Samsung NK36T9804VD Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Range Hood
Installation Instructions Guide
NK36N9804VB/UR
NK36T9804VD/UR
NK24N9804VB/UR
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES Montaje y modo de empleo
FR Instructions pour l'installation et mode d'emploi
EN Instruction on mounting and use
NL Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing
PT Instruções para instalação e utilização
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу та експлуатації
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
PL Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
BG Инструкция за монтаж и употреба
MK Упатство за монтажа и ракување
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SQ Udhëzime montimi dhe përdorimi
HR Upute za montažu i za uporabu
SL Navodila za montažo in uporabo
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
UZ O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma
TR Montaj ve kullanım talimatları
DA Bruger- og monteringsvejledning
NO Instrukser for montering og bruk
FI Asennus- ja käyttöohjeet
SV Monterings- och bruksanvisningar
HU Felszerelési és használati utasítás
A
B
C
D
E
F
G
89.8 cm
59.8 cm
16.6 cm
min. 105cm - max.148.6cm
15 cm
25 cm
24 cm
48,5 cm
H
52,5 cm
I
38,6 cm
NK36N9804VB/UR (net weight - gross weight) : 28 Kg - 33,8 Kg
NK36T9804VD/UR (net weight - gross weight) : 28 Kg - 33,8 Kg
NK24N9804VB/UR (net weight - gross weight) : 22,8 Kg - 28,8 Kg
NK36N9804VB/UR
NK36T9804VD/UR
NK24N9804VB/UR
F
D
G
E
H
A
B
I
C
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Simboli utilizzati in questo manuale
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar adito a infortuni o decesso.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar adito a scosse elettriche, infortuni o
danni ai beni.
NOTA
Consigli e istruzioni utili
Queste icone e simboli di avvertimento servono ad evitare infortuni sia a voi che agli
altri. Si prega di seguirli alla lettera. Dopo aver letto questo capitolo, si prega di
conservarlo in un luogo sicuro per possibili riferimenti in futuro.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni
responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è
concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso
domestico.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di
questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
rimangono le stesse.
E' importante conservare tutti i manuali che accompagnano il prodotto per poterli
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che restino insieme al prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di
scarico.
Verificare l'integrità della cappa prima di procedere con l’installazione. In caso
contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l'installazione.
Avvertenze
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti.
• I bambini devono essere controllati affinché non giochino
con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando
la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente
ad altri apparecchi a combustione di gas o altri
combustibili.
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE),
rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle
istruzioni di manutenzione. L’inosservanza delle norme di
pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri
comporta rischi di incendi.
• E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la
cappa.
Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo
lampada indicato nella sezione manutenzione
/sostituzione lampada di questo manuale.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar
luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni
caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare
che l’olio surriscaldato prenda fuoco.
ATTENZIONE: Quando il piano di cottura è in funzione le
parti accessibili della cappa possono diventare calde.
Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finché
l’installazione non è totalmente completata.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
competenti.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un
condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili.
ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e
dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni
può comportare rischi di natura elettrica.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto
per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti
corretto.
Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati
nella Guida all'installazione.
In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza
autorizzato o personale qualificato similare.
ATTENZIONE! Non utilizzare con un programmatore,
timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si
attiva automaticamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC
- UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a
prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che
questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto
ambientale: Quando iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima,
lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della cottura. Aumentare la
velocità solo in caso di grandi quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster
solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori,
sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro
del grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare l’efficienza e minimizzare i
rumori, utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo
manuale.
13
Per maggiori informazioni sull'impegno ecologico di Samsung e gli obblighi normativi
specifici del prodotto es. REACH, WEE, Batterie visitare la pagina:
samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Utilizzazione
La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al
solo uso domestico.
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione
esterna o filtrante a ricircolo interno.
Versione aspirante
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia
di raccordo.
ATTENZIONE!
Il tubo di evacuazione non è fornito e va acquistato.
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al diametro dell'anello di
connessione.
ATTENZIONE!
Se la cappa è provvista di filtro/i a carbone, questo/i deve/devono essere rimosso/i.
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all'uscita
d'aria (flangia di raccordo).
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una
diminuzione delle prestazioni di aspirazione ed un drastico aumento della rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della
curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
Se si vuole utilizzare in versione aspirante rimuovere i filtri al carbone dalla
cappa.
Versione filtrante
L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza.
Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filtraggio
aggiuntivo a base di carboni attivi.
Installazione
La distanza minima fra la superficie di supporto dei
recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa
della cappa da cucina deve essere non inferiore a 45 cm
in caso di cucine elettriche e di 60cm in caso di cucine a
gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a
gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne
conto.
*verificare la regolazione locale prima dell'installazione.
Collegamento Elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno
della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad
una presa conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di
spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è
posta in zona accessibile, anche dopo installazione,
applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la
disconnessione completa della rete nelle condizioni della
categoria di sovratensione III, conformemente alle regole
di installazione.
ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della
cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia
stato montato correttamente.
La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in
caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio
assistenza tecnica.
Montaggio
Prima di iniziare con l'installazione:
Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di
installazione prescelta.
Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche paragrafo relativo).
Questo/i va/nno rimontato/i solo se si vuole utilizzare la cappa in versione filtrante.
Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di
corredo (ad esempio buste con viti, garanzie etc) , eventualmente va tolto e
conservato.
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pareti/soffitti. È
tuttavia necessario interpellare un tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei
materiali a seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve essere
sufficientemente robusto da sostenere il peso della cappa.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono accessori opzionali forniti
solo in alcuni modelli o particolari non forniti, da acquistare.
Manutenzione
Pulizia
Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di
prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL!
Per tutte le operazioni di manutenzione utilizzare guanti da lavoro.
NON PULIRE IL SENSORE.
Filtro antigrasso
Fig. 9-20
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al mese con detergenti non
aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue
caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente.
Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla.
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
Fig. 19
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a
seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è
necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi (o quando il sistema di
indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa
necessità).
NON può essere lavato o rigenerato
Filtro al carbone circolare
Applicarne uno per lato a copertura di entrambe le griglie di protezione della girante del
motore, dopodiché girare in senso orario.
Per lo smontaggio girare in senso antiorario.
Acquisto del filtro al carbone
Il filtro al carbone può essere acquistato sul sito web del Servizio di Assistenza o
presso i Centri di Assistenza Samsung. Fare riferimento alle informazioni riportate
nell'ultima pagina di questo manuale.
Sostituzione Lampade
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte maggiore
delle lampade tradizionali e consentono di risparmiare il 90% di energia elettrica.
Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.
14
Funzionamento
T1. ON/OFF Motore
Premere il tasto T1 button per attivare la velocità di default (Velocità di default :
Bassa).
Premere ancora, la cappa ritorna in stand-by.
T2. Velocità Bassa
Premere il tasto T2 per attivare la velocità bassa.
T3. Velocità Media
Premere il tasto T3 per attivare la velocità media.
T4. Velocità Alta
Premere il tasto T4 per attivare la velocità alta.
T5. Velocità Intensiva (Boost)
Premere il tasto T5 per attivare la velocità intensiva (Boost) per 5 minuti.
T6 Velocità automatica
La cappa regola automaticamente la velocità della ventola in base ai fumi
provenienti dal piano di cottura.
Premendo il tasto T6 (Auto) la cappa si attiva a Velocità Automatica.
Sensore fumi
La cappa esegue una calibrazione automatica di questo sensore per 5-10 minuti
alla prima messa in esercizio. In questo lasso di tempo, tenere pulita e stabile l'aria
attorno alla cappa. La calibrazione del sensore fumi si può avviare premendo il
tasto Auto per 3 secondi in modalità standby.
Calibrazione del sensore
Premendo il tasto T6 per 3 secondi in modalità standby la cappa avvia la
calibrazione del sensore fumi, operazione che durerà 5 minuti.
*Solo modalità standby
Selettore modalità piano di cottura per sensore
Impostare la modalità piano di cottura corretta usando l'apposito selettore.
Premere i tasti T6 e T4 per 3 secondi in modalità standby. La cappa modificherà la
modalità del piano di cottura per il sensore.
GA: Piano di cottura a gas
EL: Piano di cottura elettrico (predefinito)
Dopo aver impostato la modalità piano di cottura, la cappa avvia automaticamente
la calibrazione per 5-10 minuti.
T7. ON/OFF timer
Premere il tasto T7 (Timer) per impostare il tempo di funzionamento.
Premere il tasto T7 per 3 secondi per spegnere la funzione Timer.
T8. ON/OFF luce
Premere il tasto T8 per accendere la luce a un livello alto.
Premere il tasto T8 per abbassare la luce a un livello inferiore.
Premere il tasto T8 una terza volta per spegnere la luce.
ON/OFF allarme
Premere il tasto della luce per 3 secondi per spegnere l'allarme.
Premere il tasto della luce per 3 secondi per accendere l'allarme.
Collegamento (accoppiamento) tra cappa e piano di cottura
E' possibile collegare (accoppiare) la cappa a un piano di cottura Samsung
compatibile tramite tecnologia Bluetooth.
Dopo aver eseguito il collegamento con un piano di cottura compatibile, la cappa si
accenderà automaticamente alla Velocità Bassa ogni qualvolta si accende il piano di
cottura, per spegnersi automaticamente con lo spegnimento del piano di cottura.
Inoltre, collegando la cappa ad un piano di cottura compatibile, è possibile scaricare e
installare su di un dispositivo mobile la applicazione Smart Things e utilizzarla per i
seguenti scopi:
Verificare e impostare l'accenzione della cappa e della luce, la velocità di
funzionamento e lo spegnimento programmato della cappa (timer) e il "time-up
alar".
Per maggiori informazioni relativamente al "download" e uso della applicazione Smart
Things sul Vostro dispositivo mobile e su come utilizzarla per il controllo della vostra
cappa, visitate:
www.samsung.com.
T9. Connessione Bluetooth (Accoppiamento tra cappa e piano compatibile
Samsung)
1. Premere il tasto T9 sulla cappa per 3 secondi.
Si attiva la modalità accoppiamento e l'indicatore L1 lampeggia.
2. Premere il tasto Bluetooth sulla piano di cottura. L'indicatore sul tasto rimane
acceso ad indicare la fine del processo di accoppiamento, sul display si
accende il simbolo "bt".
T9. Disconnessione Bluetooth (Reset)
1. Premere e mantenere premuto per 3 sec. il tasto T8+T9 sulla cappa.
2. Sul display appare "bt rt" ad indicare l'avvenuta disconnessione.
NOTA
Per una descrizione dettagliata della procedura di collegamento, consultare il manuale
d'uso del piano di cottura Samsung compatibile.
Connnettività automatica
La connettività automatica permette di far funzionare in sintonia e velocemente, tramite
Bluetooth, la cappa ad un piano di cottura Samsung compatibile, dopo aver eseguito
l'accoppiamento tra i due apparecchi.
Per attivare la funzione premere il tasto Auto Connectivity.
Premere ancora per disattivare la funzione e scollegare la cappa dal piano di cottura.
A cappa e piano di cottura connessi, ogni qualvolta si accende il piano di cottura, sulla
cappa si accende automaticamente la luce e la Velocità Bassa.
Velocità e luce si spengono automaticamente con lo spegnimento del piano di cottura.
E' possibile controllare la cappa con la applicazione Smart Things come sopra
descritto.
T9. Connettività automatica ON/OFF
1. Premere il tasto T9 per attivare la funzione.
2. La velocità della cappa e la lucde si accendono e spengono in base allo stato
delpiano di cottura come sopra descritto..
3. Premere ancora per disattivare la funzione.
Timer automatico con piano di cottura spento
Se si usa la funzione Connettività automatica con Velocità automatica,
la cappa imposta automaticamente il timer a 10 min in base al sensore fumi se il piano
di cottura è spento.
Telecomando con
app Samsung
Smart Things
Connettività
automatica
Funzione
cappa
X
X
O
O
X
O
O
O
O
Reset indicatore di saturazione filtro
Premere il tasto T1 fino al segnale sonoro.
Il LED 1 (filtro antigrasso) o il LED 2 (filtro ai carboni attivi) smettono di
lampeggiare.
ON/OFF indicatore di saturazione Filtro ai carboni attivi
Premere per 3 secondi il tasto T2 e T3 per attivare (ON) l'indicatore di saturazione
del filtro ai carboni attivi.
Premere per 3 secondi il tasto T2 e T3 per disattivare (OFF) l'indicatore di
saturazione del filtro ai carboni attivi.
15
NK36N9804VB*, NK24N9804VB*
Dati determinati in accordo con il Regolamento (CE) N° 1275/2008.
Bluetooth
Consumo di energia in modalità standby (W): 1,90W.
Tempo per gestione risparmio energetico (min.): 3 min.
Modalità
spento
Consumo di energia (W): 0,48 W
Tempo per gestione risparmio energetico (min.): 3 min.
Potenza max trasmettitore Bluetooth
NOTA
Samsung Electronics con la presente dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo delle dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: La Dichiarazione di conformità ufficiale è
disponibile al link http://www.samsung.com, alla sezione Supporto > Seleziona il tipo di
prodotto, scegliendo il nome del modello.
Bluetooth
Gamma di frequenza: 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potenza trasmettitore (max): 5 dBm
Individuazione e risoluzione guasti
È possibile risolvere autonomamente i problemi di minore entità che potrebbero
presentarsi eseguendo semplici regolazioni con l'aiuto delle seguenti istruzioni. Non
tentare di eseguire altre riparazioni se le istruzioni non risultano utili per il proprio caso
specifico.
AVVERTENZA
Le riparazioni all'apparecchio vanno affidate solo a un tecnico di assistenza qualificato.
Le riparazioni eseguite in maniera inadeguata possono mettere gravemente a rischio
l'utilizzatore. Se l'apparecchio necessita di riparazioni, contattare il proprio centro
assistenza locale.
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il fusibile dell'impianto
elettrico della casa è
danneggiato.
Se i fusibili saltano diverse volte,
contattare un elettricista autorizzato.
Cosa fare se la cappa
non funziona?
Il tasto di accensione è
stato premuto
inavvertitamente.
L'apparecchio è stato acceso
correttamente.
La cappa impiega 5
secondi per
raggiungere l'esatta
velocità di esercizio.
Attendere 5 secondi dopo aver acceso
la cappa.
Cosa fare se il pannello
di controllo touch della
cappa non funziona?
Il pannello di controllo
è stato contaminato da
oggetti estranei o
liquidi.
Pulire il pannello di controllo.
Vedere il manuale
utente di un piano di
cottura Samsung
compatibile.
È possibile connettere alla cappa via
Bluetooth solo piani di cottura Samsung
compatibili.
Cosa fare se la
connessione Bluetooth
non funziona?
La cappa è connessa a
un altro apparecchio.
Attivare la disconnessione Bluetooth
(Reset accoppiamento, T8+T9 per 3
secondi) e riattivare il processo di
connessione Bluetooth.
Connessione
(accoppiamento)
Bluetooth non stabile.
Staccare l'alimentazione per più di 30
secondi. Riavviare l'apparecchio.
Attivare la disconnessione Bluetooth e
riattivare il processo di connessione
Bluetooth.
Cosa fare se sul
display si accende la
scritta "EL"? Durante la
visualizzazione del
cerchio sul display, la
cappa non funziona
correttamente.
La cappa avvia la
calibrazione del
sensore.
Attendere per 5-10 minuti il
completamento della calibrazione.
Per maggiori informazioni consultare le
istruzioni del sensore nel manuale.
Cosa fare se la cucina
è dotata di un piano di
cottura a gas?
Cambiare la modalità
del sensore in Piano di
cottura a gas.
Premere T4 + T6 per 3 secondi, poi
attendere per 5-10 minuti il
completamento della calibrazione.
Cosa fare se la
modalità Auto non
funziona
correttamente?
L'algoritmo del sensore
non è stabile.
Premere il tasto T6 per 3 secondi. A
questo punto la cappa riavvia la
calibrazione. Dopo la calibrazione, la
modalità Auto dovrebbe funzionare
correttamente.
Cosa fare se il tasto
non funziona
correttamente?
Il non è un tasto. È
una spia dello stato di
connessione.
Premere il tasto T9 per 3 secondi e non
l'indicatore .
16
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
In diesem Handbuch verwendete Symbole
WARNHINWEIS
Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Unfällen oder zum Tod führen
könnten.
ACHTUNG
Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Stromschlag, Unfällen oder zu
Schäden an Gütern führen könnten.
ANMERKUNG
Nützliche Ratschläge und Anweisungen
Diese Warnsymbole dienen zur Vermeidung von Verletzungen, sowohl für Sie als auch
für andere. Befolgen Sie sie bitte genau. Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen
haben, bewahren Sie es bitte an einem sicheren Ort für ein mögliches, zukünftiges
Nachschlagen auf.
Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt
eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,
Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der
Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde
für die Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste und Dämpfe entwickelt. Sie
ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in der
vorliegenden Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitungen, die Wartung
und die Installation sind aber gleich.
Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit jederzeit ein
Nachschlagen möglich ist. Bei Verkauf, Abtretung oder Umzug muss die
Bedienungsanleitung immer beim Produkt bleiben.
Die Bedienungsanleitung muss aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige
Informationen über Installation, Gebrauch und Sicherheit enthält.
Es dürfen keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Gerät oder an
den Abluftleitungen vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Gerät keine Transportschäden
aufweist. Bei auftretenden Problemen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Warnung
Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät
vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker
herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet.
Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit
Arbeitshandschuhen durchzuführen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen oder
psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und
Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend
überwacht werden bzw. in die Benutzung des Geräts
sicher eingewiesen wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind.
Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
• Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die
Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas- bzw.
Brennstoffgeräten verwendet wird.
Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und
außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM
MONAT), außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung
befolgt werden. Das nicht befolgen der Normen zur
Reinigung der Dunstabzugshaube, das nicht befolgen der
Hinweise zur Reinigung und zum Austausch von Filtern
führt zu Brandgefahr.
Es ist streng verboten, Speisen auf Kochstellen mit
offener Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen.
Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den
Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz
des vorliegenden Handbuchs angegeben wird.
Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern
und kann zu Brandgefahr führen, daher ist sie in jedem
Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden, um
zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in Betrieb, können
zugängliche Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis die
Installation vollständig abgeschlossen ist.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen
Geräten darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck
nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.
Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der
zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder
anderen Brennstoffen führt.
ACHTUNG! Schrauben und Befestigungselemente,
die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind,
können zur elektrischen Gefährdung führen.
Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an
die Voschriften der örtlichen Behörde.
Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte
Lampen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes
Gitter verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche
verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich
angegeben ist.
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die
Installation mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im
Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen
Schraubentyp.
Die nge r die Schrauben verwenden, die im
Installationshandbuch angegeben wird.
Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten Kundendienst
oder ein ähnliches Fachpersonal.
ACHTUNG! Nicht mit einem externen Timer, einer
Schaltuhr oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer
Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC -
UK SI 2013 No.3113 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes
Gerät mit einer Kennzeichnung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des
Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung
negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine
Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses
Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
17
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den
lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach:
•Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
•Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3;
ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
•EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC
61000-3-3. Empfehlungen für eine korrekte Verwendung, um die Umweltbelastung zu
verringern: Schalten Sie die Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit
EIN und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen
fertig sind. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von Kochdunst
und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n) nur bei extremen Situationen.
Wechseln Sie die Kohlefilter, wenn notwendig, um eine gute Geruchsreduzierung zu
gewährleisten. Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig, um eine gute
Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten. Verwenden Sie den in der
Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des Luftaustrittssystems,
um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwicklung zu minimieren.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
html
Betriebsart
Die Dunstabzugshaube wurde für die Absaugung der beim Kochen entstehenden
Dünste und Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Die Haube kann sowohl als Abluftgerät als auch als Umluftgerät eingesetzt werden.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines Rohrs ins Freie geleitet, das am Abluftstutzen angebracht
wird.
HINWEIS!
Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss separat erworben werden.
Das Abluftrohr muss den gleichen Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen.
HINWEIS!
Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein, so muss dieser entfernt
werden.
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand anschließen,
die den gleichen Durchmesser haben wie der Abluftstutzen (Anschlussflansch).
Die Benutzung von Rohren und Abluftöffnungen mit geringerem Durchmesser
verursacht eine Verringerung der Abluftleistung und eine drastische Zunahme der
Geräuschentwicklung.
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
! Ein möglichst kurzes Rohr verwenden.
! Ein Rohrsystem mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen verwenden
(max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Rohrdurchmessers sind zu vermeiden.
Wenn Sie sie als Extraction Version verwenden möchten,
entfernen Sie den Aktivkohlefilter von der Dunstabzugshaube.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in
den Raum zugeführt wird.
Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches
Filtersystem, welches auf Aktivkohle basiert, installieren.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem
Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf
45cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 60cm im
Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht
unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts
einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
*Bitte vor der Installation die lokalen Vorschriften prüfen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die
auf dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose nach der Montage
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist,
ist ein normgerechter zweipoliger Schalter nach der
Montage anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III entsprechend den
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
HINWEIS! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt
werden, dass die Netzversorgungleitung (Steckdose)
ordnungsgemäß montiert wurde.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezialkabel
ausgestattet. Sollte das Kabel beschädigt werden, muss
beim Kundendienst Ersatz angefordert werden.
Montage
Bevor Sie mit der Montage beginnen:
Überprüfen Sie, dass das erstandene Produkt von der Größe her dem Bereich
entspricht, in dem es angebracht werden soll.
Entfernen Sie den/die Aktivkohlefilter (*), falls vorhanden (siehe hierzu auch den
entsprechenden Absatz "Wartung"). Der/die Aktivkohlefilter wird/werden nur wieder
in die Dunstabzugshaube eingesetzt, wenn diese im Umluftbetrieb verwendet
werden soll.
Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus
Transportgründen) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel
Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden,
entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf.
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken
geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Außerdem
muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen können.
Anmerkung: Die mit "(*)" gekennzeichnete Details sind Optionszubehöre, die nur mit
einigen Modellen mitgeliefert werden, oder die nicht mitgeliefert und gekauft werden
müssen.
Wartung
Reinigung
Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch
verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG
VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN
ALKOHOL VERWENDEN!
Für alle Wartungsvorgänge die Arbeitshandschuhe verwenden.
NICHT DEN SENSOR REINIGEN.
Fettfilter
Bild 9-20
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden.
Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem
milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine
abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 19
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen.
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häfigkeit der Reinigung des
Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des
Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall mder Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate
(oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter sofern bei dem jeweiligen Modell
vorgesehen diese Notwendigkeit anzeigt) ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
Runde Aktivkohlefilter
Links und rechts vom Motorlaufrad je einen Kohlefilter auf das Schutzgitter auflegen
und zum Befestigen den Zentralgriff P im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Ausbau den Zentralgriff P entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
18
Erwerb des Kohlefilters
Die Aktivkohlefilter können über die Samsung Service Webseite und beim Samsung-
Kundendienst nachgekauft werden. Die Kontaktdaten finden Sie auf der letzten Seite
dieser Anleitung.
Ersetzen der Lampen
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten
Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Kochfläche. Sie haben die
zehnfache Lebensdauer, verglichen mit herkömmlichen Lampen, und bieten eine
Energieersparnis bis zu 90%.
Um die LEDs mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in
Verbindung.
Betrieb
T1. EIN/AUS Motor
Die Taste T1 drücken, um die Standardgeschwindigkeit einzuschalten
(Standardgeschwindigkeit: langsam)
Erneut drücken, die Haube kehrt auf Stand-by zurück.
T2. Niedrige Geschwindigkeit
Die Taste T2 drücken, um die niedrige Geschwindigkeit zu aktivieren.
T3. Mittlere Geschwindigkeit
Die Taste T3 drücken, um die mittlere Geschwindigkeit zu aktivieren.
T4. Hohe Geschwindigkeit
Die Taste T4 drücken, um die hohe Geschwindigkeit zu aktivieren.
T5. Intensive Geschwindigkeit (Boost)
Die Taste T5 drücken, um die intensive Geschwindigkeit (Boost) für 5 Minuten zu
aktivieren.
T6 Automatische Geschwindigkeit
Die Haube reguliert die Geschwindigkeit des Ventilators automatisch auf Basis des
Wrasen, der vom Kochfeld hochsteigt.
Die Taste T6 (Auto) drücken, um die automatische Geschwindigkeit zu aktivieren.
Über den Wrasensensor
Die Haube kalibriert den Wrasensensor für den ersten Betrieb in 5-10 Minuten.
Während dieses Vorgangs darauf achten, dass die Luft um die Haube sauber und
stabil ist. Die Kalibrierung des Wrasensensors schaltet sich ein, wenn man im
Standby die Auto-Taste 3 Sekunden lang drückt.
Sensorkalibrierung
Die Taste T6 im Standby 3 Sekunden lang gedrückt halten, damit die Haube mit
der 5-minütigen Kalibrierung des Sensors beginnt.
*Nur im Standby
Kochfeld-Wahlmodus für Sensor
Den korrekten Kochfeldmodus über die Kochfeldauswahl für den Sensor
einstellen.
Die Tasten T6 und T4 im Standby 3 Sekunden gedrückt halten. Die Haube
wechselt den Kochfeldmodus für den Sensor.
GA : Gaskochfeld
EL : Elektrisches Kochfeld (Default)
Nachdem der Kochfeldmodus eingegeben worden ist, beginnt automatisch die
Kalibrierung des Sensors. Die Kalibrierung dauert 5-10 Minuten.
T7. Timer ON/OFF
Die Taste T7 (Timer) drücken , um die Betriebszeit einzustellen.
Die Taste T7 3 Sekunden gedrückt halten, um den Timer abzuschalten.
T8. Beleuchtung ON/OFF
Die Taste T8 drücken, um die Beleuchtung einzuschalten. Die Beleuchtung ist auf
der höchsten Stufe.
Die Taste T8 drücken, um die Beleuchtung zu dimmen.
Die Taste T8 ein drittes Mal drücken, um sie auszuschalten.
TON ON/OFF
Die Beleuchtungstaste 3 Sekunden lang drücken. Der Ton schaltet sich ein.
Die Beleuchtungstaste 3 Sekunden lang drücken. Der Ton schaltet sich aus.
Anschluss (Verbindung) zwischen Dunstabzugshaube und Kochfeld
Die Dunstabzugshaube kann über Bluetooth an ein kompatibles Kochfeld Samsung
angeschlossen (verbunden) werden.
Nach dem Anschluss an ein kompatibles Kochfeld, schaltet sich die Dunstabzugshaube
automatisch auf der niedrigsten Gebläsestufe Niedrige Geschwindigkeit ein, sobald
das Kochfeld eingeschaltet wird, und schaltet sich genauso automatisch beim
Abschalten des Kochfelds ab.
Außerdem kann man, wenn man die Dunstabzugshaube an ein kompatibles Kochfeld
anschließt, die App Smart Things auf ein Mobilgerät herunterladen und installieren. Mit
dieser App können Sie:
Die Einschaltung der Dunstabzugshaube und der Beleuchtung, die
Betriebsgeschwindigkeit, die programmierte Abschaltung der
Dunstabzugshaube (Timer) und den Time-up Alarm kontrollieren und
einstellen.
Mehr Informationen zum "Download" und der Anwendung der App Smart Things auf
Ihrem Mobilgerät und wie sie die App zur Kontrolle Ihrer Dunstabzugshaube benutzen
können, finden Sie auf unserer Webseite:
www.samsung.com.
T9. Bluetooth-Anschluss (Verbindung zwischen Dunstabzugshaube und
kompatiblem Kochfeld Samsung)
1. Die Taste T9 an der Haube für 3 Sekunden drücken.
Die Verbindung wird aufgebaut und die Kontrolleuchte L1 blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Bluetooth am Kochfeld. Die Kontrollleuchte auf der
Taste leuchtet weiter, um das Ende des Verbindungsaufbau anzuzeigen, auf
dem Display leuchtet das Symbol "bt".
T9. Trennung der Bluetooth-Verbindung (Reset)
1. Drücken Sie und lassen Sie die Taste T8+T9 auf der Dunstabzugshaube für 3
Sek. gedrückt.
2. Auf dem Display erscheint "bt rt" , um die Trennung anzuzeigen.
HINWEIS
Für eine detaillierte Beschreibung der Vorgehensweise für den Anschluss, in der
Bedienungsanleitung des kompatiblen Kochfelds Samsung nachschauen.
Automatische Konnektivität
Die automatische Konnektivität erlaubt den harmonischen und schnellen Betrieb der
Dunstabzugshaube mit dem kompatiblen Kochfeld Samsung über Bluetooth, nachdem
beide Geräte miteinander verbunden worden sind.
Um die Funktion einzuschalten, drücken Sie die Taste Auto Connectivity.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Funktion wieder auszuschalten und die
Dunstabzugshaube von dem Kochfeld zu trennen.
Wenn die Dunstabzugshaube mit dem Kochfeld verbunden ist, schalten sich
automatisch die Beleuchtung und die niedrigste Stufe Niedrige Geschwindigkeit an
der Dunstabzugshaube ein, sobald das Kochfeld eingeschaltet wird.
Geschwindigkeit und Beleuchtung schalten sich automatisch mit der Abschaltung des
Kochfelds aus.
Man kann die Dunstabzugshaube mit der App Smart Things, wie oben beschrieben,
steuern.
T9. Automatische Konnektivität ON/OFF
1. Drücken Sie die Taste T9, um die Funktion einzuschalten.
2. Das Gebläse der Dunstabzugshaube und die Beleuchtung schalten sich
zusammen mit dem Status des Kochfelds ein und ab.
3. Drücken Sie noch einmal auf die Taste, um die Funktion auszuschalten.
Automatischer Timer bei Abschaltung des Kochfelds
Wenn man die Funktion Automatische Konnektivität zusammem mit der Automatischen
Geschwindigkeit benutzt,
stellt die Dunstabzugshaube automatisch auf den 10 Minuten Timer, der auf Basis des
Wrasensensors läuft, sobald das Kochfeld ausgestellt wurde.
Fernbedienung
über Smart Things
App
Automatische
Konnektivität
Hauben-
Funktion
X
X
O
O
X
O
O
O
O
19
Reset Anzeige der Sättigung Filter
Die Taste T1 bis zum akustischen Signal drücken.
Die LED 1 (Fettfilter) oder die LED 2 (Aktivkohlefilter) hören auf, zu blinken.
EIN/AUS Anzeige der Sättigung Aktivkohlefilter
Für 3 Sekunden die Taste T2 und T3 drücken, um die Anzeige der ttigung
Aktivkohlefilter zu aktivieren (EIN).
Für 3 Sekunden die Taste T2 und T3 drücken, um die Anzeige der Sättigung
Aktivkohlefilter zu deaktivieren (AUS).
NK36N9804VB*, NK24N9804VB*
Die folgenden Angaben wurden gemäß der Verordnung (EG) NR. 1275/2008 bestimmt.
Bluetooth
Stromverbrauch im Standby-Modus (W): 1.90W.
Zeitraum für das Strommanagement (min): 3 min.
Off-Modus
Stromverbrauch (W): 0.48W
Zeitraum für das Strommanagement (min): 3min.
Bluetooth max. Sendeleistung
HINWEIS
Hiermit erklärt Samsung Electronics, dass der Funkanlagentyp den Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung
kann auf der folgenden Internet Adresse heruntergeladen werden: Die offizielle EG-
Konformitätserklärung können Sie unter http://www.samsung.com finden, gehen Sie auf
Support > Search Product Support und geben Sie das Modell ein.
Bluetooth
Frequenzbereich: 2402 MHz ~ 2480 MHz
Sendeleistung (Max.): 5 dBm
Störungssuche
Ein Fehler kann sich durch eine nebensächliche Information ergeben, die Sie selber mit
Hilfe der folgenden Anleitungen korrigieren können. Führen Sie keine weiteren
Reparaturversuche durch, wenn die folgenden Anleitungen in einem spezifischen Fall
nicht helfen.
WARNUNG
Reparaturen am Gerät dürfen nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt
werden. Falsch ausgeführte Reparaturen können den Benutzer einem beträchtlichen
Risiko aussetzen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihr
Kundendienstzentrum.
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Die Schmelzsicherung
in der Hausverdrahtung
ist defekt.
Wenn die Schmelzsicherung mehrmals
ausgelöst wird, einen zugelassenen
Elektriker rufen.
Was muss ich tun,
wenn die
Dunstabzugshaube
nicht funktioniert?
Die Starttaste wurde
unbeabsichtigt betätigt.
Das Gerät ist korrekt eingeschaltet.
Die Dunstabzugshaube
braucht 5 Sek., um auf
die richtige
Geschwindigkeit zu
kommen.
Warten Sie 5 Sek., nachdem die
Dunstabzugshaube läuft.
Was muss ich tun,
wenn die Touch-
Steuerung der
Dunstabzugshaube
nicht reagiert?
Das Bedienfeld ist
durch Fremdkörper
oder Flüssigkeiten
verunreinigt.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Siehe das
Benutzerhandbuch
eines kompatiblen
Samsung Kochfelds.
Nur kompatible Samsung Kochfelder
können mit der Dunstabzugshaube über
Bluetooth verbunden werden.
Was muss ich tun,
wenn die Bluetooth-
Verbindung nicht
funktioniert.
Die Dunstabzugshaube
ist mit einem anderen
Gerät verbunden.
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung
(Pairing Reset, T8+T9 für 3 Sek.) und
aktivieren Sie dann den
Verbindungsaufbau wieder.
Die Bluetooth-
Verbindung (Pairing) ist
nicht stabil.
Schalten Sie für mehr als 30 Sekunden
das Gerät ab. Schalten Sie dann das
Gerät wieder ein. Dann die Bluetooth-
Verbindung trennen und den Bluetooth
Verbindungsaufbau wieder aktivieren.
Was muss ich tun,
wenn auf dem Display
EL” erscheint?
Während der Kreis auf
dem Display angezeigt
wird, arbeitet die
Dunstabzugshaube
nicht richtig.
Die Dunstabzugshaube
startet die Kalibrierung
des Sensors.
Warten Sie bitte 5-10 Minuten, bis die
Kalibrierung beendet ist.
Für detaillierte Informationen siehe die
Anleitungen zum Sensor im
Betriebshandbuch.
Was muss ich tun,
wenn ich das
Gaskochfeld benutze?
Der Sensormodus
muss für das
Gaskochfeld geändert
werden.
Drücken Sie T4 + T6 für 3 Sek. Danach
warten Sie bitte 5-10 Minuten, bis die
Kalibrierung beendet ist.
Was muss ich tun,
wenn der Auto-Modus
nicht richtig arbeitet?
Der Algorithmus des
Sensors ist instabil.
Bitte drücken Sie die Taste T6 für 3
Sek. Danach wird die
Dunstabzugshaube die Kalibrierung neu
starten. Nach der Kalibrierung ist der
Auto-Modus in Ordnung.
Was muss ich tun,
wenn die Taste
nicht richtig
funktioniert?
ist keine Taste. Es
ist eine Anzeige für den
Verbindungsstatus.
Bitte drücken Sie T9 für 3 Sek. statt der
Anzeige .
20
ES - Montaje y modo de empleo
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones personales o la muerte.
ATENCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a descargas eléctricas, lesiones o
daños a la propiedad.
NOTA
Consejos e instrucciones útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como
de otras personas. Por favor, sígalos al pie de la letra. Después de leer este capítulo,
por favor, guárdelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada
responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al
aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores
producidos durante la cocción y para el uso doméstico.
La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las
mismas.
Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el
caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al
producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la
instalación,el uso y la seguridad.
No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de
escape.
Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En
caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn.
Advertencias
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconectar la campana de la
alimentación eléctrica desenchufando la clavija o
desconectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y
mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años
y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento
necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de
que las mismas hayan recibido instrucción relacionada
con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los
peligros inherentes a éste.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada
cuando la campana se utiliza contemporáneamente con
otros dispositivos a combustión de gas u otros
combustibles.
• La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto
internamente como externamente (POR LO MENOS UNA
VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica
expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
La inobservancia de las normas de limpieza de la
campana y del cambio y la limpieza puede comportar
riesgo de incendios.
Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la
campana.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de
lámpara indicado en la sección de
mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y
puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en
cualquier caso.
Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el
aceite caliente prenda fuego.
ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando
las partes accesibles de la campana pueden calentarse.
No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la
instalación sea totalmente completada.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a
adoptar para la descarga de los humos, seguir
estrictamente lo previsto por los reglamentos de las
autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transportado en un
conducto usado para la descarga de humos producidos
por dispositivos de combustión a gas u otros
combustibles.
¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y
elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones
se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos.
No utilizar ni dejar la campana sin las luces
correctamente instaladas debido al posible riesgo de
descarga eléctrica.
No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada
correctamente!
• La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie
de apoyo a menos que así se indique específicamente.
Utilizar lo los tornillos para fijación suministrados con
el producto para su instalación, o, si no se suministran,
comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud
correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de
instalación.
En caso de duda, consultar el centro de asistencia
autorizado o un similar personal calificado.
¡ATENCIÓN! No utilizar con un programador,
temporizador, mando a distancia separado o cualquier
otro dispositivo que se active automáticamente.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI
2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto,
indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Samsung NK36T9804VD Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch