PAP 20 B1

Parkside PAP 20 B1 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre akumulátory PARKSIDE X 20 V TEAM. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa kompatibility, nabíjania, skladovania a ďalších funkcií týchto akumulátorov. Návod obsahuje podrobné informácie o bezpečnom používaní a údržbe.
  • Ako skontrolujem stav nabitia akumulátora?
    S akými nabíjačkami je akumulátor kompatibilný?
    Ako správne skladujem akumulátor?
    Ako dlho trvá nabíjanie akumulátora?
IAN 351755_2007
20-V-Akku, 2 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie 20 V, 2 Ah
Traduction des instructions d‘origine
20 V-accu, 2 Ah
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
20V akumutor, 2 Ah
Překlad originálního provozního návodu
20-V-Akku, 2 Ah / 20V 2Ah Battery / Batterie
20 V, 2 Ah PAP 20 B1
20V 2Ah Battery
Translation of the original instructions
Akumulator 20 V, 2 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
20 V akumutor, 2 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Genopladeligt 20V
batteri (2 Ah)
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Batería de 20 V, 2 Ah
Traducción del manual de
instrucciones original
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de lappareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się
z wszystkimi funkcjami urządzenia.
ed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida,
familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite XX
GB / IE Translation of the original instructions Page XX
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page XX
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina XX
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona XX
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana XX
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana XX
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side XX
ES Traducción del manual de instrucciones original Página XX
4
17
30
47
60
73
85
98
111
3
1
2
34
4
DE AT CH
Original-EG-
Konformitäts-
erklärung ................. 124
Inhalt
Einleitung ...................... 4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................. 5
Allgemeine
Beschreibung ................ 5
Lieferumfang ......................5
Übersicht ..........................5
Technische Daten ........... 5
Sicherheitshinweise ....... 6
Symbole und Bildzeichen ....6
Allgemeine
Sicherheitshinweise ............7
Bedienung .................. 10
Akku entnehmen/einsetzen 10
Ladezustand des
 ...................10
Verbrauchte Akkus............11
Lagerung .................... 11
Reinigung ................... 11
Wartung ..................... 11
Entsorgung/
Umweltschutz ............. 11
Garantie ..................... 12
Reparatur-Service ....... 15
Service-Center ............. 15
Importeur ................... 16
Ersatzteile/Zubehör .... 16
Einleitung

Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
-
wertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der

und einer Endkontrolle unterzo-
gen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise

Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie
-
gebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie die Anleitung gut
5
DE AT CH
auf und händigen Sie alle Un-
terlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung

allen Geräten des PARKSIDE
-
fen nur mit Ladegeräten der

geladen werden. Jede andere
Verwendung kann zu Schäden
-

darstellen. Dieses Gerät ist nicht
zur gewerblichen Nutzung
geeignet. Bei gewerblichem
Einsatz erlischt die Garantie.

-
widrigen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildungen


Lieferumfang
- Akku
- Betriebsanleitung
Das Ladegerät ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
-
material ordnungsgemäß.
Übersicht
1 Entriegelungstaste
 
Ladezustandsanzeige
3 Ladezustandsanzeige
4 Akku
Technische Daten
Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B1
Anzahl der Batteriezellen ......5
 ........... 20 V
 ....................
Energie .......................40 Wh
 ............ max 50 °C
Ladevorgang .........4 - 40 °C
Betrieb ...............-20 - 50 °C
Lagerung ..............0 - 45 °C
6
DE AT CH
Dieser Akku darf mit folgenden
Ladegeräten geladen werden:



folgende Akkus laden:



Ladezeit (Min.) 

 60

 30
Eine aktuelle Liste der Akku-
kompatibilität nden Sie unter:
www.lidl.de/akku
Sicherheitshinweise
Symbole und
Bildzeichen
Bildzeichen in der
Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit
Angaben zur Verhü-
tung von Personen-
oder Sachschäden.
Gefahrenzeichen mit
Angaben zur Verhü-
tung von Personen-
schäden durch einen
elektrischen Schlag.
Hinweiszeichen mit
Informationen zum
besseren Umgang
mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem
Akku:
Der Akku ist


Lesen Sie die Be-
triebsanleitung auf-
merksam durch.

Ladezustand-
sanzeige
Werfen Sie
den Akku
nicht in den

ins Wasser.
7
DE AT CH
Setzen Sie den Akku

Zeit starker Sonnenein-
strahlung aus und legen
Sie ihn nicht auf Heizkör-

Geben Sie Akkus an
einer Altbatteriesam-

umweltgerechten Wieder-

werden.
Elektrogeräte ge-
hören nicht in den

Allgemeine
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim
Gebrauch von
Elektrogeräten sind
zum Schutz gegen
elektrischen Schlag,
Verletzungs- und
Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicher-
heitsmaßnahmen zu
beachten:
Sorgfältiger Umgang
mit und Gebrauch von
Akkuwerkzeugen:
Laden Sie Akkus nur
mit Ladegeräten auf,
die der Serie Parkside
X 20 V Team angehö-
ren.

Art von Akkus geeignet
-
-
ren Akkus verwendet
wird.
Verwenden Sie nur die
dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Ge-
brauch von anderen
Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandge-

Halten Sie den nicht
benutzten Akku fern
von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metallgegenständen,
die eine Überbrückung
8
DE AT CH
der Kontakte verursa-
chen könnten. Ein Kurz-
schluss zwischen den
Akkukontakten kann
Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwen-
dung kann Flüssigkeit
aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in An-
spruch. Austretende

zu Hautreizungen oder

Benutzen Sie keinen
beschädigten oder
veränderten Akku.
Beschädigte oder ver-
änderte Akkus können
sich unvorhersehbar

-

Setzen Sie einen Akku
keinem Feuer oder zu
hohen Temperaturen
aus. -


hervorrufen.
Befolgen Sie alle
Anweisungen zum
Laden und laden Sie
den Akku oder das
Akkuwerkzeug nie-
mals außerhalb des
in der Betriebsanlei-
tung angegebenen
Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder
Laden außerhalb des
-
raturbereichs kann den
Akku zerstören und die
Brandgefahr erhöhen.
Service
Warten Sie niemals
beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung
von Akkus darf nur
durch den Hersteller
oder bevollmächtige
9
DE AT CH
Kundendienststellen
erfolgen.
Spezielle Sicherheits-
hinweise für Akku-
geräte:
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku
einsetzen. Das Einset-
zen eines Akkus in ein



Laden Sie Ihre Akkus
nur im Innenbereich
auf, weil das Ladegerät
nur dafür bestimmt ist.
Gefahr durch elektri-
schen Schlag.
Um das Risiko eines
elektrischen Schlags zu
reduzieren, ziehen Sie
den Stecker des Lade-
geräts aus der Steckdo-
se heraus, bevor Sie es
reinigen.
Setzen Sie den Akku
nicht über längere
Zeit starker Son-
neneinstrahlung aus
und legen Sie ihn nicht
auf Heizkörpern ab.
Hitze schadet dem
Akku und es besteht

Lassen Sie einen er-
wärmten Akku vor
dem Laden abkühlen.
Öffnen Sie den Akku
nicht und vermeiden
Sie eine mechanische
Beschädigung des Ak-
kus. Es besteht die Ge-
fahr eines Kurzschlus-
ses und es können

die Atemwege reizen.

und nehmen Sie zu-
sätzlich ärztliche Hilfe

Verwenden Sie kein
Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfoh-
len wurde. Dies kann zu
elektrischem Schlag oder

10
DE AT CH
Beachten Sie
ebenfalls die Si-
cherheitshinweise
und Hinweise zum
Auaden, die in der
Betriebsanleitung Ih-
res Ladegeräts und
Ihres Werkzeugs der
Serie PARK SIDE
X20VTeam gege-
ben sind.
Bedienung
Akku entnehmen/
einsetzen
Setzen Sie den Akku

-
satz vorbereitet ist. Es be-
steht Verletzungsgefahr!
1. Zum Herausnehmen des
Akkus (4) aus dem Gerät
-
lungstaste (1) am Akku und
ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus
(4) schieben Sie den Akku
-
ne in das Gerät. Er rastet
hörbar ein.
Ladezustand des
Akkusprüfen
Die Ladezustandsanzeige (3)
signalisiert den Ladezustand
des Akkus (4).
-
zustandsanzeige (2) am Akku.
Der Ladezustand des Akkus


angezeigt.
3 LEDs leuchten (rot, orange
und grün): Akku geladen
2 LEDs leuchten (rot und orange):
Akku teilweise geladen
1 LED leuchtet (rot):
Akku muss geladen werden
Laden Sie den Akku (4)

rote LED der Ladezustand-
sanzeige (3) leuchtet.
11
DE AT CH
Ladezustand des Akkus und
laden Sie bei Bedarf nach.
 


während der Lagerung extre-

der Akku nicht an Leistung
verliert.
Reinigung
Reinigen Sie den Akku mit

einem Pinsel.
Verwenden Sie kein Wasser
oder metallische Gegenstände.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Entsorgung/
Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem

-
rechten Wiederverwertung zu.
-
material ordnungsgemäß.
Verbrauchte Akkus
 

-
braucht ist und ersetzt wer-
den muss. Verwenden Sie


beziehen können.
 
-
heitshinweise sowie Bestim-
mungen und Hinweise zum
Umweltschutz (siehe „Entsor-
gung/Umweltschutz“).
Lagerung
 
einer längeren Lagerung

dem Gerät.
 
im teilgeladenen Zustand.
Während einer längeren La-
gerzeit sollten 2 bis 3 LEDs
leuchten.
 

etwa alle 3 Monate den
12
DE AT CH
Elektrische Geräte
gehören nicht in den

Werfen Sie den Akku


oder ins Wasser. Beschä-
digte Akkus können der
Umwelt und ihrer Ge-

-
sigkeiten austreten.
 
-
linie 2006/66/EG recycelt
werden.
 
das Ladegerät an einer
Verwertungsstelle ab. Die
verwendeten Kunststoff- und
Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so
einer Wiederverwertung zu-

hierzu unser Service-Center.
 -
-
fehlen die Pole mit einem
Klebestreifen zum Schutz
vor einem Kurzschluss ab-
zudecken. Öffnen Sie den
Akku nicht.
 
den lokalen Vorschriften.
Geben Sie Akkus an einer

wo sie einer umweltge-
rechten Wiederverwertung

Sie hierzu Ihren lokalen

Service-Center.
 -


Garantie


Sie erhalten auf diesen Artikel
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht ein-
geschränkt.
13
DE AT CH
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird

benötigt.

ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-

von uns – nach unserer Wahl –

ersetzt. Diese Garantieleistung

der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kas-
senbon) vorgelegt und schriftlich

der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer




des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzli-
che Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch
die Gewährleistung nicht


Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Män-


Nach Ablauf der Garantiezeit


Garantieumfang
Das Gerät wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfäl-
-

Die Garantieleistung gilt

oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf die normale
Abnutzung von Verschleißteilen



sachgemäß benutzt oder nicht
gewartet wurde. Ebenso bei
14
DE AT CH

Blitz und Feuer oder falschen
-
ße Benutzung des Produkts sind
alle in der Betriebsanleitung
-
nau einzuhalten. Verwendungs-

denen in der Betriebsanleitung
abgeraten oder vor denen ge-

vermeiden.


den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behand-


unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen

Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewährleis-
-
den Hinweisen:
 -
fragen den Kassenbon und



 -
-


(unten links) oder als Auf-

Unterseite.
 

kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch
E-Mail. Sie erhal-
ten dann weitere Informa-

Ihrer Reklamation.
 


-
gung des Kaufbelegs (Kas-

worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten

Ihnen mitgeteilte Service-


15
DE AT CH

benutzen Sie unbedingt

mitgeteilt wird. Stellen Sie si-


oder sonstiger Sonderfracht
erfolgt. Senden Sie das Ge-
rät bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile

-

Reparatur-Service
die
nicht der Garantie unterlie-
gen
unserer Service-Niederlassung

Ihnen gerne einen Kostenvoran-
schlag.
Wir können nur Geräte bear-
-

wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr
Gerät gereinigt und mit Hin-
weis auf den Defekt an unsere
Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden
unfrei eingeschickte Geräte

-
derfracht eingeschickt werden.


wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service
Deutschland
 
IAN 351755_2007
AT Service Österreich
 
 
IAN 351755_2007
CH Service Schweiz
 
 
Mobilfunk max.

IAN 351755_2007
16
DE AT CH
Importeur

folgende Anschrift keine Servi-
ceanschrift ist. Kontaktieren Sie
zunächst das oben genannte
Service-Center.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzlytools-service.eu

Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich
an das „Service-Center (siehe Seite 15).
Akku
 ........................................................ 80001156
 ........................................................ 80001157
Ladegerät
.................................................... 80001337
 ................................................... 80001338
.................................................... 80001323
 ................................................... 80001324
PDSLG 20 A1; EU .......................................................... 80001339
PDSLG 20 A1; UK ......................................................... 80001340
Grizzly Tools GmbH & Co.KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
www.grizzlytools-service.eu
17
GB IE
Translation of the
original EC declaration
of conformity ............ 125
Content
Introduction ................ 17
Intended Use ............... 18
General Description ..... 18
Extent of the delivery ........18
Overview ........................18
Technical Data ............. 18
Safety information ...... 19
 ...........19
General Safety Directions .. 20
Operation ................... 23
Removing/inserting the
Battery ............................23
Checking the charge status of
the rechargeable battery ...23
Used batteries..................23
Introduction
-
chase of your new device.


-
ment has been checked for



guaranteed.
Storage ....................... 24
Cleaning ..................... 24
Maintenance ............... 24
Waste Disposal/
Environmental
Protection ................... 24
Guarantee .................. 25
Repair Service ............. 28
Service-Center ............. 28
Importer ..................... 28
Spare Parts/
Accessories .................29



-


familiarise yourself with all


only as described and for the


18
GB IE



Intended Use


the PARKSIDE

be charged using chargers from
the PARKSIDE
series. Any other use can dam-

substantial risk to the user.


is void in the case of commer-
cial use.

-

General
Description

be found on the front

Extent of the delivery
 
 
The charger is not
included in delivery.

material correctly.
Overview
1 Release button
2 Button for the charge

3 Battery charge level
indicator
4 Rechargeable battery
Technical Data
Battery (Li-Ion) .PAP 20 B1
Battery cells ......................... 5
Nominal voltage ......... 20 V
 .....................2.0 Ah
Energy ........................40 Wh
.......... 
 ....
 ...........
Storage ..................
19
GB IE

charged with the following
chargers:



recharge the following batteries:



Charging time (min.) 

 60

 30
An up-to-date list of
battery compatibility
can be found at:
www.lidl.de/akku
Safety
information
Graphical symbols
Symbols in the manual
Warning sym-
bols with infor-
mation on dam-
age and injury
prevention.
Hazard symbol
with informa-
tion on the
prevention of
personal injury
caused by
electric shock.
 
information on

handling.
Symbols on the
Battery
 -
able battery

the Parkside

series
Read through
the instruction
manual care-
fully.
20
GB IE
Button for
the charge
status display
Do not
dispose of
batteries
in household waste,
re or water.
Do not subject
the battery to
strong sunlight
over long periods
and do not leave it
on a heater
(max. 50 °C).
Take batteries to
an old battery
collection point
where they will be
recycled in an envi-
ronmentally friendly
manner.
Electrical appli-
ances must not
be disposed of
with the domestic
waste.
General Safety
Directions
Caution! When

observe the follow-
ing basic safety
measures for the

shocks and the risk

Please read all
these instructions
before using this
electric tool and

safety instructions.
Careful handling and
use of battery devices
Only recharge batteries
using chargers belong-
ing to the PARKSIDE
X 20 V TEAM series.
If a charger that has
been designed for a
-
tery is used to charge


/