Briggs & Stratton 2-STAGE SNOWTHROWER, GROUP A, CE Používateľská príručka

Kategória
Snehové frézy
Typ
Používateľská príručka
Výrobky, pre ktoré je tento návod
určený
Tento návod je určený pre nasledujúce výrobky:
1695993, 1696008, 1696060, 1696052, 1696064, 1696057
Obsah :
Bezpečnosť obsluhy.......................................................... 88
Bezpečnostné skúšky systému........................................ 91
Funkcie a ovládače............................................................ 91
Prevádzka........................................................................... 92
Údržbu................................................................................. 93
Riešenie problémov........................................................... 94
© 2011 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Všetky práva vyhradené.
Obrázky uvádzané v tomto návode len ukážko a uvádzajú sa len ako doplnenie k
pokynom. Vaša jednotka sa môže líšiť od uvedených obrázkov. ĽA a PRA strana
znamená pri pohľade z polohy obsluhy.
Bezpečnosť obsluhy
Výstraha pre vyprázdňovací žľab
NEBEZPEČIE
Riziko amputácie
Žľab pre vyprázdňovanie obsahuje rotačný obeh určený na odhadzovanie snehu.
prsty sa môžu rýchlo zachytiť do obehu. Žľab pre vyprázdňovanie nikdy nečistite
ani neodstraňujte jeho zablokovanie rukami. Vždy používajte náradie na čistenie.
Opomenutie dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny môže mať za následok
traumatickú amputáciu alebo vážne roztrhanie.
Kontakt rúk s rotačným pohonom vo vnútri žľabu pre vyprázdňovanie je najbežnejšou
príčinou poranení súvisiacimi so snežnými frézami. Žľab pre vyprázdňovanie nikdy
nečistite rukami.
Ak chcete bezpečne vyčistiť a odstrániť zablokovanie vyprázdňovacieho žľabu,
postupujte podľa týchto pokynov:
1. VYPNITE motor.
2. Počkajte 10 minút a uistite sa, že obežné čepele sa prestali otáčať.
3. Vždy používajte náradie na čistenie a nie ruky.
Symbol bezpečnostného upozornenia a
signálne slová
Symbol bezpečnostného upozornenia označuje riziko potenciálneho osobného
poranenia. Signálne slová (NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA alebo VAROVANIE) sa
používajú v spojení s bezpečnostnými symbolmi na označenie stupňa alebo úrovne vážnosti
rizika. Bezpečnostný symbol sa môže používať na vyjadrenie typu rizika. Signálne slovo
UPOZORNENIE sa používa na označenie praktík, ktoré nemajú súvislosť s osobným
poranením.
NEBEZPEČENSTVO označuje riziko, ktorému je potrebné predísť, inak bude jeho
následkom smrť alebo vážne poranenie.
VÝSTRAHA označuje riziko, ktorému je potrebné predísť, inak by mohla byť jeho
následkom smrť alebo vážne poranenie.
VAROVANIE označuje riziko, ktorému je potrebné predísť, inak by mohlo byť jeho
následkom malé alebo stredne vážne poranenie.
UPOZORNENIE označuje praktiky, ktoré nesúvisia s osobným poranením.
Symboly rizík pre 2-stupňo snežnú frézu
VýznamSymbolVýznamSymbol
Pred prevádzkovaním jednotky
alebo vykonávaním servisu na
jednotke si prečítajtea pochopte
návod na obsluhu.
Bezpečnostná informáciu
týkajúcu sa rizík, ktoré môžu
spôsobiť poranenie osôb.
Pred vykonávaním servisu si
prečítajte návod na obsluhu.
Riziko amputácie rotačný
pohon.
Riziko amputácie rotačná
závitovka
Riziko amputácie rotačný
pohon.
Riziko odhodených predmetov.Riziko amputácie
nedotýkajte sa pohyblivých
častí.
Riziko výbuchu.Riziko požiaru.
Riziko toxických výparov.Riziko elektrického šoku.
Počas dlhodobého používania
sa odporúča používať chrániče
sluchu.
Riziko horúceho povrchu.
Pred vykonávaním servisu
vyberte kľúčik.
Dodržiavajte bezpečnú
vzdialenosť.
Riziko spätného nárazu.Deťom nedovoľte vstúpiť do
pracovnej plochy.
Všeobecné bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si návod
NEBEZPEČIE
Táto snežná fréza je schopná amputovať ruky a chodidlá, ako aj odhadzovať
predmety. Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny uvedené v
tomto návode. Opomenutie môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VÝSTRAHA
Pred prevádzkovaním stroja si prečítajte návody na obsluhu. Stroj môže byť v
prípade nedbalého používania nebezpečný.
Tieto pôvodné pokyny si uložte pre neskoršie nahliadnutie.
Snežnú frézu nikdy neprevádzkujte bez osadenia a fungovania všetkých chráničov,
krytov, štítov a iných ochranných zariadení.
Pri každom opustení polohy obsluhy vždy motor zastavte.
Motor zastavte a kľúčik vyberte pre odstraňovaním zanesenia skrine pohonu alebo
vyprázdňovacieho žľabu a pred vykonávaním opráv a nastavení.
Keď od stroja odchádzate, vyberte z neho kľúčik.
Aby ste znížili riziko požiaru, stroj udržiavajte v čistote a odstraňujte z neho zvyšky
rozliateho paliva, oleja a úlomky.
VÝSTRAHA
Pred prevádzkovaním tejto jednotky si prečítajte, pochopte a postupujte podľa
pokynov uvedených na snežnej fréze a v návode na obsluhu. Opomenutie
dodržiav bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Dôkladne sa oboznámte s ovládačmi a správnym používaním snežnej frézy.
Pred obsluhou snežnej frézy musíte byť správne zaškolený.
Je potrebné, aby ste vedeli, ako rýchlo zastaviť jednotku a vyradiť ovládače.
88
Not for
Reproduction
Nikdy nedovoľte, aby snežnú frézu obsluhovali osoby, ktoré pre túto činnosť nezískali
správne pokyny.
Pokiaľ snežnú frézu mienite dlhodobo skladovať, vždy postupujte podľa pokynov
uvedených v návode. Podľa potreby vykonajte údržbu alebo výmenu bezpečnostných
štítkov a štítkov s pokynmi.
Nikdy sa nepokúšajte vykonávať hlavné opravy na tejto snežnej fréze, dokiaľ ste na
to neboli dôkladne zaškolení. Nesprávne vykonávanie servisu snežnej frézy môže
mať za následok rizikovú prevádzku, poškodenie zariadenia a ukončenie platnosti
záruky vzťahujúcej sa na výrobok.
Bezpečnosť prevádzky a zariadenia
VÝSTRAHA
Táto snežná fréza je bezpečná do takej miery, ako bezpečne s ňou manipuluje
obsluha. V prípade nesprávneho používania, alebo v prípade nesprávnej údržby
môže byť nebezpečná. Zapamätajte si: vy osobne ste zodpovední za vlastnú
bezpečnosť a za bezpečnosť okolostojacich.
Zabezpečte, aby sa v mieste prevádzkovania nenachádzali iné osoby, hlavne malé
deti a zvieratá.
Dôkladne skontrolujte plochu, kde sa bude snežná fréza používať a odstráňte všetky
rohožky, sánky, dosky, drôty a akékoľvek iné cudzie predmety.
Snežnú frézu nepoužívajte bez používania adekvátneho zimného oblečenia.
Noste obuv, ktorá zlepší priľnavosť na šmykľavých povrchoch. Dávajte pozor, aby
ste sa nepošmykli alebo nespadli, a to obzvlášť pri prevádzke snežnej frézy smerom
dozadu.
Snežnú frézu nikdy neprevádzkujte počas zlej viditeľnosti alebo pri slabom svetle.
Počas prepravy vyraďte závitovku.
Pri chôdzi si buďte istí a rukoväte držte pevne. Používajte chôdzu, nie beh.
Nečistite sneh naprieč povrchu svahov. Maximálnu pozornosť venujte pri zmene
smeru na svahoch. Nesnažte sa čistiť strmé svahy.
Snažením sa o veľmi rýchle vyčistenie snehu nepreťažujte kapacitu stroja.
Snežnú frézu na šmykľavých povrchochnikdy neprevádzkujte pri vysokých dopravných
rýchlostiach. Ak prevádzkujte snežnú frézu v smere dozadu, pozerajte sa dozadu
a dávajte pozor.
Snežnú frézu nepoužívajte na povrchoch nad úrovňou terénu, akými strechy domov,
garáží, veránd alebo iných podobných konštrukcií alebo stavieb.
Obsluhujúce osoby by si mali prehodnotiť vlastnú schopnosť bezpečného
prevádzkovania snežnej frézy tak, aby ochránili seba a ostatných pred úrazom.
Snežná fréza sa používa jedine na odhadzovanie snehu. Snežnú frézu nepoužívajte
na žiadne iné účely.
Neprevážajte pasažierov.
Po nabehnutí na cudzorodý predmet VYPNITE motor, odpojte káble na elektrických
motoroch, dôkladne skontrolujte poškodenia snežnej frézy a pred opätovným
spustením a prevádzkovaním snežnej frázy poškodenia opravte.
Pokiaľ snežná fréze nadmerne vibruje, motor VYPNITE. Vibrácie všeobecnou
výstrahou problému. V prípade potreby, za účelom opravy vyhľadajte autorizovaného
predajcu.
V prípade modelov vybavených motormi s elektrickým štartovaním odpojte po
naštartovaní motora sieťový kábel.
Maximálnu pozornosť venujte prevádzke na alebo pri prechode cez štrkové cesty,
chodníky alebo cesty. Dávajte pozor na skryté riziká alebo dopravu.
Po odhadzovaní snehu nechajte stroj počas niekoľkých minút bežať, čím zabránite
zamrznutiu zberača / pohonu.
Manipulácia s palivom
VÝSTRAHA
Palivo a jeho výpary mimoriadne horľavé a výbušné. S palivom vždy
manipulujte s maximálnou opatrnosťou.
Opomenutie dodržiav tieto bezpečnostné pokyny môže mať za následok vznik
požiaru alebo výbuchu s možným dôsledkom vážnych popálením alebo smrti.
Počas plnenia paliva:
Palivo nikdy nenapĺňajte do bežiaceho motora, alebo do horúceho motora.
Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť počas doby aspoň 2 minút; následne
odskrutkujte uzáver palivovej nádrže a naplňte palivo.
Palivo napĺňajte vonku, alebo v dobre vetranom priestore.
Nikdy nenapĺňajte nádrže vo vnútri vozidla, na nákladnom vozidle alebo korbe prívesu
s plastovým chráničom blatníka. Pred plnením nádrže nádrž vždy položte na zem, v
dostatočnej vzdialenosti od vozidla.
Ak sa dá, odmontujte z nákladného automobilu alebo prívesu plynom poháňané
zariadenie a naplňte ho na zemi. Ak to nie je možné, naplňte takéto zariadenie na
prívese pomocou prenosnej nádrže, čo je lepšie, ako naplniť ho pomocou trysky
benzínového čerpacieho automatu.
Trysku ponechajte počas celej doby otvorenú a v styku s hranou palivovej nádrže
alebo nádoby, a to dokiaľ sa plnenie neukončí. Nepoužívajte uzamykacie zariadenie
trysky.
Uzáver palivovej nádrže bezpečne nasaďte a nechajte rozliate palivo pred
naštartovaním motora vypariť.
Palivovú nádrž neprepĺňajte. Aby bolo umožnené rozpínanie benzínu, palivovú nádrž
nenapĺňajte nad úroveň spodnej časti hrdla palivovej nádrže.
Palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených plameňov,
zapaľovacích horákov, tepelných alebo iných zápalných zdrojov.
Pravidelne, za účelom zistenia trhlín a unikania kontrolujte palivové vedenia, uzáver
a armatúry. V prípade potreby vymeňte.
Používajte schválenú palivovú nádrž.
Ak dôjde k postriekaniu palivom, pred spustením motora vyčkajte, dokiaľ sa toto palivo
neodparí.
Ak sa palivo rozlialo na oblečenie, oblečenie okamžite vymeňte.
Pri štartovaní motora:
Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič
vzduchu (ak je namontovaný) zaistené.
Motor nenatáčajte v prípade, ak je zapaľovacia sviečka odstránená.
Ak došlo k rozliatiu paliva, nesnažte sa naštartovať motor ale snežnú frézu premiestnite
z miesta rozliatia paliva a zabráňte vzniku akéhokoľvek zdroja zapálenia, a to dokiaľ
sa palivové výpary nerozptýlia.
Motor nezalievajte palivom. Postupujte podľa pokynov uvedených v tomto návode.
Ak dôjde k zahlteniukarburátora motora, nastavte sýtič (ak je ním zariadenie vybavené)
do polohy OTVORIŤ/CHOD, škrtiaci ventil nastavte do polohy RÝCHLO a motor
natáčajte dokiaľ nenaštartuje.
Počas prevádzkovania zariadenia:
Snežnú frézu neotáčajte pod takým uhlom, pri ktorom by došlo k rozliatiu paliva.
Aby ste zastavili motor, nepriškrcujte karburátor.
Nikdy motor nespúšťajte, pokiaľ zostava čističa vzduchu (ak je ním zariadenie
vybavené) alebo vzduchový filter (ak je ním zariadenie vybavené) demontované.
Pokiaľ vypúšťate olej z hornej časti rúrky na plnenie oleja, palivová nádrž musí byť
prázdna; v opačnom prípade dôjde k rozliatiu paliva s dôsledkom vzniku požiaru alebo
výbuchu.
Počas prepravy zariadenia:
Zariadenie prepravujte s PRÁZDNOU palivovou nádržou alebo s uzatváracím ventilom
v polohe VYP.
Pri skladovaní benzínu alebo zariadenia s palivom v nádrži:
Benzín je nesmierne horľavý a jeho výpary výbušné. Výpary sa môžu dostať k
vzdialenému zdroju zapálenia s dôsledkom výbuchu a/alebo požiaru.
S benzínom manipulujte opatrne. Jednotku s palivom v nádrži nikdy neskladujte vo
vnútri na zle vetraných miestach, kde by sa palivové výpary mohli dostať k otvorenému
plameňu, iskrám alebo k zapaľovaciemu horáku, ako pece, ohrievače vody alebo
sušičky bielizne.
Uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti o pecí, sporákov, ohrievačov vody alebo iných
zariadení vybavených zapaľovacím horákom alebo iným zdrojom zapaľovania,pretože
tie môžu zapríčiniť vznietenie palivových výparov.
Pohyblivé súčasti
NEBEZPEČIE
Zabráňte styku rúk a nôh s rotujúcimi súčasťami. Rotujúce súčasti môžu zachytiť
alebo namotať ruky, chodidlá, vlasy, oblečenie alebo doplnky.
Opomenutie dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny môže mať za následok
traumatickú amputáciu alebo vážne roztrhanie.
89
Not for
Reproduction
Pri čistení, vykonávaní údržby, vykonávaní opráv alebo vykonávaní kontroly snežnej
frázy motor VYPNITE, kľúčik na naštartovanie motora vytiahnite a overte, že všetky
pohyblivé súčasti sa zastavili.
Ruky ani nohy nestrkajte do blízkosti alebo pod rotujúce časti. Počas celej doby
zabezpečte, aby sa vyprázdňovací otvor nezanášal.
Snežnú frézu nikdy neprevádzkujte bez osadenia a fungovania správnych chráničov
alebo iných ochranných zariadení osadených na svojom mieste.
Ak motor beží, nikdy nenechávajte snežnú frézu bez dozoru. Vždy rozpojte závitovku
a ovládače pohonu, zastavte motor a vyberte kľúče.
Zabráňte tomu, aby sa voľné oblečenie dostalo k prednej časti snežnej frézy
a závitovky. Šály, rukavice, visiace šnúrky, voľné oblečenie a nohavice sa môžu
v rotačnom zariadení rýchlo zachytiť, čoho dôsledkom môže byť amputácia. Dlhé
vlasy si zviažte a odstráňte bižutériu.
Po odhadzovaní snehu nechajte stroj počas niekoľkých minút bežať, čím zabránite
zamrznutiu zberača / pohonu.
Prívod do zberača / pohonu odpojte počas prepravy frézy, alebo ak sa fréza nepoužíva.
Odhodené predmety
VÝSTRAHA
Závitovka môže pohltiť predmety, ktoré budú následne vyhodené zo žľabu. Nikdy
neodhadzujte sneh smerom na okolostojacich ani nedovoľte, aby ktokoľvek stál
pred snežnou frézou. Opomenutie dodržiavať bezpečnostné pokyny môže mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Počas prevádzky, počas vykonávania nastavenia alebo opravy noste ochranné okuliare
alebo štít na ochranu očí, aby ste oči chránili pre cudzími predmetmi, ktoré môže stroj
vyhodiť.
Vždy si buďte istí smerom hádzania snehu. Chodci nachádzajúci sa v blízkosti, zvieratá
alebo majetok môžu byť vyhodenými predmetmi poranení alebo poškodení.
Počas prevádzkovania snežnej frézy dávajte pozor na prostredie. Prechod ponad
materiály, ako je štrk, rohožky, noviny, hračky a kamene ukry pod snehom, môže
spôsobiť skutočnosť, že dôjde k ich odhodeniu zo žľabu alebo k ich zaseknutiu
v závitovke.
Maximálnu pozornosť venujte prevádzke na alebo pri prechode cez štrkové cesty,
chodníky alebo cesty.
Nastavte výšku schránky zberača, a to za účelom čistenia štrkových povrchov alebo
povrchov z drveného kameniva.
Snežnú frézu nikdy neprevádzkujte bez správneho nastavenia uhla vyprázdňovacieho
žľabu v blízkosti sklenených obvodových stien, automobilov, osvetľovacích šachiet,
odkvapov a im podobných konštrukcií.
Oboznámte sa s plochou, na ktorej budete snežnú frézu prevádzkovať. Vyznačte si
hranice chodníkov a ciest.
Deti
VÝSTRAHA
Ak obsluha nevenuje pozornosť prítomnosti detí, môže dôjsť k tragickým
nehodám. Deti sa často zaujímajú o jednotku a prevádzkovú činnosť. Nikdy sa
nespoliehajte na to, že deti zostanú tam, kde ste ich naposledy videli.
Počas prevádzky zabráňte prístupu detí na pracovnú plochu. Deti sa veľmi rady
zaujímajú o zariadenia. Dávajte pozor na všetky osoby, ktoré sa na mieste vyskytujú.
Dávajte pozor a ak deti vstúpia do plochy, jednotku vypnite.
Nikdy nedovoľte, aby jednotku obsluhovali deti.
Maximálnu pozornosť venujte približovaniu sa k slepým rohom, kríkom, stromom alebo
ostatným objektom ktoré môžu prekážať rozhľadu. Môžu sa tam vyskytov deti.
Bezpečnosť motora
VÝSTRAHA
Bezpečná prevádzka snežnej frézy si vyžaduje správnu starostlivosť a údržbu
motora. Opomenutie dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode
môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
Pred spustením motora rozpojte všetky spojky a presuňte ich do neutrálnej polohy.
Pred spustením za účelom čistenia snehu nechajte motor prispôsobiť sa vonkajšej
teplote.
Používajte predlžovacie šnúry a objímky stanovené výrobcom, a to pre všetky jednotky
poháňané elektrickým motorom alebo elektrickými štartovacími motormi.
V prípade všetkých snežných fréz vybavených motormi s elektrickým pohonom alebo
motormi s elektrickým štartovaním používajte uzemnenú trojžilovú zástrčku.
VÝSTRAHA
Riziko spätného nárazu
Značné zatiahnutie kábla štartéra (spätný ráz) zatiahne vašu ruku alebo rameno
smerom k motoru, a to rýchlejšie, ako by ste kábel štartéra dokázali chytiť. V
dôsledku toho môže dôjsť k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebo
vytknutiam.
Počas spúšťania motora pomaly zatiahnite za kábel štartéra, a to dokiaľ
nepocítite odpor a následne silno potiahnite, aby ste predišli spätnému nárazu.
Oxid uhoľnatý
VÝSTRAHA
Motory produkujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn bez zápachu a farby.
Nadýchanie oxidu uhoľnatého môže spôsobiť nevoľnosti, mdloby alebo smrť.
Motor spúšťajte a prevádzkujte vonku.
Motor neprevádzkujte v uzavretom priestore, a to ani v prípade, ak okná a dvere
otvorené.
Zdroj zapaľovania
VÝSTRAHA
Počas spúšťania motora vznikajú iskry.
Iskry dokážu zapáliť horľavé plyny v blízkosti.
Dôsledkom toho môže dôjsť k vzniku výbuchu a požiaru.
Ak v priestore dochádza k úniku zemného alebo skvapalneného plynu, nespúšťajte
motor.
Nepoužívajte stlačené štartovacie tekutiny, pretože ich výpary horľavé.
Horúce povrchy
VÝSTRAHA
Chodom motora dochádza ku generovaniu tepla. Súčasti motora, a to hlavne
tlmič výfuku sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu.
Opomenutie dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny môže mať v prípade kontaktu
za následok tepelné poranenia.
Nikdy sa nedotýkajte motora alebo tlmiča výfuku. Pred dotknutím nechajte tlmič výfuku,
valec motora a chladič vychladnúť.
Z priestoru tlmiča výfuku a priestoru valca odstráňte zvyšky.
Nainštalujte a udržujte v prevádzkyschopnomstave lapač iskier, a to pred používaním
zariadenia v zalesnenom, trávnatom alebo kríkmi pokrytom nekultivovanom území.
Modely predávané v USA: Porušením časti 4442 Zákona o verejných zdrojoch štátu
Kalifornia je prevádzkovanie motora v rámci alebo v blízkosti zalesnených, trávnatých
alebo kríkmi pokrytých území, a to pokiaľ výfukový systém nie je vybavený lapačom
iskier, ktorý spĺňa ustanovenia aplikovateľných miestnych a štátnych zákonov.
V ostatných štátnych alebo federálnych oblastiach sa môžu uplatňov podobné
zákony.
Údržba a skladovanie
VÝSTRAHA
Aby sa zabezpečila bezpečná prevádzka a výkon, je nutné túto snežnú frézu
správne udržiavať. Opomenutie dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v
tomto návode môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
Pri vykonávaní akejkoľvek údržby alebo opráv snežnej frézy VYPNITE motor, počkajte,
kým sa všetky pohyblivé súčasti nezastavia a vytiahnite kľúčik na naštartovanie motora,
aby ste komukoľvek zabránili náhodne naštartovať motor.
90
Not for
Reproduction
Vždy v častých intervaloch skontrolujte skrutky nožova ostatné technické prostriedky,
skontrolujte ich utiahnutosť, aby ste sa takto presvedčili, že snežná fréza je v
bezpečnom pracovnom stave.
Matice a skrutky s maticami udržiavajte utiahnuté a snežnú frézu udržiavajte v dobrom
stave.
Nikdy svojvoľne nezasahujte do bezpečnostných zariadení. Pravidelne kontrolujte
ich správnu činnosť a v prípade ich nesprávnej činnosti vykonajte potrebné opravy.
Prvky podliehajú opotrebovaniu, poškodeniu a znehodnocovaniu. Prvky pravidelne
kontrolujte a v prípade potreby vymeňte za odporúčané súčiastky.
Často kontrolujte činnosť ovládania. V prípade potreby nastavte a vykonajte servis.
V prípade opráv používajte jedine výrobcom schválené alebo rovnocenné náhradné
súčiastky.
Všetky nastavenia a úpravy musia byť v súlade s výrobnými technickým špecifikáciami.
V prípade požiadavky na vykonanie hlavného servisu a opravy je potrebné využiť iba
oprávnené servisné strediská.
Používajtejedine doplnky a príslušenstvo (ako závažiakoliesok,protizávažia alebo
skrinky) schválené výrobcom alebo rovnocenné.
Nikdy sa nepokúšajte vykonáv akékoľvek nastaveniezariadenia počas chodu motora
(okrem prípadov, kedy to špeciálne odporúča výrobca).
Ak mienite snežnú frézu uskladniť počas dlhšej časovej doby, vždy si pozrite dôležité
podrobnosti uvedené v návode na obsluhu.
Bezpečnostné štítky
Pred prevádzkovaním jednotky si prečítajte bezpečnostné štítky. Upozornenia a výstrahy
kvôli vašej vlastnej bezpečnosti. Aby ste predišli osobným poraneniam alebo poškodeniu
jednotky, pochopte význam a dodržiavajte informácie na bezpečnostných štítkoch.
VÝSTRAHA
Ak dôjde k opotrebovaniu alebo k poškodeniu ktoréhokoľvek bezpečnostného štítku a
tento štítok bude nečitateľný, u miestneho predajcu si objednajte náhradný štítok.
Štítok ohľadne
nebezpečenstva žľabu
A
Štítok ohľadne
nebezpečenstva závitovky
B
Výstražný štítok ohľadne
motora
C
Bezpečnostné skúšky systému
Bezpečnostná skúška systému (jednotky
bez ovládania typu Free Hand)
VÝSTRAHA
Riziko amputácie
Táto snežná fréza je vybavená niekoľkými mechanickými bezpečnostnými systémami
navrhnutými pre bezpečnosť používateľa počas používaniajednotky. Pravidelne,pomocou
uvedených bezpečnostných skúšok systému skontrolujte činnosť týchto systémov. Ak
jednotka nefunguje ako je to popísané, NEPOUŽÍVAJTE ju. Okamžite navštívte svojho
autorizovaného predajcu a požiadajte ho o vykonanie servisu.
Skúška 1 Ovládanie závitovky / pohonu
Počas spustenia motora:
Stlačte páčku ovládania závitovky. (Závitovka / pohon by sa nemal otáčať.)
Uvoľnite páčku ovládania závitovky. (Závitovka / pohon sa musí zastaviť do 5
sekúnd.)
Skúška 2 Ovládanie pohonu pre pohyb
Pri spustenom motore a regulátore otáčok na 1 prevode:
Stlačte páčku ovládania pohybu. (Jednotka by sa mala pohybov dopredu.)
Uvoľnite páčku ovládania pohonu pre pohyb. (Jednotka by sa mala zastaviť.)
Funkcie a ovládače
Funkcie a ovládače motora
Pokiaľ ide o funkcie a ovládače motora, pozrite si návod na obsluhu motora.
Funkcie a ovládače snežnej frézy
PopisIkonaMiesto
Páčka na voľbu rýchlosti Umožňuje obsluhe
používať jednu zo šiestich rýchlostí pre pohyb
dopredu a jednu z dvoch rýchlostí pre pohyb
dozadu. Pre zaradenie posuňte páčku na voľbu
rýchlosti do požadovanej polohy.
POZNÁMKA: Páčku na voľbu rýchlosti
neposúvajte pokiaľ je zaradené ovládanie
pohybu. Dôsledkom môže byť vážne
poškodenie systému pohonu.
1
R1
R2
2
3
A
Páčka na ovládanie závitovky Používa sa na
zaradenie a vyradenie závitovky a obehu. Zaradíte
stlačením. Vyradíte uvoľnením.
B
Páčka na ovládanie pohybu Používa sa na
ovládanie pohybu snežnej frézy dopredu alebo
dozadu. Stlačením dôjde k zaradeniu; uvoľnením
dôjde k vyradeniu.
C
Kľuka rotácie žľabu Používa sa na otočenie
žľabu pre vyprázdňovanie doľava alebo doprava.
D
Vychyľovač žľabu Používa sa na reguláciu uhla
vyprázdňovania snehu (nahor alebo nadol).
E
Náradie na čistenie Používa sa na odstránenie
snehu a úlomkov zo žľabu na vyprázdňovanie a
skrine závitovky.
-F
Klzné pätky Používajú sa na nastavenie svetlosti
skrine závitovky od zeme.
-G
91
Not for
Reproduction
Prevádzka
Pred prevádzkovaním snežnej frézy
VÝSTRAHA
Pred prevádzkovaním stroja si prečítajte návod na obsluhu. Stroj môže byť v
prípade nedbalého používania nebezpečný.
Snežnú frézu nikdy neprevádzkujte bez osadenia a fungovania všetkých chráničov,
krytov, štítov.
Pri každom opustení polohy obsluhy vždy motor zastavte.
Kľúčik vyberte pre odstraňovanímzanesenia skrine pohonu alebo vyprázdňovacieho
žľabu a pred vykonávaním opráv a nastavení.
Keď od stroja odchádzate, vyberte z neho kľúčik.
Aby ste znížili riziko požiaru, stroj udržiavajte v čistote a odstraňujte z neho zvyšky
rozliateho paliva, oleja a úlomky.
V prípade modelov s elektrickým štartovaním odpojte pred prevádzkou predlžovací
kábel.
Pred naštartovaním motora nezabudnite skontrolov hladinu motorového oleja.
Odporúčania ohľadne oleja nájdete v návode na obsluhu motora.
Prevádzkovanie snežnej frézy
NEBEZPEČIE
Riziko amputácie
Žľab pre vyprázdňovanie obsahuje rotačný obeh určený na odhadzovanie snehu.
prsty sa môžu rýchlo zachytiť do obehu. Žľab pre vyprázdňovanie nikdy nečistite
ani neodstraňujte jeho zablokovanie rukami. Vždy používajte náradie na čistenie.
Opomenutie dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny môže mať za následok
traumatickú amputáciu alebo vážne roztrhanie.
Kontakt rúk s rotačným pohonom vo vnútri žľabu pre vyprázdňovanie je najbežnejšou
príčinou poranení súvisiacimi so snežnými frézami. Žľab pre vyprázdňovanie nikdy
nečistite rukami.
Ak chcete bezpečne vyčistiť a odstrániť zablokovanie vyprázdňovacieho žľabu,
postupujte podľa týchto pokynov:
1. VYPNITE motor.
2. Počkajte 10 minút a uistite sa, že obežné čepele sa prestali otáčať.
3. Vždy používajte náradie na čistenie a nie ruky.
NEBEZPEČIE
Riziko toxických výparov
Motory produkujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn bez zápachu a farby.
Nadýchanie oxidu uhoľnatého môže spôsobiť nevoľnosti, mdloby alebo smrť.
Motor spúšťajte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani neprevádzkujte v uzavretom priestore, a to ani v prípade, ak
okná a dvere otvorené.
VÝSTRAHA
Riziko odhodených predmetov
Tento stroj dokáže odhadzov predmety, ktoré by mohli spôsobiť poranenie
okolostojacich alebo spôsobiť poškodenie budov.
Zabezpečte, aby sa na mieste prevádzkovania nenachádzali okolostojaci. Nikdy
vyprázdňovanie nesmerujte na nikoho, ani na budovy alebo vozidlá.
1. Naštartujte motor. Informácie o motore nájdete v návode na obsluhu motora.
2. Otočte kľukou otáčania žľabu (D, obrázok 2) a nastavte smer žľabu pre
vyprázdňovanie.
3. Uvoľnite maticu s krídelkami, ktorá zaisťuje vychyľov žľabu (E). Zdvihnutím
vychyľovača budete odhadzovať sneh ďalej. Vychyľovač nastavte do požadovanej
polohy a utiahnite maticu s krídelkami.
4. Pomocou páčky pre voľbu rýchlosti (A) vyberte rýchlosť pre pohyb dopredu alebo
dozadu. Pri odhadzovaní mokrého a ťažkého snehu nastavte nižšie rýchlosti. Na
odstraňovanie ľahkého snehu a na prepravu používajte vyššie rýchlosti.
POZNÁMKA: Otáčky motora vždy nastavte na FAST (RÝCHLO) (plný sýtič).
5. Závitovku zaradíte úplným stlačením páčky ovládaniazávitovky (B). Závitovkuzastavíte
uvoľnením páčky.
6. Úplne stlačte a podržte páčku ovládania pohybu (C), čím zaradíte pohon pohybu a
začnite sa so snežnou frézou pohybovať. Zastavíte uvoľnením páčky.
POZNÁMKA: Pred zmenou rýchlosti vždy uvoľnite páčku ovládania pohybu.
Zastavenie snežnej frézy
1. Uvoľnite páčku ovládania závitovky (B, obrázok 2).
2. Uvoľnite páčku ovládania pohonu pre pohyb (C).
3. Motor zastavte. Pokyny pre motor nájdete v návode na obsluhu motora.
Uvoľnenie kolesa poistné kolíky (ak je
ním zariadenie vybavené)
Kolesá vybavené poistným kolíkom pohybu (A, obrázok 3) možno úplne uvoľniť vytiahnutím
kolíka a jeho vložením do vonkajšieho otvoru na náprave. Opačným postupom hnacie koleso
zaradíte.
Nastavenie vychyľovača manuálny
ovládač
Uvoľnite gombík vychyľovača (A, obrázok 4), nastavte vychyľovač do požadovanej polohy
a následne zaistite utiahnutím gombíka. Zdvihnutím vychyľovača budete odhadzovať sneh
ďalej.
Nastavenie otáčania žľabu
Kľuka otáčania žľabu (A, obrázok 5) sa nachádza na ľavej strane riadidiel, presne pod
ovládacím panelom. Otáčaním kľuky otočíte žľab.
Plnenie palivovej nádrže
Informácie o plnení palivovej nádrže a odporúčania pre palivo nájdete v návode na obsluhu
motora.
Čistenie zaneseného vyprázdňovacieho
žľabu
NEBEZPEČIE
Riziko amputácie
Žľab pre vyprázdňovanie obsahuje rotačný obeh určený na odhadzovanie snehu.
prsty sa môžu rýchlo zachytiť do obehu. Žľab pre vyprázdňovanie nikdy nečistite
ani neodstraňujte jeho zablokovanie rukami. Vždy používajte náradie na čistenie.
Opomenutie dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny môže mať za následok
traumatickú amputáciu alebo vážne roztrhanie.
Kontakt rúk s rotačným pohonom vo vnútri žľabu pre vyprázdňovanie je najbežnejšou
príčinou poranení súvisiacimi so snežnými frézami. Žľab pre vyprázdňovanie nikdy
nečistite rukami.
Ak chcete bezpečne vyčistiť a odstrániť zablokovanie vyprázdňovacieho žľabu,
postupujte podľa týchto pokynov:
1. VYPNITE motor.
2. Počkajte 10 minút a uistite sa, že obežné čepele sa prestali otáčať.
3. Vždy používajte náradie na čistenie a nie ruky.
Náradie na čistenie (A, obrázok 6) je dodávané spolu s jednotkou.
92
Not for
Reproduction
Nastavenie výšky klznej pätky
NEBEZPEČIE
Riziko amputácie
Žľab pre vyprázdňovanie obsahuje rotačný obeh určený na odhadzovanie snehu. Môže
dôjsť k rýchlemu zachyteniu prstov, čoho výsledkom môže byť traumatická amputácia
alebo vážne roztrhanie. Kontakt rúk s rotačným pohonom vo vnútri žľabu pre
vyprázdňovanie je najbežnejšou príčinou poranení súvisiacimi so snežnými frézami.
VYPNITE motor, počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti nezastavia a pred vykonávaním
údržby alebo opravy vytiahnite kľúčik na naštartovanie motora
VÝSTRAHA
Riziko odhodených predmetov
Predmety ako štrk, kamene a iné úlomky, ktoré ak sa dostanú do pohonu závitovky budú
veľkou silou vyhodené a môžu spôsobiť osobné poranenia, poškodenie majetku alebo
poškodenie snežnej frézy.
Klzné pätky nastavte na správnu výšku, aby ste zachovali svetlosť od zeme vhodnú pre
typ čisteného povrchu.
Táto snežná fréza je vybavená dvomi výškovo nastaviteľnými klznými pätkami, ktoré
zaistené k vonkajšej časti skrine závitovky. Pomocou nich sa vyrovnáva predná časť snežnej
frézy.
Pri odhadzovaní snehu z tvrdých povrchov, ako je dláždená cesta alebo chodník, klzné
pätky nastavte tak, aby predná časť snežnej frézy bola dolu.
Pri odhadzovaní snehu z kamenitého povrchu alebo z nerovnej konštrukcie zdvihnite
posunutím klzných pätiek nadol prednú časť snežnej frézy. Tým zabránite zachyteniu
kameňov a iných úlomkov a odhodeniu závitovkami.
1. Stanovte, akú svetlosť chcete dosiahnuť medzi lištou škrabača v spodnej časti skrine
závitovky a zemou. Ak čistíte štrkový povrch, je nutné dosiahnuť dostatočnú svetlosť,
aby ste zabránili zachytávaniu kameňov.
2. Pod lištu škrabača vložte blok, ktorý vyhovuje požadovanej svetlosti od zeme.
3. Uvoľnite montážne matice klznej pätky (A, obrázok 7) a stlačte klznú pätku (B) nadol,
kým sa nedotkne zeme. Montážne matice utiahnite.
4. Klznú pätku na druhej strane nastavte na rovnakú výšku.
Mimosezónne uskladnenie
Ak budete jednotku na konci sezóny skladovať tridsať (30) alebo viac dní, odporúčame vám
ako prípravu na uskladnenie vykonať nasledujúce kroky. Ak mienite jednotku uskladniť
počas dlhšej doby, vždy si pozrite dôležité podrobnosti uvedené v návode na obsluhu.
Informácie o uskladnení motora nájdete v návode na obsluhu motora.
POZNÁMKA: Palivo musí byť vypustené alebo ošetrené, aby sa počas skladovania zabránilo
vytváraniu živicových usadenín v nádrži, filtri, hadici a karburátore.
VÝSTRAHA
Riziko požiaru a výbuchu
Benzín je nesmierne horľavý a jeho výpary výbušné. Výpary sa môžu dostať k
vzdialenému zdroju zapálenia s dôsledkom výbuchu a/alebo požiaru.
S benzínom manipulujte opatrne. Jednotku s palivom v nádrži nikdy neskladujte vo vnútri
na zle vetraných miestach, kde by sa palivové výpary mohli dostať k otvorenému plameňu,
iskrám alebo k zapaľovaciemu horáku, ako pece, ohrievače vody alebo sušičky bielizne.
Jednotku dôkladne vyčistite.
Namažte všetky mazacie miesta (pozrite si časť Údržba).
Uistite sa, že všetky matice, svorníky a skrutky pevne utiahnuté. Vizuálne
skontrolujte či pohyblivé časti nie poškodené, zlomené alebo opotrebované.
V prípade potreby vymeňte.
Opravte všetky zhrdzavené alebo otlčené lakovanépovrchy; pred nalakovaním mierne
opieskujte.
Časti z čistého kovu závitovky so skriňou a pohonu snežnej frézy ošetrite prípravkom
s ochrannými antikoróznymi vlastnosťami.
Ak je to možné, svoju jednotku uskladnite vnútri a zakryte ju, aby ste ju chránili pred
prachom a špinou.
Ak musíte strojné zariadenie uskladniť vonku, zakryte ho hrubou nepremokavou
plachtovinou.
Obnovenie prevádzky:
Palivovú nádrž naplňte čerstvým palivom.
Presvedčte sa, že všetky upínacie prvky náležite utiahnuté.
Skontrolujte, že všetky chrániče, štíty a kryty na svojom mieste.
Údržbu
Harmonogram údržby
Pred každým použitím
Skontrolujte úrov hladiny motorového oleja
Vykonajte bezpečnostnú skúšku systému
Každých 8 hodín alebo každý deň
Skontrolujte úrov hladiny motorového oleja
Raz za 25 hodín alebo raz za rok
Namažte vedenie ovládacej páčky
Namažte montážnu zostavu závitovky
Namažte prevod otáčania a vychyľov vyprázdňovacieho žľabu
Namažte šesťhranný hriadeľ systému pohonu syntetickým motorovým olejom kvality
5w-30 a reťaze namažte mazivom
Raz za 50 hodín alebo raz za rok
Skontrolujte tlmič výfuku a lapač iskier (ak je ním zariadenie vybavené)
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Údržba motora
Pokiaľ ide o harmonogramy a postupy údržby motora, pozrite si návod na obsluhu motora.
Mazanie vedenia ovládacej páčky
VÝSTRAHA
Riziko amputácie
Pre bezpečnú prevádzku jednotky je dôležité, aby sa ovládače po uvoľnení vyradili. Za
žiadnych okolností by ste jednotku nemali používať, ak ovládače nefungujú správne.
Správne fungovanie overte podľa časti Bezpečnostné skúšky systému.
Namažte jednotku na miestach znázornených na obrázku 8. Kde je znázornená olejnička,
mazanie vykonajte motorovým olejom. Kde je znázornená mazacia pištoľ, mazanie vykonajte
lítiovým mazivom.
Mazanie zostavy závitovky
Namažte prevodovú skriňu závitovky
Prevodová skriňa závitovky bola namazaná vo výrobnom závode a nevyžaduje ďalšie
mazanie. Ak z akéhokoľvek dôvodu mazivo uniká, alebo ak je nutné vykonať servis
prevodovej skrine závitovky, pridajte mazivo Lubriplate GR132 alebo rovnocenné mazivo.
Mail by ste použiť maximálne 3 1/4 unce (92 gramov).
Raz za rok odmontujte zátku plniaceho otvoru (A, obrázok 9) a skontrolujte úroveň maziva.
Ak mazivo vidno, doplnenie nie je potrebné. Ak mazivo nevidno, pomocou jemného drôtu,
podobne ako odmerkou hladiny oleja, skontrolujte, či je v prevodovej skrini mazivo.
Namažte príslušenstvo hriadeľa závitovky
Pomocou mazacej pištole namažte príslušenstvo hriadeľa závitovky (B, obrázok 9), a to
každých 25 prevádzkových hodín alebo raz za sezónu. Pri každej výmene strihovej skrutky
alebo kolíka (C) je NUTNÉ namazať hriadeľ závitovky.
Pre prípad uskladnenia alebo pri výmene strihových skrutiek alebo kolíkov vyberte strihové
skrutky alebo kolíky (C), namažte príslušenstvo hriadeľa (B) a mazivo naneste niekoľkými
otočeniami závitovky. Po dokončení nainštalujte strihové skrutky alebo kolíky.
Mazanie vyprázdňovacieho žľabu a
vychyľovača
Prevod otáčania žľabu (obrázok 10) namažte mazivom a mechanizmus vychyľovača namažte
automobilovým typom oleja; mazanie vykonajte každých 25 prevádzkových hodín.
93
Not for
Reproduction
Kde je znázornená olejnička, mazanie vykonajte motorovým olejom. Kde je znázornená
mazacia pištoľ, mazanie vykonajte lítiovým mazivom.
Mazanie šesťhranného hriadeľa a reťaze
Šesťhranný hriadeľ a hnacie reťaze sa musia mazať v zmysle intervalov uvedených v Grafe
údržby. Túto údržbu zverte svojmu autorizovanému predajcovi.
Kontrola kábla pre pohyb
Káble boli nastavené vo výrobnom závode a nie potrebné žiadne iné nastavenia. Predsa
len však, ak sa káble natiahli alebo sa prehýbajú, bude potrebné vykonať ich nastavenie.
O toto nastavenie požiadajte svojho predajcu.
Nastavenie remeňa pohonu pre pohyb
Remeň pohonu pre pohyb konštantné napnutie pružiny a nevyžaduje žiadne nastavenie.
Ak dochádza k prešmykovaniu remeňa pohonu pre pohyb, navštívte svojho autorizovaného
predajcu.
Nastavenie tyče na ovládanie rýchlosti
Ak je potrebné vykonať nastavenie tyče na ovládanie rýchlosti, navštívte autorizovaného
predajcu.
Nastavenie kábla závitovky
VÝSTRAHA
Riziko amputácie
Nadmerné napnutie kábla závitovky môže mať za následok zaradenie pohonu závitovky
bez stlačenia ovládača pohonu závitovky.
Aby ste sa vyhli nadmernému napnutiu kábla, postupujte podľa postupu napnutia.
1. Pri uvoľnenej páčke ovládača závitovky by sa mal háčik (A, obrázok 11) takmer dotýkať
páčky (B), bez toho, aby ju zdvíhal. Maximálna svetlosť môže byť 1/32" (0,8 mm).
2. Pre vykonanie nastavenia uvoľnite maticu (C) tak, že budete držať nastavovacie plôšky
(D) a budete otáčať maticu. Následne otočte nastavovacie plôšky a podržte
nastavovaciu skrutku (E). Nastavovacia skrutka krížovú hlavu a hlavu môžete
podržať alebo otáčať zasunutím skrutkovača cez pružinu (F).
3. Podržte nastavovacie plôšky a utiahnite maticu.
4. Aby ste zabezpečili, že závitovka sa zaraďuje len pri úplnom stlačení ovládača,
vykonajte bezpečnostné skúšky systému. Závitovka sa musí zastaviť do 5 sekúnd
po uvoľnení ovládača.
Výmena strižného kolíka
Závitovky zaistené k hriadeľu závitovky špeciálnymi kolíkmi, ktoré navrhnuté tak, aby
sa zlomili pri zachytení predmetu v skrini závitovky. Používajte jedine strižné kolíky uvedené
vo výrobných špecifikáciách alebo ekvivalentné.
1. Vypnite motor a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti nezastavia.
2. Vyberte daný strižný kolík.
3. Namažte maznice závitovky a otočte závitovku, aby ste namazali hriadeľ závitovky.
4. Zarovnajte otvory pre strižný kolík. Cez hriadeľ závitovky (C) vložte nový strižný kolík
(A, obrázok 12). Zaistite klinovým kolíkom (B).
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Tlak v pneumatikách by ste mali kontrolovať pravidelne. Odporúčaný tlak v pneumatikách
sa líši v závislosti na výrobcovi. Dobrým tipom je nahustiť pneumatiku do hodnoty „Max
Inflation“ (Maximálne nahustenie) vytlačenej na bočnej stene pneumatiky; túto hodnotu ale
nesmiete prekročiť.
Riešenie problémov
Tabuľka riešenia problémov
Vykonajte kontrolu alebo prehliadku podľa tabuľky riešenia problémov.
NápravaPozrite siProblém
Závitovku zastavte uvoľnením ovládača závitovka a ovládania
typu Free Hand (ak je ním zariadenie vybavené).
Ovládanie typu Free Hand (ak je ním zariadenie vybavené)
je AKTÍVNE.
Závitovka sa do 5 sekúnd po uvoľnení pravej ovládacej páčky
nezastaví.
Navštívte autorizovaného predajcu.Hnací remeň závitovky je zle nastavený.
Navštívte autorizovaného predajcu.Vodiaca remeňová vidlica závitovky je zle nastavená.
Nastavte ovládací kábel závitovky. Pozrite si časť Údržba v
tomto návode.
Ovládací kábel závitovky nie je nastavený správne.
Navštívte autorizovaného predajcu.Elektrotechnická chyba.Vyprázdňovací žľab alebo vychyľov nefunguje (elektr.).
Nastavte a/alebo namažte ovládacie vedenie.Vyprázdňovací žľab alebo vychyľov nesprávne
nastavené alebo potrebujú namazať.
Vyprázdňovací žľab alebo vychyľov nefunguje (diaľko
manuálne).
Navštívte autorizovaného predajcu.Ovládanie pohybu je nesprávne nastavené.Pohon nedokáže hýbať snežnou frézou nízkych otáčkach.
Kľúčik otočte do polohy ON (ZAP.).Kľúčik je v polohe OFF (VYP.).Motor odmieta naštartovať.
Dvakrát stlačte spúšťač motora a opätovne naštartujte.Studený motor sa nerozbehne.
Ventil otočte do polohy OPEN (OTVORENÝ).Palivový uzatvárací ventil, pokiaľ je ním zariadenie vybavené,
je v polohe CLOSED (ZATVORENÝ).
Palivovú nádrž naplňte.Chýba palivo.
Sýtič prepnite do polohy ON (ZAPNUTÝ) a škrtiacu klapku
nastavte na FAST (RÝCHLY).
Sýtič je v polohe OFF (VYPNUTÝ) studený motor.
Sýtič prepnite do polohy OPEN/RUN (OTVORIŤ/CHOD),
škrtiacu klapku nastavte do polohy FAST (RÝCHLY) a motor
natáčajte dokiaľ nenaštartuje.
Motor je zaplavený.
Navštívte autorizovaného predajcu.Bez iskry.
Nádrž vypustite. (Palivo zneškodnite na autorizovanommieste
likvidácie škodlivých odpadov.) Naplňte novým palivom.
V palive je voda alebo je palivo staré.Motor ťažko štartuje alebo beží neuspokojivo.
Navštívte autorizovaného predajcu.Zapaľovacia sviečka je chybná, špinavá alebo nesprávne
nastavené iskrište.
Vetrací otvor vyčistite.Vetrací otvor veka palivovej nádrže je zablokovaný.
94
Not for
Reproduction
NápravaPozrite siProblém
Motor okamžite zastavte. Utiahnite všetky montážne prvky.
Ak vibrácie pokračujú, požiadajte autorizovaného predajcu
o vykonanie servisu jednotky.
Uvoľnené súčasti alebo poškodený pohon.Nadmerné vibrácie.
Navštívte autorizovaného predajcu.Ovládanie pohybu je nesprávne nastavené.Snežná fréza sa po uvoľnení páčky ovládania pohybu
nezastaví.
Zdvihnite alebo znížte klzné pätky a lištu škrabača.Klzné pätky a lišta škrabača nesprávne nastavené.Lišta škrabača nečistí tvrdý povrch.
Vymeňte hnací remeň. Navštívte autorizovaného predajcu.Hnací remeň je uvoľnený alebo poškodený.Jednotka sa odmieta pohybovať.
Navštívte autorizovaného predajcu.Nesprávne nastavenie kábla pohonu pre pohyb.
Trecie koleso vymeňte. Navštívte autorizovaného predajcu.Opotrebované alebo poškodené trecie koleso.
Navštívte autorizovaného predajcu.Hnací remeň závitovky je uvoľnený alebo poškodený.Jednotka odmieta odstraňovať sneh.
Nastavte ovládací kábel závitovky. Pozrite si časť Údržba v
tomto návode.
Ovládací kábel závitovky nie je nastavený správne.
Vymeňte strižný kolík alebo strihovú skrutku. Pozrite si časť
Údržba v tomto návode na obsluhu, alebo navštívte
autorizovaného predajcu.
Zlomený strižný kolík alebo strihová skrutka.
Motor okamžite zastavte. Na vyčistenie zaneseného
vyprázdňovacieho žľabu vždy používajte náradie na čistenie
a nevykonávajte túto činnosť rukami. Vyčistite vyprázdňovací
žľab a vnútro skrine závitovky. Pozrite si Výstraha pre
vyprázdňovací žľab v časti Bezpečnosť obsluhy.
Vyprázdňovací žľab je zanesený.
Motor okamžite zastavte. Na vyčistenie zaneseného žľabu
vždy používajte náradie na čistenie a nevykonávajte túto
činnosť rukami. Odstráňte predmet zo závitovky. Pozrite si
VÝSTRAHY v časti Bezpečnosť obsluhy.
V závitovke uviazol cudzorodý predmet.
95
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Briggs & Stratton 2-STAGE SNOWTHROWER, GROUP A, CE Používateľská príručka

Kategória
Snehové frézy
Typ
Používateľská príručka