Xblitz Pure Sport 2 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre bezdrôtové slúchadlá Xblitz PURE SPORT 2 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o funkciách slúchadiel, párovaní s telefónom, nabíjaní a riešení problémov.
  • Ako dlho vydrží batéria v slúchadlách?
    Ako dlho vydrží batéria v nabíjacom puzdre?
    Ako spárujem slúchadlá s telefónom?
    Čo robiť, ak sa slúchadlá nepárujú s telefónom?
Wyprodukowano w P.R.C.
Producent:
KGK Trade sp. z o.o. s.k.
ul. Ujastek 5b
31-752 Kraków,
Polska
www.xblitz.pl
Specyfikacja techniczna i zawartość zestawu może ulec zmianie
bez powiadomienia, przepraszamy za wszelkie niedogodności.
10. KARTA GWARANCYJNA/
REKLAMACJE
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji
dostępne na stronie https://xblitz.pl/gwarancja/
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza znajdującego
się pod adresem:http://reklamacje.kgktrade.pl/
Dane kontaktowe oraz adres serwisu można znaleźć na stronie
internetowej: www.xblitz.pl
1. Impedancja głośników słuchawek: 16 Ohmów
2. Częstotliwość: 100-10KHz
3. Wersja BT: 5.0
4. Czas rozmowy/ słuchania muzyki
(średnia głośność): 4-5 godzin
5. Czas pracy w trybie czuwania: 80 godzin
6. Zasięg połączenia: 10m
7. Czułość słuchawek: 100dB
8. Pojemność akumulatorów słuchawek: 50mAh
9. Pojemność akumulatora etui: 600mAh
10. Napięcie akumulatorów: 3.7V
11. DC in: 5V, 1A
12. Etui: Wejście USB typu C
13. Ś rednica głośnika: φ10mm
14. Chipset: JL6976
KGK Trade deklaruje, że to urządzenie XBLITZ PURE SPORT 2
jest zgodne z istotnymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU.
Tekst deklaracji można znaleźć na stronie www.xblitz.pl
PL
01. ŚRODKI OSTRNOŚCI
Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z zestawu
uchawkowego, przeczytaj poniższą instrukcję. Podczas
korzystania z zestawu słuchawkowego, pamiętaj, aby
przestrzegać następujących reguł i zasad:
1. Należy odpowiednio dostosować głośność podczas
korzystania z zestawu słuchawkowego.
2. W sytuacji zagrożenia należy zaprzestać używania
zestawu słuchawkowego.
3. Nie należy używać zestawu słuchawkowego
do słuchania muzyki lub wykonywania i odbierania
połączeń podczas jazdy samochodem.
4. Należy umieścić produkt wraz z akcesoriami w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć niebezpieczeństwa
spowodowanego nieodpowiednim użytkowaniem.
5. Nie upuszczaj słuchawek ani nie uderzaj nimi o twarde
powierzchnie, może to skutkować trwałym uszkodzeniem
zestawu i utratą gwarancji.
6. Należy zapobiec przedostaniu się wody do słuchawek
podczas czyszczenia, ponieważ może to spowodować
zniekształcenie dźwięku a w najgorszym wypadku
doprowadzić do uszkodzenia słuchawek i utraty
gwarancji.
7. Należy unikać ustawienia głośności na zbyt wysokim
poziomie, tj. takim, przy którym nie jest się w stanie
usłyszeć niczego wokół siebie. W razie uczucia bólu lub
szumu w uszach, natychmiast zmniejsz głośnć.
8. Zaprzestań używać zestawu słuchawkowego, jeśli
wystąpi wyraźny dyskomfort, podrażnienie lub inne
niepożądane reakcje.
9. Zalecana temperatura użytkowania to 0-35°C.
Wyziębienie, przegrzanie, bądź wysoka temperatura
otoczenia mogą skrócić żywotność baterii i wpłyć
na działanie urządzenia.
PURE SPORT 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup zestawu słuchawek bezprzewodowych
Xblitz PURE SPORT 2.
Prosimy o zapoznanie się z załączoną instrukcją przed
rozpoczęciem użytkowania.
10. W przypadku występowania nadmiernego
przegrzewania się słuchawek, bezzwłocznie zaprzestań
ytkowania i skontaktuj się z Autoryzowanym
Serwisem.
11. Nie używaj słuchawek podczas burzy.
12. Po długim czasie nieużywania, naładuj słuchawki
przed ponownym włączeniem.
02. GŁÓWNE FUNKCJE URZĄDZENIA
1. Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki z telefonu.
2. Przeprowadzanie rozmów telefonicznych z użyciem
zestawu słuchawkowego.
3. Poręczne etui do ładowania słuchawek.
4. Komunikaty głosowe w języku angielskim informujące
o stanie baterii, przychodzących połączeniach,
rozłączaniu i podłączaniu urządzenia, itp.
03. ZAWARTĆ ZESTAWU
UCHAWKOWEGO
1. Słuchawki
2. Etui do ładowania
uchawek
3. Kabel USB
4. Instrukcja obsługi
5. Wymienne gumki
na słuchawki
04. SPOSÓB UŻYCIA
1. Zdejmij taśmę izolacyjną ze słuchawek i włóż
je ponownie do etui do ładowania, aby naładować obie
uchawki.
Uwaga: Jeśli zestaw słuchawek nie ładuje
po umieszczeniu w etui, podłącz przewód zasilania USB
do portu zasilania etui.
2. Upewnij się, że etui i słuchawki są w pełni
naładowane przez pierwszym użyciem.
3. Po wyciągnięciu słuchawek z etui (oznaczenia,
do którego ucha pasuje słuchawka znajdują się
na słuchawkach: R - do prawego ucha,
L - do lewego ucha) powinna zaświecić się niebieska
dioda sygnalizująca, że urządzenie zostało uruchomione.
4. Jeśli diody LED słuchawek świecą się na przemian
na niebiesko i czerwono, urządzenie jest gotowe
do sparowania.
5. Włącz łączność Bluetooth w swoim telefonie i na liście
dostępnych urządzeń do połączenia wybierz
Xblitz PURE SPORT 2. Gdy słuchawki zostaną sparowane
z telefonem, diody LED zgasną, a informacja
o podłączeniu (np. „urządzenie podłączono, zostało 100%
baterii”) wyświetli się w menu łączności Bluetooth
na Twoim telefonie.
6. Słuchawki automatycznie wyłączą się po odłożeniu ich
do etui. Urządzenie automatycznie wyłącza się po 300
sekundach nieaktywności.
7. Ponowne wyciągnięcie słuchawek z etui sprawi,
że automatycznie włączą się i sparują ponownie z Twoim
telefonem.
UWAGA: Jeżeli parowanie słuchawek z telefonem się nie
powiedzie, przywć urządzenie do ustawień fabrycznych.
Aby to zrobić, wyłącz słuchawki, a następnie przytrzymaj
przyciski funkcyjne obydwu z nich przez 8 sekund. Włącz
ponownie urządzenie – zestaw powinien sparować s
automatycznie.
05. OPIS FUNKCJI PRZYCISKU
UCHAWEK
1. Włącz/ Wącz: Naciśnij wielofunkcyjne przycisk
na słuchawce i przytrzymaj przez 4 sekundy, aby włączyć
lub wyłączyć urządzenie. Niebieska dioda LED
zasygnalizuje włączenie słuchawek, czerwona -
wyłączenie słuchawek.
2. Parowanie słuchawek z telefonem: Naciśnij
wielofunkcyjny przycisk i przytrzymaj na 2 sekundy, aby
ączyć funkcję parowania.
3. Odtwarzanie/ Stop: Naciśnij wielofunkcyjny przycisk
na dowolnej słuchawce, aby włączyć lub wyłączyć
muzykę.
4. Zmiana utworu: Naciśnij przycisk „+, aby zmienić
utwór na następny, naciśnij przycisk „-, aby zmienić
utwór na poprzedni.
5. Ustawienia głośności: Naciśnij przycisk „+, aby
zwiększyć głośność, naciśnij przycisk „-, aby zmniejsz
ośność.
6. Odbieranie/ Zakończenie połączenia głosowego:
Naciśnij wielofunkcyjny przycisk na dowolnej słuchawce,
aby odebrać lub zakończyć połączenie.
7. Odrzucanie połączenia telefonicznego: Naciśnij
wielofunkcyjny przycisk i przytrzymaj przez 2 sekundy,
aby odrzucić przychodzące połączenie.
8. Sterowanie głosem: Naciśnij wielofunkcyjny przycisk
i przytrzymaj na 2 sekundy, aby włączyć sterowanie
osem. Po włączeniu funkcji słuchawki wydadzą krótki
więk. Uwaga - sterowanie głosem działa jedynie
ze smartfonami, które obsługują daną funkcję.
06. UŻYWANIE JEDNEJ SŁUCHAWKI
1. Z telefonem można połączyć się używając jednej
uchawki, zostawiając drugą w etui do ładowania.
uchawka automatycznie połączy się z telefonem,
z którym sparowany jest zestaw.
2. Jeśli chcesz przejść z korzystania z jednej słuchawki
do korzystania z zestawu – wyjmij drugą słuchawkę
z etui, a zestaw automatycznie połączy się
ze sparowanym urządzeniem.
07. ŁADOWANIE
1. Aby naładować akumulator w etui, podłącz
je do źródła zasilania za pomocą kabla USB typu C.
Ekran na etui będzie pokazywał stan baterii w trakcie
ładowania, a wskaźnik poziomu naładowania baterii
zacznie migać w trakcie ładowania.
2. Aby naładować słuchawki, umieść je w etui. Magnesy
znajdujące się w etui powinny utrzymać słuchawki
w miejscu. Jeśli ładowanie rozpocznie się pomyślnie,
diody sygnalizujące poziom ładowania R oraz L zaczną
migać. Po wyciągnięciu z etui, słuchawki automatycznie
przechodzą w tryb parowania, sygnalizując na przemian
świecącym się na niebiesko i czerwono światłem. Jeżeli
tak się nie dzieje.
3. Po pełnym naładowaniu, diody słuchawek zgasną.
08. PRZECHOWYWANIE
I KONSERWACJA
1. Przechowuj zestaw w suchym, chłodnym miejscu.
2. Czyść słuchawki za pomocą delikatnej, suchej
ściereczki.
3. Jeśli do słuchawek przedostanie się woda lub pot,
przetrzyj je suchą ściereczką.
09. SPECYFIKACJA
Made in P.R.C.
10. WARRANTY/ COMPLAINTS
The product is covered by a 24-month warranty. Warranty
conditions available on the website https://xblitz.pl/warranty/
Complaints should be reported using the form located at:
http://reklamacje.kgktrade.pl/
Contact details and website address can be found on the website:
www.xblitz.pl
1. Impedance: 16 Ohms
2. Frequency: 100-10KHz
3. BT version: 5.0
4. Call/ listening time (average volume): 4-5 hours
5. Stand-by mode time: 80 hours
6. Connection range: 10m
7. Earphone sensitivity: 100dB
8. Earphone battery capacity: 50mAh
9. Case battery capacity: 600mAh
10. Battery voltage: 3.7V
11. DC in: 5V, 1A
12. Case: USB type C
13. Driver size: φ10mm
14. Chipset: JL6976
EN
01. SAFETY
To properly and safely use the earphone set, read this
user manual, and adhere to the following rules:
1. Properly adjust the volume when using the earphone
set.
2. When in danger, stop using the earphone set
immediately.
3. Do not use the earphone set to listen to music or make
calls when driving a car.
4. Store the set and its accessories in a place that is out
of reach of children, to avoid danger caused by improper
use.
5. Do not drop the set and do not hit hard surfaces with
the earphones, it can cause permanent damage to the set
and warranty loss.
6. Remember to not pour water into the earphones when
cleaning, because it can cause sound distortions, or even
warranty loss.
7. It is recommended to avoid setting the volume to the
highest level. That is, a level in which you cannot hear
any other surrounding sounds. In case of feeling pain
or hum in the ears, immediately lower the volume.
8. If you feel discomfort, irritation, or other unwanted
reactions, stop using the earphone set.
9. Recommended temperature range is 0-35°C.
Overcooling, overheating or high environmental
temperatures can shorten the lifespan of the batteries
and influence the device work.
10. If the earphones are excessively heating up,
immediately stop using the set and contact your
Authorized Service Center.
11. Do not use the set during a thunderstorm.
12. After not using the set for a long time, charge the
earphones before powering them again.
PURE SPORT 2
USER’S MANUAL
Dear Customer,
Thank you for purchasing the XBLITZ PURE SPORT 2
wireless earphones set.
Please read the attached instructions and safety measures
before using the device.
02. MAIN FUNCTIONS
1. Wireless music playback from the phone.
2. Making phone calls using the earphone set.
3. Handy etui used for charging the earphones.
4. Voice commands in English informing about
the battery, incoming calls, disconnecting and connecting
the device, etc.
03. INCLUDED
1. Earphones
2. Earphone case with
charging functions
3. USB cable
4. User manual
5. Replaceable tips
for earphones
04. HOW TO USE
1. Peel the isolation tape o the earphones and put them
back into the case to charge both earphones.
Attention: If the set does not charge after being put in the
case, connect the USB cable to charge the case.
2. Make sure that the case and earphones are fully charged
before the first use.
3. After taking the earphones out of the case (ear marks
are on the corresponding earphone: R - right ear,
L – left ear) a LED light indicator should light up signaling,
that the device is turned on.
4. If the earphone LED lights are flashing red and blue,
it means that the set is ready to be paired with a phone.
5. Turn on Bluetooth in your phone and on the list
of available devices choose Xblitz PURE SPORT 2. When
the earphones pair with the phone, the LED lights will
shut o, and the information on connecting
(ex. “the device is connected, 100% battery remaining”)
will display on the Bluetooth menu on your phone.
05. BUTTON FUNCTIONS
1. Turn on/ Turn o: Press the multifunctional button
on the earphone and hold it for 4 seconds, to turn on/o
the device. The blue LED light will signal turning on the
earphones, red – turning o the earphones.
2. Pairing the earphones with a smartphone: Press the
multifunctional button and hold it for 2 seconds to turn
on the pairing function.
3. Play/Stop: Press the multifunctional button on any
earphone, to turn on/o the music.
4. Track change: Press the “+” button to change the track
for the next one and press the “-“ button to change the
track to the previous one.
5. Volume settings: Press the “+” button to increase the
volume, and press “-“ button to decrease the volume.
6. Answering/ Ending phone calls: Press the
multifunctional button on an earphone of your choice,
to answer or end a call.
7. Declining a phone call: Press the multifunctional button
and hold it for 2 seconds, to decline the incoming call.
06. USING ONE EARPHONE
1. You can connect with your phone using one earphone,
leaving the other one in the case to charge. The earphone
will automatically connect with your phone, with which
the set is paired.
2. If you want to switch from using one earphone
to using the set - take out the second earphone from
the case, and the set will automatically connect with the
paired device.
07. CHARGING
1. To charge the battery in the case, plug it to the power
source using a USB type C cable. The display on the case
will show the battery level while charging, and the LED
lamp on the case will light up red when charging.
2. To charge the earphones, place them in the case.
The magnets situated in the case should hold the
earphones in place. When the charging starts properly,
the earphone LED lights will flash red and the LED light
indicator on the case will light up.
3. After full charge, the LED light indicators will turn o.
08. STORAGE AND MAINTENANCE
1. Store the set in a dry, cool place.
2. Clean the earphones with a delicate, dry cloth.
3. If any water or sweat gets into the earphones,
wipe them with a dry cloth.
09. SPECIFICATION
6. The earphones will automatically turn o after putting
them away into the case. The device will automatically
power o after 300 seconds of inactivity.
7. Taking the earphones out of the case again will make
them automatically turn on and pair with your phone.
ATTENTION: If pairing of the earphones with the phone
turns to be unsuccessful, turn the device back to the
default settings. To do it, turn o the earphones and
then hold the function buttons of both earphones for
8 seconds. Turn the set again – it should automatically
pair with your phone.
8. Voice control: Press the multifunctional button and
hold it for 2 seconds to turn on the voice control.
After powering the function, the earphones will let out
a short sound. Attention – voice control can be activated
only if paired with a smartphone that supports the
function.
KGK Trade declares that this device XBLITZ Pure Sport 2
is compliant with significant requirements of directive
2014/53/EU. The text of this declaration may be found
on the website www.xblitz.pl
Manufacturer:
KGK Trade sp. z o.o. s.k.
Ujastek 5b,
31-752 Cracow,
Poland
www.xblitz.pl
Specifications and contents of the kit are subject to change
without notice, we apologize for any inconvenience.
Stiskněte a podržte: zvýšení hlasitosti
Krátký stisk: další pís
Stiskněte a podržte: snížení hlasitosti
Stiskněte krátce: předchozí píseň
Multifunkční tlačítko
Hergestellt in P.R.C.
Hersteller:
KGK Trade Sp. z o.o. s.k.
Ul. Ujastek 5b
31-752 Kraków,
Polen
Die technischen Daten und der Inhalt des Sets können ohne
Vorankündigung geändert werden, wir bitten um Ihr Verständnis
bei Unannehmlichkeiten.
10. GARANTIEKARTE/REKLAMATIONEN
Das Produkt wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert.
Die Gewährleistungsbedingungen finden Sie unter
https://xblitz.pl/gwarancja/
Reklamationen sollen mittels Formular gemeldet werden,
http://reklamacje.kgktrade.pl/
Kontaktinformationen und Kundenserviceanschrift finden
Sie unter: www.xblitz.pl
1. Impedanz des Kopfhörer-Lautsprechers: 16 Ohm
2. Frequenz: 100-10KHz
3. Bluetooth-Version: 5.0 + EDR
4. Sprech-/Hörzeit (mittlere Lautstärke): 4-5 Stunden
5. Standby-Zeit: 80 Stunden
6. Anschlussbereich: 10m
7. Kopfhörer-Empfindlichkeit: 100dB
8. Akkukapazität des Headsets: 50mAh
9. Akkukapazität des Etui: 600mAh
10. Batteriespannung: 3.7V
11. DC in: 5V, 1A
12. Etui: USB-Eingang (Typ C)
13. Lautsprecher-Durchmesser: φ 10mm
14. Chipset: JL6976
KGK Trade erklärt, dass das Gerät XBLITZ PURE SPORT 2 den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU
www.xblitz.plentspricht. Den Text der Erklärung kann man unter
einsehen.
DE
01. VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte machen Sie sich mit der folgenden Anweisung
vertraut, um Ihr Headset richtig und sicher zu benutzen.
Beachten Sie bei der Verwendung des Headsets unbedingt
die folgenden Regeln und Grundsätze:
1. Stellen Sie die Lautstärke bei der Verwendung des
Headsets entsprechend ein.
2. B ei Gefahrensituationen muss man die Benutzung
einstellen des Headsets.
3. Verwenden Sie das Headset nicht zum Hören von Musik
oder zum Tätigen oder Entgegennehmen von Anrufen
hrend der Fahrt.
4. Bewahren Sie dieses Produkt und sein Zubehör außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, um Gefährdungen durch
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
5. Lassen Sie das Headset nicht fallen und schlagen Sie
es nicht gegen harte Oberflächen, da dies zu einer
dauerhaften Beschädigung führen kann und Ihre
Garantie dadurch erlischt.
6. Lassen Sie beim Reinigen kein Wasser in die Kopfhörer
eindringen, da dies zu Klangverzerrungen und im
schlimmsten Fall zu Schäden am Kopfhörer und zum
Verlust der Garantie führen kann.
7. Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu hoch einzustellen,
d. h. so, dass Sie nichts um sich herum mehr hören.
Wenn Sie Schmerzen oder Ohrensausen spüren, drehen
Sie die Lautstärke sofort herunter.
8. Beenden Sie die Verwendung des Headsets, wenn
oensichtliches Unbehagen, Reizungen oder andere
unerwünschte Reaktionen auftreten.
9. Die empfohlene Einsatztemperatur beträgt 0-35°C.
lte, Überhitzung oder hohe Umgebungstemperaturen
nnen die Lebensdauer des Akkus verkürzen und
die Leistung des Gerätes beeinträchtigen.
PURE SPORT 2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose
Headset Xblitz PURE SPORT 2 entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die beiliegende Anleitung.
10. Wenn Sie eine übermäßige Überhitzung des Headsets
feststellen, stellen Sie die Verwendung sofort ein und
wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
11. Verwenden Sie das Headset nicht während Gewitter.
12. Laden Sie das Headset nach längerer Nichtbenutzung
auf, bevor Sie es wieder einschalten.
02. WICHTIGSTE GERÄTEFUNKTIONEN
1. Drahtloses Abspielen von Musik von Ihrem Telefon.
2. Telefongespräche über ein Headset.
3. Praktische Ladeetui für Kopfhörer.
4. Sprachmeldungen in Englisch für Akkustatus,
eingehende Anrufe, Trennen und Verbinden des Geräts usw.
03. LIEFERUMFANG
1. Bluetooth-Kopfhörer
2. Ladeetui für die Kopfhörer
3. USB-Kabel
4. Gebrauchsanweisung
5. Auswechselbare
Gummibänder für Kopfrer
04. ANWENDUNG
1. Entfernen Sie das Isolierband von den Kopfhörern
und legen Sie diese zurück in das Ladeetui, um beide
Kopfhörer aufzuladen. Hinweis: Wenn das Headset
nach dem Einsetzen in das Etui nicht geladen wird,
muss das USB-Netzkabel an den Netzanschluss
des Etuis angeschlossen werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Etui und die Kopfhörer
vor der ersten Verwendung komplett aufgeladen sind.
3. Nachdem Sie die Kopfhörer aus dem Etui genommen
haben (die Markierungen auf den Kopfhörern zeigen an,
zu welchem Ohr der Kopfhörer passt: R - für rechtes Ohr,
L - ins linke Ohr) sollte die blaue LED aufleuchten,
die anzeigt, dass das Get eingeschaltet wurde.
4. Wenn die Headset-LEDs zwischen blau und rot
wechseln, ist das Get bereit zum Koppeln.
5. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Telefon ein und wählen von der Liste der zum
Verbinden verfügbaren Geräte Xblitz PURE SPORT 2.
Wenn die Kopfhörer gekoppelt sind mit dem Telefon,
die LEDs schalten sich aus und die Information
über die Verbindung (z. B. "Get verbunden,
Akku zu 100% aufgeladen") wird im Menü
"Bluetooth-Verbindung" auf Ihrem Telefon angezeigt.
6. Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn
Sie es wieder in das Etui legen. Das Get schaltet sich
nach 300 Sekunden ohne Bednutzung automatisch ab.
7. Wenn Sie das Headset wieder aus dem Etui nehmen,
wird es sich automatisch einschalten und erneut mit
Ihrem Telefon koppeln.
HINWEIS: Wenn das Koppeln des Headsets mit dem Telefon
fehlschgt, setzen Sie das Get auf die Werkseinstellungen
zuck. Schalten Sie dazu das Headset aus und halten
dann die Funktionstasten an beiden Kopfhörern 8 Sekunden
lang gedckt. Gerät wieder einschalten - das Headset sollte
automatisch gekoppelt werden.
05. B ESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN
DER KOPFHÖRERTASTE
1. Einschalten/Ausschalten: Drücken Sie
die Multifunktionstaste am Kopfhörer und halten
Sie diese 4 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Die blaue LED zeigt an,
dass die Kopfhörer eingeschaltet sind, die rote LED,
dass sie ausgeschaltet sind.
2. Koppeln des Headsets mit Ihrem Telefon: Drücken
Sie die Multifunktionstaste und halten diese für
2 Sekunden gedrückt, um die Kopplungsfunktion
zu aktivieren.
3. Wiedergabe/Stop: Drücken Sie die Multifunktionstaste
an einem beliebigen Kopfhörer, um die Musik ein- oder
auszuschalten.
4. Änderung des Songs: Drücken Sie die "+" Taste,
um zum nächsten Lied zu wechseln, drücken Sie
die "-" Taste, um zu wechseln vorheriger Song
5. Lautstärkeeinstellungen: Drücken Sie die "+" Taste,
um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die "-" Taste,
um die Lautstärke zu verringern.
6. Annehmen/Beenden von Sprachanrufen: Drücken Sie
die Multifunktionstaste am beliebigen Kopfhörer,
um ein Gespräch anzunehmen oder zu beenden.
7. Ablehnen eines Anrufs: Drücken Sie
die Multifunktionstaste und halten Sie diese 2 Sekunden
lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
8. Sprachsteuerung: Drücken Sie die Multifunktionstaste
und halten Sie dies für 2 Sekunden gedrückt, um
die Sprachsteuerung zu aktivieren. Nach der Aktivierung,
gibt das Headset einen kurzen Piepton ab. Hinweis -
Sprachsteuerung funktioniert nur bei Smartphones,
die diese Funktion unterstützen.
06. VERWENDUNG EINES EINZELNEN
KOPFHÖRERS
1. Sie können auch nur einen Kopfhörer mit Ihrem Telefon
verbinden und den anderen zum Aufladen im Etui lassen.
Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem
am Headset gekoppelten Telefon.
2. Wenn Sie von einem Kopfhörer auf das ganze Headset
umschalten wollen - nehmen Sie den anderen Kopfhörer
aus dem Etui heraus, dieses wird dann automatisch eine
Verbindung zu Ihrem gekoppelten Gerät hergestellt.
07. AUFLADEN
1. Um den Akku im Etui zu laden, schließen Sie ihn über
das USB-Kabel (Typ C) an eine Stromquelle an. Das Display
am Etui zeigt während des Ladevorgangs den Akkustatus
an, und die LED-Leuchte am Etui leuchtet während
des Ladevorgangs rot.
2. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, leuchtet
das Display am Etui auf.
3. Um das Headset zu laden, legen Sie es in das Etui.
Magnete im Etui sollten die Kopfhörer an ihrem Platz
halten. Wenn der Ladevorgang erfolgreich beginnt,
leuchten die Kopfhörer-LEDs rot und die LED am Etui
leuchtet auf.
4. Wenn das Headset vollständig aufgeladen ist,
erlöschen die LEDs.
08. AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG
1. Lagern Sie das Headset an einem trockenen, kühlen Ort.
2. Reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Wenn Wasser oder Schweiß in einen Kopfhörer
gelangt, wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
09. TECHNSICHE DATEN
Vyrobeno v Číně
10. 10. ZÁRNÍ LIST / REKLAMACE
Produkt je dodáván s 24měsíční zárukou. Podmínky záruky jsou
k dispozici na webových stránkách https://xblitz.pl/gwarancja/
Reklamace by měly být podávány pomocí formuláře umístěného
na adrese: http://reklamacje.kgktrade.pl/
Kontaktní údaje a adresu servisu naleznete na: www.xblitz.pl
1. Impedance reproduktoru sluchátek: 16 ohmů
2. Frekvence: 100-10 kHz
3. Verze bluetooth: 5.0 + EDR
4. Doba hovoru /
poslechu hudby (průměrná hlasitost): 4-5 hodin
5. Doba provozu v pohotovostní době: 80 hodin
6. Rozsah připojení: 10 m
7. Citlivost sluchátek: 100 dB
8. Kapacita baterie sluchátek: 50mAh
9. Kapacita baterie: 600mAh
10. Napětí baterie: 3.7 V
11. DC in: 5V, 1A
12. Pouzdro: Vstup USB-C
13. Průměr reproduktoru: φ10mm
14. Čipová sada: JL6976
CZ
01. BEZPNOSTNÍ OPAENÍ
Chcete-li používat náhlavní soupravu správně a bezpečně,
ečtěte si následující pokyny. Při používání náhlav
soupravy se ujistěte, že dodržujete následující podmínky
a pravidla:
1. Přizpůsobte vhodným způsobem hlasitost při použi
hlavní soupravy.
2. V případě nebezpečí přestaňte používat sluchátek.
3. Nepoužívejte náhlavní soupravu
k poslouchání hudby nebo přijímání hovorů při jízdě autem.
4. Umístěte produkt spolu s příslušenstvím na
nepřístupné místo pro děti, abyste zabránili nebezpečí
způsobenému nesprávným používáním.
5. Nepoušjte sluchátka ani je nezasahujte na tvr
povrchy, což může způsobit trvalé poškození soupravy
a ztrátu záruky.
6. Zabraňte průniku vody do sluchátek během čištění,
protože to může způsobit zkreslení zvuku a v nejhorším
ípadě poškození sluchátek a ztrátu záruky.
7. Vyhněte se nastavení hlasitosti na příliš vysoké úrovni,
tj. na takové, že nejste schopni slyšet ničeho kolem sebe.
Pokud máte pocit bolesti nebo šumu v uších, okamži
snižte hlasitost.
8. Přestaňte používat náhlavní soupravu, pokud máte
zjevné nepohodlí, podrážní nebo jiné nežádoucí účinky.
9. Doporučená teplota provozu je 0-35°C. Chlazení,
ehřátí nebo vysoká teplota prostředí může zkrátit
životnost baterie a ovlivnit provoz zařízení.
10. V případě nadměrného přehříní sluchátek je
okamžitě přestaňte používat a obraťte se na autorizovaný
servis zákazníka.
11. Nepoužívejte sluchátka během bouře.
12. Po dlouhé době nepoužívání nabíjejte sluchátka před
opětovným zapnutím.
PURE SPORT 2
VOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku,
kujeme Vám za nákup sady bezdrátových
sluchátek Xblitz PURE SPORT 2.
ed použitím si prosím přečtěte přiložený návod k použití.
02. HLAVNÍ FUNKCE ZAŘÍZE
1. Bezdrátové přehrávání hudby z telefonu.
2. Prodění telefonních hovorů pomocí náhlavní soupravy.
3. Pohodlné pouzdro pro nabíjení sluchátek.
4. Hlasové pokyny v angličtině, které vás informu
o stavu baterie, příchozích hovorech, odpojení a připojení
zařízení atd.
03. OBSAH NÁHLAVNÍ SOUPRAVY
1. Bluetooth Sluctka
2. Pouzdro na nabíjení
sluchátek
3. USB kabel
4. Návod k poití
5. Vyměnitelné gumičky
pro sluchátka
04. ZPŮSOB VYUŽI
1. Odstraňte pásku ze sluchátek a vložte
jsou opět do nabíjecího pouzdra pro nabíjení obou
sluchátek.
Poznámka: Pokud se sada sluchátek nenabíjí
po vložení do pouzdra připojte najecí kabel USB
k napájecímu portu pouzdra.
2. Ujistěte se, že pouzdro a sluchátka jsou při prvním
použití plně nabité.
3. Když vytáhnete sluchátka z pouzdra (značky,
ke kterému uchu se sluchátka hodí, jsou na sluchátkách:
R - do pravého ucha, L - do levého ucha) by se měla
rozsvítit modrá LED, která indikuje, že je zařízení spuštěno.
4. Pokud LED diody sluchátek střídavě svítí modře
a červeně, je zařízení připraveno k párování.
5. Zapněte Bluetooth v telefonu a vyberte ze seznamu
dostupných zařízení pro připojení Xblitz PURE SPORT 2.
Když jsou sluchátka spárována s telefonem, LED diody
zhasnou a informace o připojení (na. "zařízení je
ipojeno, zbývá 100% baterie") se zobrazí v nabídce
ipojení Bluetooth na Vašem telefonu.
05. POPIS FUNKCE TLAČÍTKA
SLUCTEK
1. Zapnutí / vypnutí: Stiskněte multifunkční tlačítko
na sluchátku a podržte jej po dobu 4 sekund pro zapnutí
nebo vypnout zařízení. Modrá LED dioda signalizuje
zapnutí sluchátek, červená pak vypnutí sluchátek.
2. Párování sluchátek s telefonem: stiskněte multifunkč
tlačítko a podržte jej po dobu 2 sekund pro spuštění
funkce párování.
3. Přehrávání / zastavení: stisknutím multifunkčního
tlačítka na libovolném sluchátku zapněte nebo vypněte
hudbu.
4. Změna skladby: stisknutím tlačítka "+"přepnete další
skladbu, stiskněte tlačítko "-" pro změnu píseň na
edchozí.
5. Nastavení hlasitosti: klepnutím na tlačítko "+" zvýšíte
hlasitost, stisknutím tlačítka "-" snížíte hlasitost.
6. Příjem/ ukončení hlasového hovoru: stisknutím
multifunkčního tlačítka na libovolném sluchátku přijmete
nebo ukončíte hovor.
06. POITÍ JEDIHO SLUCHÁTKA
1. Můžete se připojit k telefonu pomocí jednoho sluchátka
a nechat druhé v nabíjecím pouzdře. Sluchátko se
automaticky připojí k telefonu, který je spárován s náhlavní
soupravou.
2. Chcete-li přejít z použíní jednoho sluchátka k použití
sady-vyjměte další sluchátko z pouzdra a sada se
automaticky propojí se spárovaným zařízením.
07. NAJE
1. Pro nabíjení baterie v krytu ji připojte ke zdroji napáje
pomocí kabelu USB-C. Obrazovka na těle zobrazí stav
baterie během nabíjení a LED kontrolka na těle se při
nabíjení rozsvítí červeně.
2. Po úplném nabití se obrazovka na těle rozsvítí.
3. Chcete-li nabíjet sluchátka, vložte je do pouzdra.
Magnety umístěné v pouzdře by měly držet sluchátka
na svém místě. Pokud nabíjení začalo úspěšně, LED diody
sluchátek se rozsvítí červeně a dioda na pouzdře se rozsvítí.
4. Po úplném nabití diody sluchátek zhasnou.
08. SKLADOVÁNÍ A ÚDBA
1. Skladujte soupravu na suchém a chladném místě.
2. Vyčistěte sluchátka měkkým suchým hadříkem.
Pokud se do sluchátek dostane voda nebo pot, utřete je
suchým hadříkem
09. SPECIFIKACE
6. Sluchátka se automaticky vypnou, když je vložíte
do pouzdra. Zařízení se automaticky vypne po
300 sekundách nečinnosti.
7. Opětovné vytáhnutí sluchátek z pouzdra způsobí,
že se automaticky vypnou a spárují se znovu s Vaším
telefonem.
POZOR: Pokud spárování sluchátek s telefonem selže,
obnovte tovární nastavení zařízení. Chcete-li to provést,
vypněte sluchátka a poté držte funkční tlačítka na obou
z nich po dobu 8 sekund. Znovu zapněte zařízení -
sada by se měla automaticky spárovat.
7. Odmítnutí telefonního hovoru: stiskněte multifunkč
tlačítko a podržte jej po dobu 2 sekund, abyste odmítli
íchozí hovor.
8. Hlasové ovládání: stiskněte multifunní tlačítko
a podržte jej po dobu 2 sekund pro zapnutí hlasového
ovládání. Když je funkce zapnutá, sluchátka vydají krát
zvuk. Pozor-hlasové ovládání funguje pouze se smartphony,
které podporují tuto funkci.
KGK Trade uvádí, že toto zařízení XBLITZ PURE SPORT 2
splňuje základní požadavky směrnice 2014/53 / EU.
Text prohlášení najdete na stránce www.xblitz.pl
Výrobce:
KGK Trade sp. z o.o. s.k.
ul. Ujastek 5b
31-752 Krakov,
Polsko
Technické specifikace a obsah sady mohou být změněny
bez upozornění, omlouváme se za případné nepříjemnosti.
POZOR! Pokud se po použití náhlavní soupravy po dlouhou
dobu sluchátka nepřipojí k pouzdru, nenabíjí se a nemohou
se zapnout, může to být způsobeno oxidací magnetů
umístěných na sluchátkách. Chcete-li problém vyřešit,
utřete magnet na sluchátkách a v pouzdře ubrouskem
namočeným v alkoholu.
ACHTUNG! Wenn sich das Headset nach längerem Gebrauch
nicht mit dem Etui verbindet, sich nicht laden will oder nicht
einschalten lässt, kann dies an der Oxidation der Magnete liegen,
in den Kopfhörern befinden. Um das Problem zu beheben,
wischen Sie den Magneten am Kopfhörer und im Etui mit einem
alkoholgetränkten Tuch ab.
/