i safe MOBILE IS540.1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
IS540.1
QUICK START MANUAL
IS540.1 | MODEL M540A01
Document No. 1058MM01REV00
Version: 2022-12-20
i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10
97922 Lauda-Koenigshofen
Germany
Tel. +49 9343 60148-0
www.isafe-mobile.com
(c) 2022 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10
DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS
2
3
5
10
9
7
4
18
16
11
13 14 15
1
8
12
6
17
2
CONTENTS
English.............................................................................. 4
Deutsch............................................................................. 9
Česky .............................................................................. 15
Dansk.............................................................................. 20
Español ............................................................................ 25
Suomi.............................................................................. 31
Français............................................................................ 36
Magyar ............................................................................ 42
Italiano ............................................................................ 48
Nederlands ........................................................................ 53
Norsk .............................................................................. 59
Polski .............................................................................. 65
Português (EU)..................................................................... 70
Português (BR) ..................................................................... 76
Русский............................................................................ 82
Svenska ............................................................................ 87
Hrvatski............................................................................ 93
Slovenská.......................................................................... 98
Српски ........................................................................... 104
Korean ........................................................................... 109
Japanese ........................................................................ 115
Chinese........................................................................... 120
Arabic ............................................................................ 125
This Operating Manual complies with these standards:
IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6
Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen:
IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6
3
4
ENGLISH
FIRST
This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the
device IS540.1 (model M540A01) safely.
Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you
do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe
injuries and damage to the device.
Read the Operating Manual before using the device.
The Operating Manual with detailed information and instructions concerning the device
can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
Also read the Safety Instructions before using the device. These can be found
in the device packaging and at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
Follow all instructions given on the device and on the packaging.
Follow local safety regulations.
SAFETY
USE IN EXPLOSION HAZARDOUS AREAS
Only use the device in explosion hazardous areas of zones1/21 and2/22 or outside of
explosion hazardous areas.
Before entering an explosion hazardous area with the device,
make sure that only approved accessories are connected to the device, see section
“Connecting approved accessories”,
make sure that no gap can be seen between the two halves of the device,
make sure the device is not damaged,
make sure that all the labels on the device are readable,
make sure the battery is screwed tight.
If you use the device in an explosion hazardous area,
do not loosen the screws on the device,
do not connect any accessories to the device,
do not open any interface cover,
do not charge the device,
do not open the device,
do not damage the device.
Switch o the device immediately and leave the explosion hazardous area without delay if
malfunctions occur on the device,
you have damaged the housing of the device,
you have exposed the device to excessive loads,
the labels on the device are no longer readable.
USE OUTSIDE OF EXPLOSION HAZARDOUS AREAS
Do not modify the device structurally.
Do not expose the device to high temperatures.
Do not expose the device to strong UV radiation.
Do not expose the device to processes with high electrical charges.
EN
5
Do not expose the device to aggressive acids or bases.
Do not use the device in places where its use is prohibited.
Turn o the device in clinics or other medical facilities.
Always keep a safety distance of at least 15cm between the device and a pacemaker or
hearing aid. The device can aect the functioning of medical devices such as pacemakers and
hearing aids.
When using the device while driving a motor vehicle, be sure to comply with applicable
national laws.
WHEN USING EARPHONES OR HEADSETS
First set the volume control on the device to 50% of the maximum volume.
Gradually adjust the volume.
DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS (see illustration on page 2)
1 LOUDSPEAKER
2 FUNCTION KEY RED: Optional function, e.g. SOS - function can be assigned via
Button App (system integrated).
3 FRONT CAMERA
4
ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section “Connecting
approved accessories”.
5 SIDE KEY RIGHT: Optional function, e.g. camera - function can be assigned via Button
App (system integrated).
6 MICROPHONE
7 USB INTERFACE:
Connection for the i.safe PROTECTOR2.0 USB-C Cable or for other
equipment
approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections “Charging” and
“Connecting approved accessories”.
8 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down.
9 SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system
integrated).
10 POWER KEY: A long press switches the device on/o. A short press switches the stand-
by mode on/o.
11 SENSORS: Proximity sensor, light sensor.
12 EYELET: Eyelet for hand strap.
13 BACK CAMERA
14 LED FLASH
15 NOISE CANCELLING: Noise cancelling microphone.
16 LOUDSPEAKER: Loudspeaker for hands-free function.
17 BATTERY
18 CHARGING CONTACTS
6
PREPARATION
The device has a card holder with a slot for a nano-SIM card and with a slot for a microSD card
up to 128 GB.
2
1
Carefully pull the card holder out of the card slot.
Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down.
Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down.
Carefully slide the card holder into the card slot.
Place the battery in the battery compartment.
Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided.
Check that the battery is seated correctly and securely.
Activate eSIM
The device has a nano-SIM card slot and an additional eSIM. The eSIM is a non-removable,
integrated digital SIM. eSIM is not supported by all mobile service provider.
You can activate the eSIM in several ways:
1. Via the Android Setup Wizard during initial device setup:
Scan the eSIM QR code that you have received from your service provider or manually enter
the eID that you have received from your service provider.
2. Via the settings menu of the smartphone:
> Settings > Network & Internet > Mobile network (add Network) > Download SIM > scan (or
manually enter) eSIM QR code that you have received from your service provider.
SWITCHING ON
Press and hold the on/o key for about 3 seconds.
When turning on the device for the rst time, follow the instructions on the screen.
Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after
switching on.
If you have inserted two SIM cards, select a favorite card. Information on operating the device
can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ“.
EN
7
CHARGING
Only charge the device outside of explosion hazardous areas.
Only charge the device using the i.safe PROTECTOR2.0 USB-C Cable supplied or other
charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.
Do not charge the device in the vicinity of ammable substances.
Only charge the device at ambient temperatures between 0°C to +45°C (+32°F to +113°F).
Charge the device under dry indoor conditions only.
Do not charge the device in environments dusty or humid.
Connect the adapter suitable for your country to the power supply unit.
Connect the i.safe PROTECTOR2.0 USB-C Cable to the power supply unit.
Connect the i.safe PROTECTOR2.0 USB-C Cable to the USB interface of the device.
CONNECTING APPROVED ACCESSORIES
Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories
approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products
Connect approved accessories to the ISM interface of the device only outside of explosion
hazardous areas.
Never open the cover of the ISM interface in explosion hazardous areas.
Operate approved accessories in explosion hazardous areas only on the ISM interface of the
device. Wired connections via the USB interface are prohibited.
Connect the plug of the accessory securely to the ISM interface of the device and check that
the plug is seated correctly and securely before entering explosion hazardous areas.
Only remove approved accessories from the ISM interface outside of explosion hazardous
areas.
Close the ISM interface with the cover provided when you are not using accessories.
Only use USB interface outside of explosion hazardous areas.
Never open the cover of the USB interface in explosion hazardous areas.
Approved accessories can be connected to any ISM interface and to the USB interface.
Loosen the screw on the ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved
accessory package. Remove the cover as shown.
Connect the plug of the approved accessory to the ISM interface as shown.
8
Hand-tighten the screws.
Check that the plug is seated correctly and securely.
The USB interface is used for charging and data transfer.
Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using
the i.safe PROTECTOR2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by
i.safe MOBILE GmbH.
MAINTENANCE/REPAIR
Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at
www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally,
if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
RETURN SHIPMENT
Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at
www.isafe-mobile.com/en/support/service
CLEANING
Turn o the device before cleaning.
Do not charge the device while cleaning.
Do not use chemical agents for cleaning.
Clean the device and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth.
Clean the display screen regularly with a soft, antistatic cloth.
STORAGE
Store the device at a humidity of 10% to 60% at the following ambient temperatures:
Up to one month: -20°C to +45°C (-4°F to +113°F)
Up to 3 months: -10°C to +35°C (+14°F to +113°F)
Over 3 months: -10°C to +25°C (+14°F to +77°F)
If you do not use the device for a longer period of time, note the following:
Switch o the device.
For longer storage without use, charge the device to approx. 50% to 70% using the
i.safe PROTECTOR2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved
by i.safe MOBILE GmbH.
Charge the device every 3 to 6 months to avoid deep discharge.
Store it in a cool, dry place to keep the battery functional.
RECYCLING
DO NOT throw away batteries with household waste.
Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appro-
priate collection points. This way, you prevent uncontrolled waste disposal and
promote the recycling of material resources.
DE
9
You can obtain further information from regional waste disposal companies,
state authorities or the i.safe MOBILE GmbH service centre responsible for your
country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service
TRADEMARKS
i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of
the i.safe MOBILE GmbH.
Comes with the Google™ app and Google Chrome™
Google and Google Chrome are trademarks of Google LLC.
All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
DEUTSCH
ZUERST
Diese Schnellstartanleitung enthält alle wichtigen gesundheits- und sicherheitsrelevanten
Anweisungen für eine sichere Verwendung des Geräts IS540.1 (Modell M540A01).
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt „Sicherheit“ in dieser Schnellstar-
tanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht
verstehen, kann dies zu Tod und schweren Verletzungen führen.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung!
Die Bedienungsanleitung mit detaillierten Informationen und Anweisungen zum Gerät
nden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts auch die Sicherheitsvorschriften.
Diese nden Sie in der Verpackung Ihres Geräts und unter
www.isafe-mobile.com/de/support/downloads
Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung.
Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
SICHERHEIT
EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen
1/21 und 2/22
oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen.
Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten,
stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist, siehe
Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen,
stellen Sie sicher, dass zwischen den beiden Gerätehälften kein Spalt erkennbar ist,
stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist,
stellen Sie sicher, dass alle Beschriftungen auf dem Gerät lesbar sind,
stellen Sie sicher, dass die Batterie fest verschraubt ist.
Wenn Sie das Gerät innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwenden,
lösen Sie die Schrauben am Gerät nicht,
schließen Sie kein Zubehör an das Gerät an,
10
önen Sie keine Schnittstellenabdeckung,
laden Sie das Gerät nicht,
önen Sie das Gerät nicht,
beschädigen Sie das Gerät nicht.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und verlassen Sie umgehend den explosionsgefährdeten
Bereich, wenn
am Gerät Fehlfunktionen auftreten,
Sie das Gehäuse des Geräts beschädigt haben,
Sie das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt haben,
die Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
EINSATZ AUSSERHALB EXPLOSIONSGEFÄHRDETER BEREICHE
Verändern Sie das Gerät nicht baulich.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Setzen Sie das Gerät keiner starken UV-Strahlung aus.
Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark auadenden Prozessen aus.
Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen verboten ist.
Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus.
Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15cm zwischen Gerät und
einem Herzschrittmacher oder einer Hörhilfe ein. Das Gerät kann die Funktion von
medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinussen.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeugs
auf die entsprechenden Landesgesetze.
BEI DER VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN ODER HEADSETS
Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50% der maximalen
Lautstärke ein.
Passen Sie die Lautstärke schrittweise an.
GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN (siehe Abbildung Seite 2)
1 LAUTSPRECHER
2 FUNKTIONSTASTE ROT: Optionale Funktion, z.B. SOS - Funktion kann über Button
App (systemintegriert) zugewiesen werden.
3 KAMERA VORDERSEITE
4
ISMSCHNITTSTELLE:
Anschluss für freigegebenes
Zubehör.
Siehe auch Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“.
5 SEITENTASTE RECHTS: Optionale Funktion, z.B. Kamera - Funktion kann über Button
App (systemintegriert) zugewiesen werden.
6 MIKROFON
7 USBSCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR2.0 USB-C-Kabel
oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte.
Siehe auch Abschnitte
„Laden“ und „Freigegebenes Zubehör anschließen“.
DE
11
8 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser.
9 SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin-
tegriert) zugewiesen werden.
10 AN-/AUSTASTE:
Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den
Standby-Modus a
n/aus
.
11 SENSOREN: Näherungssensor, Lichtsensor.
12 ÖSE: Öse zum Befestigen der Handschlaufe.
13 KAMERA RÜCKSEITE
14 LEDBLITZ
15 NOISE CANCELLING: Mikrofon zur Geräuschunterdrückung.
16 LAUTSPRECHER: Lautsprecher für Freisprechfunktion.
17 BATTERIE
18 LADEKONTAKTE
VORBEREITUNG
Das Gerät verfügt über einen Kartenhalter mit einem Steckplatz für eine Nano-SIM-Karte und
für eine microSD-Karte bis zu einer Größe von 128GB.
2
1
Ziehen Sie den Kartenhalter vorsichtig aus dem Karteneinschub heraus.
Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontak-
te nach unten zeigen.
Legen Sie die microSD-Karte so in den vorgesehenen Steckplatz (2) ein, dass die goldfarbe-
nen Kontakte nach unten zeigen.
Schieben Sie den Kartenhalter vorsichtig in den Karteneinschub hinein.
Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an.
Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie.
12
eSIM AKTIVIEREN
Das Gerät vergt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM.
Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM. Nicht jeder Mobilfunkanbie-
ter unterstützt eSIM.
Die eSIM können Sie auf verschiedene Weise aktivieren:
1. Über den Android-Einrichtungsassistenten beim initialen Geräte-Setup:
Scannen Sie den eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters, oder geben Sie die eID des Mobil-
funkanbieters manuell ein.
2. Über das Einstellungsmenü des Smartphones:
> Einstellungen > Netzwerk & Internet > Mobilfunknetz (Netz hinzufügen) > SIM herunterla-
den > eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters scannen (oder manuell eingeben)
EINSCHALTEN
Halten Sie die An-/Austaste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog
für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint.
Wählen Sie eine favorisierte Karte, wenn Sie zwei SIM-Karten eingelegt haben. Informatio-
nen zur Bedienung nden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service un-
ter dem Menüpunkt „FAQ“.
LADEN
Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR2.0 USB-C-Kabel oder
anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör.
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen.
Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
0°C bis +45°C (+32°F bis +113°F).
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
Verbinden Sie den zu Ihrem Land passenden Adapter mit dem Netzteil.
Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil.
Schließen Sie das i.safe PROTECTOR2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts
an.
FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN
Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Ge-
rät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes
Zubehör nden Sie unter
www.isafe-mobile.com/
de/
produkte
Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen
an die ISM-Schnittstelle des Geräts an.
Önen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung
der ISM-Schnittstelle.
DE
13
Betreiben Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen nur
an der ISM-Schnittstelle des Geräts. Kabelgebundene Verbindungen über die USB-Schnitt-
stelle sind verboten.
Verbinden Sie den Stecker des Zubehörs sicher mit der ISM- Schnittstelle des Geräts und prü-
fen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers, bevor Sie explosionsgefährdete Bereiche
betreten.
Entfernen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen
von der ISM-Schnittstelle.
Schließen Sie die ISM-Schnittstelle mit der mitgelieferten Abdeckung, wenn Sie Zubehör
nicht verwenden.
Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen.
Önen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung
der USB-Schnittstelle.
Freigegebenes Zubehör können Sie an eine eventuell vorhandene ISM-Schnittstelle,
sowie an die USB-Schnittstelle anschließen.
Lösen Sie die Schraube an der ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendreher, der
im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet.
Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der
ISM-Schnittstelle.
Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers.
Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung.
Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten
i.safe PROTECTOR2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zuge-
lassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an.
WARTUNG/REPARATUR
Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter
www.isafe-mobile.com/
de/
support/service
wenn das Gerät nicht wie gewohnt
funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
14
RÜCKVERSAND
Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter
www.isafe-mobile.com/de/support/service
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen.
Reinigen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem weichen, angefeuchteten
antistatischen Stotuch.
Reinigen Sie die Displayscheibe regelmäßig mit einem weichen, antistatischen Stotuch.
LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von 10% bis 60% bei folgenden Umge-
bungstemperaturen:
Bis zu einem Monat: -20°C bis +45°C (-4°F bis +113°F)
Bis zu 3 Monaten: -10°C bis +35°C (+14°F bis +95°F)
Über 3 Monate: -10°C bis +25°C (+14°F bis +77°F)
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie Folgendes:
Schalten Sie das Gerät aus.
Für eine längere Aufbewahrung ohne Nutzung laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
i.safe PROTECTOR2.0 USB-C-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebe-
nen Ladezubehör auf ca. 50% bis 70% auf.
Laden Sie das Gerät alle 3 bis 6 Monate auf, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf, damit die Batterie funktionsfähig bleibt.
WIEDERVERWERTUNG
Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll.
Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsmaterial stets
bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müll-
beseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stoichen Ressourcen.
Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden
oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center
unter
www.isafe-mobile.com/
de/support/service
MARKEN
i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der
i.safe MOBILE GmbH.
Inklusive Google™ App und Google Chrome™
Google und Google Chrome sind Marken von Google LLC.
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
CZ
15
ČESKY
PRVNÍ
Tato Stručná úvodní příručka obsahuje všechny důležité zdravotní a bezpečnostní informace
pro bezpečné používání zařízení IS540.1 (model M540A01).
Než budete zařízení používat, pečlivě si přečtěte část „Bezpečnost“ v této Stručné úvodní
příručce. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, nebo jim nerozumíte, může to vést k
smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození zařízení.
Před použitím zařízení si přečtěte Návod k obsluze .
Návod k obsluze s podrobnými informacemi a pokyny, které se týkají zařízení, najdete na
webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
Před použitím zařízení si přečtěte také Bezpečnostní pokyny. Najdete je na obalu zařízení a
také na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
Postupujte podle všech pokynů na zařízení a na obalu.
Dodržujte místní bezpečnostní pravidla.
BEZPEČNOST
POITÍ V PROSEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU
Zařízení používejte pouze v prostředí s nebezpečím výbuchu zón 1/21 a 2/22 nebo mimo
oblasti s nebezpečím výbuchu.
Než se zařízením vstoupíte do prostředí s nebezpečím výbuchu
ujistěte se, že k zařízení je připojeno pouze schválené příslušenst, viz část
Připojování schváleného příslušenství
“,
ujistěte se, že mezi dvěma částmi zařízení není mezera,
že zařízení není poškozeno,
že jsou všechny štítky na zařízení čitelné,
a že je baterie pevně zašroubována.
Pokud používáte zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu
neuvolňujte šrouby na zařízení,
k zařízení nepřipojujte žádné příslušenství,
neotvírejte jakékoliv kryty rozhraní,
nenabíjejte zařízení,
neotvírejte zařízení,
nepoškozujte zařízení.
V následujících případech okamžitě vypněte zařízení a opusťte prostředí s nebezpečím
buchu
dojde k selhání zařízení,
poškodili jste plášť zařízení,
vystavili jste zařízení nadměrné zátěži,
štítky na zařízení již nejsou čitelné.
POITÍ MIMO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU
Neměňte strukturu zařízení.
Nevystavujte zařízení vysokým teplotám.
Nevystavujte zařízení silnému UV záření.
16
Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem.
Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám.
Nepoužívejte zařízení v místech, kde je jeho používání zakázané.
Na klinikách či v lékařských zařízeních zařízení vypínejte.
Mezi zařízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vždy udržujte bezpečnou vzdále-
nost alespoň 15cm. Zařízení může ovlivnit funkčnost lékařských zařízení, jako jsou například
kardiostimulátory a naslouchátka.
Pokud zařízení používáte při řízení motorového vozidla, ujistěte se, že dodržujete všechny
místní zákony.
I POUŽITÍ SLUCHÁTEK NEBO NÁHLAVNÍ SADY
Nejprve nastavte hlasitost zařízení na 50% maximální hlasitosti.
Hlasitost postupně upravujte.
PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH (viz obrázek na straně 2)
1 REPRODUKTOR
2 FUNKČNÍ KLÁVESA ČERVENÁ: Volitelná funkce, např. SOS - funkci lze přiřadit pro-
střednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému).
3 PŘEDNÍ FOTOAPARÁT
4
ROZHRANÍ ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování
schváleného příslušenství“.
5 BOČNÍ TLAČÍTKO DOPRAVA: Volitelná funkce, např. fotoaparát - funkci lze přiřadit
prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému).
6 MIKROFON
7 ROZHRANÍ USB: Připojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR2.0 nebo pro jiné
zařízení schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Také viz části „Nabíjení“ a
Připojování schváleného příslušenství
“.
8 REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti/Snížení hlasitosti.
9 BOČNÍ TLAČÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím
aplikace Button App (integrovaná v systému).
10 VYPÍNAČ:
Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se
zapne/vypne pohotovostní režim.
11 ČIDLA: Čidlo přiblížení, čidlo okolního osvětlení.
12 OKO: Oko pro řemínek na ruku.
13 ZADNÍ FOTOAPARÁT
14 LED BATERKA
15 RUŠENÍ HLUKU: Mikrofon s rušením hluku.
16 REPRODUKTOR: Reproduktor pro funkci hands-free.
17 BATERIE
18 NABÍJECÍ KONTAKTY
CZ
17
PŘÍPRAVA
Zařízení je vybaveno držákem karet se zásuvkou pro kartu nano-SIM a zásuvkou pro kartu
microSD až do velikosti 128 GB.
2
1
Opatrně vytáhněte dák karty ze zásuvky pro kartu.
Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů.
Vložte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté barvy směrem dolů.
Opatrně zasuňte držák karty do zásuvky pro kartu.
Vložte baterii do přihrádky na baterie.
Ručně utáhněte šrouby pomocí dodaného šroubováku torx.
Zkontrolujte, že je baterie pevně na svém místě.
AKTIVACE ESIM
Zařízení je vybaveno zásuvkou pro kartu nano-SIM a další eSIM. eSIM je nevyměnitelná integ-
rovaná digitální karta SIM. eSIM není podporována všemi poskytovateli mobilních služeb.
eSIM můžete aktivovat několika způsoby:
1. Pomocí průvodce nastavení Android při úvodním nastavení zařízení:
Naskenujte QR kód eSIM, který jste obdrželi od svého poskytovatele služeb, nebo ruč
zadejte eID, které jste obdrželi od svého poskytovatele služeb.
2. Pomocí nabídky nastavení na chytrém telefonu:
> Settings (Nastave) > Network & Internet (Síť a internet) > Mobile network (Mobilní síť) (add
Network (přidat síť)) > Download SIM (Stáhnout SIM) > scan (skenovat) (nebo zadejte ručně)
eSIM QR, který jste získali od vašeho poskytovatele služeb.
ZAPNUTÍ
Přibližně na 3 sekundy stiskněte a podte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
Při prvním zapnutí zařízení postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vložení zařízení nebo PIN kódu SIM karty,
zadejte tyto údaje.
Pokud jste vložili dvě SIM karty, vyberte oblíbenou kartu. Informace o používání zařízení
najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“.
18
NABÍJENÍ
Zařízení nabíjejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
Zařízení nabíjejte pouze pomocí dodaného kabelu USB-C i.safe PROTECTOR2.0 nebo
jiného nabíjecího zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH.
Nenabíjejte zařízení vblízkosti hořlavých látek.
Zařízení nabíjejte pouze při okolních teplotách v rozmezí 0°C do +45°C (+32°F do +113°F).
Nabíjejte zařízení pouze vsuchých vnitřních prostorách.
Nenabíjejte zařízení ve vlhkém nebo prašném prostředí.
Připojte adaptér vhodný pro vaši zemi ke měnič napětí.
Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR2.0 ke měnič napětí.
Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR2.0 k rozhraní USB zařízení.
PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH.
Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu
www.isafe-mobile.com/en/products
Schválené příslušenství k rozhraní ISM připojujte pouze mimo prostředí s nebezpečím
buchu.
Za žádných okolností neotvírejte kryt rozhraní ISM v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Schválené příslušenství provozujte v prostředí s nebezpečím výbuchu pouze v rámci rozhra
ISM zařízení. Jsou zakázána kabelová připojení pomocí rozhraní USB.
Než vstoupíte do prostředí s nebezpečím výbuchu, připojte zástrčku příslušenství do rozhraní
ISM zařízení a zkontrolujte, že je pevně na svém místě .
Mimo prostory s nebezpečím výbuchu odstraňujte z rozhraní ISM pouze schválené přís-
lušenství.
Pokud příslušenství nepoužíváte, uzavřete rozhraní ISM pomocí dodaného krytu.
Rozhraní USB používejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
Za žádných okolností neotvírejte kryt rozhraní USB v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Schválené příslušenství lze připojit k jakýmkoliv rozhraním ISM a USB.
Povolte šroub na krytu rozhraní ISM pomocí šroubováku, který je součástí schváleného balení
příslušenství. Podle obrázku odstraňte kryt.
CZ
19
Zástrčku schváleného příslušenství bezpečně připojte k rozhraní ISM, jak je zobrazeno.
Ručně utáhněte šrouby.
Zkontrolujte, že je zástrčka pevně na svém místě.
Rozhraní USB se používá pro nabíjení a přenos dat.
Schválené příslušenství nebo jiná zařízení připojujte k rozhraní USB pouze pomocí kabelu
i.safe PROTECTOR2.0 USB-C nebo pomocí jiného zařízení schváleného společností
i.safe MOBILE GmbH.
ÚDBA A OPRAVY
Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl,
kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu
www.isafe-mobile.com/en/support/service
VRÁCENÍ ZÁSILKY
Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu
www.isafe-mobile.com/en/support/service
ČIŠTĚ
Před čištěním zařízení vypněte.
Během čištění zařízení nenabíjejte.
Nečistěte chemickými prostředky.
Zařízení a napájecí adaptér čistěte jemným, vlhkým, antistaticm hadříkem.
Displej zařízení pravidelně čistěte jemným, antistatickým hadříkem.
SKLADOVÁNÍ
Skladujte zařízení při vlhkostí 10% až 60% při následujících teplotách okolí:
Až jeden měsíc: -20°C až +45°C (-4°F až +113°F)
Až 3 měsíce: -10°C až +35°C (+14°F až +95°F)
Více než 3 měsíce: -10°C až +25°C (+14°F až +77°F)
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vezměte na vědomí následující informace:
Vypněte zařízení.
Pro delší skladování bez použití nabijte zařízení na přibližně 50% až 70% pomocí dodaného
kabelu i.safe PROTECTOR2.0 USB-C nebo jiného nabíjecího zařízení schváleného společ-
ností i.safe MOBILE GmbH.
Zařízení nabíjejte každých 3 až 6 měsíců, abyste zabránili hlubokému vybití.
Skladujte jej na chladném a suchém místě, aby baterie zůstala funkční.
RECYKLACE
Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu.
Elektronické výrobky, baterie a obaly vždy likvidujte v příslušných sběrných
centrech. Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte
recyklaci materiálů.
20
Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních
střediscích společnosti i.safe MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo
oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
OBCHODNÍ ZNAČKY
zev i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti
i.safe MOBILE GmbH.
Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™
Google a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem
příslušného držitele.
DANSK
FØRST
Denne kvikstartsvejledning indeholder alle vigtige sundheds- og sikkerhedsinstruktioner til
sikker brug af enheden IS540.1 (model M540A01).
s afsnittet „Sikkerhed“ i denne kvikstartsvejledning omhyggeligt, før du tager enheden i
brug. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald,
alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
Læs betjeningsvejledningen før brug af enheden.
Betjeningsvejledningen med detaljerede oplysninger og instruktioner for enheden
ndes på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
s også sikkerhedsinstruktionerne før brug af enheden. De ndes på enhedens emballage
og på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
Følg alle instruktioner på enheden og på emballagen.
Overhold lokale sikkerhedsregler.
SIKKERHED
ANVENDELSE I OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE
Anvend udelukkende enheden i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, eller uden
for områder med eksplosionsfare.
Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden
skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden,
se afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“,
skal du kontrollere, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele,
skal du kontrollere, at enheden ikke er beskadiget,
skal du kontrollere, at alle mærkater på enheden er læselige,
skal du kontrollere, at batteriet er monteret godt tilspændt på enheden.
Hvis du bruger enheden i et område med eksplosionsfare
undlad at løsne skruerne på enheden,
undlad at slutte tilbehør til enheden,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

i safe MOBILE IS540.1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka