Sola EVO 360 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o rotačnom laseri SOLA EVO 360. Tento ľahko ovládateľný, samonivelačný laserový prístroj umožňuje presné horizontálne a vertikálne merania pomocou prijímača. Dosah viditeľných laserových čiar závisí od podmienok na pracovisku. Pri nepriaznivých svetelných podmienkach alebo väčších vzdialenostiach použite prijímač. V návode nájdete podrobné pokyny pre používanie a údržbu prístroja.

Nižšie nájdete stručné informácie o rotačnom laseri SOLA EVO 360. Tento ľahko ovládateľný, samonivelačný laserový prístroj umožňuje presné horizontálne a vertikálne merania pomocou prijímača. Dosah viditeľných laserových čiar závisí od podmienok na pracovisku. Pri nepriaznivých svetelných podmienkach alebo väčších vzdialenostiach použite prijímač. V návode nájdete podrobné pokyny pre používanie a údržbu prístroja.

EVO 360
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
2
CS
1.
4.
3.
2. 5.
6.
8.
Съдържание на комплекта EVO 360
1. rotační laser EVO 360
2. nabíjecí kabel
3. akumulátorový článek 18650
4. nabíječka
5. síťová zástrčka
6. přijímač REC RRD1
7. průvlačnice REC RRD1
8. přepravní kufřík
7.
3
CS
Součásti přístroje, signalizační a ovládací prvky
1. výstupní otvor laserového paprsku
2. stav nivelace
3. indikátor stavu / napětí baterie
4. tlačítko >ON/OFF<
5. kryt přihrádky na baterie
6. upevnění stativu 5/8“
1. 1.
2.
3.
4.
5.
6.
4
CS
Návod k použití
rotačního laseru EVO 360 (překlad originálního znění)
K tomuto návodu
Srdečně blahopřejeme ke koupi vašeho nového rotačního laseru EVO 360! Získali jste měřicí přístroj od
společnosti SOLA,
se kterým budete pracovat snadněji, přesněji a rychleji.
Abyste mohli využívat plného rozsahu funkcí tohoto měřicího přístroje a ovládali jej bezpečným způsobem,
dodržujte prosím následující pokyny:
ečtěte si tento návod k použití, než přístroj uvedete do provozu.
Uchovávejte návod k použití vždy u přístroje.
edávejte tento přístroj jiným osobám jen s návodem k použití.
Nedopusťte, aby umístěné výstražné štítky byly nerozeznatelné.
Obsah
1. Všeobecné pokyny
2. Popis
3. Technické údaje
4. Bezpečnostní pokyny
5. Bezpečnost / klasifikace laseru
6. Uvedení do provozu
7. Ovládání
8. Zkouška přesnosti nivelace
9. Údržba, skladování a přeprava
10. Rozsah dodávky a příslušenství
11. Vyhledáváni poruch
12. Likvidace
13. Záruka výrobce
14. ES prohlášení o shodě
5
CS
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Znamená bezprostředně hrozící nebezpečí, které
má za následek závažná poranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ
Znamená možnou nebezpečnou situaci, která má
za následek závažná poranění nebo smrt.
POZOR
Znamená možnou nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek lehká poranění nebo věcné
škody.
UPOZORNĚNÍ
Znamená pokyny k použití nebo jiné užitečné
informace.
1.2 Piktogramy a další upozornění
1.2.1 Výstražné značky
Varování před obecným nebez-
pečím.
1. Všeobecné pokyny
1.2.2 Symboly
ed použitím si přečtěte
návod k použití
Baterie a přístroje nesmí
být likvidovány spolu
s domovním odpadem.
Nevhazujte baterie do ohně.
Výstražný štítek na obalech s
Li-Iontovými akumulátory.
Nezahřívejte baterie na teplotu
nad 60 °C.
Přístroj laserové třídy 2.
Nedívejte se do laserového
paprsku!
6
CS
2.1 Součásti přístroje, signalizační a ovládací prvky
1. výstupní otvor laserového paprsku
2. stav nivelace
3. indikátor stavu / napětí baterie
4. tlačítko >ON/OFF<
5. kryt přihrádky na baterie
6. upevnění stativu 5/8“
2.2 Použití v souladu s určením
Rotační laser EVO 360 je snadno ovladatelný, samonivelační laserový přístroj, pomocí kterého může
jedna nebo více osob provádět přesná horizontální a vertikální měření za použití přijímače. Dosah
viditelných laserových čar závisí na okolních podmínkách. Za nepříznivých světelných podmínek nebo při
větších vzdálenostech lze k určení polohy laserových čar použít přijímač. Postupujte podle údajů v tomto
návodu k použití. Zařízení a příslušenství mohou představovat riziko, pokud je používají nepoučené osoby
neodborným způsobem nebo v rozporu s určením.
2. Popis
7
CS
3. Technické údaje
Pracovní dosah*
- laserová čára r = 20 m*
- přijímač r = 300 m*
Max. tolerance měření
- laserová čára ±0,1 mm/m
Rychlost rotace 600 ot./min
Rozsah nivelace (typický) ± 5 °
Doba nivelace (maximální) ≤ 25 s
Napájení 2 x akumulátor Li-Ion 3,6 V (3450 mAh)
Doba provozu (při 20 °C) 40 h
Přípustné teploty
Provozní teplota -10 °C až +50 °C
Skladovací teplota -20 °C až +60 °C
Laserové diody 635 – 650 nm < 1 mW
Laserová třída 2M, ČSN EN 60825-1:2014+A1:2017
Upevnění stativu 5/8"
Stupeň krytí IP 66
Hmotnost bez akumulátoru 1600g
Rozměry 179 x 143 x 211 mm
*… podle okolních podmínek na pracovišti. | Změny (schemat, popisů a technických údajů) vyhrazeny.
8
CS
8
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Rozsah odpovědnosti
4.1.1 Výrobce
Společnost SOLA je odpovědná za bezchybné dodání výrobku z bezpečnostně technického hlediska
včetně návodu k použití a originálního příslušenství.
4.1.2 Provozovatel
Provozovatel je odpovědný za použití výrobku v souladu s určením, práci svých pracovní-
ků, jejich poučení a provozní bezpečnost výrobku.
Rozumí informacím o ochraně na výrobku a pokynům v návodu k použití.
Dodržuje místně obvyklé, závodní bezpečnostní předpisy a předpisy prevence nehod, popř.
zákony a nařízení o bezpečnosti práce.
Bezodkladně informuje společnost SOLA, pokud se u výrobku nebo při jeho použití vyskytnou
bezpečnostní nedostatky.
Zajistí, aby výrobek nebyl při zjištění vady provozován, a odevzdá jej k odborné opravě.
4.2 Použití v rozporu s určením
Použití přístroje a příslušenství bez pověření.
Použití příslušenství nebo doplňkových přístrojů třetími osobami.
Použití mimo meze použití
(viz kap. 3 / Technické údaje)
.
Použití za extrémního kolísání teplot bez dostatečné aklimatizace.
Deaktivování bezpečnostních zařízení a odstranění informačních a výstražných štítků.
Neautorizované otevření přístroje.
Provedení přestaveb nebo změn na přístroji nebo příslušenství.
Úmyslné oslnění třetích osob.
Nedostatečné zabezpečení místa použití.
4.3 Meze použití
Rotační laser EVO 360 je vhodný k použití v prostředí trvale obývaném lidmi.
Nepoužívejte výrobek ve výbušném nebo agresivním prostředí.
Kontaktujte místní bezpečnostní úřady a osoby pověřené bezpečností, než začnete pracovat v nebez
pečném prostředí, v blízkosti elektrických zařízení nebo v podobných situacích.
9
CS
4.4 Nebezpečí při použití
4.4.1 Všeobecně
VAROVÁNÍ
Chybějící nebo neúplné pokyny mohou mít za následek neodborné použití nebo použití v rozpo-
ru s určením. Může takto dojít k nehodám se závažným poraněním osob, věcným škodám,
škodám na majetku a životním prostředí.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce a instrukce provozovatele.
Udržujte přístroj a příslušenství z dosahu dětí.
VAROVÁNÍ
Oslnění laserovým paprskem může nepřímo způsobit závažné nehody,
především u osob, které řídí vozidlo nebo obsluhují stroj.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nesměřujte laserový paprsek popř. laserovou rovinu do výše očí nebo nemiřte na osoby.
POZOR
Pád, delší skladování, transport nebo jiné mechanické vlivy mohou způsobit chybné výsledky
měření. Před použitím přístroj zkontrolujte, zda není poškozen. Poškozené přístroje nepoužívejte.
Opravu nechejte provést pouze společností SOLA.
Před použitím zkontrolujte přesnost přístroje
(viz kap. 8 / Zkouška přesnosti).
4.4.2 Nabíječka / baterie / akumulátory
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem s následkem smrti!
SOLA Li-Ion nabíječku a nabíjecí stanici nikdy neotevírejte.
SOLA Li-Ion nabíječku a nabíjecí stanici používejte výlučně v suchém prostředí a zabraňte kontaktu
s kapalinami.
10
CS
NEBEZPEČÍ
Silné mechanické vlivy mohou způsobit vytečení, požár nebo explozi baterií a akumulátorů nebo
se mohou uvolnit toxické látky.
Baterie a akumulátory neotvírejte a nevystavujte je mechanické zátěži.
Poškozené akumulátory, nabíječky a nabíjecí stanice nepoužívejte.
Opravu nechejte provést pouze společností SOLA.
VAROVÁNÍ
Vysoké okolní teploty a ponoření do kapalin může způsobit vytečení, požár nebo explozi baterií
a akumulátorů nebo se mohou uvolnit toxické látky.
Baterie a akumulátory chraňte při přepravě před mechanickými vlivy.
Li-Ion akumulátory neskladujte na slunci, topení nebo za sklem.
Baterie a akumulátory nepřehřívejte a nevystavujte je ohni.
Zabraňte vniknutí vlhkosti do baterií a akumulátorů.
Poškozené baterie a akumulátory nepoužívejte. Baterie a akumulátory zlikvidujte odborným způsobem
(viz kap. 12 / Likvidace)
.
VAROVÁNÍ
Zkratem nebo použitím v rozporu s určením se mohou baterie přehřát a hrozí nebezpečí
poranění či požáru.
Baterie nepřepravujte a neuchovávejte v kapsách oděvu.
Zabraňte kontaktu baterií se šperky, klíči nebo jinými elektricky vodivými předměty.
Baterie nenabíjejte.
Nevybíjejte baterie zkratováním.
Nepájejte baterie v přístroji.
Nemíchejte staré a nové baterie a nepoužívejte baterie rozdílných výrobců nebo rozdílného
typového označení.
VAROVÁNÍ
Při použití nabíječek od jiných výrobců se Li-Ion akumulátory mohou poškodit. To může mít za
následek nebezpečí požáru a výbuchu.
Používejte výlučně originální příslušenství od společnosti SOLA.
11
CS
VAROVÁNÍ
Při neodborné likvidaci se můžete vy nebo třetí osoby těžce poranit a také znečistit životní
prostředí. Při spalování plastových dílů vznikají jedovaté odpadní plyny, které mohou poškodit
zdraví osob. Baterie / akumulátory mohou vybouchnout, když jsou poškozeny nebo se silně
zahřejí, a přitom způsobit otravu, popálení, poleptání nebo znečištění životního prostředí. Ne-
zodpovědnou likvidací umožníte neoprávněným osobám používat výrobek v rozporu s určením.
Výrobek nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem. Přístroj a příslušenství likvidujte odborným
způsobem
(viz kap. 12 / Likvidace).
Výrobek trvale udržujte z dosahu neoprávněných osob, především dětí.
4.5 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Jako elektromagnetickou kompatibilitu označujeme schopnost výrobků bezchybně fungovat v prostředí
s elektronickým zářením a elektrostatickým výbojem, aniž by vyvolávaly elektromagnetické poruchy v
jiných přístrojích.
4.5.1 Rušení jiných zařízení rotačním laserem EVO 360
I když výrobky splňují přísné požadavky příslušných směrnic a norem, nemůže společnost SOLA bezezbyt-
ku vyloučit možnost rušení jiných zařízení (např. když výrobek používáte v kombinaci s cizími zařízeními,
jako jsou např. terénní počítače, PC, radiové přístroje, mobilní telefony, různé kabely nebo externí baterie).
Při použití počítačů a radiových přístrojů dodržujte údaje daného výrobce o elektromagnetické
kompatibilitě.
Používejte výlučně originální vybavení resp. příslušenství od společnosti SOLA.
4.5.2 Rušení rotačního laseru EVO 360 jinými přístroji
I když výrobek splňuje přísné požadavky příslušných směrnic a norem, nemůže společnost SOLA zcela
vyloučit možnost, že intenzivní elektromagnetické záření v bezprostřední blízkosti radiových vysílačů,
bezdrátových telefonů, dieselových generátorů apod. může výsledky měření zkreslit.
Při měření za těchto podmínek zkontrolujte hodnověrnost výsledků měření.
12
CS
5. Bezpečnost / klasifikace laseru
Laser podléhá třídě 2M (2M, ČSN EN 60825-1:2014+A1:2017).
Laserová třída 2-2M:
U laserových přístrojů třídy 2-2M je oko chráněno při náhodném, krátkodobém pohledu zavíracím
reflexem víček a/nebo reakcí odvrácením pohledu.
VAROVÁNÍ
Přímý pohled do laserového paprsku přes optické pomůcky (jako např. dalekohledy, teleskopy)
může být nebezpečný.
POZOR
Pohled do laserového paprsku může být pro oko nebezpečný.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nesměřujte laserový paprsek na jiné osoby.
Štítek na přístroji:
Poloha typového štítku viz zadní strana obálky.
Typový štítek neodstraňujte!
2014
650
635
13
CS
6. Uvedení do provozu
1. Zcela nabijte akumulátor pomocí nabíječky.
2. Otevřete kryt přihrádky na baterie.
3. Vložte akumulátor ve správné poloze.
4. Zavřete kryt přihrádky na baterie.
5. Napětí přístroje je průběžně kontrolováno. Pokud klesne zbytková kapacita pod 3,4 V přepne se
laser do režimu nízkého napětí, všechny funkce však zůstanou ještě zachovány:
pokud se laser nachází v procesu samonivelace, bliká současně červená / zelená LED dioda
pokud je proces samonivelace ukončen, zelená LED dioda trvale svítí a červená
LED dioda bliká. Laser se automaticky vypne, pokud klesne mez zbytkové kapacity pod 3,0 V.
6. Když přístroj nebude delší dobu používán, vyjměte akumulátor a uložte jej na suchém
místě (viz kap. 9 / Údržba, skladování a transport).
14
CS
7. Ovládání
7.1 EVO 360
Zapnutí / vypnutí laseru
Umístěte laser v horizontální nebo vertikální poloze na stabilní podklad nebo pomocí přípojky pro stativ
5/8“ na stativ nebo tyčový / nástěnný držák do požadované výšky.
Zapnutí: Stiskněte tlačítko >ON/OFF<.
Vypnutí: Znovu stiskněte tlačítko >ON/OFF<.
Laser se vždy spustí v automatickém samonivelačním režimu.
Přístroj je znivelován, pokud svítí laserový paprsek a indikátor nivelace již nebliká.
Indikátor stavu nivelace trvale svítí.
Pokud je laser více než 5° mimo rovinu (rozsah samonivelace), svítí indikátor stavu / napětí baterie trvale
červeně.
Laser poté znovu vyrovnejte.
Pokud je laser nivelován déle než 30 sekund v horizontálním nebo vertikálním režimu, je vydán alarm Tilt
pro kontrolu výšky přístroje (výškový alarm). Pokud pak dojde k narušení laseru (např. nárazem do stativu)
a změní se při nové nivelaci výška laserového paprsku, vypne výškový alarm laser a rotor a rozsvítí se
stav nivelace a indikátor stavu / napětí baterie.
Pro vymazání výškového alarmu stiskněte jednou tlačítko ON-OFF. Poté, co se laser opětovně znivelo-
val, zkontrolujte původní referenční výšku.
15
CS
7.2 Použití
Rotační laser EVO 360 je snadno ovladatelný, samonivelační laserový přístroj, pomocí kterého může
jedna nebo více osob provádět přesná horizontální a vertikální měření za použití přijímače. Na základě
příkladu pozemních staveb přesněji popíšeme možné použití.
Pozemní stavby
1. Výška přístroje (HI) je výška laserového paprsku.
2. Stanoví se přičtením odečtu z měřické latě k výškové značce nebo známé výšce.
3. Umístěte laser a měřickou lať s přijímačem na známý výškový nebo referenční kolík (NN).
4. Přijímač vyrovnejte do polohy ve výšce laserového paprsku.
5. Pro stanovení výšky laseru přičtěte odečet z měřické latě ke známé výšce NN.
Příklad:
Výška NN = 5 m
Odečet z latě = +1,32 m
Výška laseru = 6,32 m
Použijte výšku laseru jako referenci pro všechny ostatní výšková měření.
16
CS
8. Zkouška přesnosti
ed každým měřením zkontrolujte přesnost rotačního laseru SOLA EVO 360.
Před zahájením zkoušky nechejte přístroj, aby se aklimatizoval na okolní podmínky.
1. Umístěte laser ve vzdálenosti 30 m od zdi a nechejte jej
se horizontálně znivelovat.
2. Pohněte přijímačem nahoru / dolů, dokud se nebude
na ose +Y nacházet ve výšce laserového paprsku. Použijte
značkovací místo jako referenci a vyznačte si výšku na zdi.
3. Otočte laser o 180° (osa -Y musí ukazovat ke zdi) a
nechejte jej znovu znivelovat.
4. Pohněte přijímačem nahoru / dolů, dokud se nebude
na ose -Y nacházet ve výšce laserového paprsku. Použijte
značkovací místo jako referenci a vyznačte si výšku na zdi.
5. Změřte rozdíl mezi oběma značkami. Laser je nutné
zkalibrovat, pokud je rozdíl u 30 m větší než 6 mm.
6. Otočte laser po nastavení osy Y o 90°. Opakujte kroky
2–5, přičemž začněte s osou +X ukazující ke zdi.
17
CS
9. Údržba, skladování a přeprava
9.1 Čištění
Nečistoty otřete měkkým, vlhkým hadříkem.
Pravidelně kontrolujte výstupní otvory laseru a v případě potřeby je důkladně vyčistěte. Nedotýkejte se
skla prsty.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Přístroj se nesmí ponořit do vody!
Znečištěné nebo mokré přístroje, díly příslušenství a přepravní obaly před zabalením přístroje vyčistěte
a osušte. Vybavení opět zabalte teprve tehdy, když je zcela suché.
Konektory udržujte v čistotě a chraňte před vlhkem.
9.2 Skladování
9.2.1 Všeobecně
Skladujte vybavení jen v rozsahu stanovených mezních hodnot teploty (viz kap. 3 / Technické údaje).
Po delším skladování zkontrolujte před použitím přesnost měřicího přístroje.
9.2.2 Akumulátory
Pro skladování akumulátoru jej vyjměte z přístroje popř. z nabíjecí stanice.
Skladujte jej pokud možno za pokojové teploty a v suchém prostředí (viz kap. 3 / Technické údaje).
Chraňte jej před vlhkostí a vodou. Mokré nebo vlhké akumulátory před skladováním popř.
použitím osušte.
Před delším skladováním nabijte akumulátor na 80 % kapacity (viz kap. 7 / Ovládání). Během
skladování tento proces opakujte každých 6 měsíců.
Po skladování akumulátor před použitím plně nabijte.
Akumulátor před použitím zkontrolujte, zda není případně poškozen. Poškozené akumulátory
nepoužívejte!
9.3 Přeprava
9.3.1 Všeobecně
Silnými otřesy nebo pádem se přístroj může poškodit.
Výrobek nikdy nepřepravujte volně. Vždy použijte originální obal nebo rovnocenný přepravní obal.
Před přepravou měřicí přístroj vypněte. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí a je tak chráněna před
poškozením.
Přístroj před uvedením do provozu zkontrolujte na možné poškození.
Pravidelně kontrolujte přesnost nivelace přístroje
(viz kap. 8 / Zkouška přesnosti nivelace)
.
18
CS
9.3.2 Akumulátory
Při přepravě nebo zasílání akumulátorů odpovídá provozovatel za dodržení národně a mezinárodně
platných předpisů a ustanovení.
Před zasláním vyjměte akumulátor z přístroje.
Li-Iontové akumulátory podléhají v zásadě požadavkům zákona o nebezpečném zboží, uživatel je však
může bez dalších požadavků přepravovat po silnici.
Při zasílání třetí osobou (např. dopravcem nebo letecky) musí být dodrženy zvláštní požadavky na
obal a označení.
Vyjměte akumulátor z přístroje a odešlete jej ve skladovacím stavu (80 % kapacity). Nezakryté
kontakty zalepte.
Zabalte akumulátor tak, aby se nemohl v obalu pohybovat a poškodit vnějšími vlivy.
Dodržte související národní a mezinárodní předpisy a příp. doplňující požadavky příslušného
přepravce.
19
CS
10.1 Rozsah dodávky rotačního laseru EVO 360
1 rotační laser EVO 360
2 akumulátorové články 18650
1 nabíječka
1 nabíjecí kabel
1 síťová zástrčka
1 přijímač REC RRD1
1 kufřík
10.2 PŘÍSLUŠENSTVÍ (volitelné vybavení)
Akumulátorový článek 18650
Nabíječka
Síťová zástrčka
Přijímač REC RRD1
Teleskopický stativ TST
Klikový stativ KST
Stavební stativ BST
Upínací stativ KLST
Nástěnný držák FWH
Flexi lať FL
Měřická lať ML
Magnetický terč ZS RED
Laserové ochranné brýle, červené LB RED
Adaptér do vozidla CC
Magnetický terč ZS RED
Další informace k příslušenství naleznete na adrese www.sola.at.
10. Rozsah dodávky a příslušenství
20
CS
11. Vyhledáváni poruch
Chyba Možná příčina Odstranění
Přístroj je zapnutý, indikátor
nesvítí a není vidět laserový
paprsek.
Akumulátor je vybitý.
Akumulátor je chybně vložený.
Přístroj nebo spínač je vadný.
Akumulátor nabijte resp.
vyměňte.
Baterii / akumulátor vložte
správně.
Kontaktujte distributora a
nechejte přístroj opravit.
Přístroj se po uvedení do
provozu ihned zase vypne Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Přístroj je zapnutý, indikátor
svítí, ale není vidět laserový
paprsek.
Teplota okolního prostředí je příliš
vysoká /příliš nízká, laserové diody
nebo řízení laseru je vadné
Nechejte přístroj aklimati
zovat.
Kontaktujte distributora a
nechejte přístroj opravit.
Indikátor stavu / napětí baterie
bliká. Kapacita akumulátoru je příliš
nízká.
Včas nabijte akumulátor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Sola EVO 360 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o rotačnom laseri SOLA EVO 360. Tento ľahko ovládateľný, samonivelačný laserový prístroj umožňuje presné horizontálne a vertikálne merania pomocou prijímača. Dosah viditeľných laserových čiar závisí od podmienok na pracovisku. Pri nepriaznivých svetelných podmienkach alebo väčších vzdialenostiach použite prijímač. V návode nájdete podrobné pokyny pre používanie a údržbu prístroja.