Electrolux EKF6000 Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

v
60
v
Vážený zákazník,
prečítajte si pozorne tieto pokyny
na obsluhu.
Najmä dodržiavajte bezpečnostné
pokyny na prvých stranách tohto
návodu na obsluhu! Odložte si tieto
pokyny na obsluhu pre budúcu
potrebu. Tento návod na obsluhu
odovzdajte prípadne ďalšiemu
používateľovi tohto prístroja.
1
Výstražný trojuholník a/alebo
kľúčové slová (Nebezpečenstvo!,
Upozornenie!, Dôležité!) vás
upozorňujú na informácie, ktoré sú
dôležité pre vašu bezpečnost’
alebo správne fungovanie prístroja.
Je nevyhnutné, aby sa tieto
informácie dodržiavali.
0 Tento symbol vás krok za krokom
prevedie cez postup obsluhy vášho
prístroja.
3
Vedľa tohto symbolu sa budú
nachádzat’ dodatočné informácie a
praktické rady o používaní
prístroja.
2
Ďatelina označuje rady a
informácie o hospodárnom a
ekologickom používaní prístroja.
Popis prístroja
(Obrázok 1)
A Tlačidlo odblokovania
držiaka filtra
B Odpojiteľný držiak filtra s ventilom
zabraňujúcim kvapkaniu
C Termálný džbán
D Tlačidlo odblokovania zásobníka
vody
E Odpojiteľný zásobník vodu s
vekom a značkami šálok
F Priestor pre kábel
G Hlavný vypínač s
kontrolkou
H Tlačidlo nastavenia arómy s
kontrolkou
J Typový štítok (spodná strana
prístroja)
1 Bezpečnostné pokyny
Tento prístroj je v súlade so
schválenými technologickými
štandardmi pre bezpečnost’ a
nemecký zákon o bezpečnosti
zariadení. Jednako však ako
výrobca vás musíme zoznámit’ s
nasledujúcimi bezpečnostnými
pokynmi:
Všeobecná bezpečnost’
Prístroj sa smie pripojit’ len na
elektrickú siet’, ktorej napätie a
frekvencia je v súlade s údajmi
uvedenými na typovom štítku, ktorý
sa nachádza na spodnej strane
zariadenia!
Prístroj sa smie zapojit’ len do takej
elektrickej zásuvky, ktorá je
nainštalovaná v súlade s
predpismi.
Nikdy sa prístroj nedotýkajte, ak
je elektrický kábel poškodený,
je kryt poškodený.
Nikdy t’ahom za napájací kábel
neodpájajte zástrčku zo zástrčky
Ak je napájací kábel poškodený,
musí byt’ vymenený výrobcom
alebo autorizovaným servisným
technikom alebo inou
kvalifikovanou osobou, aby
nedošlo k ohrozeniu.
Opravy tohto prístroja smú
vykonávat’ len kvalifikovaní
servisní technici. Ak sa prístroj
nesprávne opraví, môže dôjst’ k
vážnym ohrozeniam. Ak je oprava
nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke
oddelenie alebo autorizovaného
predajcu.
Prístroj je určený len na prípravu
kávy v domácnosti, nie je určený
na komerčné používanie. Výrobca
nezodpovedá na škody spôsobené
nesprávnym používaním alebo
použitím na iný ako vymedzený
účel.
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 60 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
v
61
Tento prístroj nesmú používat’
osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
rozumovými schopnost’ami,
nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokiaľ neboli
upovedomení o používaní prístroja
alebo nepracujú pod dozorom
osoby zodpovednej za ich
bezpečnost’.
Bezpečnost’ detí
Nikdy nenechajte prístroj
pracovat’ bez dozoru. Buďte
zvlášt’ opatrní v prítomnosti
detí!
Obalový materiál, napr. plastikové
vrecká, sa nesmú dostat’ do rúk
detí.
Na deti je potrebné dohliadat’, aby
sa s týmto prístrojom nehrali.
Body, ktoré si je potrebné
zapamätat’ pri používaní
tohto prístroja
•Pred čistením a údržbou prístroj
vypnite a odpojte z elektrickej
zásuvky.
Do prístroja nelejte vodu, ak je
horúci!
Vypnite kávovar a počkajte
približne 5 minút, pokým
vychladne!
Dodržiavajte pokyny pre
odvápňovanie!
Prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny.
Výrobca nezodpovedá za možné
poškodenia v dôsledku
nevhodného a nesprávneho
používania.
Zariadenie nenechávajte bez
dozoru. Zástrčku vytiahnite z
elektrickej siete, ak aj krátkodobo
opúšt’ate miestnost’.
Likvidácia
2 Obalový materiál
Obalový materiál chráni životné
prostredie a je recyklovateľný.
Plastové súčiastky sú označené
značkami, napr. >PE<, >PS< atď.
Prosíme, aby ste obalový materiál
dali do príslušnej odpadovej
nádoby na mieste zberu
druhotných surovín.
2 Staré zariadenie
Symbol
W na výrobku alebo na
obale označuje, že výrobok sa
nesmie odhodit’ do domového
odpadu. Namiesto toho sa musí
odniest’ na zberné miesto pre
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Tým, že
zabezpečíte správnu likvidáciu
tohto výrobku, pomôžete zabránit’
prípadným negatívnym dôsledkom
na životné prostredie a ľudské
zdravie, ku ktorému by inak mohlo
dôjst’ v prípade nesprávnej
likvidácie tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku môžete
získat’ od vášho miestneho úradu,
spracovateľa vášho domového
odpadu alebo v obchode, kde ste
tento výrobok zakúpili.
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 61 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
v
62
Prevádzka
Priestor pre kábel
(Obrázok 2)
Váš kávovar má priestor pre
uloženie kábla. Ak je napájací
kábel príliš dlhý, môžete
prebytočný kábel zatlačit’ do jeho
oddelenia v zadnej časti prístroja.
Pred prvým použitím
kávovaru
Pred prvým použitím kávovar
vyčistite vodou tak, že ju necháte
cez neho raz alebo dvakrát
pretiect’ bez použitia papierového
filtra a kávy.
Príprava kávy
0 Stlačte tlačidlo na odblokovanie
zásobníka vody (obr. 1/D).
Zásobník vody (obr. 1/E) ľahko
vyskočí (obr. 3).
0 Vyberte zásobník vody z prístroja.
0 Do zásobníka na vodu nalejte
čerstvú studenú vodu.
1
Do zásobníka na vodu lejte len
čerstvú studenú vodu. Do
zásobníka na vodu nikdy nelejte
minerálku, destilovanú vodu,
mlieko, instantnú kávu, čaj atp.
3
Odmerka na zásobníku vody
odmeriava 2-10 veľkých alebo 4-15
malýchšálok.
Značky sa vzt’ahujú na množstvo
čerstvej vody.
Množstvo pripravenej kávy je
menšie, nakoľko zomletá káva
nasaje vodu.
0 Zásobník na vodu dajte spät’ na
svoje miesto tak, aby dobre sedela
vo vedení prístroja (obr. 4).
Zatlačte zásobník na vodu tak, aby
zapadol.
0 Stlačte tlačidlo na odblokovanie
držiaka filtra (obr. 1/A).
Držiak filtra (obr. 1/B) zľahka
vyskočí (obr. 5).
0 Vyberte držiak filtra z prístroja.
0 Vložte papierový filter.
Vložte papierový filter s
rozmerom 1x4 do držiaka filtra.
Predtým však prehnite dierkované
hrany.
0 Nasypte zomletú kávu.
Použite stredne zomletú kávu.
Množstvo kávy závisí na vašej
chuti. Na stredne silnú kávu
postačí jedna odmerka (približne 6-
7 g) na šálku.
0 Držiak filtra dajte spät’ na svoje
miesto tak, aby dobre sedel vo
vedení prístroja (obr. 6). Zatlačte
držiak filtra tak, aby zapadol.
0 Vložte termálny džbán (obr. 1/C) so
zatvoreným vekom (obr. 7/b) do
prístroja.
0 Zapnite prístroj hlavným
vypínačom (figure 1/G).
Kontrolka sa rozsvieti. Po
niekoľkých sekundách začne
horúca voda pretekat’ cez filter.
0 Ak voda prestane tiect’, vypnite
prístroj hlavným vypínačom
(obr. 1/G).
Kontrolka zhasne.
3
Približne 1 minútu po tom, čo voda
prestala tiect’, sa prístroj sa
automaticky vypne.
0 Vyberte termálny džbán.
1
Počas varu sa džbán nesmie
zobrat’ na dlhšie ako 30 sekúnd,
inak dôjde k pretečeniu filtra.
Ak sa džbán zoberie, filtrovací
ventil zabráni káve kvapkat’.
0 Ak chcete doliat’ vodu, otočte veko
termálneho džbánu tak, aby
značka na kryte bola nad tryskou
(obr. 7/a).
3
Aby sa zabezpečila rovnomerná
chut’ kávy, je dobré ju po príprave
zamiešat’ v džbáne.
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 62 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
v
63
1
Ak voda prestala tiect’ a vy si
želáte doplnit’ vodu pre čerstvý
džbán kávy, vypnite prístroj a
nechajte ho niekoľko minút
vychladnút’.
Nastavenie arómy
Nastavenie arómy zabezpečí
dokonalé vychutnanie chute kávy
aj v malom množstve (2-4 veľ
šálky alebo 3-6 malých šálok).
0 Zapnite prístroj hlavným
vypínačom (figure 1/G).
0 Nastavenie arómy sa zapína
tlačidlom arómy (obr. 1/H). Pri
zapnutom nastavení arómy sa
rozsvieti kontrolka.
Čistenie a údržba
1
Pred čistením vytiahnite zástrčku
zo siet’ovej zásuvky.
0 Na čistenie odistite držiak filtra
tlačidlom (obr. 1/A) a vyberte
ho (obr. 5 a 6). Dôkladné vyčistenie
filtrovacieho ventila dosiahnete tak,
že ho niekoľkokrát aktivujete počas
oplachovania.
0 Ak chcete zložit’ veko termálneho
džbánu, otočte ho tak, aby značka
na veku bola v polohe ako je
uvedené na obr. 8.
0 Prístroj čistite len vlhkou handrou
nikdy ho neponárajte do vody!
3
Jednotlivé súčasti kávovaru nie sú
vhodné na umývanie v umývačke
riadu.
Odvápňovanie - predĺženie
životnosti vášho kávovaru
Preventívne odporúčame
odvápnenie každé tri mesiace.
Používajte len taký prostriedok na
odvápnenie, ktorý je šetrný k
životnému prostrediu a vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu.
Nepoužívajte odvápňovač na báze
kyseliny mravčej, alebo akýkoľvek
práškový odvápňovač.
1
Naplňte zásobník vodou a až potom
pridajte odvápňovač.
Nie opačne!
0 Vložte termálny džbán (obr. 1/C) so
zatvoreným vekom (obr. 7/b) do
prístroja.
0 Nechajte odvápňovací roztok
pracovat’ približne 15minút a
potom zapnite prístroj. Vypnite ho,
až keď odvápňovací roztok
pretečie do džbánu.
3
V prípade potreby zopakujte
odvápňovací postup.
0 Následne prístroj zapnite aspoň
dvakrát s čistou vodou na
prepláchnutie.
0 Dôkladne opláchnite zásobník na
vodu, termálny džbán, veko a
držiak filtra pod tečúcou vodou a
niekoľkokrát počas oplachovania
opakovane zapnite filtrovací ventil.
Termálny džbán
Nový termálny džbán si môžete
zakúpit’ u vášho predajcu alebo v
zákazníckom centre s uvedením
čísla modelu vášho kávovaru, ktorý
je uvedený na typovom štítku
(obr. 1/J).
Technické údaje
Siet’ové napätie: 220 – 240 V
Príkon: 1000 W
;
Tento prístroj je v súlade s
nesledujúcimi smernicami ES:
Smernica o nízkom napätí
2006/95/EC
EMC Smernica 89/336/EEC v
znení doplnkov 92/31/EEC a
93/68/EEC
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 63 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Electrolux EKF6000 Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre