Sony DCR-HC51E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-286-461-61(1)
© 2008 Sony Corporation
Digitální videokamera
Návod k použití
DCR-HC51E/HC52E/
HC53E/HC54E
Začínáme 8
Nahrávání/
přehrávání
17
Použití nabídky 28
Kopírování/Úpravy 44
Použití počítače 48
Odstraňování problémů 52
Doplňující informace 59
Stručná referenční
příručka
70
2
Přečtěte si jako první
Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít
k požáru nebo zranění.
Upozorně
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuku tohoto
přistroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozorně
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel i.LINK apod.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Nakládání s
nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a
dalších evropských
státech využívajících
systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístě na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
Pro zákazníky v Evropě
3
mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje. V
případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobek,
který je na konci své životnosti na místo,
jenž je určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. Pokud jde o ostatní baterie,
prosím, nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou
baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu či
záruky se obracejte na adresy uvedené ve
zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
O manuálech dodaných s vaší
video camerou
„Návod k použití“ (Tato příručka)
Pro DCR-HC53E/HC54E
„First Step Guide (Úvodní příručka)“
k připojení videokamery k počítači a k
použití dodávaného softwaru
(uloženého na přiloženém disku
CD-ROM)
Typy kazet, jež lze použít ve
videokameře
Ve videokameře můžete používat
pouze kazety mini DV označené
symbolem . Videokamera není
kompatibilní s funkcí Cassette
Memory (str. 60).
Použití videokamery
Nedržte videokameru za tyto části.
Videokamera není prachotěsná,
vlhkotěsná ani vodotěsná.
Viz „Použití a péče“ (str. 63).
Poznámky týkající se
použití
Panel LCD
Modul akumulátoruHledáček
Pokračování ,
4
Při připojování videokamery k jinému
zařízení pomocí komunikačních kabe
věnujte pozornost správnému
připojení konektorů.
Zasunete-li konektor násilím, mohou
se kontakty poškodit, což může
způsobit chybnou funkcí videokamery.
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek pro nahrávání
či přehrávání k dispozici.
Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99 % obrazových bodů. Přesto se
může stát, že na obrazovce LCD nebo
v hledáčku budou zobrazeny drobné
tmavé nebo světlé body (bílé, červené,
modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů nijak neovlivní výsledky
nahrávání.
Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Informace o nastavení jazyka
Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobrazený
jazyk před použitím videokamery
změnit (str. 14).
Poznámky k nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
podléhat autorským právům.
Neautorizované kopírování takových
materiálů může znamenat porušování
autorských práv.
Poznámky k této příručce
Obrázky na obrazovce LCD a v
hledáčku použité v této příručce byly
snímány digitálním fotoaparátem, a
mohou se proto lišit od aktuálního
vyobrazení.
Obrázky uvedené v této příručce
odpovídají modelu DCR-HC54E.
Název modelu je uveden na spodní
straně kamery.
Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
Přečtěte si jako první (Pokračování)
5
Objektiv značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti
Sony Corporation. Využívá měřicí
systém MTF* pro videokamery a
poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss.
* MTF znamená Modulation Transfer
Function. Číselná hodnota označuje
množství světla přicházejícího ze
snímaného objektu do objektivu.
6
Obsah
Přečtěte si jako první ..................... 2
Poznámky týkající se použití ......... 3
Krok 1: Kontrola obsahu balení
...................................................... 8
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
...................................................... 9
Krok 3: Vypnutí napájení a nastavení
data a času ................................. 13
Změna nastavení jazyka .............. 14
Krok 4: Úpravy nastavení před
nahráváním ................................. 15
Krok 5: Vkládání kazety ................ 16
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam) ................................. 17
Nahrávání ..................................... 19
Použití funkce zoom .................... 20
Nahrávání na tmavých místech
(NightShot plus) ........................ 20
Nastavení expozice předmětů v
protisvětle ................................. 21
Záznam v zrcadlovém režimu ..... 21
Přehrávání .................................... 22
Použití funkcí průvodce (UŽITÍ
PRŮV.) ........................................ 23
Hledání začátku scény ................. 24
Hledání poslední scény poslední
nahrávky (END SEARCH) .......... 24
Ruční hledání (EDIT SEARCH) .... 24
Prohlížení naposledy nahraných
scén (kontrola nahraného obrazu)
................................................... 25
Přehrávání obrazu na televizoru ... 26
Použití položek nabídky .......28
Operační položky tlačítka. ............ 29
Položky nabídky ...........................36
Nabídka NAST.RUČNĚ ........37
– OBR.EFEKT
Nabídka NAST. KAM. ...........38
– DIGIT.ZOOM/VÝB.ŠÍŘKY/
STEADYSHOT, atd.
Nabídka NAST.PŘEH./
NAST.VCR ............................ 39
– MIX ZVUKU
Nabídka NAS.LCD/HL ..........40
– PODSV.LCD/BARVA LCD/
PODS.HLED., atd.
Nabídka NAST.PÁSKY .........41
– REŽ.NAH./REŽ.ZVUKU/ZBÝVÁ
Nabídka MENU NAST. .........42
– USB PŘIP./LANGUAGE, atd.
Nabídka DALŠÍ ..................... 42
– SVĚTOV.ČAS, atd.
Kopírování na videorekordér nebo
DVD/HDD rekordéry ...................44
Nahrávání obrazů z videorekordéru
atd. (DCR-HC52E/HC54E) ..........46
Co můžete udělat s Windows
počítačem (DCR-HC53E/54E) ....48
Instalace „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ a softwaru (DCR-HC53E/
54E) ............................................ 49
Prohlížení „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ (DCR-HC53E/54E) ..... 51
Začínáme
Nahrávání/
přehrávání
Použití nabídky
Kopírování/Úpravy
Použití počítače
7
Odstraňování problémů ................52
Výstražné indikátory a zprávy .......57
Použití videokamery v zahraničí ...59
Údržba a bezpečnostní opatření
.....................................................60
Použitelné kazety ........................ 60
Informace o modulu akumulátoru
„InfoLITHIUM“ .......................... 61
Informace o systému i.LINK ........ 62
Použití videokamery .................... 63
Specifikace ...................................67
Popis součástí a ovládacích prvků
.....................................................70
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání ..................73
Rejstrík ..........................................76
Odstraňování problémů
Doplňující informace
Stručná referenční
příručka
8
Začíme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte, zda vám spolu s
videokamerou byly dodány tyto části.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 9)
Napájecí kabel (1) (str. 9)
Propojovací kabel A/V (1) (str. 26, 44)
USB kabel (1)
(DCR-HC53E/HC54E) (str. 71)
Modul akumulátoru NP-FH30 (1)
(str. 9, 61)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (DCR-HC53E/54E)(str. 48)
Návod k použití (Tato příručka) (1)
9
Začínáme
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada H) (str. 61) můžete dobíjet,
pokud jej připojíte k videokameře.
b Poznámky
• K videokameře nelze připojit moduly
akumulátorů „InfoLITHIUM“ jiné než řady
H.
1 Přiložte koncovky modulu
akumulátoru k videokameře 1,
pak přitlačte modul akumulátoru,
dokud neuslyšíte klapnutí 2.
2 Posuňte přepínač POWER ve
směru šipky do polohy OFF (CHG)
(výchozí nastavení).
3 Se značkou v směřující na
konektoru DC nahoru připojte
kabel napájecího adaptéru ke
zdířce DC IN na videokameře.
4 Připojte napájekabel k
napájecímu adaptéru a síťové
zásuvce.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení)
a je zahájeno dobíjení. Indikátor
CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je
akumulátor plně dobitý. Odpojte
napájecí adaptér ze zdířky DC IN.
1
2
4
3
1
2
Modul akumulátoru
Zdířka DC IN
Do síťové zásuvky
Napájecí kabel
Značka v směřuje
dolů
Přepínač POWER
Napájecí adaptér
Indikátor CHG
(nabíjení)
Pokračování ,
10
b Poznámky
• Uchopte videokameru a konektor kabelu
stejnosměrného proudu a odpojte napájecí
adaptér ze zdířky DC IN.
Použití externího napájecího
zdroje
Videokameru můžete napájet ze síťové
zásuvky stejným způsobem jako když
nabíjíte modul akumulátoru. Modul
akumulátoru se v tomto případě nebude
vybíjet.
Vyjmutí modulu akumulátoru
1 Vypněte napájení a poté stiskněte
PUSH.
2 Posuňte zajišťovací páčku modulu
akumulátoru ve směru šipky.
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat
akumulátor, měli byste jej plně vybít
(str. 62).
Kontrola zbývající energie v
akumulátoru (Informace o
akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO.
Po chvilce se zhruba na 7 sekund zobrazí
přibližná doba nahrávání a informace o
akumulátoru. Stisknete-li během
zobrazení informací o akumulátoru
tlačítko DISP/BATT INFO znovu,
zůstanou informace zobrazeny přibližně
na 20 sekund.
Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající
energii akumulátoru na LCD obrazovce.
2
1
Přepínač POWER
PUSH
Indikátor Stav
Zbývá dostatečná kapacita
Nízká kapacita
akumulátoru, nahrávání /
přehrávání brzy skončí.
Vyměňte akumulátory za
plně nabité nebo
akumulátory dobijte.
BATTERY INFO
STAV NABITÍ BATERIE
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD
HLEDÁČEK
:
:
85
99
min
min
0% 50% 100%
Zbývající energie v
akumulátoru (přibl.)
Nahrávací kapacita (přibl.)
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
11
Začínáme
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny za těchto
podmínek:
Nahoře: Nahrávání s použitím obrazovky
LCD.
Dole: Nahrávání pomocí hledáčku se
zavřeným panelem LCD.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru,
posuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor CHG (nabíjení) nebo se
správně nezobrazují informace o
akumulátoru (str. 10).
Modul akumulátoru není připojen
správně.
Modul akumulátoru je poškozený.
Modul akumulátoru je opotřebovaný
(pouze pro informace o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery, a to ani v
případě, že je napájecí kabel odpojen z
elektrické zásuvky.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Časy měřené na videokameře při 25 °C.
(Doporučuje se 10 °C - 30 °C.)
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Modul akumulátoru Doba nabíjení
NP-FH30 (je
součástí dodávky)
115
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
NP-FH30
(je součástí
dodávky)
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD
Zavřený
panel
LCD
NP-FH30
(je součástí
dodávky)
105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1 065
Pokračování ,
12
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
13
Začínáme
Krok 3: Vypnutí napájení a nastavení data
a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li
datum a čas, zobrazí se při každém
zapnutí videokamery nebo posunutí
přepínače POWER obrazovka
[NAST.HODIN].
1 Příslušný indikátor zapněte
posunutím přepínače POWER ve
směru šipky při současném
stisknutí zeleného tlačítka.
CAMERA: Nahrávání na kazetu.
PLAY/EDIT: Přehrávání nebo
úprava obrazu.
Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
2 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2079.
3 Přejděte na položku [M] (měsíc)
pomocí , poté hodnotu
nastavte pomocí / .
4 Přejděte na položku [D] (den)
pomocí , poté hodnotu
nastavte pomocí / a
postup opakujte pro hodiny a
minuty.
5 Zkontrolujte, zda jsou hodnoty
data a času nastaveny správně,
poté se dotkněte .
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Nové nastavení data a času
Požadované datum a čas nastavíte
dotykem t [STR.2] t
[NAST.HODIN] (str. 28).
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
pøibližnì 3 mìsícù, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavě
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 66).
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 42).
Přepínač POWER
Stiskněte tlačítko
na obrazovce LCD.
NAST.HODIN
RMD
OK
2008 11--
:
00
0
Pokračování ,
14
z Tipy
• Během nahrávání se datum a čas
nezobrazují, ale automaticky se nahrávají na
kazetu a během přehrávání je můžete
zobrazit (viz strana 33 pro [DAT. KÓD], (v
režimu Easy Handycam můžete nastavit jen
[DATUM/ČAS])).
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
obrazovky (KALIBRACE) (str. 65).
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce. Dotkněte se t [MENU]
t (MENU NAST.) t [
LANGUAGE] a poté vyberte
požadovaný jazyk.
Změna nastavení jazyka
Krok 3: Vypnutí napájení a nastavení data a času (pokračování)
15
Začínáme
Krok 4: Úpravy nastavení před
nahráváním
Posuňte přepínač LENS COVER
směrem k OPEN.
Po nahrávání nastavte přepínač LENS
COVER na CLOSE a zavřete tak kryt
objektivu.
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka na
rámu obrazovky LCD.
z Tipy
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Více informací o úpravě jasu obrazovky
LCD viz [JAS LCD] (str. 33).
• Stisknutím tlačítka DISP/BATT INFO
můžete zapínat a vypínat indikátory na
obrazovce (např. informace o akumulátoru).
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo je obrazovka LCD
nezřetelná, můžete sledovat obraz v
hledáčku videokamery.
z Tipy
• Jas podsvícení hledáčku lze nastavit
výběrem položky (NAS.LCD/HL) -
[PODS.HLED.] (str. 40).
Upevněte řemínek na zápěstí a držte
videokameru správně.
Otevírání krytu objektivu
Panel LCD
2
2
1
180 stupňů
(max.)
90 stupňů
(max.)
90 stupňů od
videokamery
DISP/BATT INFO
Hledáček
Řemínek na zápěstí
Dioptrická korekce
hledáčku
Pohybujte páčkou,
dokud není obraz ostrý.
Hledáček
2
1
4
3
16
Krok 5: Vkládání kazety
Ve videokameře můžete používat pouze
mini DV kazety (str. 60).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a
otevřete kryt.
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vlte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte
tlačítko .
Kazetový prostor se automaticky
zasune.
b Poznámky
Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části označené
při jeho zasouvání.
Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1
otevřete kryt a vyjměte kazetu.
z Tipy
• Doba nahrávání se liší podle [REŽ.NAH.]
(str. 41).
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Okénko
Lehce stiskněte střed
zadní strany kazety.
Kazetový prostor
{DO NOT PUSH}
17
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání/přehrávání
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam)
V režimu Easy Handycam je většina nastavení videokamery provedena optimálně a
automaticky, takže není třeba provádět podrobná nastavení. Zvětší se velikost písma,
aby bylo čitelnější.
1 Indikátor CAMERA zapněte opakovaným posunutím přepínače POWER A
ve směru šipky.
2 Stiskněte tlačítko EASY C .
3 Stiskněte tlačítko REC START/STOP B (nebo E) a začněte nahrávat.*
* Během operace Easy Handycam lze nahrávat pouze v režimu SP.
Nahrávání
A
B
E
DC
Otevřete kryt objektivu (str. 15)
Je-li přepínač POWER A nastaven do
polohy OFF (CHG), posuňte jej dolů a
současně stiskněte zelené tlačítko.
EASY
Na obrazovce D se objeví .
A
0:00:00
NAHR.
FN
PRŮV
60 min
Indikátor (A) se změní z [PŘIP.] na
[NAHR.]. Opětovným stisknutím tlačítka
REC START/STOP nahrávání zastavíte.
Pokračování ,
18
Posuňte opakovaně přepínač POWER A ve směru šipky, dokud se nerozsvítí
indikátor PLAY/EDIT. Tlačítek na obrazovce D se dotýkejte následovně.
x Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY C. Z obrazovky D zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o nastavení
viz strana 28.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 36).
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
Během operace Easy Handycam . (protisvětlo) je tlačítko (str. 21) nedostupné. [Nelze
použít v režimu Easy Handycam.] se zobrazí pokud je zvolená operace nedostupná v
režimu Easy Handycam.
Přehrávání
PRŮV
A
CB
D
A PRŮV (str. 23)
B Zastavení
C i do tyku Play/Pause se tlačítko
přepíná
D Rychlé převíjení dopředu a dozadu
Přehrávání spusťte dotykem
tlačítka , poté tlačítka .
Je-li přepín POWER
nastaven do polohy
OFF (CHG), posuňte
jej dolů a součas
stiskněte zelené tlačítko.
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy Handycam) (pokračování)
19
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání
Indikátor CAMERA zapněte opakovaným posunutím přepínače
POWER ve směru šipky.
Stiskněte tlačítko REC START/STOP A (nebo B).
Opětovným stisknutím tlačítka REC START/STOP A (nebo B) nahrávání
zastavíte.
Otevřete kryt objektivu (str. 15)
REC START/STOP B
Přepínač POWER
REC START/
STOP A
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
PRŮV
PRŮV
PŘIP.
NAHR.
[PŘIP.] [NAHR.]
Pokračování ,
20
Páčkou funkce zoom nebo tlačítky
funkce zoom na rámu obrazovky LCD
lze obrazy zvětšit až 40krát oproti
původní velikosti.
Jemným posunutím páčky funkce zoom
lze dosáhnout pomalejší změny
přiblížení. Větším vychýlením docílíte
rychlejší změny měřítka.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí snížit rozmazání
obrazu v požadované míře v případech, kdy
páčka funkce zoom je nastavena na T
(teleobjektiv).
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
Pokud uvolnítečku ovládání zoom, může
dojít také k nahrání zvuku páčky.
• Rychlost zoomu nemůžete ovlivnit při
použití tlačítek na rámu obrazovky LCD.
Minimální vzdálenost mezi videokamerou a
objektem nutná pro zaostření je přibliž
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
Funkci [DIGIT.ZOOM] (str. 38) lze nastavit
v případě, že chcete použít zvětšení větší než
40tinásobné.
Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS
do polohy ON. (Objeví se a
[„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkce NightShot plus používá infračervené
paprsky. Nezakrývejte proto infračervený
zářič prsty ani jinými objekty. Sejměte
předsádkové čočky (volitelné příslušenství),
pokud jsou nasazeny.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘ.], str. 29).
• Nepoužívejte funkci NightShot plus za
jasného osvětlení. Mohlo by dojít k
poškození videokamery.
Použití funkce zoom
Přiblížení: (teleobjektiv)
Oddálení: (širokoúhlý
záběr)
Nahrávání na tmavých
místech (NightShot plus)
Infračervený zář
Nahrávání (pokračování)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DCR-HC51E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre