Scarlett SL-1501 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
IM010
www.scarlett-europe.com SL-1501
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Base unit with cord storage compartment
2. Control buttons
3. Body
4. Spout
5. Removable filter
6. Lid
7. Lid release button
8. Handle
9. Water level scale
1. База питания с отсеком для хранения шнура
2. Кнопки управления
3. Корпус
4. Носик
5. Съемный фильтр
6. Крышка
7. Кнопка открытия крышки
8. Ручка
9. Шкала уровня воды
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Napájecí podstavec s prostorem na elektrický kabel
2. Ovládací tlačítka
3. Těleso spotřebiče
4. Vylévací hubice
5. Vyjímatelný filtr
6. Víko
7. Tlačítko pro otevření víka
8. Držadlo
9. Ukazatel hladiny vody
1. База за захранване с отделение за съхраняване
на кабела
2. Бутони за управление
3. Корпус
4. Чучур
5. Свалящ се филтър
6. Капак
7. Бутон за отваряне на капака
8. Дръжка
9. Скала
UA ОПИС SCG ОПИС
1. База живлення з
відсіком для заховування
шнура
2. Кнопки управління
3. Корпус
4. Носик
5. Знiмний фільтр
6. Кришка
7. Кнопка відкриття кришки
8. Ручка
9. Шкала рівню води
1. База напајања са одељењем за чување гајтана
2. Контролна дугмад
3. Кутија
4. Писак
5. Филтер на скидање
6. Поклопац
7. Дугме отварања поклопца
8. Дршка
9. Скала
нивоа воде
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Alus juhtmekambriga
2. Juhtimisnupud
3. Korpus
4. Tila
5. Äravõetav filter
6. Kaas
7. Kaane avamisnupp
8. Käepide
9. Veetaseme skaala
1. Pamatne ar nodalījumu barošanas vada glabāšanai
2. Vadības pogas
3. Korpuss
4. Snīpītis
5. Noņemamais filtrs
6. Vāciņš
7. Vāciņa attaisīšanas poga
8. Rokturis
9. Ūdens līmeņa skala
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Šildymo pagrindas su elektros laido saugojimo
skyreliu
2. Valdymo mygtukai
3. Korpusas
4. Snapelis
5. Nusiimamas filtras
6. Dangtis
7. Dangčio atidarymo mygtukas
8. Rankena
9. Vandens lygio skalė
1. Áramforrást biztosító elem csatlakozó tárolóval
2. Vezérlőgombok
3. Készülékház
4. Teafőző szája
5. Levehető szűrő
6. Fedő
7. A fedő nyitógombja
8. Fogantyú
9. Vízszintet mérő skála
IM010
www.scarlett-europe.com SL-1501
3
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VYROBKU
1. Бау сақтауына арналған бөлікті қоректену
базасы
2. Басқару түймешіктері
3. Тұлға
4. Тұмсықша
5. Алмалы-салмалы сүзгі
6. Қақпақ
7. Қақпақ ашу ноқаты
8. Тұтқа
9. Су деңгейінің шкаласы
1. Vyhrievacia platnička s priehradkou na uschovávanie
prívodného kábla
2. Ovládacie tlačidlá
3. Teleso spotrebiča
4. Výlevka
5. Odnímateľný filter
6. Veko
7. Tlačidlo na otvartie veka
8. Rukoväť
9. Ukazovateľ množstva vody
~ 220-240 V / 50 Hz
1850-2200 W 1.45 / 1.75 kg
mm
222
175
225
IM010
www.scarlett-europe.com SL-1501
5
Clean the outside of the kettle and the base unit
with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth.
Do not use any abrasive materials.
Remove scale regularly using special descaling
agents available at the market.
FILTER CLEANING
Remove the filter out of the kettle.
Place it under a jet of water and rub gently any
remaining elements with a soft brush (not
included).
Return the filter back to its place.
STORAGE
The cord could be winded into a cord storage
compartment provided in the base unit.
Switch the appliance off, unplug it, and let it cool.
Complete all requirements of CLEANING AND
CARE section.
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора во избежание
поломок при использовании.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
Неправильное обращение может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб
и причинить вред здоровью пользователя.
Использовать
только в бытовых целях. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
Если устройство не используется, всегда
отключайте его от электросети.
Не допускайте попадания воды на базу питания.
Не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это случилось,
немедленно отключите устройство от
электросети и, прежде
чем пользоваться им
дальше, проверьте работоспособность и
безопасность прибора у квалифицированных
специалистов.
При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должен производить
изготовитель, или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении
прибора от электросети,
беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
Устройство должно устойчиво стоять на сухой
ровной поверхности. Не ставьте прибор на
горячие поверхности, а также вблизи
источников тепла (например, электрических
плит), занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Прибор не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Используйте
изделие только с базой питания из
комплекта. Запрещается использовать её для
других целей.
ВНИМАНИЕ: Не открывайте крышку, пока вода
кипит.
Перед включением убедитесь, что крышка
плотно закрыта, иначе не сработает система
автоматического отключения при закипании и
вода может выплеснуться.
Устройство предназначено только для нагрева
воды. Запрещается использование
в других
целяхэто может привести к поломке изделия.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность
и
функциональность.
ПОДГОТОВКА
Распакуйте изделие и снимите с корпуса
наклейку.
Налейте воду до максимального уровня,
вскипятите и слейте её. Повторите эту
процедуру. Чайник готов к использованию.
РАБОТА
ЗАЛИВ ВОДЫ
Для наполнения чайника водой снимите его с
базы, откройте крышку, нажав на кнопку
открывания крышки, налейте воду, обращая
внимание на шкалу уровня воды.
Во избежание перегрева чайника не
рекомендуется наливать меньше 0.5 л воды
(ниже отметки “MIN”). Не наливайте больше
1.7 л воды (выше отметки “MAX“), иначе она
может выплеснуться через носик при кипении.
Плотно закройте крышку.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Поместите наполненный чайник на базу, так как
вам удобно: она позволяет
вращать устройство
на 360°.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
прозвучит звуковой сигнал.
Нажмите кнопку включения
.
Все кнопки будут мигать красным цветом.
Нажмите кнопку с нужной температурой (60°,
70°, 80°, 90° или 100°).
Рекомендуемая температура для заваривания:
60°- белого чая
70°- красного чая
80° - зеленого чая
90° - улун чая
100°- черного чая
Загорится подсветка выбранной кнопки на базе.
Подсветка будет гореть до тех пор, пока вода
не
нагреется до заданной температуры, затем
индикатор погаснет, и чайник автоматически
выключится.
IM010
www.scarlett-europe.com SL-1501
6
ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Данный режим используется для поддержания
необходимой температуры воды в течение 30
минут.
Нажмите на одну из кнопок температурного
нагрева, выбрав нужную вам температуру (60°,
70°, 80° или 90°) при этом подсветка выбранной
кнопки начнет гореть.
Нажмите на кнопку поддержания температуры
(загорится индикатор данной кнопки), и
чайник начнет подогревать воду.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Вы можете сами отключить чайник, сняв его с
базы или нажав на кнопку выключения.
ВНИМАНИЕ: Ваш чайник оснащён системой
защиты от перегрева. Если в чайнике нет или
мало воды, он автоматически отключится. Если
это произошло, необходимо подождать не
менее 10 минут, чтобы чайник остыл, после чего
можно заливать воду.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
После отключения чайника подождите 15-30
секунд, после чего вы можете снова включать
его для кипячения воды.
ОЧИСТКА И УХОД
Слейте всю воду через горловину, открыв
крышку.
Перед очисткой всегда отключайте устройство
от электросети и давайте ему полностью
остыть.
Ни в коем случае не мойте чайник и базу
питания проточной водой. Протрите снаружи
корпус и базу сначала влажной мягкой тканью, а
затем - насухо. Не применяйте абразивные
чистящие средства, металлические мочалки и
щётки, а также органические растворители.
Регулярно очищайте изделие от накипи
специальными средствами, которые можно
приобрести
в торговой сети. Применяя
чистящие средства, следуйте указаниям на их
упаковке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Извлеките фильтр из чайника.
Удалите загрязнения под струёй воды.
Аккуратно протрите фильтр, мягкой щёткой (не
входит в комплект)
Установите фильтр на место.
ХРАНЕНИЕ
При необходимости шнур питания можно убрать
в специальный отсек в
базе питания.
Перед хранением убедитесь, что прибор
отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните все требования раздела
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si přečtěte tento nбvod k pouћitн pro
zamezenн poљkozenн spotřebiče.
Před prvnнm pouћitнm spotřebiče zkontrolujte, zda
technickй ъdaje uvedenй na nбlepce odpovнdajн
parametrům elektrickй sнtě.
Nesprбvnй pouћнvбnн můћe vйst k poљkozenн
spotřebiče, způsobit љkodu majetku nebo zdravн
uћivatele.
Pouћнvejte pouze v domбcnosti. Spotřebič nenн
určen pro průmyslovй ъčely.
Nepouћнvбte-li spotřebiče, vћdy vytбhněte
zбstrčku ze zбsuvky.
Dbejte na to, aby se do napбjecнho podstavce
nedostala voda.
Neponořujte spotřebič a napбjecн kabel do vody
nebo jinй tekutiny. Stalo-li se tak, okamћitě odpojte
spotřebič od elektrickй sнtě, a neћ ho budete
pouћнvat, překontrolujte jeho provozuschopnost a
bezpečnost u odbornнků.
Nepouћн
vejte spotřebič s poљkozenэm napбjecнm
kabelem nebo zбstrčkou, a takй po tom, co spadl
nebo byl poљkozen jakэm koliv jinэm způsobem.
Pro kontrolu a opravu se obraťte na nejbliћљн
servisnн centrum.
Spotřebič nenн určen k pouћitн osobami (včetně
děti) se snнћenэmi fyzickэmi, mentбlnнmi
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, kterй
nemajн zkuљenosti nebo znalosti, pokud se
nenachбzejн pod dohledem nebo nejsou
instruovбni o pouћiti spotřebiče osobou,
zodpovědnou za jejнch bezpečnost.
Děti mus
н byt pod dohledem pro zabrбněni her se
spotřebičem.
Při poљkozenн přнvodnн љňůry jejн vэměnu, pro
zamezenн nebezpečн, musн provбdět vэrobce
nebo jim zplnomocněnй servisnн středisko, nebo
obdobnэ kvalifikovanэ personбl.
Dбvejte pozor a chraňte napбjecн kabel před
ostrэmi hranami a horkem.
Při vytahovбnн sнťovйho kabelu jej uchopte za
zбstrčku a netбhejte za kabel.
Postavte spotřebič na suchэ
rovnэ povrch.
Nestavte přнstroj na horkэ povrch, a takй blнzko
zdrojů tepla (napřнklad, elektrickэch sporбků),
zбclon a pod zбvěsnэmi skřнněmi.
Nikdy nenechбvejte zapnutэ spotřebič bez dozoru.
Nedovolujte, aby děti pouћнvaly spotřebič bez
dozoru dospělэch.
Pouћнvejte spotřebič vэhradně s napбjecнm
podstavcem z dodбvky. Zбkaz pouћitн podstavce
za jinэm ъčelem.
Před vypnutнm se přesvěd
čete, ћe vнko dolйhб,
jinak se nespustн systйm automatickйho vypнnбnн
v přнpadě varu vody a voda se tak můћe
vyљplouchat.
Spotřebič je určen pouze pro nahřнvбnн vody.
Zбkaz pouћitн za jinэm ъčelem, mohlo by to
způsobit poљkozenн spotřebiče.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod
0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové
teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
Vэrobce si vyhrazuje prбvo bez dodatečnйho
oznбmenн provб
dět menљн změny na konstrukci
vэrobku, kterй značně neovlivnн bezpečnost jeho
pouћнvбnн, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘНPRAVA
Rozbalte spotřebič a odlepte od tělesa spotřebiče
nбlepku.
Nalijte vodu do maximбlnн ъrovně, uveďte ji do
varu a pak vylijte. Zopakujte to jeљtě jednou.
Konvice je připravena k provozu.
PROVOZ
NALЙVБNН VODY
Chcete-li vyplnit konvici vodou vezměte ji ze
zбkladny, otevřete vнko stisknutнm tlačнtka na
věku, dolijte vodu, při tom si dбvejte pozor na
hladinu vody.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Scarlett SL-1501 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka