Interacoustics Eclipse Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Használati utasítás - HU
Eclipse
Science made smarter
D-0120579-E 2022/10
Copyright© Interacoustics A/S: Minden jog fenntartva. Az ebben a dokumentumban szereplő információk
az Interacoustics A/S tulajdonát képzik. Az ebben a dokumentumban szereplő információk előzetes
értesítés nélkül megváltozhatnak. A dokumentumot vagy annak részeit tilos az Interacoustics A/S előzetes
írásos engedélye nélkül bármilyen formátumban másolni vagy közzé tenni.
TARTALOMJEGYZÉK
1 Bevezető .......................................................................................................................................... 1
1.1 A kézikönyvről ........................................................................................................................... 1
1.2 Használati útmutató .................................................................................................................. 2
1.1.1 A javasolt üzemeltető ................................................................................................................... 2
1.1.2 Betegpopuláció ............................................................................................................................ 2
1.1.3 Ellenjavallatok .............................................................................................................................. 2
1.3 A termék leírása ........................................................................................................................ 3
1.4 Figyelmeztetések ...................................................................................................................... 4
1.5 Meghibásodás ........................................................................................................................... 6
2 Kicsomagolás és telepítés ............................................................................................................ 7
2.1 Ellenőrzés .................................................................................................................................. 7
2.2 Jelölések ................................................................................................................................... 8
2.3 A berendezés használatba vétele ........................................................................................... 10
2.3.1 A páciens szék/ágy földelése ..................................................................................................... 11
2.3.2 Az Eclipse hátlapja ..................................................................................................................... 12
2.3.3 Az Eclipse előlapja ..................................................................................................................... 12
2.3.4 Előerősítő gombok ..................................................................................................................... 13
2.4 A szoftver telepítése ................................................................................................................ 13
2.4.1 Tudnivalók a telepítés megkezdése előtt ................................................................................... 13
2.4.2 Minimális PC követelmények ..................................................................................................... 13
2.4.3 Amire szükség lesz: ................................................................................................................... 14
2.4.4 A szoftver telepítése................................................................................................................... 14
2.4.5 Az illesztőprogram telepítése ..................................................................................................... 15
2.4.6 A szoftver gyári alapértelmezett beállításainak visszaállítása .................................................... 15
2.4.7 Nyelvcsomag telepítése ............................................................................................................. 15
2.5 Lelezező állomás..................................................................................................................... 17
2.6 Licenc ...................................................................................................................................... 17
2.6.1 Az Eclipse készülék sorozatszáma ............................................................................................ 17
2.6.2 DSP sorozatszám és licenckód .................................................................................................. 17
2.7 Indítás az OtoAccess® Adatbázisból ...................................................................................... 18
2.7.1 Modul beállítása az OtoAccess® Adatbázisban ......................................................................... 18
2.8 Indítás Noah-ból (ASSR vagy IA, csak OAE suite) ................................................................. 19
3 EP15/EP25 használati útmutató .................................................................................................. 20
3.1 Felvétel fül ............................................................................................................................... 21
3.1.1 A főmenü elemei ........................................................................................................................ 21
3.1.2 Elektronikus súgó ....................................................................................................................... 22
3.1.3 Vizsgálati előzmények megtekintése ......................................................................................... 22
3.1.4 Protokoll kiválasztása ................................................................................................................. 22
3.1.5 Ideiglenes beállítás .................................................................................................................... 22
3.1.6 Hullámgörbék átrendezése ........................................................................................................ 23
3.1.7 Hullámgörbék csoportosítása ..................................................................................................... 23
3.1.8 Vizsgálati leletek ........................................................................................................................ 23
3.1.9 Nyomtatás .................................................................................................................................. 23
3.1.10 A-B görbék megjelenítése .......................................................................................................... 23
3.1.11 Ellenoldali görbe megjelenítése ................................................................................................. 23
3.1.12 Utasító mikrofon ......................................................................................................................... 23
3.1.13 Egygörbés megjelenítés ............................................................................................................. 23
3.1.14 Osztott képernyős megjelenítés ................................................................................................. 24
3.1.15 Mentés és új indítása ................................................................................................................. 24
3.1.16 Mentés és kilépés ...................................................................................................................... 25
3.1.17 A stimulus ismétlési frekvenciájának kiválasztása ..................................................................... 25
3.1.18 Frekvencia kiválasztása ............................................................................................................. 25
3.1.19 Stimulus ablak ............................................................................................................................ 25
3.1.20 Manuális stimulus ablak ............................................................................................................. 25
3.1.21 Állapotjelző ablak ....................................................................................................................... 26
3.1.22 Hullámgörbe reprodukálhatóság ................................................................................................ 26
3.1.23 Indítás / leállítás ......................................................................................................................... 26
3.1.24 Szünet ........................................................................................................................................ 26
3.1.25 Következő intenzitás .................................................................................................................. 26
3.1.26 Fmp és maradékzaj-szint grafikon ............................................................................................. 27
3.1.27 A mérések/átlagolások számának bővítése ............................................................................... 27
3.1.28 Feldolgozatlan EEG ................................................................................................................... 27
3.1.29 Speciális EEG ............................................................................................................................ 28
3.1.30 Az ösztönző artefakt elrejtése .................................................................................................... 28
3.1.31 Kijelző nagyítása ........................................................................................................................ 29
3.1.32 Felvétel ablak ............................................................................................................................. 30
3.1.33 Hullámgörbe kiválasztása .......................................................................................................... 30
3.1.34 Egyéni görbe áthelyezése .......................................................................................................... 30
3.1.35 Különbségi görbék megjelenítése .............................................................................................. 30
3.1.36 Megjegyzés hozzáadása a hullámformához .............................................................................. 30
3.1.37 Az elutasítás követése ............................................................................................................... 31
3.1.38 A Jewett-jelölők elhelyezése ...................................................................................................... 31
3.1.39 A hullámgörbe jelölők törlése ..................................................................................................... 32
3.1.40 Hullámgörbe jelölő javaslatok .................................................................................................... 32
3.1.41 Névleges latencia adatok ........................................................................................................... 33
3.1.42 Egyéni görbék törlése ................................................................................................................ 33
3.1.43 Egyéni görbék nagyítása/kicsinyítése ........................................................................................ 33
3.1.44 Egyéni görbék elrejtése .............................................................................................................. 33
3.1.45 Egyéni görbék rögzítése/ előzmények összehasonlítása ........................................................... 34
3.1.46 Görbék összevonása (összeg görbe létrehozása) ..................................................................... 34
3.1.47 Görbék össszeaadása ............................................................................................................... 34
3.1.48 Ipsi mínusz Contra (Ipsi-Contra) különbségi görbe .................................................................... 35
3.1.49 A mínusz B (A-B (N)) különbségi görbe ..................................................................................... 35
3.1.50 A kijelző szűrés módosítása ....................................................................................................... 36
3.1.51 Görbe rögzítési feltételek ........................................................................................................... 36
3.1.52 Megjegyzések hozzáadása a görbéhez ..................................................................................... 36
3.1.53 A kurzor használata ................................................................................................................... 37
3.1.54 Jel-zaj viszony kiszámolása (3:1) ............................................................................................... 37
3.1.55 CR, RA és INC hullámgörbe jelölők ........................................................................................... 37
3.2 Latencia fül .............................................................................................................................. 38
3.2.1 Latencia értékek ......................................................................................................................... 38
3.2.2 Interlatencia értékek ................................................................................................................... 38
3.2.3 Latencia grafikon ........................................................................................................................ 39
3.2.4 A csúcs-lypont jelölők (SN10 jelölő) megjelenítése (csak EPx5 szoftver) ............................. 39
3.3 Windows® 8, 10 és 11 nem tudja elindítani a Súgót ............................................................... 40
3.4 Számítógépes gyorsbillentyűk ................................................................................................ 41
3.5 A páciens előkészítése a vizsgálatra ...................................................................................... 42
3.5.1 Impedancia-ellenőrzés ............................................................................................................... 42
3.5.2 Hangforrások ............................................................................................................................. 42
3.6 ABR küszöb rögzítése ............................................................................................................. 43
3.6.1 Az elektródák felhelyezése ........................................................................................................ 43
3.6.2 ABR küszöb stimulus ................................................................................................................. 43
3.6.3 Az ABR küszöb felvételek szerkesztése .................................................................................... 44
3.6.4 Az ABR küszöb eredmények értelmezése és felhasználása ..................................................... 44
3.7 Neuro-latencia felvétel ............................................................................................................ 45
3.7.1 Az elektródák felhelyezése ........................................................................................................ 45
3.7.2 A Neuro-latencia felvételek szerkesztése .................................................................................. 45
3.8 eABR felvétel ........................................................................................................................... 47
3.8.1 Két javasolt eABR elektróda felhelyezés .................................................................................... 47
3.8.2 eABR felvétel szerkesztése ....................................................................................................... 47
3.8.3 Elektromos küszöb becslés cochleáris implantátumok behelyezéséhez.................................... 48
3.9 ECochG felvétel ...................................................................................................................... 49
3.9.1 EcochG elektródák felhelyezése ................................................................................................ 49
3.9.2 ECochG felvétel szerkesztése ................................................................................................... 51
3.10 CM felvétel .............................................................................................................................. 52
A páciens előkészítése ............................................................................................................................ 52
3.10.1 CM elektróda felhelyezése ......................................................................................................... 52
3.10.2 Stimulus CM felvételhez ............................................................................................................. 52
3.10.3 Példa CM felvételre .................................................................................................................... 52
3.10.4 A CM eredmény értelmezése ..................................................................................................... 52
3.11 AMLR felvétel .......................................................................................................................... 53
3.11.1 Példa AMLR elektróda felhelyezésre ......................................................................................... 53
3.11.2 Rendelkezésre álló AMLR stimulus............................................................................................ 53
3.11.3 Példa AMLR felvételre ............................................................................................................... 54
3.12 ALR felvétel / kortikális ERA ................................................................................................... 55
3.12.1 Példa elektróda felhelyezésre ALR küszöb felvételkor............................................................... 55
3.12.2 Stimulus ..................................................................................................................................... 55
3.12.3 Az ALR eredmény értelmezése ................................................................................................. 56
3.12.4 Elektrofiziológiai küszöb becslés és csecsemő hallásjavító készülék beállítása ........................ 56
3.13 P300/MMN felvétel .................................................................................................................. 57
3.13.1 P300/MMN elektródák felhelyezése ........................................................................................... 57
3.13.2 Rendelkezésre álló P300/MMN stimulusok ................................................................................ 57
3.13.3 A P300 és MMN paramétereinek összefoglalása ...................................................................... 58
3.14 Rendszer teljesítmény / Loop Back (LBK15) vizsgálat ........................................................... 59
4 VEMP használati útmutató .......................................................................................................... 60
4.1 Előerősítő beállítás .................................................................................................................. 61
4.2 VEMP monitor ......................................................................................................................... 61
4.3 VEMP hullámgörbe jelölések .................................................................................................. 61
4.4 A VEMP asszimetria arányának kiszámolása (VEMP Partner) .............................................. 62
4.5 VEMP kiegyenlítés .................................................................................................................. 62
4.6 cVEMP felvétel készítése ........................................................................................................ 63
4.6.1 cVEMP elektróda felhelyezése .................................................................................................. 63
4.6.2 cVEMP stimulus ......................................................................................................................... 63
4.6.3 Alapértelmezett begyűjtési paraméterek .................................................................................... 64
4.6.4 Eljárás ........................................................................................................................................ 64
4.6.5 A cVEMP eredmények szerkesztése ......................................................................................... 64
4.6.6 Példa cVEMP eredményre ......................................................................................................... 65
4.7 oVEMP felvétel készítése ....................................................................................................... 66
4.7.1 oVEMP elektróda felhelyezése .................................................................................................. 66
4.7.2 oVEMP stimulus ......................................................................................................................... 66
4.7.3 Alapértelmezett begyűjtési paraméterek .................................................................................... 66
4.7.4 Eljárás ........................................................................................................................................ 67
4.7.5 Az oVEMP eredmények szerkesztése ....................................................................................... 67
4.7.6 Példa oVEMP eredményre ......................................................................................................... 67
5 Kutatási modul .............................................................................................................................. 68
5.1.1 Az egyes mérések naplózása későbbi újrajátszáshoz ............................................................... 68
5.1.2 Az átlagolt görbe és/vagy a teljes munkamenet exportálása ..................................................... 70
5.1.3 Munkamenet exportálása (az összes görbe) ............................................................................. 71
5.1.4 A hullámgörbe exportálása offline módban ................................................................................ 71
5.1.5 Hullámgörbék importálása stimulushoz ...................................................................................... 71
6 Üzemeltetési utasítások ............................................................................................................... 74
6.1 lillesztékek kezelése és kiválasztása .................................................................................. 74
6.2 Az OAE készülékek napi rendszerellenőrzése ....................................................................... 75
6.2.1 Szonda épségének a vizsgálata ................................................................................................ 75
6.2.2 Valódi fül ellenőrzés: ................................................................................................................. 76
7 Az IA OAE szoftver ....................................................................................................................... 77
7.1 A számítógép áramkonfigurálása ............................................................................................ 77
7.2 Kompatibilis eszközök ............................................................................................................. 77
7.2.1 Indítás OtoAccess® Adatbázisból .............................................................................................. 77
7.2.2 Indítás a Noah 4 rendszerből ..................................................................................................... 77
7.2.3 Szimulációs mód ........................................................................................................................ 77
7.2.4 Összeomlási jelentés ................................................................................................................. 78
7.3 A menü használata.................................................................................................................. 78
7.4 A DPOAE modul használata ................................................................................................... 80
7.4.1 A teszt előkészítése ................................................................................................................... 80
7.4.2 A DPOAE modul elemei ............................................................................................................. 82
7.5 A TEOAE modul használata ................................................................................................... 89
7.5.1 A teszt előkészítése ................................................................................................................... 89
7.5.2 A TEOAE modul elemei ............................................................................................................. 91
7.6 A nyomtatási varázsló használata ........................................................................................... 97
8 ABRIS használati útmutató ......................................................................................................... 99
8.1 Az ABRIS modul használata ................................................................................................... 99
8.2 Az elektródák felhelyezése ..................................................................................................... 99
8.3 Impedancia-ellenőrzés .......................................................................................................... 100
8.4 Loop Back (LBK15) vizsgálat ................................................................................................ 100
8.5 ABRIS vizsgálati képernyő .................................................................................................... 101
8.5.1 A főmenü elemei ...................................................................................................................... 101
8.5.2 Vizsgálati előzmények megtekintése ....................................................................................... 102
8.5.3 Mentés és kilépés .................................................................................................................... 102
8.5.4 Nyomtatás ................................................................................................................................ 102
8.5.5 Elektronikus súgó ..................................................................................................................... 102
8.5.6 Vizsgálati leletek ...................................................................................................................... 102
8.5.7 EEG vagy zaj oszlop megtekintése .......................................................................................... 102
8.5.8 Stimulus ablak .......................................................................................................................... 102
8.5.9 Vizsgálat állapotjelző ablak ...................................................................................................... 103
8.5.10 Fül ............................................................................................................................................ 103
8.6 ABRIS felvétel készítése ....................................................................................................... 104
8.6.1 Vizsgálat elindítása és szüneteltetése ..................................................................................... 104
8.6.2 EEG grafikon ............................................................................................................................ 104
8.6.3 EEG zaj oszlop ........................................................................................................................ 104
8.6.4 AEP hullámgörbe ..................................................................................................................... 104
8.6.5 Megjegyzések doboz ............................................................................................................... 104
8.6.6 Állapotjelző sáv ........................................................................................................................ 105
8.6.7 ABRIS válaszgörbe .................................................................................................................. 105
8.7 Számítógépes gyorsbillentyűk .............................................................................................. 105
8.8 Tartozékok ............................................................................................................................. 106
9 ASSR használati útmutató ......................................................................................................... 107
9.1 Az ASSR modul használata .................................................................................................. 107
9.2 Előkészületek az ASSR-vizsgálathoz ................................................................................... 108
9.3 Felkészülés a vizsálatra ........................................................................................................ 108
9.3.1 A bőrfelület előkészítése .......................................................................................................... 108
9.3.2 Az elektródák felhelyezése ...................................................................................................... 108
9.3.3 Ellenállás-ellenőrzés ................................................................................................................ 108
9.4 Az elektródák felhelyezése ................................................................................................... 110
9.5 Impedancia-ellenőrzés .......................................................................................................... 110
9.6 Rendszer teljesítmény / Loop Back (LBK15) vizsgálat ......................................................... 110
9.7 Az ASSR fül ........................................................................................................................... 111
9.7.1 A főmenü elemei ...................................................................................................................... 111
9.7.2 Protokoll kiválasztása ............................................................................................................... 111
9.7.3 Ideiglenes beállítás .................................................................................................................. 112
9.7.4 Vizsgálati leletek ...................................................................................................................... 112
9.7.5 Nyomtatás ................................................................................................................................ 112
9.7.6 Mentés és kilépés .................................................................................................................... 112
9.7.7 Vizsgálati előzmények megtekintése ....................................................................................... 112
9.7.8 Stimulus ablak .......................................................................................................................... 112
9.7.9 Teljes munkamenet állapot ablak ............................................................................................. 113
9.7.10 Stimulus mértéke ..................................................................................................................... 113
9.8 ASSR felvétel készítése ........................................................................................................ 114
9.8.1 Indítás és leállítás .................................................................................................................... 114
9.8.2 Szünet ...................................................................................................................................... 114
9.8.3 Feldolgozatlan EEG grafikonok ................................................................................................ 114
9.8.4 Vizsgálati frekvencia grafikon ................................................................................................... 114
9.8.5 CM észlelő ............................................................................................................................... 115
9.8.6 ASSR táblázat .......................................................................................................................... 116
9.8.7 A vizsgálati idő meghosszabbítása .......................................................................................... 116
9.8.8 A stimulus intenzitás beállítása ................................................................................................ 117
9.8.9 Vizsgálati frekvencia/intenzitás leállítása ................................................................................. 117
9.8.10 ASSR maszkolási kalkulátor .................................................................................................... 118
9.9 Az audiogram fül ................................................................................................................... 120
9.9.1 Becsült audiogram szimbólumok.............................................................................................. 120
9.9.2 Audiometriai szimbólumok NOAH vagy OtoAccess® Adatbázisban ........................................ 121
9.9.3 Becsült audiogram ................................................................................................................... 122
9.9.4 AC és BC egy audiogramban ................................................................................................... 123
9.9.5 Nincs válasz ............................................................................................................................. 124
9.9.6 Kiválasztott korrekciós ténye ................................................................................................ 124
9.9.7 Számítógépes gyorsbillentyűk ................................................................................................. 124
10 Karbantartás ............................................................................................................................... 125
10.1 Általános karbantartási eljárások .......................................................................................... 125
10.2 Az Interacoustics termékek tisztítása .................................................................................... 125
10.3 Az OAE szondacsúcs tisztítása ............................................................................................ 126
10.4 Javítás ................................................................................................................................... 128
10.5 Garancia ................................................................................................................................ 128
11 Műszaki jellemzők ...................................................................................................................... 129
11.1 Műszaki jellemzők - Eclipse hardver ..................................................................................... 129
11.2 EP15/EP25/VEMP műszaki jellemzők .................................................................................. 130
11.2.1 peSPL - nHL korrekciós értékek .............................................................................................. 132
10.6 TEOAE műszaki jellemzők .................................................................................................... 133
11.3 DPOAE műszaki jellemzők ................................................................................................... 134
11.4 ABRIS műszaki jellemzők ..................................................................................................... 135
11.5 ASSR műszaki jellemzők ...................................................................................................... 136
10.7 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ................................................................................ 137
11.8 Eclipse szoftvermodulok áttekintése ..................................................................................... 143
11.8.1 EP15/EP25/VEMP modulok ..................................................................................................... 143
11.8.2 EP15/EP25/VEMP modul vizsgálójel maximális intenzitása .................................................... 144
11.8.3 TEOAE modul .......................................................................................................................... 145
11.8.4 DPOAE modul .......................................................................................................................... 145
11.8.5 ABRIS modul ........................................................................................................................... 145
11.8.6 ASSR modul ............................................................................................................................ 146
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 1 oldal
1 Beveze
1.1 A kézikönyvről
Ez az útmutató az EP15/25 v4.6.1, IA OAE szoftver verzió 1.2, ABRIS v1.6.3, VEMP v4.165.1 és ASSR v
1.3. programcsomagra vonatkozik.
A termék gyártója:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Dánia
Tel.: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
A jelen útmutató célja, hogy kellő tájékoztatást nyújtson a felhasználó számára a következetes és hatékony
vizsgálatok elvégzésére az Eclipse készülék EP15, EP25, TEOAE, DPOAE, ABRIS, VEMP, és ASSR
modulaival. Előfordulhat, hogy a licenc nem tartalmazza az itt leírt összes szoftvermodult. A licenc más
modulra történő kiterjesztésével kapcsolatban kérje a helyi forgalmazó segítségét.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 2 oldal
1.2 Használati útmuta
Az EP15 és EP25 rendeltetésszerű használata
Az Eclipse EP15 és EP25 a hallási rendellenességek elektrofiziológiai mérésére, dokumentálására és
diagnózisára használható embereken. Az EP15/EP25 egy 2 csatornás válaszreakció-vizsgálati rendszer,
amely lehetővé teszi a hullámgörbék rögzítését felmérési és diagnosztikai alkalmazásokhoz.
Az EP15 segítségével rögzíthetők az agytörzs hangokra adott válaszai (ABR), míg az EP25-el rögzíthetők az
ABR válaszok, a közepes és késői válaszok. Az EP15 és EP25 célcsoportjába minden korosztály beletartozik.
cVEMP & oVEMP
Az Eclipse VEMP-pel (Vestibular Evoked Myogenic Potential, vesztibuláris kiváltott miogén potenciál)
vesztibuláris kiváltott miogén potenciál vizsgálatára javallt, hogy segítse a vesztibuláris funkció értékelését. Az
Eclipse VEMP célpopulációja a 8 éves és annál idősebb gyermekek.
A TEOAE rendeltetésszerű használata
A TEOAE rendszerrel ellátott Titan audiológiai vizsgálatokra és halláskárosodások dokumentálására
szolgál tranziens kiváltott otoakusztikus emisszió használatával. Az Eclipse TEOAE célcsoportjába minden
korosztály beletartozik.
A DPOAE rendeltetésszerű használata
Az Eclipse DPOAE rendszer audiológiai vizsgálatokra és halláskárosodások dokumentálására szolgál
disztorziós otoakusztikus emisszió használatával. Az Eclipse DPOAE célcsoportjába minden korosztály
beletartozik.
Az ABRIS rendeltetésszerű használata
Az ABRIS rendszerrel ellátott Eclipse audiológiai vizsgálatokra, illetve fül- és idegrendszeri betegségek
dokumentálására szolgál a belső fül, a hallóideg és az agytörzs kiváltott válaszon alapuló potenciáljainak
mérésével. Az Eclipse ABRIS célcsoportjába az újszülöttek tartoznak.
Az ASSR rendeltetésszerű használata
Az Eclipse ASSR (Auditory Steady-State Response) agytörzsi, frekvenciaspecifikus válaszok fiziológiai
adatainak rögzítésére és elemzésére használható a hallás- és halláshoz kapcsolódó funkciók
diagnosztikájában. Az Eclipse ASSR célcsoportjába minden korosztály beletartozik.
1.1.1 A javasolt üzemeltető
Az Eclipse rendszert és az összes modult kizárólag képzett személyek, például audiológusok, fül-orr-
gégészeti sebészek, orvosok, fülgyógyászati szakemberek vagy hasonló szintű oktatásban részesülő
személyek használhatják. A készüléket nem szabad használni a rá és a vizsgálati eredmények
értelmezésére vonatkozó szükséges ismeretek és képzettség nélkül.
1.1.2 Betegpopuláció
A célzott betegpopulációba beletartozik az összes korostály az összes modul esetén, a VEMP vizsgálat
kivételével, amely 8 éves és idősebb gyermekektől használható.
1.1.3 Ellenjavallatok
A stimulus transzducer be-/ráhelyezésének ellenjavallatai közé tartozik a gennyes fül, akut külső hallójárati
sérülés, diszkomfort (pl.: súlyos otitis externa) vagy a külső hallójárat elzáródása. Nem vizsgálhatók olyan
betegek, ahol a tüneteket orvos nem ellenőrizte.
Nem végezhető VEMP teszt nyak-, izom- és nyaktáji sérüléses problémákkal rendelkező betegek
esetében. Idetartoznak a konduktív halláskárosodással rendelkező betegek, és azok, akiknél nehéz
meghatározni a sternokleidomasztoid izom helyét. Az oVEMP vizsgálat esetén a teljes vakság és az
eltávolított szemű (szem és szemkörnyéki izmok eltávolítása) betegek nem vizsgálhatók.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 3 oldal
1.3 A termék leírása
Az Eclipse egy multifunkcionális szűrő és/vagy diagnosztikai eszköz, amely számítógépes audiológiai
szoftvermodulokkal integrált eszközként használható. A telepített szoftvermoduloktól és licencektől függően
az OtoAccess® alkalmazással a következők elvégzésére alkalmas:
Korai, közép és hosszú látenciájú kiváltott válaszok (EP15/25)
Vesztibuláris kiváltott miogenikus potenciál mérések (VEMP)
Tranziens kiváltott otoakusztikus emisszió (TEOAE)
Disztorziós otoakusztikus emisszió (DPOAE)
Agytörzsi kiváltott válasz mérések csecsemőknél (ABRIS)
Agytörzsi, frekvenciaspecifikus válaszok mérése (ASSR)
A rendszer az alábbi mellékelt tartozékokat tartalmazza:
EP15/EP25/VEMP/ASSR/ABRIS
DPOAE
Eclipse
EPA előerősíError! Bookmark not defined.
EPA4 kábelgyűjtő
USB-kábel
Tápkábel
LBK15 (csak EP15,EP25, VEMP)
IP30 inzert fülhallgató, beleértve a 3A, 3B fülillesztéket
Inzert fülilleszték újszülötteknek
4,0 mm, 3,5 mm
Csecsemő kezdőkészlet (fülillesztékek)
Fülilleszték adapter és csőkészlet.
ETB standard elektródakábel gombokkal
ETSE lapfelületi elektródakészlet.
Ugrálás-kábel, 125 mm.
NuPrep gél 4oz/114g tubus (SPG15)
Géz törlőkendők
PEG15 Pregel szivacsos csíptethető elektródák (25 db.)
Egyszer használatos elektródák patent csatlakozóval
Egyszer használatos lapelektródák
Híd- és implantátumtisztítók (Proxysoft)
Alkoholos törlőkendők
EP15/25/VEMP szoftver
OtoAccess® szoftver
Használati útmutató USB lemezen
További információk USB lemezen
EP25:
ECochG alapkészlet kábellel, géllel és 2 elektródával
Eclipse készülékError! Bookmark not defined.
OAE szonda1
Tápkábel
USB-kábel
IA OAE suite szoftver
BET25 lilleszk készlet
tartódobozban
Tisztítóeszköz
Szondacsúcsok
OtoAccess® szoftver
Használati útmutató USB lemezen
További információk USB lemezen
TEOAE
Eclipse
OAE szonda
Tápkábel
Országspecifikus
USB csatlakozókábel
IAOAE suite szoftver
BET25 fülilleszték készlet OAE
szondáhozError! Bookmark not defined.
Tisztítóeszköz
SzondacsúcsError! Bookmark not defined.
OtoAccess® szoftver
Használati útmutató USB lemezen
További információk USB lemezen
Opcionális tartozékok:
OtoAccess® Adatbázis
Transzduktorok, DD45s fejhallgatók és B81 csontvibrátor szintén kapható.
Lásd az aktuális Sanibel fogyóeszközök és tartozékok brosúrát (www.interacoustics.com) vagy lépjen
kapcsolatba a helyi forgalmazóval.
1 Alkalmazott rész az IEC60601-1 szerint
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 4 oldal
1.4 Figyelmeztetések
A kézikönyvben a figyelmeztetéseket és megjegyzéseket az alábbi módon jelezzük:
Az Egyesült Államok szövetgi törvényei a jelen eszköz értékesítését, forgalmazását és
használatát kizárólag engedéllyel rendelkező orvosok részére, illetve megrendelésére engedélyezik.
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutató teljes szövegét
1. Ezt a berendezést más berendezéshez kell csatlakoztatni, és úgy alkotnak elektromos orvosi
rendszert. Ha a készülékhez külső berendezést csatlakoztat a jelbemenetre, jelkimenetre vagy más
csatlakozóira, ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott berendezések megfeleljenek a
termékszabványoknak (pl. az IEC 60950 szabvány IT berendezésekhez vagy az IEC 60601 orvosi
elektromos berendezésekhez). Továbbá minden ilyen kombinációnak - elektromos orvosi rendszernek
- meg kell felelnie az IEC 60601-1 általános szabvány 3.1. kiadása 14. cikkelyének. Az IEC 60601-1
szabványban találha szivárgó áram előírásnak nem megfelelő berendezéseket a beteg környezetén
kívül kell tartani, azaz legalább 1,5 m-re a beteg támasztékától vagy elválasztó transzformátorral kell
ellátni a szivárgó áram csökkentése érdekében. Bármely személy, aki a jelbemenethez, jelkimenethez
vagy egyéb csatlakozóhoz külső berendezést csatlakoztat, egy elektromos orvosi rendszert hoz létre,
és ezért felelős annak biztosításáért, hogy a rendszer megfelel az IEC 60601-1 ezen előírásainak. Ha
kételyei merülnek fel ezzel kapcsolatban, forduljon orvosi műszer szakértőhöz vagy a helyi
márkaképviselethez. Ha a készüléket számítógéphez vagy más hasonló berendezésekhez
csatlakoztatja, ne érjen egyszerre a számítógéphez és a beteghez.
2. Szepaációs eszköz (elválasztó eszköz) szükséges a beteg környezetén kívül elhelyezkedő berendezés
elválasztásához a beteg környezetén belül elhelyezkedő berendezéstől. Különösen szükség van ilyen
Szeparációs eszközre, amikor hálózati kapcsolatot hoz létre. A Szeparációs eszközre vonatkozó
előírásokat az IEC-60601-1 16. cikkelye határozza meg.
3. A készülék az áramütés veszélyének elkerülése érdekében csak földelt áramforráshoz
csatlakoztatható.
4. Ne használjon kiegészítő elosztó csatlakozót vagy hosszabbítókábelt. A biztonságos beállítást lásd a
2.3 részben.
A FIGYELMEZTETÉS címke olyan körülményeket vagy gyakorlatokat
azonosít, amelyek veszélyt jelenthetnek a betegre és/vagy a
felhasználóra.
A FIGYELEM címke olyan körülményeket vagy gyakorlatokat azonosít,
amelyek a berendezés károsodását okozhatják.
MEGJEGYZÉS A MEGJEGYZÉS jelölés személyi sérüléshez nem kapcsolódó, egyéb
gyakorlati megjegyzésre vonatkozik.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 5 oldal
5. A berendezés bármilyen módosítása az Interacoustics engedélye nélkül tilos.
Az Interacoustics kérésre eléretővé teszi az áramköri rajzokat, a komponens alkatrészlistákat, a
leírásokat, a kalibrálási utasításokat vagy egyéb információkat. Ez segít a szervizszemélyzetnek az
autdiométer részeinek javításában, melyeket az Interacoustics szervizszemélyzete javíthatónak jelölt
meg.
6. Az elektromos eszközök fokozott védelme érdekében javasolt kikapcsolni azt a hálózatra kötött
berendezést, melyet nem használnak.
7. A készülék nemdett a víz vagy más folyadékok beszivárgása ellen. Ha a készülékre folyadék kerül,
használat előtt ellenőrizze alaposan vagy küldje szervizelésre.
8. A készülék részein nem végezhető karbantartás vagy javítás miközben páciensen használja.
9. Ne használja a berendezést, ha sérülés látható jeleit tapasztalja.
1. Ne helyezze be és ne használja az inzert fülhallgatót új, tiszta és hibátlan állapotú fülilleszték nélkül.
Minden esetben ellenőrizze a szivacsbetét vagy fülilleszték helyes behelyezését. A szivacsbetétek és
fülillesztékek kizárólag egyszer használatosak.
2. A készüléket ne használja olyan környezetben, ahol folyadék ömölhet rá.
3. A készüléket tilos magas oxigéntartalmú környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében használni.
4. Ha a készülék bármely részét ütés vagy más behatás éri, ellenőrizze a beállításokat.
5. Az ’egyszer használatos’ jelzéssel ellátott komponensek egyetlen betegen, egyetlen eljárás során
használandók, és a komponens újra felhasználása esetén fennáll a szennyeződés kockázata.
6. Ne kapcsolja be/ki az Eclipse készüléket miközben az pácienshez van csatlakoztatva.
7. A berendezés műszaki leírásában megadott névleges értékek akkor érvényesek, ha a berendezést a
meghatározott környezeti feltételek között használják.
8. A tartozékok csatlakoztatásakor minden esetben 'Az Eclipse hátlapja' részben leírt dedikált
csatlakozót használja. Ha az átalakítót nem megfelelő aljzathoz csatlakoztatja, a stimulálási
hangnyomás szint (SPL) nem éri el a felhasználói felületen kalibrált szintet és ez hibás diagnózishoz
vezethet.
9. A biztonságos működés és érvényes mérések biztosításához az Eclipse készüléket és tartozékait
évente legalább egyszer, vagy, ha a helyi szabályok előírják, illetve kétség merül fel a készülék helyes
működését illetően, gyakrabban, ellenőrizni és kalibrálni kell.
10. Használjon a páciens számára megfelelő stimulus intenzitást.
11. Javasoljuk, hogy azokat az elemeket, melyekkel a páciens közvetlenül érintkezik (pl. fülszonda)
minden új páciens előtt normál eljárás szerint fertőtlenítse. Lásd a tisztítással foglalkozó részt.
12. Ellenőrizze, hogy a jobb/bal hangforrás a páciens megfelelő füléhez illeszkedik és, hogy a felhasználói
felületen a helyes vizsgálandó fület választotta-e ki.
MEGJEGYZÉS
1. A rendszerleállás megakadályozása érdekében tegye meg a számítógépes vírusok és hasonló káros
elemek elleni óvintézkedéseket.
2. Csak a használt készülékhez kalibrált hangforrásokat használjon. Az érvényes kalibrálást a
hangforráson feltüntetett mérőkészülék sorozatszám jelzi.
3. Bár a készülék megfelel a vonatkozó elektromágneses kompatibilitási (EMC) előírásoknak, lehetőleg
ne tegye ki azt elektromágneses sugárzásnak, például ne használjon a közelében mobiltelefont. Ha a
készüléket másik műszer vagy berendezés közelében használja, figyelni kell annak biztosítására,
hogy ne jelentkezzen interferencia. Az EMC előírásokra vonatkozó megjegyzéseket lásd a 11.7
részben.
4. Az itt fel nem tüntetett tartozékok, hangforrások és kábelek használata (az Interacoustics által, belső
komponensek cserealkatrészeként árusított szervizelő alkatrészek kivételével) növelheti az eszköz
emisszióját, illetve csökkentheti a védettségét. A feltételeket teljesítő tartozékok, hangforrások és
kábelek listáját lásd az 1.3 részben.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 6 oldal
5. Az Európai Unió területén tilos az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot a
háztartási szemétbe dobni. Az elektronikai hulladék veszélyes anyagot tartalmazhat, ezért azt
szelektíven kell összegyűjteni. Az ilyen termékeket egy áthúzott szeméttárolót ábrázoló,
az alábbiakban látható szimbólum jelöli. Az elektronikai hulladék újrahasznosításában
és megfelelő újrafeldolgozásában a felhasználónak kiemelt szerepe van. Az ilyen
hulladékok nem megfelelő kezelése veszélyeztetheti a környezetet, és ebből
következően egészségkárosodást okozhat.
6. Az Európai Unión kívül a helyi rendeleteket kell betartani a termék élettartama utáni ártalmatlanítása
során.
7. Az LBK15 egységgel az ASSR algoritmusok tulajdonságai miatt ASSR és ABRIS funkcionális
ellenőrzés nem végezhető. A funkcionális ellenőrzéshez (hibás működés azonosítása) a pácienst
elektródákkal csatlakoztatni kell stimulálás nélkül (leválasztott hangforrás).
1.5 Meghibásodás
A termék meghibásodása esetén fontos a páciensek, a felhasználók és más személyek
védelme a káros hatásoktól. Amennyiben a termék ilyen káros hatást váltott ki vagy válthat ki,
akkor a készüléket azonnal el kell különíteni.
A termékkel vagy annak használatával kapcsolatos káros hatású vagy ártalmatlan
meghibásodást azonnal jelenteni kell a forgalmazónak, ahol a terméket beszerezték. Kérjük,
hogy minél több adatot közöljön, pl. a sérülés típusát, a termék sorozatszámát, a szoftver
verzióját, a csatlakoztatott tartozékok adatait és minden egyéb lényeges információt.
A készülék használatával összefüggő haláleset vagy súlyos incidens esetén, az incidenst
haladéktalanul jelenteni kell az Interacoustics és a helyi illetékes nemzeti hatóság felé.
.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 7 oldal
2 Kicsomagolás és telepítés
2.1 Ellenőrzés
Ellenőrizze a termék épségét
Amikor megkapja az eszközt, ellenőrizze, hogy a szállítódoboz ellenőrző listáján szereplő összes
komponenst megkapta. Minden komponenst szemrevételezzen karcolások és hiányzó alkatrészek
szempontjából használat előtt. A szállítmány teljes tartalmát meg kell vizsgálni mechanikus és elektromos
funkció szempontjából. Ha az eszköz hibás, azonnal lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval. A termék
csomagolását őrizze meg, hogy a szállító meg tudja vizsgálni, és Ön szükség esetén érvényesíthesse
biztosítási igényeit.
Őrizze meg a dobozt későbbi szállítás esetére
Az eszköz kifejezetten a komponensek számára tervezett sllítódobozokban érkezik. Javasoljuk, hogy
tartsa meg a dobozokat jövőbeni szállítás céljából, ha esetleg vissza kell küldenie hiba vagy javítás miatt.
Jelentési és visszaküldési eljárás
Minden hiányzó alkatrészt, meghibásodást vagy károsult komponenset (szállítás miatt) azonnal jelezni kell a
szállító/ helyi forgalmazó felé, mellékelve a számlát, a sorozatszámot és a probléma részletes leírását. A
helyszíni javítással kapcsolatos tájékoztatárt forduljon a helyi forgalmazóhoz. Amennyiben javítás végett
visszaküldi a rendszert / komponenseket, kérjük, töltse ki a termék problémáival kapcsolatos részleteket a
Visszáru jegyzőkönyvben’, amelyet mellékeltünk ehhez az útmutatóhoz. Nagyon fontos, hogy minden
ismert részletet adjon meg a problémával kapcsolatosan, mivel ez segít a szerelőnek, hogy megértse és
kielégítően megoldja a problémát. A helyi forgalmazó felelőssége a javítási/visszaküldési eljárás és az ezzel
kapcsolatos eljárások megszervezése.
Tárolás
Ha a készüléket egy ideig tárolnia kell, biztosítsa a műszaki specifikációk részben leírt tárolási feltételeket.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 8 oldal
2.2 Jelölések
A készüléken az alábbi jelölések találhatóak:
Szimbólum
Magyarázat
B típusú érintkező alkatrészek.
Azokra a részekre vonatkozik, amelyeket a páciensen használunk és normál
elektromossági védelmet igényelnek, pl. fejhallgatók.
BF típusú érintkező alkatrészek.
Azokra a részekre vonatkozik, amelyeket a páciensen használunk és fokozott
elektromossági védelmet igényelnek, pl. páciensre helyezett elektródák.
Tartsa be a használati utasításokat
0123
A CE-jelölés azt jelöli, hogy az Interacoustics A/S megfelel a az orvosi
eszközökről szóló irányelv II. mellékletének követelményeinek (93/42/EEC).
A TÜV Product Service (azonosítószám: 0123) hagyta jóvá a
minőségbiztosítási rendszert.
Orvosi eszköz
Gyártás éve
Gyártó
Sorozatszám
Referenciaszám
Nem használható fel újra
I
Be (csatlakozása a hálózatra)
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 9 oldal
Ekvipotencialitás használatos a fém alkatrészek földeléséhez, pl. a beteg
ágya alatti keret. Ez csökkenti a beteg által felvett zajt. Használja az
ekvipotencialitás kábelt, amely az Eclipse szállítmányban megtalálható.
O
KI (leválasztás a hálózatról)
Szárazon tartandó
Szállítási és tárolási hőmérséklettartomány
Szállítási és tárolási nedvességtartalom-tartomány
Szállítási és tárolási légkörinyomás-tartomány
4005727
Conforms to
ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2
C er t i f i ed t o
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2
ETL CLASSIFIED
ETL felsorolási jelzés
A vállalat logója
Ez a címke az Eclipse készülék hátoldalán található.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 10 oldal
2.3 A berendezés használatba vétele
Az Eclipse elektromos hálózathoz és számítógéphez csatlakoztatásakor kérjük, ügyeljen az alábbiakra:
1. Kerülje el az elektródák vagy csatlakozóik vezető részeivel, beleértve a semleges elektródát és más
vezető részek, például földelés, történő érintkezést.
Szükség esetén az optikai USB leválasztó beszerezéséért forduljon a helyi forgalmazóhoz.
1. Vigyázzon, hogy ne keverje össze a kábeleket, pl. USB-kábeleket/tápkábelt az EP rendszer
elektróda/előerősí belével.
2. A következő ábrák az Eclipse helyes beszerelését és a helyes páciens biztonsági feltételek
betartását mutatják.
A következő ábrák az Eclipse helyes beszerelését és a helyes páciens biztonsági feltételek betartását
mutatják.
A 8507420 vagy magasabb sorozatszámú Eclipse készülék beépített orvosi biztonsággal rendelkezik az
Eclpse hálózati aljzaton, az USB aljzaton és a Ki-/bekapcsoló aljzatán.
Nem kell további biztonsági átalakítót csatlakoztatni a beteg biztonságának fenntartásához.
Az Eclipse megfelel az IEC 60601-1:2012 biztonsági előírásainak
1. ábra: Az Eclipse hálózatról és normál USB-kábellel egy akkumulátorról vgy hálózatról működő
laptophoz van csatlakoztatva.
2. ábra: Az Eclipse hálózatról és USB-kábellel számítógéphez van csatlakoztatva. A számítógép
csatlakoztatható más eszközökhöz, és még mindig megmarad a beteg biztonsága.
Ha kétsége van, kérjük, forduljon orvosi műszerekben jártas szakértőhöz.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 11 oldal
A leválasztható tápellátás dugasszal a készülék biztonságosan
lekapcsolható a tápellátásról. A készüléket úgy helyezze el, hogy a
hálózati áram dugó könnyen áramtalanítható legyen.
2.3.1 A páciens szék/ágy földelése
Az Eclipse készülék hátán található földelődugasszal tovább csökkenthető a vizsgálati környezet zaja a
kiváltott potenciál válaszok felmérésekor elhagyható.
1. Csavarja ki a földelőkimenet csavarját az Eclipse készülék hátlapjából.
2. Tekerje rá a földelőkábel hurkolt végét a fémcsavarra és csavarja vissza a csavart.
3. Csatlakoztassa a vezeték másik vén található csipeszt a kiváltott potenciálválaszok felmérésekor
a páciens ágyára vagy székére. Csatlakoztassa egy vezető fém részhez (festés nélküli), például az
ágy vagy szék csavarjához.
Ha kétsége van, kérjük, forduljon orvosi műszerekben jártas szakértőhöz.
FIGYELMEZTETÉS!
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 12 oldal
2.3.2 Az Eclipse hátlapja
Pozíció:
Szimbólum:
Funkció:
1
Tápellátás
Áram be/kikapcsolása
2
Hálózati kábel
Dugó a hálózati kábelhez, 100-240 V~ 50-60 Hz
3
Csatlakozás ekvipotencialitáshoz, lásd a fejezetjelöléseket.
4
USB/PC
A számítógépes USB-kábel csatlakozója
5
Indítójel Be/ki
Indítójel bemenet/kimenet csatlakozás
pl. ABR (cochleáris implantátum) vizsgálat, stb.
6
Utasító mikrofon
Utasító mikrofon csatlakozója
7
OAE
Dugó az OAE szondához. Ne feledje, hogy az OAE
szonda kizárólag egyetlen Eclipse-hez való! A kalibráció az
Eclipse-n kerül tárolásra.
8
Betegválasz
A páciens válaszadó gomb csatlakozója
9
Csont
Csontvibrátor csatlakozó
10
Right
Dugó a jobb oldali fülhallgatóhoz/inzert csatlakozóhoz
11
Left
Dugó a bal oldali fülhallgahoz/inzert csatlakozóhoz
12
Előerősítő
Dugó az előerősítőhöz
2.3.3 Az Eclipse előlapja
Pozíció:
Szimbólum:
Funkció:
1
Áramkijelző
Áram be - kék fény. Áram ki - nincs fény.
D-0120579-E – 2022/10
Eclipse - Használati útmutató - HU 13 oldal
2.3.4 Előerősítő gombok
Az előerősítőt az ABRIS, EP15, EP25, VEMP és ASSR modulokhoz használjuk.
A használatra vonatkozó további utasításokat lásd a modulról szóló fejezetben.
Pozíció:
Szimbólum:
Funkció:
1
Tárcsa
A tárcsával a bőrfelszíni elektróda ellenállást adhatja meg.
2
LED
A zöld vagy piros fény az elektróda impendanciát jelzi.
3
Gomb
A gomb lenyomásával kiválaszthatja az impedancia módot. A gomb
kék fénnyel villog ha a készülék ebben a módban van.
2.4 A szoftver telepítése
2.4.1 Tudnivalók a telepítés megkezdése előtt
1. Azon a számítógépen, amelyre az Eclipse modul szoftvert telepíti rendszeradminisztrátori
jogosultsággal kell rendelkeznie.
2. NE csatlakoztassa az Eclipse hardvert a számítógéphez, amíg a szoftvert nem telepítette!
NOTICE
1. Az Interacoustics nem garantálja a rendszer megfelelő működését, ha ahhoz az OtoAccess®
Adatbázis vagy a Noah 4.10 vagy későbbi verzióin kívül más szoftvert telepített.
2.4.2 Minimális PC követelmények
Az Eclipse egy orvosi műszer, amelyet a minimális követelményeknek megfelelő számítógéppel kell
használni.
Core i5 8. generációs vagy jobb
16 GB RAM vagy több
Merevlemez 10 GB szabad területtel (Solid State Drive (SSD) ajánlott)
Monitor minimum 1280x1024 képpont felbontással vagy jobb ajánlott
DirectX 11.x kompatibilis videokártya (Intel/NVidia ajánlott)
Egy vagy több USB-port, 1.1-es verzió vagy újabb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Interacoustics Eclipse Návod na používanie

Typ
Návod na používanie