7
6 14
11 12
P
OFF
18
4 16
P
OFF
18
P
OFF
18
P
OFF
18
13
3sec
OK
1
1. Símbolos/ativação de funções especiais
2. Nível de cozedura selecionado
3. Botão de desligar a zona de cozedura
4. Barra deslizante tátil
5. Botão de aquecimento rápido
6. Botão FLEXI DUO (esquerda)
7. Indicador luminoso – função ativa
8. Botão Ligar/Desligar
9. Temporizador
10. Botão Mymenu
11. Indicador de tempo de cozedura
12. Botão OK/Bloqueio de botões – 3segundos
13. Botão FLEXI DUO (direita)
14. Indicador de ativação do temporizador
15. Indicador de seleção de zona
16. Símbolo do indicador do temporizador
PT
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
ACESSÓRIOS
TACHOS E FRIGIDEIRAS
Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas
em material ferromagnético adequado para
utilização com placas de indução
:
• tachos e panelas em aço esmaltado
• tachos e panelas em ferro fundido
• tachos e panelas especiais em aço inoxidável,
adequados para cozedura de indão
Para determinar se um tacho é adequado, procure o símbolo
(normalmente, encontra-se na parte inferior). Pode utilizar um íman para
vericar se as panelas são magnéticas.
A qualidade e a estrutura da base da panela podem afetar a eciência
da cozedura. Algumas indicações relativas ao diâmetro da base não
correspondem ao diâmetro real da superfície ferromagnética.
Alguns tachos e panelas possuem apenas uma parte do fundo em
material ferromagnético, não sendo as restantes partes adequadas para a
cozedura de indução. Essas partes podem aquecer a diferentes níveis ou
com temperaturas mais baixas. Em alguns casos, quando a parte do fundo
do tacho ou da panela é composta por materiais não ferromagnéticos, a
placa poderá não reconhecer a sua presença e, consequentemente, não
ativar a zona de cozedura.
Para assegurar a máxima eciência, utilize sempre tachos e panelas com um
fundo plano que permita uma distribuição uniforme do calor. A utilização
de tachos ou panelas com um fundo irregular irá afetar a potência e a
condução de calor.
NÃOOK
Tachos vazios ou tachos de base na
Não utilize tachos ou frigideiras vazios com a placa ligada. A placa está equipada
com um sistema de segurança interno que monitoriza constantemente a
temperatura, ativando a função ”desligamento automático” quando forem
detetadas temperaturas elevadas. Se a placa for utilizada com tachos vazios
ou com base na, a temperatura poderá aumentar muito rapidamente e a
função de ”desligamento automático” poderá não ser ativada imediatamente,
danicando o tacho ou a superfície da placa. Se isso acontecer, não toque em
nada e aguarde que todos os componentes arrefeçam.
Se aparecerem quaisquer mensagens de erro, ligue para o centro de
assistência.
Diâmetro mínimo da base do tacho/frigideira para as diferentes áreas de
cozedura
Para garantir o correto funcionamento da placa, utilize recipientes para
cozedura com um diâmetro mínimo adequado (consulte a tabela abaixo).
Utilize sempre a zona de cozedura que melhor corresponda ao diâmetro
mínimo do fundo do recipiente que pretende utilizar.
Coloque o recipiente de cozedura sobre a placa, certicando-se de que o
mesmo se encontra devidamente centrado na zona de cozedura a utilizar.
Recomenda-se que não utilize recipientes de cozedura que excedam o
perímetro da zona de cozedura a utilizar.
120 mm
200
mm
ø mín.
ADAPTADOR PARA TACHOS/PANELAS QUE NÃO SÃO ADEQUADOS
PARA A COZEDURA DE INDUÇÃO
Este acessório permite utilizar tachos e panelas que não são adequados
para placas de indução. Contudo, é importante ter em mente que a sua
utilização afeta a eciência e, consequentemente, o tempo necessário
para aquecer os alimentos. A sua utilização deve ser limitada, pois as
temperaturas alcançadas na sua superfície dependem signicativamente
do tacho/panela utilizado, da sua planicidade e do tipo de alimentos
cozinhados. A utilização de um tacho ou de uma panela com um diâmetro
mais pequeno do que o disco do adaptador pode resultar na acumulação
de calor que não é transmitido ao tacho/panela o que, por sua vez, pode
resultar no escurecimento da placa e do disco. Adapte o diâmetro dos
seus tachos/panelas e da placa ao diâmetro do adaptador.
DEFINIÇÃO DE POTÊNCIA
Na altura de aquisição, a placa está denida para a potência máxima.
Regule a denição de acordo com os limites do sistema elétrico da sua casa,
conforme descrito no seguinte parágrafo.
NOTA: Dependendo da potência selecionada para a placa, alguns níveis
de potência e funções de cozedura (e.x., fervura ou aquecimento rápido)
poderão ser limitados automaticamente, de forma a evitar que os limites
selecionados sejam ultrapassados.
Para denir a potência da placa:
Depois de ligar o dispositivo à rede elétrica, pode denir o nível de potência
num período de 60segundos.
Pressione o botão ”+” do temporizador mais à direita durante, pelo menos,
5segundos. No visor será apresentada a mensagem ”PL”.
Prima o botão
3 sec
OK
para conrmar.
Utilize os botões
”+”
e
”−”
para selecionar o nível de potência pretendido.
Os níveis de potência disponíveis são: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7,2 kW.
Conrme premindo
3 sec
OK
.
O nível de potência selecionado mantém-se na memória mesmo que a
alimentação elétrica seja interrompida.
Para alterar o nível de potência, desligue o aparelho da rede elétrica
durante pelo menos 60segundos e, em seguida, volte a ligá-lo e repita os
passos anteriores.
Se ocorrer um erro durante a sequência de denição, aparece o símbolo
”EE”
e irá ouvir um sinal sonoro. Se isso acontecer, repita a operação.
Se o erro persistir, contacte o Serviço Pós-Venda.
LIGAR/DESLIGAR O SINAL SONORO
Para ligar/desligar o sinal sonoro:
• Ligue a placa à alimentação elétrica;
• Aguarde pela sequência de ativação;
• Prima o botão ”P” no canto superior esquerdo da primeira barra deslizante
tátil durante 5segundos.
Quaisquer alarmes que estejam denidos irão manter-se ativos.
MODO DE DEMONSTRÃO aquecimento desativado, consulte os
procedimentos a efetuar na secção ”Resolução de problemas”)
Para ligar e desligar o modo de demonstração:
• Ligue a placa à alimentação elétrica;
• Aguarde pela sequência de ativação;
• No primeiro minuto, prima o botão de aquecimento rápido ”P” do
teclado do canto inferior esquerdo durante 5segundos (como ilustrado
abaixo);
• ”DE” surgirá no visor.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
LIGAR/DESLIGAR A PLACA
Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1 segundo.
Para desligar a placa, volte a premir o mesmo botão, e todas as zonas de
cozedura serão desativadas.
COLOCÃO
Não tape os símbolos do painel de controlo com o tacho.
Lembre-se: Nas zonas de confeção perto do painel de controlo, é aconselhável
manter as panelas e frigideiras dentro das marcações (tendo em consideração
a parte de inferior da frigideira e extremidade superior, uma vez que esta
tende a ser mais larga).
Tal evita o excesso de sobreaquecimento no ecrã tátil. Quando grelhar ou
fritar, utilize as zonas de cozedura traseiras sempre que possível.
ATIVAR/DESATIVAR ZONAS DE COZEDURA E AJUSTAR OS NÍVEIS DE
POTÊNCIA
Para ativar as zonas de cozedura:
Deslize o seu dedo na horizontal sobre o teclado (CURSOR) da zona
de cozedura requerida para ativá-la e regular a potência. O nível será
apresentado em linha com a zona, juntamente com o indicador luminoso
que identica a zona de cozedura ativa. O botão ”P” pode ser utilizado para
selecionar a função de aquecimento rápido.
Para desativar as zonas de cozedura:
Selecione o botão ”OFF” na parte superior no início da barra deslizante tátil.
3 sec
OK
BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO
Para bloquear as denições e evitar que a placa seja ligada inadvertidamente,
prima e mantenha premido o botão OK/Bloqueio de botões durante
3 segundos. Um sinal sonoro e um indicador luminoso de aviso indicam
que esta função foi ativada. O painel de controlo ca bloqueado, à exceção
da função de desligar
( ).
Para desbloquear os comandos, repita o
procedimento de ativação.
TEMPORIZADOR
Existem dois temporizadores – um controla as zonas de cozedura do
lado esquerdo e outro controla as zonas de cozedura do lado direito.
Para ativar o temporizador:
Prima o botão ”+” ou ”−” para denir o tempo pretendido na zona de cozedura
que está a ser utilizada. Um indicador luminoso será ativado juntamente com
o símbolo especíco . Depois de decorrido o tempo denido, ouve-se um
sinal sonoro e a zona de cozedura desliga-se automaticamente.
O tempo pode ser alterado a qualquer altura, sendo possível ativar vários
temporizadores em simultâneo.
Caso sejam ativados dois temporizadores no mesmo lado da placa em
simultâneo, o ”indicador de seleção de zona” começará a piscar e o tempo
de cozedura selecionado é apresentado no visor central.
Para desativar o temporizador:
Prima os botões ”+” e ”−” m conjunto até que o temporizador seja desativado.
INDICADOR DO TEMPORIZADOR
Este LED (quando ativado) indica que o temporizador foi denido para a
zona de cozedura.
FUNÇÕES
FLEXI DUO
Ao selecionar o botão ”FLEXI DUO”, é possível combinar duas zonas de
cozedura e utilizá-las em simultâneo, cobrindo toda a superfície com um
tacho grande ou apenas parcialmente com um tacho redondo/oval. A
função permanece sempre ligada e, caso seja utilizado apenas um tacho,
pode ser alargada para toda a superfície. Neste caso, podem ser utilizados
indistintamente ambos os teclados (esquerdo e direito). Ideal para cozinhar
com tachos ovais ou retangulares ou com suportes para tachos.
Para desativar a função , prima o botão ”FLEXI DUO”.
IMPORTANTE: Coloque os recipientes de cozedura no centro da zona de
cozedura, de forma a que os mesmos cubram, pelo menos, um dos pontos de
referência (conforme apresentado abaixo).
MYMENU
O botão ”Mymenu” ativa as funções especiais.
Posicione o tacho na devida posição e selecione a zona de cozedura.
Prima o botão ”Mymenu”. No visor, a área selecionada irá apresentar ”A”.
O indicador da primeira função especial disponível para a zona de cozedura
acende-se.
Selecione a função especial pretendida premindo o botão ”Mymenu” uma
ou várias vezes.
A função é ativada quando premir o botão
3 sec
OK
para conrmar.
Para selecionar outra função especial, prima ”OFF” (Desligado) e, em
seguida, o botão ”Mymenu” para selecionar a função requerida.
Para desativar as funções especiais e regressar ao modo manual, prima
”OFF” (Desligado).
O nível de potência para utilizar as funções especiais é predenido pela
placa e não pode ser modicado.
DERRETER
Esta função permite que os alimentos quem a uma temperatura ideal
para derreter e manter o estado dos alimentos sem o risco de queimarem.
Este método é ideal, pois não estraga os alimentos sensíveis, tal como o
chocolate, evitando que colem ao tacho.
P
OFF
18
P
OFF
18
P
OFF
18
P
OFF
18
3sec
OK
PT
TABELA DE COZEDURA
VEL DE PONCIA TIPO DE COZEDURA
UTILIZAÇÃO DO NÍVEL
(a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)
Potência
máxima
P Aquecimento rápido
Ideal para o aumento rápido da temperatura dos alimentos para uma cozedura
rápida (para água) ou para o aquecimento rápido de líquidos.
14
18
Fritar
ferver
Ideal para dourar, começar a cozinhar e fritar alimentos congelados a baixas
temperaturas, permitindo também ferver rapidamente os líquidos.
Alourar
saltear
ferver
assar Ideal para saltear, manter uma cozedura forte, cozinhar e grelhar.
10
14
Alourar
cozer
guisar
saltear
assar
Ideal para saltear, manter uma cozedura leve, cozinhar e grelhar e preaquecer
acessórios.
Cozinhar
guisar
saltear
grelhar
cozinhar até car cremoso
Ideal para saltear, manter uma cozedura leve, cozinhar e grelhar (durante períodos
mais longos).
5
9
Cozinhar
cozinhar lentamente
engrossar
dar cremosidade
Ideal para receitas de cozedura lenta (arroz, molhos, assados, peixe) com líquidos (p.
ex., água, vinho, caldo, leite) e massas cremosas.
Ideal para receitas de cozedura lenta (quantidades inferiores a 1 litro: arroz, molhos,
assados, peixe) com líquidos (p. ex., água, vinho, caldo, leite).
1
4
Derreter
descongelar
Ideal para amolecer manteiga, derreter levemente chocolate, descongelar
pequenos itens.
Manter a comida quente
risoto
cremoso
Ideal para manter quentes pequenas porções de alimentos acabadas de cozinhar ou
manter a temperatura dos pratos de serviço e dar cremosidade a risotos.
Potência
zero
OFF
Placa em modo de espera ou modo desligado (potencial calor residual de m de
cozedura indicado pela letra ”H”).
INDICADORES
CALOR RESIDUAL
Se a letra ”H” for apresentada no visor, tal signica que a zona de cozedura
está quente. O indicador acende-se mesmo que a zona de cozedura não
tenha sido ativada mas tenha sido aquecida devido à utilização das zonas
adjacentes, ou à colocação de um recipiente de cozedura quente sobre a
respetiva zona.
Quando a zona de cozedura tiver arrefecido, a letra ”H” desaparece do visor.
TACHO POSICIONADO INCORRETAMENTE OU EM FALTA
Este símbolo aparece se o tacho não for adequado para cozedura por
indução, não estiver posicionado corretamente ou for de um tamanho
inadequado para a zona de cozedura selecionada. Se não for detetado
qualquer tacho num período de 30segundos após a seleção, a zona de
cozedura desliga-se.
MANTER QUENTE
Esta função permite manter a comida a uma temperatura ideal,
normalmente depois de a cozedura estar concluída, ou quando
pretender reduzir líquidos muito lentamente. Ideal para servir alimentos à
temperatura perfeita.
COZINHAR LENTAMENTE
Esta função é ideal para manter uma temperatura de cozedura lenta,
permitindo cozinhar alimentos durante períodos de tempo longos sem
que haja risco de quei'marem. Ideal para receitas que impliquem uma
cozedura longa (arroz, molhos, assados) com molhos líquidos.
FERVER
Esta função permite ferver água e mantê-la a ferver com um menor
consumo de energia.
Deverá encher a panela com cerca de 2 litros de água (preferencialmente à
temperatura ambiente) e deixá-la destapada. Em todos os casos, recomenda-
se que os utilizadores quem atentos à água a ferver e veriquem regularmente
a quantidade de água restante.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Verique se o abastecimento de eletricidade não foi desligado.
• Se não conseguir desligar a placa depois de a utilizar, desligue-a da
rede elétrica.
• Se, quando a placa for ligada, aparecerem códigos alfanuméricos no
visor, consulte as instruções na tabela abaixo.
Lembre-se: A presença de água, líquido derramado de panelas ou
quaisquer objetos sobre os botões da placa pode ativar ou desativar
inadvertidamente a função de bloqueio do painel de controlo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
!
AVISO
• Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
• Antes de limpar, certique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que o indicador de calor residual (”H”) não está
aceso.
Importante:
• Não utilize esponjas abrasivas nem esfregões de palha de aço, pois
podem danicar o vidro.
• Após cada utilização, limpe a placa (após arrefecer) para remover
quaisquer depósitos e manchas originadas por resíduos de alimentos.
• Uma superfície que não esteja adequadamente limpa poderá reduzir a
sensibilidade dos botões do painel de controlo.
• Apenas utilize um raspador se existirem resíduos colados na superfície
da placa. Siga as instruções do fabricante do raspador para evitar riscar
o vidro.
• Açúcar ou alimentos com elevado conteúdo de açúcar podem danicar
a placa e devem ser removidos de imediato.
• Sal, açúcar e areia riscam a superfície de vidro.
• Use um pano macio, papel de cozinha absorvente ou um produto de
limpeza especíco para placas (siga as instruções do fabricante).
• Os derrames de líquidos nas zonas de cozedura podem fazer com que
os tachos se desloquem ou vibrem.
• Depois de limpar a placa, seque-a bem.
CÓDIGO VISOR DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO
F0E1
Foi detetada a presença de recipientes
para cozedura mas os mesmos não são
compatíveis com a operação requerida.
O recipiente para cozedura em questão
não está bem posicionado na zona de
cozedura ou não é compatível com uma
ou mais zonas de cozedura.
Prima o botão ”On/O” (Ligar/Desligar) duas
vezes para remover o código F0E1 e repor
a funcionalidade da zona de cozedura. Em
seguida, tente utilizar um recipiente para
cozedura numa zona de cozedura diferente
ou utilizar um outro recipiente para cozedura.
F0E7
Cabo de alimentação ligado
incorretamente.
A ligação à fonte de alimentação não
foi realizada exatamente conforme
o estabelecido na secção ”LIGAÇÃO
ELÉTRICA”.
Ajuste a ligação à fonte de alimentação em
conformidade com as instruções contidas na
secção ”LIGAÇÃO ELÉTRICA”.
F0EA
A zona de comandos desliga-se devido
a temperatura demasiado elevada.
A temperatura interna das peças
eletrónicas é demasiado elevada.
Espere que a placa arrefeça antes de a usar de
novo.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Desligue a placa da corrente elétrica.
Aguarde alguns segundos e, em seguida, ligue novamente a placa à fonte de alimentação elétrica.
Caso o problema persista, contacte o centro de serviços e indique o código de erro apresentado no visor do aparelho
d E
[quando a placa está
desligada]
A placa não aquece.
Não é possível ativar as funções.
MODO DE DEMONSTRAÇÃO ligado.
Siga as instruções contidas no parágrafo
”MODO DE DEMONSTRAÇÃO” .
Ex.:
:
A placa não permite a ativação de
uma função especial.
O regulador de potência limita os níveis
de potência de acordo com o valor
máximo denido para a placa.
Consulte a secção ”Denição de potência”.
Ex.:
[
Nível de potência
inferior ao nível
requerido
]
A placa dene automaticamente
um nível de potência mínimo para
garantir que a zona de cozedura
possa ser utilizada.
O regulador de potência limita os níveis
de potência de acordo com o valor
máximo denido para a placa.
Consulte a secção ”Denição de potência”.
PT
400011483889
As placas de indução podem emitir sons de assobio ou estalidos durante
o funcionamento normal. Estes ruídos têm origem nos recipientes e têm a
ver com as características das bases dos recipientes (por exemplo, quando
as bases são compostas por diversas camadas de materiais ou quando são
irregulares).
Estes ruídos podem variar consoante o tipo de recipiente utilizado e a
quantidade de alimentos que contém, não sendo sintoma de qualquer
problema.
SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO
SERVIÇO PÓSVENDA
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto
em www . hotpoint . eu / register.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICAÇÕES, CONTACTE O
SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da garantia
ou siga as instruções existentes no site www . hotpoint . eu .
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
• uma breve descrição da anomalia;
• o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• o número da assistência (número que se encontra após a palavra ”Service”
na placa de características); o número da assistência também está indicado
no livrete da garantia;
• a sua morada completa;
• o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças
sobressalentes originais e uma reparação correta).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Whirlpool HS 2560C BF Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch