EINHELL GC-PM 46/1 S HW B&S, GC-PM 51/1 S HW B&S Original Operating Instructions

  • Prečítal som si návod na použitie benzínových kosačiek Einhell GC-PM 46/1 a 51/1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich montáže, prevádzky, údržby a riešenia problémov. Návod podrobne popisuje funkcie ako nastavenie výšky kosenia, mulčovanie a používanie zberného koša.
  • Ako sa nastavuje výška kosenia?
    Ako sa vyprázdňuje zberný kôš?
    Čo robiť, ak sa motor nenaštartuje?
GC-PM 46/1 S HW B&S
GC-PM 51/1 S HW B&S
Art.-Nr.: 34.047.00 I.-Nr.: 11024
Art.-Nr.: 34.047.10 I.-Nr.: 11013
7
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F Mode d’emploi d’origine
Tondeuse à gazon à essence
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning
N Benzindreven græsslåmaskine
S Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Benzinska kosilica za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
E Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
P Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Бензиновая газонокосилка
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 1 17.09.14 10:41
- 2 -
1
2
9
8
1b
3 4a
4a 5a
7
11 12a
13
10
2
3
12b
4b
3
4c
1a
3
6
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 2 17.09.14 10:41
- 3 -
3a
3c 3d
3e 4a
5a
4a
9
12b
11
10
3b
BA
3
11
12a
3
3
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 3 17.09.14 10:41
- 4 -
5b 5c
7
6
5a
1b
1a
4b
4b
1a
1b
1a
1b
5b
8
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 4 17.09.14 10:41
- 5 -
10
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
98
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 5 17.09.14 10:41
D
- 17 -
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30
Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35
Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40
Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50
Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60
Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: inf[email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 17 17.09.14 10:41
GB
- 26 -
9. Troubleshooting guide
Warning: Switch o the engine and pull out the spark plug boot before making any checks or adjust-
ments.
Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remem-
ber that the exhaust and other parts will get hot. Do not touch these parts as they may burn you.
Important. If problems arise in connection with the engine, please refer to the enclosed manual
from Briggs & Stratton.
Fault Possible cause Remedy
The equipment
does not operate
smoothly and vibra-
tes intensively
- Bolts loose
- Blade attachment is loose
- Blade imbalanced
- Check bolts
- Check blade attachment
- Replace blade
The engine does
not start
- Engine start/stop lever is not
pressed
- Throttle lever in wrong position (if
provided)
- Spark plug defective
- Fuel tank empty
- Fuel pump (primer) not actuated (if
provided)
- Press the engine start/stop lever
- Check setting (if provided)
- Replace spark plug
- Top up fuel
- Actuate the fuel pump (primer) (if
provided)
Engine does not run
smoothly
- Air lter dirty
- Spark plug dirty
- Clean the air lter
- Clean the spark plug
Lawn turns yellow,
uneven cut
- Blade is not sharp
- Cutting height too small
- Engine speed too low
- Sharpen blade
- Adjust to the proper height
- Set the throttle lever to max. (if pro-
vided)
Grass chute is not
clean
- Engine speed too low
- Cutting height too small
- Blade is worn
- Grass bag is clogged
- Set the throttle lever to max.
- Set properly
- Replace the blade
- Empty the grass bag
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 26 17.09.14 10:41
DK/N
- 60 -
9. Fejlsøgningsskema
Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørshætten ud inden eftersyn og justeringer.
Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på,
at udstødningen og andre dele kan være brandvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger.
Vigtigt Hvis der opstår problemer, som skyldes motoren, henvises til den vedlagte vejledning
fra Briggs & Stratton.
Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning
Urolig driftsgang,
maskinen ryster.
- Skruer løse
- Knivfastgøring løs
- Kniv ude af balance
- Kontroller skruer
- Kontroller knivfastgøring
- Udskift kniv
Motoren kører ikke. - Motorstart-/motorstopgreb ikke
trykket ind
- gasregulator i forkert position (hvis
til stede)
- Tændrør defekt
- Benzintank tom
- brændstofpumpe (primer) er ikke
betjent (hvis til stede)
- Tryk motorstart-/motorstopgreb ind
- indstilling kontrolleres (hvis til ste-
de)
- Sæt nyt tændrør i
- Fyld benzin på
- brændstofpumpe (primer) betjenes
(hvis til stede)
Motor kører uroligt. - Luftlter snavset
- Tændrør snavset
- Rens luftltret
- Rens tændrøret
Plænen bliver gul,
snittet er ujævnt.
- Kniv uskarp
- Klippehøjde for lav
- Motoromdrejningstal for lavt
- Skærp kniven
- Indstil rigtig højde
- gasregulator stilles på max. (hvis til
stede)
Græsudkast ikke i
orden.
- Motoromdrejningstal for lavt
- Klippehøjde for lav
- Kniv slidt ned
- Opsamlingsboks tilstoppet
- Stil gasregulatoren på maks.
- Indstil rigtigt
- Udskift kniv
- Tøm opsamlingsboks
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 60 17.09.14 10:41
HR/BIH
- 83 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Filtar za zrak, sajle, sabirna košara, gume, kvačilo
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nož
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 83 17.09.14 10:41
RS
- 93 -
9. Smetnje i uklanjanje kvarova
Upozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje.
Upozorenje: kad nakon justiranja ili popravke motor radi još nekoliko minuta, imajte u vidu da su izduvni
otvor i drugih delovi još vrući. Dakle, ne dotičite ih kako biste izbegli opekotine.
Pažnja Ako se pojave problemi u vezi motora, molimo vas da pročitate priložena uputstva rme
Briggs & Stratton.
Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje kvara
Nemiran rad, jako
vibriranje uredjaja
- labavi zavrtnji
- Olabavljen nož
- Neuravnotežen nož
- Proveriti zavrtnje
- Proveriti učvršćenost noža
- Zameniti nož
Motor ne radi - Nije pritisnuta poluga kočnice
- pogrešan položaj ručice za gas
(ukoliko postoji)
- Rezervoar za gorivo je prazan
- Zatvoren ventil za benzin
- nije aktivirana pumpa za gorivo (pri-
mer) (ukoliko postoji)
- Pritisnuti polugu kočnice
- proveriti položaj (ukoliko postoji)
- Sipati gorivo
- Otvoriti ventil za benzin
- aktivirati pumpu za gorivo (primer)
(ukoliko postoji)
Motor radi nemirno - Zaprljan lter za vazduh
- Zaprljana svećica
- Očistiti lter za vazduh
- Očistiti svećicu
Nepravilno rezanje
trave
- Nož je tup
- Premala visina rezanja
- Premali broj obrtaja motora
- Nabrusiti nož
- Podesiti pravu visinu
- ručicu za gas staviti na maks. (ukoli-
ko postoji)
Nedovoljno izba-
civanje trave
- Premali broj obrtaja motora
- Premala visina rezanja
- Nož je istrošen
- Kesa za sakupljanje trave je
začepljena
- Gas-polugu staviti na maks.
- Tačno podesiti
- Zameniti nož
- Isprazniti sabirnu kesu
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 93 17.09.14 10:41
RS
- 94 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Svećica, vazdušni lter, lter za benzin, klinasti
kaiš, baterija
Potrošni materijal/ potrošni delovi* Nož
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob-
ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 94 17.09.14 10:41
CZ
- 96 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Plán vyhledávání chyb
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 96 17.09.14 10:41
SK
- 107 -
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Poruchy a odstraňovanie závad
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 107 17.09.14 10:41
SK
- 108 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Vysvetlenie výstražného štítku na prístroji
(pozri obr. 10)
1) Prečítajte si návod na obsluhu
2) Výstraha! Nebezpečenstvo v dôsledku
vymrštených častí. Dodržiavať bezpečnostný
odstup.
3) Nebezpečenstvo! Ostré nože - Pred všetkými
údržbovými prácami, pred ošetrovaním,
čistením a nastavovaním vypnite motor a vy-
tiahnite koncovku zapaľovacej sviečky.
4) Pred uvedením do prevádzky naplňte olej
a palivo.
5) Pozor! Používajte ochranu sluchu a ochranné
okuliare.
6) Garantovaná hladina akustického výkonu.
7) Pozor! Horúce diely. Dodržiavať odstup.
8) Tankujte len s vypnutým motorom.
9) Výstraha pred reznými poraneniami. Pozor,
rotujúce nože.
10) Priebeh štartovania
11) Štartovacia/zastavovacia páčka motora
(I=motor zap; 0=motor vyp)
12) Páčka jazdy (spojková páčka)
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-9)
1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (mo-
torová brzda)
1b. Páčka jazdy (spojková páčka)
2. Palivové čerpadlo (pumpa) (len u GC-PM
46/1 S HW B&S)
3. Horné a spodné posuvné držadlo
4a. Zachytávacie vrece
4b. Mulčovací adaptér (len u GC-PM 51/1 S HW
B&S)
4c. Ukazovateľ výšky hladiny
5a. Vyhadzovacia klapka
5b. Kryt klinového remeňa
6. Krytka plnenia nádrže
7. Olejová plniaca skrutka
8. Nastavenie výšky kosenia
9. Štartovacie lanko
10. 2x káblová svorka
11. 4x hviezdicová matica
12a. 2x skrutka krátka
12b. 2x skrutka dlhá
13. Sviečkový kľúč
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Benzínová kosačka
Mulčovací adaptér
Horné a spodné posuvné držadlo
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 108 17.09.14 10:41
SK
- 109 -
Zachytávací kôš
2x káblová svorka
4x hviezdicová matica
2x skrutka dlhá
2x skrutka krátka
Sviečkový kľúč
Benzínová servisná knižka
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Benzínová kosačka je určená pre súkromné
používanie v domácej záhrade a rekreačných
záhradách.
Za kosačku pre súkromné použitie v domá-
cich a rekreačných záhradách sa považujú
také kosačky, ktorých ročné použitie spravidla
neprekračuje 50 hodín a ktoré sa používajú na
ošetrovanie trávnatých plôch alebo trávnikov, nie
však na verejných priestranstvách, v parkoch, na
športoviskách ani v poľnohospodárstve a lesnom
hospodárstve.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Dodržiavanie návodu na obsluhu pripojeného
výrobcom k tomuto prístroju je predpokladom
pre správne použitie kosačky. Návod na obsluhu
obsahuje zároveň podmienky pre prevádzku,
ošetrovanie a údržbu prístroja.
Výstraha! Kvôli telesnému ohrozeniu obsluhu-
júcej osoby sa kosačka nesmie použiť na nas-
ledujúce práce: na zastrihovanie krovín, živých
plotov a kríkov, na rezanie a drvenie pergolových
porastov alebo na kosenie trávnika na strešných
porastoch alebo balkónových kvetináčoch a na
čistenie (odsávanie) chodníkov a ani ako drvička
na drvenie vetiev a konárov stromov a zo živého
plota. Ďalej nesmie byť kosačka používaná ako
motorová plečka a ani na vyrovnávanie nerovnos-
tí pôdy, ako napr. krtincov.
Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť kosačka
používaná ako hnací agregát pre iné pracovné
nástroje alebo akékoľvek nástrojové sady.
4. Technické údaje
Upozornenie:
Presné technické údaje k motoru prosím prevez-
mite z priloženého návodu Briggs & Stratton.
GC-PM 46/1 S HW B&S
Typ
motora: . jednovalcový štvortaktný motor 140 ccm
Výkon motora (2800 min
-1
): .......1,95 kW/2,65 PS
Pracovné otáčky n
0
: .............................2800 min
-1
Palivo: ..................................benzín, bezolovnatý
Nastavenie výšky rezu: ..... centrálne (25-85 mm)
Šírka rezu: .............................................. 460 mm
Hmotnosť: ................................................32,2 kg
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hladina akustického tlaku L
pA
............ 90,3 dB (A)
Faktor neistoty K
pA
........................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
........... 96 dB (A)
Akustický výkon (nameraný) L
WA
....... 92,6 dB (A)
Faktor neistoty K .......................................3,4 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Emisná hodnota vibrácie a
h
= 7,3 m/s
2
Faktor neistoty K = 2,9 m/s
2
GC-PM 51/1 S HW B&S
Typ
motora: . jednovalcový štvortaktný motor 150 ccm
Výkon motora (2800 min
-1
): .......2,22 kW/3,02 PS
Pracovné otáčky n
0
: .............................2800 min
-1
Palivo: ..................................benzín, bezolovnatý
Nastavenie výšky rezu: ..... centrálne (25-85 mm)
Šírka rezu: .............................................. 510 mm
Hmotnosť: ...................................................40 kg
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 109 17.09.14 10:41
SK
- 110 -
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hladina akustického tlaku L
pA
............... 90 dB (A)
Faktor neistoty K
pA
........................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
........... 98 dB (A)
Akustický výkon (nameraný) L
WA
....... 92,9 dB (A)
Faktor neistoty K .......................................5,1 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Emisná hodnota vibrácie a
h
= 5,9 m/s
2
Faktor neistoty K = 2,4 m/s
2
Malo by sa vyvarovať dlhšie trvajúcej práci kvôli
silnej tvorbe hluku a vibrácií.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
2. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
5.1 Zloženie komponentov
Pri zakúpení sú v objeme dodávky niektoré diely
demontované. Skladanie je jednoduché, pokiaľ
sa dodržiavajú nasledujúce pokyny.
Upozornenie! Pri montáži a za účelom
údržbových prác potrebujete nasledujúce
dodatočné nástroje, ktoré nie sú súčasťou do-
dávky:
plochá olejová zachytávacia vaňa (na výme-
nu oleja)
odmerka 1 liter (vhodná pre olej/benzín)
kanister na benzín
lievik (vhodný pre vloženie do plniaceho hrdla
nádrže)
bežné utierky (pre utieranie zvyškov oleja/
benzínu; znečistené utierky odstrániť na
čerpacích staniciach)
benzínové odsávacie čerpadlo (ume-
lohmotné vyhotovenie, možné zakúpiť v
špecializovaných obchodoch)
olejová kanvica s ručnou pumpou (možné
zakúpiť v špecializovaných obchodoch)
motorový olej
Montáž
1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo
(pol. 3) podľa obr. 3a-3c. Podľa požadovanej
výšky rukoväte vyberte jeden z otvorov
určených na upevnenie. Dôležité! Na obid-
voch stranách sa musí nastaviť rovnaká
výška!
2. Zavesiť držiak štartovacieho lanka (pol. 9) na
príslušný hák tak, ako to je zobrazené na obr.
3d.
3. Lankové vedenia zaxovať pomocou
priloženej káblovej svorky (pol. 10) na posuv-
nom držadle podľa obr. 3e.
4. Jednou rukou nadvihnúť vyhadzovaciu klap-
ku (pol. 5a) a zavesiť vrece na zachytávanie
trávy (pol. 4a) tak, ako to je zobrazené na obr.
4a.
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 110 17.09.14 10:41
SK
- 111 -
5.2 Nastavenie výšky rezu
Výstraha! Nastavovanie výšky kosenia sa
smie vykonávať len v prípade, že je vypnutý
motor.
Nastavenie výšky rezu sa uskutočňuje cen-
trálne pomocou páčky na nastavovanie výšky
rezu (obr. 7/pol. 8). Môžu byť nastavené rôzne
výšky rezu.
Stlačte nastavovaciu páčku a potiahnite ju
do požadovanej polohy. Nechajte páčku
zapadnúť.
6. Obsluha
Upozornenie!
Motor sa dodáva bez prevádzkových lá-
tok. Pred uvedením do prevádzky preto
bezpodmienečne naplňte olej a benzín.
Informácie o údržbe a intervaly údržby moto-
ra nájdete v priloženom návode na obsluhu
motora Briggs & Stratton.
Výstraha: Používajte vždy len bezpečnostný
benzínový kanister. Pri napĺňaní benzínu nefajčite.
Pred plnením benzínu vypnite motor a nechajte
motor niekoľko minút vychladnúť.
Presvedčite sa o tom, že je kábel zapaľovania
správne zapojený na zapaľovacích sviečkach.
Bezpečnostná skúška štartovacej/zastavova-
cej páčky motora
Aby sa zabránilo nechcenému štartu kosačky a
zároveň zabezpečilo rýchle zastavenie motora
a noža v prípade nebezpečenstva, je kosačka
vybavená štartovacou/zastavovacou páčkou (obr.
5a/pol. 1a). Táto páčka musí byť stlačená (obr.
5b) pred naštartovaním kosačky. Po uvoľnení
štartovacej/zastavovacej páčky motora sa musí
táto páčka vrátiť do východiskovej polohy (obr.
5a).
Pred tým, než naštartujete motor, by ste mali
tento proces niekoľkokrát zopakovať, aby ste sa
presvedčili o tom, že páčka a lankové vedenie
správne fungujú.
Zopakujte tento test ešte raz s naštartovaným
motorom. Po uvoľnení štartovacej/zastavovacej
páčky sa musí motor zastaviť do niekoľkých
sekúnd. Pokiaľ tomu tak nie je, obráťte sa na zá-
kaznícky servis.
Nebezpečenstvo: Rezný nôž rotuje, keď sa
naštartuje motor.
6.1 Štartovanie motora
Presný proces štartovania motora
prosím prevezmite z priloženého návodu
Briggs&Stratton.
Jazdný pohon
Páka jazdy/spojková páka (obr. 5a/pol. 1b):
Po jej stlačení (obr. 5c) sa spojka pre jazdný po-
hon zatvorí a kosačka s rozbehnutým motorom sa
pohne vpred. Páčku jazdy musíte pustiť včas, ak
chcete zastaviť rozbehnutú kosačku. Pred prvým
kosením si vyskúšajte rozbeh a zastavenie, až
kým sa neoboznámite s jazdnými vlastnosťami.
6.2 Pokyny pre správne kosenie
Nebezpečenstvo!
V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovaciu
klapku počas vyprázdňovania zachytávacie-
ho ústrojenstva a pokiaľ motor beží. Rotujúci
nôž môže viesť k zraneniam.
Vyhadzovaciu klapku a zachytávacie vrece
na trávu vždy starostlivo upevnite. Pred
odstraňovaním je potrebné vypnúť motor.
Pred každým nastavovaním, údržbou a
opravou vypnite motor a počkajte, kým sa
nezastaví otáčanie noža. Vytiahnite koncovku
zapaľovacej sviečky.
Kosenie
Motor je dimenzovaný na rýchlosť rezania pre trá-
vu, vyhadzovanie trávy do zachytávacieho vreca
a na dlhú životnosť motora.
Koste vždy len pomocou ostrých, bezchybných
nožov, aby sa nepoškodzovali steblá trávy a aby
tak trávnik nezožltol.
Pre dosiahnutie čistého obrazu kosenia trávnika
je potrebné viesť kosačku, pokiaľ to je možné, v
čo najrovnejších dráhach. Pritom by sa mali tieto
dráhy prekrývať vždy niekoľkými centimetrami,
aby neostali nepokosené pásy.
Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú
a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky
trávy sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 111 17.09.14 10:41
SK
- 112 -
kvalitu kosenia a vyhadzovania trávy.
Na svahoch sa musia dráhy kosenia viesť kol-
mo na svah. Zošmyknutiu sa kosačky je možné
predísť šikmým postavením smerom nahor.
Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej
dĺžky trávy. Uskutočnite viaceré postupy kosenia,
aby sa na jedenkrát skosilo maximálne 4 cm
trávnika.
Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek
kontroly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nez-
abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte
niekoľko sekúnd krúti. V žiadnom prípade sa
nepokúšajte nôž zastaviť.
Pravidelne kontrolujte, či je nôž riadne upevnený,
v dobrom stave a dobre naostrený. V opačnom
prípade nôž nabrúsiť resp. vymeniť. Ak narazí
nôž, ktorý je pri pohybe veľmi citlivý, na nejaký
predmet, vypnite kosačku trávnika a počkajte,
kým sa nôž úplne nezastaví. Skontrolujte potom
stav noža a nožového uloženia. Ak je poškodený,
je potrebná jeho výmena.
Mulčovanie (obr. 4b; len u GC-PM 51/1 S HW
B&S)
Pri mulčovaní sa rezaný materiál rozdrobí v uzat-
vorenom telese kosačky a znovu sa rozmiestni
na trávniku. Odpadá tak zberanie trávy a jej likvi-
dácia.
Mulčovanie je možné len v prípade relatívne krát-
keho trávnika. Optimálne výsledky dosiahnete
len v prípade použitia mulčovacieho noža (možné
zakúpiť ako príslušenstvo).
Aby ste mohli využiť funkciu mulčovania, dajte
dole zachytávacie vrece a nasuňte mulčovací
adaptér (obr. 4b) do vyhadzovacieho otvoru a zat-
vorte vyhadzovaciu klapku.
6.3 Vypnutie motora
Aby sa vypol motor, pustite štartovaciu/
zastavovaciu páčku motora (obr. 5a/pol.
1a). Vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky
zo zapaľovacej sviečky, aby ste tak zabrá-
nili naštartovaniu motora. Skontrolujte pred
opätovným naštartovaním lankové vedenie
motorovej brzdy. Skontrolujte, či je lankové ve-
denie správne namontované. Prehnuté alebo
poškodené brzdné lanko sa musí vymeniť.
6.4 Vyprázdňovanie vreca na zachytávanie
trávy
Ak je zachytávacie vrece naplnené, tak sa
zníži priepustnosť vzduchu a ukazovateľ stavu
naplnenia (4c) priľahne tesne na zachytávacie
vrece (obr. 9). Vyprázdnite zachytávacie vrece a
uvoľnite vyhadzovací kanál.
Nebezpečenstvo! Pred odobratím zachy-
vacieho vreca je potrebné vypnúť motor a
počkať do úplného zastavenia strihacieho
ústrojenstva.
Pri vyberaní zachytávacieho vreca nadvihnite
jednou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou ruk-
ou vyberte zachytávacie vrece za nosnú rukoväť
(obr. 4a).
V súlade s bezpečnostnými predpismi zapadne
vyhadzovacia klapka pri vybraní zachytávacieho
vreca a uzatvorí zadný vyhadzovací otvor. V prípa-
de, že pritom ostanú na otvore visieť zvyšky trávy,
je potrebné z dôvodu ľahkého štartu motora,
kosačku potiahnuť približne o 1 m smerom späť.
Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na
pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo no-
hami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné
pomôcky, ako napr. kefu alebo metličku.
Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá-
vacie vrece a predovšetkým vzduchová mriežka
vyčistiť zvnútra po každom použití.
Zachytávacie vrece zavesovať len vtedy, ak je
motor vypnutý a rezacie ústrojenstvo nie je v
pohybe.
Vyhadzovaciu klapku dvihnite jednou rukou a
druhou rukou držte zachytávacie vrece na rukovä-
ti a zaveste ho pohybom zhora nadol.
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 112 17.09.14 10:41
SK
- 113 -
7. Čistenie, údržba, skladovanie,
transport a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch
zapaľovacieho ústrojenstva, ktoré vedú elektrický
prúd, a ani sa ich nedotýkajte. Pred všetkými
údržbovými prácami a ošetrovaním odpojte kon-
covku zapaľovacej sviečky. Nikdy nevykonávajte
žiadne práce na bežiacom prístroji. Práce, ktoré
nie sú popísané v tomto návode na obsluhu, by
mali byť vykonané len v autorizovanom servise.
7.1 Čistenie
Po každom použití by sa mala kosačka dôkladne
vyčistiť. Obzvlášť je potrebné vyčistiť spodnú stra-
nu a uloženie noža. Za týmto účelom preklopte
kosačku dozadu tak, že zatlačíte posuvné držadlo
nadol.
Upozornenie: Pred preklopením kosačky úplne
vyprázdnite palivovú nádrž pomocou benzí-
novej odsávacej pumpy. Kosačka nesmie byť
preklopená viac ako o 90 stupňov. Najľahšie sa
odstraňuje nečistota a tráva ihneď po kosení.
Vyschnuté zvyšky trávy a nečistoty môžu mať za
následok obmedzenie účinnosti kosenia. Skontro-
lujte preto, či je vyhadzovací kanál na trávu voľný
od zvyškov trávy a prípadne odstráňte vyskytu-
júce sa zvyšky. Nečistite kosačku nikdy pomocou
prúdu vody ani vysokotlakovým čističom. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda.
Nesmú sa používať agresívne čistiace prostriedky
ako odstraňovač vodného kameňa alebo čistiaci
benzín.
7.2 Údržba
Upozornenie: Znečistený údržbový materiál a
prevádzkové látky odovzdať v zbernom mieste
určenom pre tento druh odpadu.
7.2.1 Benzínový motor
Informácie o údržbe a intervaly údržby moto-
ra nájdete v priloženom návode na obsluhu
motora Briggs & Stratton.
7.2.2 Nôž
Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať
nôž brúsiť, vyvažovať a montovať len v autorizo-
vanom servise. Aby sa dosiahol optimálny pra-
covný výsledok, odporúča sa, aby sa nôž jeden
krát ročne skontroloval.
Výmena noža (obr. 8)
Pri výmene rezacieho ústrojenstva smú b
používané len originálne náhradné diely.
Označenie noža sa musí zhodovať s číslom uve-
deným v zozname náhradných dielov.
Nikdy nemontujte iný nôž.
Poškodený nôž
Ak by sa napriek vynaloženej opatrnosti dostal
nôž do kontaktu s prekážkou, ihneď vypnite motor
a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky.
Kosačku vyklopte dozadu a skontrolujte prípad-
né poškodenie noža. Poškodené alebo ohnuté
nože musia byť vymenené. Nikdy sa nepokúšajte
vyrovnávať ohnutý nôž. Nikdy nepracujte s
ohnutým alebo silne opotrebeným nožom, ktorý
spôsobuje vibrácie a môže mať za následok
ďalšie poškodenie kosačky.
Výstraha! Pri práci s poškodeným nožom existu-
je nebezpečenstvo poranenia.
7.2.3 Osi kolies a náboje kolies
Osi kolies a náboje kolies by sa mali namazať raz
za sezónu.
Pritom odoberte kryty kolies pomocou
skrutkovača a uvoľnite upevňovacie skrutky ko-
lies.
7.2.4 Ošetrovanie a nastavenie lankových
vedení
Lankové vedenia sa musia pravidelne olejovať a
kontrolovať ich ľahký chod.
7.2.5 Kontrola klinového remeňa
Odstráňte nôž tak, ako to je popísané v časti
7.2.2.
Na kontrolu klinového remeňa odoberte kryt klino-
vého remeňa (obr. 12/pol. 5b).
7.2.6 Oprava
Po oprave alebo údržbe sa presvedčite o tom, že
sú všetky bezpečnostné technické diely namon-
tované a že sú v bezchybnom stave.
Diely s ohrozením poranenia skladovať mimo
dosahu iných osôb a detí. Upozornenie! Podľa
zákona o ručení za výrobky neručíme za škody,
ktoré sú spôsobené neodbornou opravou alebo
ak sa pri náhradných dieloch nepoužili originálne
diely alebo diely, ktoré sú našou spoločnosťou
schválené. Rovnako neručíme za škody spôsobe-
né neodbornými opravami. Objednajte si opravu v
zákazníckom servise alebo u autorizovaného od-
borníka. Rovnako to platí pre diely príslušenstva.
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 113 17.09.14 10:41
SK
- 114 -
7.2.7 Prevádzkové doby
Pre prevádzkové doby prosím dodržiavajte zákon-
né predpisy, ktoré sa môžu lokálne odlišovať.
7.3 Príprava pre uskladnenie kosačky
Výstraha! Neodstraňujte benzín v uzatvorených
miestnostiach, v blízkosti ohňa ani počas fajčenia.
Benzínové výpary by mohli spôsobiť explózie
alebo požiar.
1. Vyprázdnite benzínovú nádrž vhodnou benzí-
novou odsávacou pumpou.
2. Naštartujte motor a nechajte motor bežať tak
dlho, aby sa úplne spotreboval zvyškový ben-
zín.
Informácie o údržbe a intervaly údržby moto-
ra nájdete v priloženom návode na obsluhu
motora Briggs & Stratton.
3. Vyčistite chladiace rebrá valca a teleso príst-
roja.
4. Vyčistite celý prístroj, aby ste tak ochránili
lakovaný povrch.
5. Prístroj skladujte na dobre vetranom mieste.
7.4 Príprava kosačky pre transport
Výstraha! Neodstraňujte benzín v uzatvorených
miestnostiach, v blízkosti ohňa ani počas fajčenia.
Benzínové výpary by mohli spôsobiť explózie
alebo požiar.
1. Vyprázdnite benzínovú nádrž vhodnou benzí-
novou odsávacou pumpou.
2. Nechajte motor bežať tak dlho, aby sa úplne
spotreboval zvyškový benzín.
3. Vyprázdnite motorový olej z teplého motora.
Informácie o údržbe a intervaly údržby moto-
ra nájdete v priloženom návode na obsluhu
motora Briggs & Stratton.
4. Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky.
5. Vyčistite chladiace rebrá valca a teleso príst-
roja.
6. Zveste štartovacie lanko z háku (obr. 3c).
Uvoľnite spoj zobrazený na obr. 3b vľavo a
vpravo na posuvnom držadle a sklopte horné
posuvné držadlo smerom dole. Dbajte pritom
na to, aby sa pri sklápaní nezalomili lanko
vedenia.
7. Namotajte niekoľko vrstiev kartónu medzi
horné a spodné posuvné rameno a motor,
aby ste tak zabránili odieraniu.
8. Vytvorte dostatočné zabezpečenie nákladu,
aby sa zabránilo poškodeniam a zraneniam
kvôli posunutiu počas prepravy.
7.5 Spotrebný materiál, opotrebovávaný ma-
teriál a náhradné diely
Náhradné diely, spotrebné a opotrebovávané
materiály ako napr. motorový olej, klinový remeň,
zapaľovacia sviečka, vložka vzduchového ltra,
benzínový lter, batérie alebo nože nespadajú do
záruky na prístroj.
7.6 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Anl_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_BS_SPK7.indb 114 17.09.14 10:41
/