clage DSX Touch Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte DSX Touch. Tento prietokový ohrievač vody sa vyznačuje dotykovým displejom a diaľkovým ovládaním, umožňuje nastavenie teploty od 20°C do 60°C a automaticky sa zapína a vypína. Je energeticky úsporný vďaka elektronickému riadeniu a detekcii vzduchových bublín. Vďaka Bluetooth® je možné ovládať ho aj cez aplikáciu CLAGE Smart Control.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte DSX Touch. Tento prietokový ohrievač vody sa vyznačuje dotykovým displejom a diaľkovým ovládaním, umožňuje nastavenie teploty od 20°C do 60°C a automaticky sa zapína a vypína. Je energeticky úsporný vďaka elektronickému riadeniu a detekcii vzduchových bublín. Vďaka Bluetooth® je možné ovládať ho aj cez aplikáciu CLAGE Smart Control.

Kurzanleitung
Quick guide
04.23
E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch
E-convenience instant water heater DSX Touch
de >
en > 
fr > 
nl > 
pt > 
es > 
pl > 
ru > 
cs > 
sk > 
bg > 
sr > 
I
DSX Touch
l/min
42.5
l/min
42.5
Auto
Maximaler Durchfluss Hauptmenü
Automatik
Netzwerk
Touch
Bedienung
Ressourcen
Sparen
Messung
Statistik
Eigenschaft
Einstellung
l/min
42.5
40 48 60
20 35 38
Temperaturauswahl °C
l/min
42.5
A1
A4
A6
B1 B2
A3
A5
A6
5
6
1
2
4
3
7
8
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков /
Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
CLAGE
II
15
18
16
17
21
26
25
24
12
14
4
5
3
3
8
1
13
9
2
6
23
20
19
7
22
1110
C1
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков /
Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
III
DSX Touch
E1
E3
E2
F1
12
5
3
4
A
SDB
100
170
468 363
56
96
239
D1 D2
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков /
Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
CLAGE
IV
F2
G2
F3
G1
G3
STB
0
1
(a)
(c)(b)
1
0
F4
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков /
Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
2
DE
DSX Touch
Inhaltsverzeichnis
Abbildungsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
. Gerätebeschreibung .............................................................
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .............................................
. Gebrauch ......................................................................
Hauptsteuerung .................................................................
Hauptmenü .....................................................................
Entlüften nach Wartungs arbeiten ...................................................
Reinigung und Pflege ............................................................
. Funkfernbedienung ..............................................................
Wandhalter montieren ............................................................
Inbetriebnahme .................................................................
Anmeldung der Funkfern bedienung an den Durchlauferhitzer ...........................
Sicherheitshinweise ..............................................................
Batteriewechsel .................................................................
Entsorgung .....................................................................
. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst .........................................
. Umwelt und Recycling ............................................................
. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - / / ............
Montageanleitung
. Übersichtsdarstellung ............................................................
. Technische Daten ...............................................................
. Abmessungen ...................................................................
. Installation .....................................................................
Montageort .....................................................................
Wandhalter montieren ............................................................
Wasseranschlussstücke installieren .................................................
Gerät montieren .................................................................
Wandhalter der Funkfern bedienung montieren ........................................
. Elektroanschluss ................................................................
Elektroanschluss unten ...........................................................
Schaltplan ......................................................................
Bauliche Voraussetzungen .........................................................
. Erstinbetriebnahme ..............................................................
Leistungsumschaltung ............................................................
Erneute Inbetriebnahme ..........................................................
Hinweise bei Funk-Verbindungsproblemen ...........................................
Duschanwendung ................................................................
Sperrfunktion ...................................................................
. Wartungsarbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss .........
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss ...........................
Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren.
Hinweis: Die beiliegenden Sicherheitshinweise sind vor der Installation, der Inbetrieb nahme und der Nutzung sorgfältig und vollstän-
dig durchzulesen und für das weitere Vorgehen, sowie den Gebrauch zu beachten!
Der E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch ist ein vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer
mit Touchdisplay und Funkfernbedienung zur komfortablen und sparsamen Wasserversorgung
einer oder mehrerer Zapfstelle(n).
Die Elektronik regelt die Leistungsaufnahme in Abhängigkeit von der gewählten Auslauf-
temperatur, der jeweiligen Zulauftemperatur und der Durchflussmenge, um die eingestellte
Temperatur gradgenau zu erreichen und bei Druckschwankungen konstant zu halten. Die
gewünschte Auslauftemperatur kann am berührungsempfindlichen Display von 20 °C bis 60 °C
eingegeben und abgelesen werden. Alternativ lässt sich das Gerät bequem über die Bluetooth®
Fernbedienung oder mit der CLAGE App »Smart Control« über Smartphone und Tablet steuern.
Die Zulauftemperatur kann bis zu 70 °C betragen, so dass auch der Betrieb zur Nacherwärmung,
z.B. in Solaranlagen, möglich ist.
Der Durchlauferhitzer kann in Kombi nation mit einem externen Last abwurf relais für elektroni-
sche Durch lauf erhitzer betrieben werden (Details siehe Montageanleitung).
1. Gerätebeschreibung
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer auto-
matisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Gebrauchsanleitung
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.clage.de/downloads
Geräteregistrierung
Registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Webseite und profitieren Sie von unseren Serviceleistungen im Garantiefall.
Ihre vollständigen Daten helfen unserem Kundendienst Ihr Anliegen schnellstmöglich zu bearbeiten.
Für die Onlineregistrierung folgen Sie einfach dem unten stehenden Link oder nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/geraeteregistrierung-de
CLAGE
3
DE
Kunststoffoberflächen und Sanitär armaturen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine
scheuernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Für eine gute Wasserdarbietung soll ten Sie die Entnahme armaturen (z.B. Strahl regler und
Duschköpfe) regel mäßig ab schrauben und reinigen. Lassen Sie alle drei Jahre die elektro-
und wasser seitigen Bauteile durch einen an er kann ten Fachhandwerks betrieb über prüfen,
um die einwand freie Funktion und Betriebs sicherheit jederzeit zu gewähr leisten.
Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung
ausgestattet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem
muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach
jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen
Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der
Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen aus schalten.
2. Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie zunächst das
Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine Verschmutzung des
Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden.
3. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warm wasser zapfventil, bis keine
Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.
4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und den
Strahlregler wieder einschrauben.
5. Nach ca. zehnSekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die Heizung.
Hauptsteuerung
Das Display zeigt standardmäßig die Hauptsteuerung an. Es werden die aktuelle Einstellungen
dargestellt und durch Tippen auf das Touchdisplay erhalten Sie Zugriff auf verschiedene
Untermenüs und Funktionen.
2. Gebrauch
Temperaturanzeige
Der farbige Skalenring wird bei steigender Temperatureinstellung aufgefüllt und wechselt seine
Farbe von Blau bei geringen, zu Rot bei hohen Temperaturen. Zusätzlich wird die Solltemperatur
in °C als Zahl in der Displaymitte angezeigt.
Temperatureinstellung
Die Wunschtemperatur kann durch Tippen auf und für die Feineinstellung oder durch
Ziehen entlang des farbigen Skalenrings für eine schnelle Auswahl in einem Bereich von 20 °C
bis 60 °C gewählt werden. Einmaliges Tippen auf oder ändert die Temperatur um
1 °C, im Komfortbereich zwischen 35 °C und 43 °C um 0,5 °C. Wird die Temperatur unter 20 °C
eingestellt, erscheint das Symbol in der Temperaturanzeige und das Gerät schaltet die
Heizfunktion ab.
Temperatur-Schnellauswahl
Durch kurzes Tippen auf den Temperaturwert öffnet sich das Auswahlfenster für gespeicherte
Temperaturen (Abb A2). Insgesamt sind sechs Temperaturen voreingestellt und können mit
eigenen Werten belegt werden. Durch kurzes Tippen auf das jeweilige Temperaturfeld wird
die Temperatur als Sollwert gesetzt. Zum speichern einer eigenen Temperatur, ändern Sie den
Sollwert über und auf den gewünschten Wert, tippen kurz auf den Sollwert zum erneuten
Öffnen des Auswahlfensters und tippen dann lang auf den Speicherplatz, der geändert werden
soll. Das Temperaturfeld blinkt zur Bestätigung kurz grün auf.
Nutzermenü
Es können bis zu acht Nutzerprofile angelegt werden. Jeder Nutzer hat die Möglichkeit,
sich seine Wunschtemperaturen für die verschiedenen Anwendungs bereiche in ein Profil
abzuspeichern. Die Nutzerprofile können durch Tippen auf das Profilbild (Abb. A3) gewählt wer-
den und die im Profil gespeicherten Temperaturen stellen sich ein. Durch Tippen auf kann
ein neues Profil angelegt und anschließend konfigurieret werden.
Anwendungen
Hier können bereits voreingestellte Anwendungen ausgewählt werden. Dazu ist auf das
gewünschte Symbol zu tippen (Abb. A4).
Die werkseitig eingestellten Temperaturen ( Hand wäsche=35 °C, Dusche=38 °C,
Badewanne=40 °C, Heißwasser=48 °C) können für jede Anwendung über die
Temperatureinstellung verändert werden. Wird das Anwendungs symbol drei Sekunden berührt,
wird die aktuelle Temperatur für die ausgewählte Anwendung gespeichert. Das Anwendungs-
symbol blinkt zur Bestätigung kurz grün auf.
Durchflussanzeige
Der maximale Warmwasserdurchfluss kann durch den Nutzer definiert werden. Kurzes Tippen
auf die Durchflussanzeige öffnet das Auswahlmenü (Abb. A5). Wählen Sie den gewünschten
Durchfluss und bestätigen Sie mit .
Statusanzeige oben
Bediensperre aktiv (PIN)
Die Zulauftemperatur liegt über dem Sollwert (Gerät heizt nicht)
WLAN ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an
Bluetooth ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an
Das Gerät ist mit der CLAGE Cloud verbunden
Pos. Funktion
1 Statusanzeige oben
2 Nutzermenü
3 Anwendungen
4 Durchflussanzeige
5 Temperaturanzeige
6 Statusanzeige unten
7 Hauptmenü
8 Temperatureinstellung
Displayanzeigen (Abb. A1)
Statusanzeige unten
Anzeigebereich für Funktionen, welche eine Bestätigung vom Nutzer verlangen oder im Gebrauch
von hoher Bedeutung sind.
Eco aktiv: Das Symbol zeigt an, dass das Gerät mit energiesparenden Einstellungen
arbeitet. (Das heißt, dass der momentane Energieverbrauch in Abhängigkeit von der
gewählten Temperatur und vom Durchfluss im energiesparenden Bereich liegt).
Wartung: Tippen auf das Symbol öffnet eine Statusmeldung mit weiteren
Informationen.
Maximaltemperatur erreicht: Die Temperatur lässt sich nicht weiter erhöhen, da
die eingestellte Temperaturgrenze erreicht wurde. Die Temperaturgrenze kann im
Hauptmenü unter »Einstellungen« geändert werden.
Heizung aktiviert: Das Symbol erscheint sobald Wasser durch das Gerät erwärmt wird.
Leistungsgrenze: Die Leistung des Gerätes reicht nicht aus, um die aktuell fließende
Warmwassermenge auf die Wunschtemperatur zu erwärmen. Reduzieren Sie den
Durchfluss über die Durchflussanzeige.
Hauptmenü
Alle Funktionsmenüs und Speicherwerte des Gerätes können von hier aus ausgewählt werden.
Tippen auf das Symbol navigiert jederzeit zurück zur Hauptsteuerung (Abb. A6).
Weitere Informationen finden Sie in der online erhältlichen Gebrauchs-
und Montageanleitung. Folgen Sie bitte dem unten stehenden Link oder
nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
Entlüften nach Wartungs arbeiten
Reinigung und Pflege
4
DE
DSX Touch
Wandhalter montieren
Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters, ob die Funkfern bedienung an der vorgesehenen
Position Funkkontakt zum Durch lauferhitzer aufnehmen kann.
Der Wandhalter der Funkfernbedienung kann wahlweise mit den beiden Klebe streifen nach
Abziehen der Schutzfolien auf eine feste Unterlage (z.B. Fliese) geklebt werden (Abb. B1)
oder mit geeigneten Dübeln (Ø4 mm) und Schrauben an der Wand montiert werden (Abb.
B2).
Bei der Montage mit Klebestreifen ist auf eine trockene, fett- und seifenfreie Oberfläche zur
Anbringung zu achten.
Bei Verwendung der Klebestreifen ist nach dem Andrücken keine Positions korrektur mehr
möglich, da der Kleber eine sehr hohe Klebkraft besitzt. Achten Sie daher auf eine waage-
rechte Ausrichtung beim Aufkleben.
Die Funkfernbedienung wird magnetisch am Wandhalter gehalten.
Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die Nähe von Kreditkarten oder anderer Karten
mit Magnetstreifen bringen. Die eingebauten Magnete können den Magnetstreifen der Karte
unlesbar machen
Inbetriebnahme
Wenn die Leistungseinstellung bereits durchgeführt wurde und der Durchlauferhitzer mit
Spannung versorgt ist, legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Anmeldung der Funkfern bedienung an den Durchlauferhitzer
1. Stellen Sie sicher, dass die Strom zufuhr zum Durchlauferhitzer eingeschaltet ist
(Sicherungen).
2. Nach dem Einlegen der Batterien zeigt die Fernbedienung kurz alle Symbole.
Anschließend wird »8A« und der prozentuale Batterie lade zustand wiedergegeben und die
Anzeige wechselt zur PIN-Eingabe »P1«.
3. Die vier Ziffern der PIN werden nacheinander angegeben und durch P1 bis P4 angezeigt.
Über und wird die aktuelle Ziffer geändert. Durch Druck auf erfolgt der Wechsel
zur nächsten Ziffer. Nach Eingabe von P4 und Druck auf wird die PIN übernommen.
4. Geben Sie die ersten vier Stellen der Bluetooth-PIN ein und bestätigen Sie mit . Die PIN
befindet sich auf oder bei dem Typenschild Ihres Durchlauferhitzers.
5. Nach Eingabe der PIN verbindet sich die Fernbedienung automatisch mit dem Durch lauf-
erhitzer, »d1« erscheint während der Anmeldeprozedur.
6. Nach erfolgter Verbindung wechselt das Display der Funkfernbedienung zur Sollwert anzeige.
War die Anmeldung nicht erfolgreich, wechselt die Anzeige nach 45Sekunden auf »E1«. Die
Funkfernbedienung beendet den Anmeldeversuch und befindet sich dann im Stromsparmodus.
Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Anmeldevorgang erneut gestartet.
Hinweise:
Bei nicht angemeldeter Funk fern bedienung bzw. bei Verlust des Funk kontakts bleibt die
zuletzt eingestellte Temperatur erhalten.
Bei dauerhaften Verbindungsproblemen starten Sie die Anmeldung neu, indem Sie alle vier
Tasten der Fernbedienung gleichzeitig für fünf Sekunden gedrückt halten.
Sicherheitshinweise
Bei Fehlfunktionen der Funkfern bedie nung sofort die Batterien entnehmen.
Die Funkfernbedienung keiner Feuchtigkeit aussetzen.
3. Funkfernbedienung
Technische Daten
Typ FX 3 Funkfernbedienung
Betriebsspannung 3 V
Batterietyp 2x AAA Alkaline 1)
Schutzart IP 20
Reichweite 10Meter inkl. Wand
Sendeleistung 8 mW
Sende- / Empfangsfrequenz bereich 2,4 – 2,4385 GHz
Funkabstrahlung ungerichtet
Zulassungen Europa EN 300 328 / CE
1) Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht verwendet werden
Hinweis: FX3 Bedienung und App Smart Control
Weitere Informationen finden Sie in der online erhältlichen Gebrauchs-
und Montageanleitung. Folgen Sie bitte dem unten stehenden Link oder
nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
Leere Batterien können auslaufen und die Funkfernbedienung beschädigen. Daher sind
die Batterien bei aufleuchtendem Batteriesymbol im Display oder fehlender Reaktion auf
Tastendruck sofort zu ersetzen.
Bei längerer Nichtbenutzung der Funkfernbedienung, die Batterien aus der
Funkfernbedienung entnehmen.
Ohne aktive Funkverbindung heizt der Durchlauferhitzer auf den zuletzt eingestellten
Sollwert
Batteriewechsel
Tauschen Sie bei Aufleuchten des Batterie symbols die Batterien gegen neue AAA-Batterien
aus.
Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht verwendet werden!
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Verschiedene Batteriesorten oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemeinsam
verwendet werden.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.
Entsorgung
Batterien können umwelt gefähr den de Stoffe enthalten. Daher müssen gebrauch-
te Batterien in Batteriesammel stellen abgegeben werden, sie dürfen nicht in den
normalen Hausmüll gegeben werden.
Am Ende der Lebensdauer der Funkfern bedienung sind die Batterien getrennt vom restlichen
Gerät zu entsorgen.
CLAGE
5
DE
DSX Touch
Problem Ursache Abhilfe
Wasser bleibt kalt, Touchdisplay
leuchtet nicht
Haussicherung ausgelöst Sicherung erneuern oder einschalten
Sicherheits druck schalter hat ausgelöst Kundendienst informieren
In der Anzeige erscheint
das Fehlersymbol Das Gerät hat eine Störung erkannt
Sicherungen aus- und wieder einschalten. Wenn
Fehler meldung weiterhin besteht, Kundendienst
informieren
Warmwasserdurchfluss wird schwä-
cher
Auslaufarmatur verschmutzt oder verkalkt Strahlregler, Duschkopf und Siebe reinigen
Einlauffiltersieb verschmutzt oder verkalkt Filtersieb von Kundendienst reinigen lassen
Durchfluss begrenzt Eco-Modus und Durchflussgrenze deaktivieren
Gewählte Temperatur wird nicht
erreicht
Wasserdurchfluss zu groß Motorventil im Menü »Durchflussgrenze« (wieder)
aktivieren
Kaltwasser wird an der Armatur beigemischt Nur Warmwasser zapfen, Tempe ratur für den
Gebrauch einstellen, Auslauftemperatur prüfen
Touchdisplay reagiert nicht richtig
oder nur stellenweise Displayglas ist nass Display mit einem weichen Tuch trocken wischen
App findet den DSX Touch nicht
Stromversorgung des DSX Touch unterbrochen Sicherungen erneuern oder einschalten
Reichweite des WLANs überschritten Tablet / Smartphone näher am Accesspoint (Router
oder DSX Touch) platzieren
WLAN am Tablet / Smart-phone deaktiviert
(Flugzeugmodus) WLAN aktivieren
Tablet / Smartphone nicht im selben WLAN wie
DSX Touch
WLAN in den Tablet / Smartphone Einstellungen
wechseln
4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst
Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr fach über-
prüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die
Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«. Prüfen Sie dann, ob Sie
das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben können. Sie vermeiden dadurch die
Kosten für einen unnötigen Kunden diensteinsatz.
Reparaturen dürfen nur von aner kann ten Fach hand werks betrieben durchgeführt werden.
Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit dieser Tabelle nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte
an den Werks kunden dienst. Halten Sie die Daten des Geräte typen schildes bereit!
CLAGE GmbH
Werkskundendienst
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Deutschland
Fon: +49 4131 8901-400
FX3 Fernbedienung
Problem Ursache Abhilfe
Symbol »Batterie« wird angezeigt Batterien der Funkfernbedienung leer Zwei neue Batterien Typ AAA in die
Funkfernbedienung einsetzen
Gerät reagiert nicht auf
Funkfernbedienung Reichweite der Funküber tragung überschritten Funkfernbedienung näher am Gerät platzieren, Taste
drücken
Anzeige »E2«PIN mehrmals falsch eingegeben Mehrere Minuten warten, dann alle vier Tasten 5 Sek
gedrückt halten und richtige PIN eingeben
Anzeige »E9«Verbindungsfehler Bei wiederholtem Auftreten Batterien tauschen,
Kundendienst kontaktieren
5. Umwelt und Recycling
Dieses Produkt wurde klimaneutral nach Scope 1 + 2 hergestellt. Wir empfehlen den Bezug von
100%igem Ökostrom, um den Betrieb ebenfalls klimaneutral zu gestalten.
Entsorgung von Transport- und Verpackungsmaterial: Für einen reibungslosen Transport
ist Ihr Produkt sorgfältig verpackt. Die Entsorgung des Transportmaterials erfolgt über den
Fachhandwerker oder den Fachhandel. Führen Sie die Verkaufsverpackung nach Materialien
getrennt über eines der dualen Systeme Deutschlands in den Wertstoffkreislauf zurück.
Entsorgung von Altgeräten: Ihr Produkt wurde aus hochwertigen,
wiederverwendbaren Materialien und Kompo nenten hergestellt. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produkte müssen
am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Bringen
Sie dieses Gerät daher zu uns als Hersteller oder zu einer der kommunalen Sammelstellen, die
gebrauchte Elektronikgeräte wieder dem Wert stoff kreislauf zuführen. Diese ordnungsgemäße
Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Infor ma tionen zur Entsorgung erhalten Sie bei der
nächstgelegenen Sammelstelle bzw. dem Recyclinghof oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Geschäftskunden: Wenn Sie Geräte entsorgen möchten, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt. Diese halten weitere Informationen für Sie bereit.
Bei Entsorgung außerhalb Deutschlands beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften und
Gesetze.
6
DE
DSX Touch
1. Übersichtsdarstellung
Montageanleitung
Pos. Funktion
1 Geräteunterteil inkl. Leckagesensor
2 Temperaturbegrenzer (STB)
3 Temperaturfühler
4 Rückflussverhinderer
5 Durchflussgeber
6 Heizelement
7Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB)
8Auslaufrohr
9Warmwasser anschluss stück
10 G½Zoll Einschraubnippel
11 Durchführungstülle
12 Spritzwasserschutztülle
13 Wandhalter
Pos. Funktion
14 DSX Touch-Gerätehaube
15 Verbindungsrohr
16 Elektronikabdeckung
17 Motorventilsteuerung
18 Elektronik
19 Funkmodul
20 Motorventil
21 Anschlussklemme
22 Bedienfeld mit Klapphalter
23 Zulaufrohr
24 Feinfilter
25 Kaltwasseranschlussstück
26 Rahmen
Typ DSX Touch
Energieeffizienzklasse A *)
Nennleistung / -strom 18 kW..27 kW (26 A..39 A)
Gewählte/r Leistung / Strom 18 kW / 26 A 16,2 kW / 25 A 21 kW / 30 A 19 kW / 29 A 24 kW / 35 A 21,7 kW / 33 A 27 kW / 39 A 24,4 kW / 37 A
Nennspannung 400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V
Elektroanschluss 3~ / PE
Erforderlicher Leiterquerschnitt 1) 4,0 mm24,0 mm26,0 mm26,0 mm2
Warmwasserleistung (l/min) 2)
max. bei t = 28 K
max. bei t = 38 K
9,2
6,8
8,3
6,1
10,7
7,9
9,7
7,2
12,3
9,0
11,1
8,2
13,8
10,2
12,5
9,2
Nenninhalt 0,4 l
Nennüberdruck 1,0 MPa (10 bar)
Anschlussart druckfest / drucklos
Heizsystem Blankdraht-Heizsystem IES®
Einsatzbereich bei 15 °C:
spezifischer Wasserwiderstand
spezifische elektrische Leitfähigkeit
1100 cm
90 mS/m
Zulauftemperatur 70 °C
Einschalt- – max. Durchflussmenge 1,5 l/min – automatisch 3)
Druckverlust 0,08 bar bei 1,5 l/min 1,3 bar bei 9,0 l/min
Einstellbare Temperaturen 20 – 60 °C [70°C]
Wasseranschluss G ½Zoll
Gewicht (mit Wasserfüllung) 4,5 kg
Sende- / Empfangsfrequenz bereich WLAN 2,412 – 2,472 GHz (802.11b/g/n)
Sendeleistung WLAN 100 mW
Sende- / Empfangsfrequenz bereich Bluetooth 2,4 – 2,4385 GHz
Sendeleistung Bluetooth 8 mW
Funkabstrahlung ungerichtet
Reichweite 10Meter inkl. Wand
Schutzklasse nach VDE I
Schutzart / Sicherheit IP25
*) Die Angabe entspricht der EU-Verordnung Nr./
) Der maximal anschließbarer Kabelquerschnitt beträgt bei Stromanschluss oben  mm
) Mischwasser
) Elektronisch geregelt in Abhängigkeit von Wunschtemperatur und Kaltwassertemperatur
2. Technische Daten
Siehe hierzu Abbildung C1
CLAGE
7
DE
Zu beachten sind:
VDE 0100
EN 806
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug
4. Installation
Installieren Sie das Gerät nicht in direkter Nähe metallischer Flächen, um eine zuverlässige
Funkverbindung und eine optimale Funkreichweite zu ermöglichen.
16952
Für dieses Gerät ist aufgrund der Landes bau ordnungen ein
allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der
Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräusch verhaltens erteilt.
3. Abmessungen
Maßangaben in mm (Abb. D1)
Montageort
Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost ausgesetzt
werden.
Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen und muss senkrecht mit unten liegenden
Wasseranschlüssen oder alternativ quer mit Wasseranschlüssen links installiert werden.
Das Gerät entspricht der Schutzart IP25 und darf gemäß VDE 0100 Teil 701 im
Schutzbereich 1 installiert werden.
Um Wärmeverluste zu vermeiden, sollte die Entfernung zwischen Durchlauferhitzer und
Zapfstelle möglichst gering sein.
Das Gerät muss für Wartungs zwecke zugänglich sein.
Kunstoffrohre dürfen nur verwendet werden, wenn diese DIN16893 Reihe 2 entsprechen.
Der spezifische Widerstand des Wassers muss bei 15 °C mindestens 1100 cm betragen.
Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasser versorgungs unternehmen
erfragt werden.
Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz aus den
Leitungen zu entfernen.
1. Schrauben Sie die Einschraubnippel gemäß Bildanleitung mit einem 12 mm-Innen sechskant-
schlüssel in die beiden Wandanschlüsse. Dabei müssen die Dichtungen vollständig in das
Gewinde eingeschraubt werden.
2. Halten Sie die mitgelieferte Montage schablone gemäß Bildanleitung an die Wand, zeichnen
Sie die Bohr löcher entsprechend der Schablone an und bohren Sie die Löcher mit einem
6 mm -Bohrer.
3. Öffnen Sie das Gerät. Ziehen Sie dazu die Blende nach unten ab und lösen Sie die zentrale
Haubenschraube.
4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und schrauben
Sie den Wandhalter an die Wand. Fliesenversatz oder Unebenheiten lassen sich bis zu 30 mm
durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen. Die Distanz hülsen werden zwischen
Wand und Wandhalter montiert.
Wandhalter montieren
Im Austauschfall kann es vorkommen, dass die Elektrozuleitung im oberen Geräte-
bereich vorhanden ist. Der Elektroanschluss erfolgt dann gemäß der Beschreibung
»Elektroanschluss von oben« in der online erhältlichen Anleitung.
Montieren Sie das Gerät gemäß Bildanleitung
Gerät montieren
Hinweis: Aufputzanschluss
Weitere Informationen finden Sie in der online erhältlichen Gebrauchs-
und Montageanleitung. Folgen Sie bitte dem unten stehenden Link oder
nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
Wandhalter der Funkfern bedienung montieren
Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters, ob die Funkfernbedienung an der vorgesehenen
Position Funkkontakt zum Durchlauferhitzer aufnehmen kann.
Der Wandhalter der Funkfernbedienung kann wahlweise mit den beiden Klebe streifen nach
Abziehen der Schutzfolien auf eine feste Unterlage (z.B. Fliese) geklebt werden (Abb.B1)
oder mit geeigneten Dübeln (Ø 4 mm) und Schrauben an der Wand montiert werden
(Abb.B2).
Bei der Montage mit Klebestreifen ist auf eine trockene, fett- und seifenfreie Oberfläche zur
Anbringung zu achten.
Bei Verwendung der Klebestreifen ist nach dem Andrücken keine Positions korrektur mehr
möglich, da der Kleber eine sehr hohe Klebkraft besitzt. Achten Sie daher auf eine waage-
rechte Ausrichtung beim Aufkleben.
Die Funkfernbedienung wird magnetisch am Wandhalter gehalten.
Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die Nähe von Kreditkarten oder anderer Karten
mit Magnetstreifen bringen. Die eingebauten Magnete können den Magnetstreifen der Karte
unlesbar machen.
Hinweis: Die Funkfernbedienung keiner Feuchtigkeit aussetzten.
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen,
ohne die Armaturen oder die Rohr leitungen zu beschädigen.
Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kalt wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter und der
½Zoll-Dichtung an den Kalt wasser anschluss.
Schrauben Sie das Warm wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter und der ½Zoll-Dichtung
an den Warm wasser anschluss.
(Abb. D2).
Wasseranschlussstücke installieren
8
DE
DSX Touch
Weitere Informationen finden Sie in der online erhältlichen Gebrauchs-
und Montageanleitung. Folgen Sie bitte dem unten stehenden Link oder
nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
5. Elektroanschluss
Nur durch den Fachmann!
Zu beachten sind:
VDE 0100
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Gerät an den Schutzleiter anschließen!
1. Elektronik
2. Heizelement
3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB
4. Anschlussklemme
5. Sicherheitstemperatur begrenzer STB
Bauliche Voraussetzungen
Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Elektroanschlussleitungen angeschlossen wer-
den. Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
Die Elektroleitungen müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und dürfen nach
der Montage nicht mehr berührbar sein.
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontakt öffnungsweite von
mindestens 3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über Sicherungen).
Zur Absicherung des Gerätes ist ein Sicherungselement für Leitungs schutz mit einem dem
Gerätenennstrom an ge passten Auslösestrom zu montieren.
Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt werden. Bitte
folgen Sie hierzu den Anweisungen in der online erhältlichen Gebrauchs- und Montageanleitung.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die
Strom versorgung ausgeschaltet ist!
1. Manteln Sie das Anschluss kabel un gefähr 6 cm über dem Wand austritt ab (Abb. E2). Schieben
Sie die Spritz wasser schutztülle mit der kleineren Öffnung voran über das Anschluss kabel, so
dass die Schutz tülle wand bündig abschließt. Diese verhin dert, dass eventuell eindrin gendes
Wasser mit den Elektro leitungen in Kontakt kommt. Sie darf nicht beschädigt sein! Die
Schutztülle muss verwendet werden!
2. Klapphalter nach rechts klappen.
3. Isolieren Sie die Einzeladern ab und schließen diese an die Anschluss klemmen gemäß des
Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutz leiter anzu schließen.
4. Ziehen Sie die Schutztülle so weit über die Anschluss kabel, dass die Schutz tülle einwandfrei
in die Aus sparung der Zwischen wand passt. Setzen Sie die Tüllen fix ierung (A) ein, klappen Sie
den Klapp halter zurück und rasten Sie ihn ein (Abb. E3).
5. Setzen Sie die Haube auf das Gerät und drehen Sie die Befestigungs schraube ein. Danach
können Sie die Blende von unten bis zum Anschlag aufschieben.
Elektroanschluss unten
Hinweis: Lastabwurfrelais und Stromanschluss von oben
Entlüften Sie das Gerät gemäß der beigefügten Bildanleitung.
Nach jeder Ent leerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen
Frost gefahr oder nach Repara turen am Gerät) muss das Gerät vor der Wieder-
inbetrieb nahme erneut entlüftet werden.
Lässt sich der Durchlauferhitzer nicht in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob der Sicher heits-
temperaturbegrenzer (STB) oder der Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB) durch den Transport aus-
gelöst hat. Spannungsfreiheit am Gerät sicherstellen und ggf. Sicherheitsschalter zurücksetzen
(Abb. F1 + F2).
Leistungsumschaltung
Darf nur durch autorisierten Fach mann erfolgen, sonst erlischt die Garantie!
Beim ersten Ein schalten der Versorgungs spannung muss die maxi male Geräte leistung ein ge stellt
werden. Das Gerät stellt erst nach dem Einstellen der Geräte leis tung die normale Funktion zur
Ver fügung.
Die maximal mögliche Leis tung ist abhängig von der Instal la tions umgebung. Beachten Sie
unbe dingt die Angaben in der Tabelle »Technische Daten«, ins beson dere den notwendigen
Quer schnitt der elek trischen Anschluss leitung und die Absicherung. Beachten Sie zusätzlich die
Vorgaben der DIN VDE 0100.
1. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät ein.
2. Beim ersten Einschalten der Versor gungsspannung wird auf dem Touchbedienfeld nach
ca. 40 Sekunden das Menü für die Sprachauswahl angezeigt. Wählen Sie die gewünschte
Sprache. Es folgt die Leistungs einstellung. Falls nicht, folgen Sie bitte dem Abschnitt
»Erneute Inbetriebnahme«.
3. Über das Touchbedienfeld die maxi male Geräteleistung in Abhän gigkeit der Installations-
umgebung ein stellen (18, 21, 24 oder 27 kW).
4. Mit »OK« die Ein stel lung bestätigen.
5. Auf dem Typenschild die eingestellte Leistung kennzeichnen.
6. Nach dem Einstellen der maximalen Geräteleistung wird die Wasser heizung nach ca. 10 –
30Sekunden kontinuierlichen Wasser flusses aktiviert.
7. Öffnen Sie das Warmwasserzapfventil. Überprüfen Sie die Funktion des Durchlauferhitzers.
8. Nehmen Sie die FX3 Fernbedienung gemäß der Schritte 2-6 im Kapitel
»3.Funkfernbedienung« Abschnitt »Anmelden der Funkfernbedienung an den
Durchlauferhitzer« in Betrieb (siehe Seite 4).
6. Erstinbetriebnahme
Erneute Inbetriebnahme
Wird das Gerät nach der Erstinstallation unter einer anderen Installations umgebung abermals
in Betrieb genommen, so kann es notwendig werden, die maxi male Geräte leistung zu ändern.
Durch kurz zeitiges Über brücken der beiden Stifte (Abb. F3) z.B. mit einem isolier ten Schrauben-
dreher ( EN 60900) geht das Gerät in den Ausliefer zustand zurück. Alle Parameter werden
auf Werkseinstellung gesetzt und die Heizung wird gesperrt. Auf dem Touchbedienfeld wird
das Menü für die Sprachauswahl angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache. Es folgt die
Leistungseinstellung, bis die maximale Geräte leistung eingestellt wurde. Dieser Zustand bleibt
beim Aus- und Ein schalten der Versorgungs spannung erhalten.
Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche mit Wasser versorgt, muss die Wasser temperatur auf
55 °C begrenzt werden. Das Temperaturlimit im Einstellungsmenü ist bei Inbetriebnahme nach
Rücksprache mit dem Kunden auf maximal 55 °C einzustellen und das Sperr-Level zu aktivieren.
Bei Betrieb mit vorgewärmten Wasser muss auch dessen Temperatur bauseits auf 55 °C begrenzt
werden.
Duschanwendung
9. Machen Sie den Benutzer mit dem Gebrauch vertraut und übergeben Sie ihm die Anleitung.
10. Füllen Sie die Registrierkarte aus und senden diese an den Werkskundendienst oder regist-
rieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Homepage (siehe hierzu auch Seite 2).
Hinweise bei Funk-Verbindungsproblemen
Kann die Funkfernbedienung keinen Kontakt zum Durchlauferhitzer aufnehmen, zeigt das Display
»E1«. Eine erneute Kontaktaufnahme wird durch einen Tastendruck gestartet.
Reduzieren Sie in diesem Fall den Abstand zum Durchlauferhitzer und überprüfen Sie, ob die
Spannungs versorgung eingeschaltet ist.
Schaltplan (Abb. E1)
CLAGE
9
DE
Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und
Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert
werden, so dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen
ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und sichern
Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende abnehmen, die sich darunter befindliche
Schraube lösen und die Haube abziehen.
3. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück (a) zu Position »0« (Abb. G1).
4. Drehen Sie die Verschlussschraube (b) aus dem Kaltwasseranschlussstück und nehmen Sie
das Sieb (c) herau s (Abb. G2).
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes drehen Sie die Verschlussschraube fest.
7. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück langsam wieder auf (Position
»1«). Achten Sie auf Undichtigkeiten.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach langsam
öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Setzen Sie die Haube auf. Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen
wieder ein.
Der Kaltwasseranschluss dieses Durch lauf erhitzers ist mit einem Sieb ausgestattet. Durch
Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die
Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und sichern
Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Schließen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung.
3. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende abnehmen, die sich darunter befindliche
Schraube lösen und die Haube abziehen.
4. Lösen Sie das Einlaufrohr vom Wasseranschlussstück.
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes verschrauben Sie das Einlaufrohr wieder am
Wasseranschlussstück.
7. Öffnen Sie langsam das Absperrventil in der Einlaufleitung. Achten Sie auf Undichtigkeiten.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach langsam
öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Setzen Sie die Gerätehaube auf. Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen
wieder ein.
6. Erstinbetriebnahme
Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann einge schränkt werden.
Aktivierung der Sperrfunktion
1. Gewünschten Parameter im Einstellungsmenü einstellen (siehe online in der
Gebrauchsanweisung Kapitel »Einstellungen«, Abschnitt »Temperaturlimit« und / oder
»Lastabwurf«).
2. Gerät vom Netz trennen (z.B. durch Ausschalten der Sicherungen).
3. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »1« umstecken
(Abb. F4).
4. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
7. Wartungsarbeiten
Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durchgeführt
werden.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss
Sperrfunktion
(Abb. G3).
Deaktivieren der Sperrfunktion
1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten).
2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »0« umstecken
(Abb. F4).
3. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
10
EN
DSX Touch
Contents
List of figures
Operation instruction
. Description of the appliance ......................................................
Simplified EU Declaration of Conformity ............................................
. How to use ....................................................................
Main control ...................................................................
Main menu ....................................................................
Venting after maintenance work ...................................................
Cleaning and maintenance .......................................................
. Remote control ................................................................
Mounting the wall bracket ........................................................
Initial operation ................................................................
Registration of remote control at the instant water heater .............................
Safety notes ...................................................................
Battery replacement ............................................................
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Trouble-shooting and service .....................................................
. Environment and recycling .......................................................
. Product data sheet in accordance with EU regulation - / / .............
Installation instruction
. Overview ......................................................................
. Technical specifications .........................................................
. Dimensions ....................................................................
. Installation ....................................................................
Installation site .................................................................
Installing the wall bracket ........................................................
Installing connection pieces ......................................................
Installing the appliance ..........................................................
Mounting the remote control’s wall bracket .........................................
. Electrical connection ............................................................
Electrical connection from below ..................................................
Wiring diagram .................................................................
Structural prerequisites ..........................................................
. Initial operation ................................................................
Selection of power rating ........................................................
Reinstallation ..................................................................
Shower application ..............................................................
Notes in case of remote control connection problems .................................
Locking function ...............................................................
. Maintenance work ..............................................................
Cleaning and replacing the filter strainer ............................................
Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected ...........................
The documents supplied with the device must be stored carefully.
1. Description of the appliance
As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto ma ti cally.
When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
The E-convenience instant water heater DSX Touch is a fully electronically controlled instantane-
ous water heater with touch display and remote control for a convenient and efficient water
supply to one or more tap outlets.
Its electronic control regulates the power consumption depending on the selected outlet tem-
perature, the respective inlet temperature and the flow rate, thus reaching the set temperature
exactly to the degree and keeping it constant in case of pressure fluctuations. The required out-
let temperature can be entered on the touch-sensitive display within a range between 20 °C and
60 °C and can be read off that digital display. Alternatively, the appliance can be conveniently
controlled via the Bluetooth® remote control or via the CLAGE app with a smartphone or tablet.
The inlet temperature can be up to 70 °C so that operation in connection with reheating, e.g. in
solar systems, is possible.
It is possible to use the instantaneous water heater in combination with an external load shed-
Operation instruction
Note: Carefully read the enclosed safety instructions through in full before the appliance is installed, put into service and used and
follow them in the further steps and during use!
Simplified EU Declaration of Conformity
CLAGE GmbH hereby declares that this device complies with Directive 2014/53/EU. The com-
plete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
www.clage.com/downloads
ding relay for electronically controlled instantaneous water heaters (refer to installing instruc-
tions).
Registration
Register your device online on our website and benefit from our services under warranty.
Your full details help our customer service process your request as fast as possible.
For online registration, just follow the link below or use the QR code with your smartphone or tablet.
https://partner.clage.com/en/service/device-registration/
11
EN
CLAGE
Pos. Function
1 Status display, top
2 User menu
3 Applications
4 Flow display
5 Temperature display
6 Status display, bottom
7 Main menu
8 Temperature setting
Display informations (fig. A1)
Temperature display
The coloured scale ring fills up as the temperature setting is increased and the colour changes
from blue when the temperature is low to red when the
temperature is high. In addition, the target temperature is displayed in °C as a figure in the mid-
dle of the display.
Temperature setting
The desired temperature can be selected by tapping on and for the fine setting or by
dragging along the coloured scale ring for a quick selection within a range of 20 °C to 60 °C.
Tapping or once changes the temperature by 1 °C, in the comfort range between 35
and 43 °C by 0.5 °C. If the temperature is set below 20 °C, the symbol appears in the tem-
perature display and the appliance switches off the heating function.
Temperature quick selection
A short tap on the temperature value opens the selection window for stored temperatures. A
total of six temperatures are preset and can be assigned their own values. By briefly tapping on
the respective temperature field, the temperature is set as the setpoint. To save your own tem-
perature, change the setpoint to the desired value using and , briefly tap on the setpoint
to reopen the selection window and then long tap on the memory location that is to be changed.
The memory field flashes green briefly to confirm.
User menu
Up to eight user profiles can be created. Every user has the option to save his desired tempera-
tures for the different uses in a profile. The user profiles can be selected by tapping on the profile
image (fig. A3) and the temperatures saved in the profile are set. By tapping on , a new profile
can be created and then configured..
Applications
Preset applications can be selected here. Simply tap on the desired symbol (fig. A4).
The temperatures set at the factory ( handwash=35 °C, shower=38 °C,
bath=40 °C, hot water=48 °C) can be changed for each application via the tempera-
ture setting. If you touch the application symbol for 3 seconds, the current temperature is saved
for the selected application. The application icon flashes green briefly to confirm.
Flow display
The maximum hot water flow can be defined by the user. Briefly tapping on the flow rate display
opens the selection menu (Fig. A5). Select the desired flow rate and confirm with .
Status display, top
Control lock active (PIN)
The inlet temperature exceeds the target value (appliance does not heat up)
Indication of activated Wi-Fi. The amount of bars indicates the signal strength
Indication of activated Bluetooth
Indication of a successful connection to CLAGE Cloud
Status display, bottom
Display area for functions which require confirmation from the user or which are of great signifi-
cance.
2. How to use
Main control
The display shows the main control by default. The current status is displayed and by tapping on
the touch screen you get access to various submenus and functions.
Eco active: The symbol indicates that the appliance is working with energy-saving set-
tings. (This means that the current energy consumption is in the energy-saving range
depending on the selected temperature and flow rate).
Maintenance: Tap the symbol to open a status message with additional information.
Maximum temperature reached: The temperature cannot be increased any further
since the set temperature limit has been reached. The temperature limit can be
changed in the main menu under “Settings.
Heating activated: As soon as the appliance heats water, this symbol appears.
Power limit: The full output of the instantaneous water heater does not suffice to heat
the tapped quantity of water to desired temperature. Reduce the flow via the flow
display.
Main menu
All function menus and saved values of the appliance can be selected from here. Tap on the
symbol to go back to the main control (fig. A6).
Plastic surfaces and fittings should only be wiped with a damp cloth. Do not use abrasive or
chlorine-based cleaning agents or solvents.
For a good water supply, the outlet fittings (e.g. jet regulators and shower heads) should be
unscrewed and cleaned at regular intervals. Every three years, the electrical and plumbing
components should be inspected by an authorised professional in order to ensure proper
functioning and operational safety at all times.
Cleaning and maintenance
This instantaneous water heater features an automatic air bubble pro-
tection to prevent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the
appliance must be vented before using it for the first time. Each time the
appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is
a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented
before it is used again.
1. Disconnect the instantaneous water heater from the mains (e.g. via deactivating the
fuses).
2. Unscrew the jet regulator on the outlet fitting and open the cold water tap valve to rinse out
the water pipe and avoid contaminating the appliance or the jet regulator.
3. Open and close the hot water tap until no more air emerges from the pipe and all air has
been eliminated from the water heater.
4. Only then should you re-connect the power supply again (e.g. via activating the fuses) to the
instantaneous water heater and screw the jet regulator back in.
5. The appliance activates the heater after approx. 10seconds of continuous water flow.
Venting after maintenance work
For further informations please use the online operation and installation
instruction. Please follow the link below or use the QR code via smart-
phone or tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
12
EN
DSX Touch
Mounting the wall bracket
Before attaching the wall bracket to the wall, ensure that the remote control has radio con-
tact to the instantaneous water heater from its designated position.
The wall bracket of the remote control can either be attached securely with the included
adhesive tape, after stripping off the protection film (as shown in the figure B1), on a rigid
board (e.g. tile) or with suitable dowels (Ø 4 mm) and screws (as shown in the figure B2).
When mounting with adhesive tape, ensure that the mounting surface is dry and free of
grease and soap.
When using the adhesive tape it is not possible to further adjust the position because of
the strong adherence of the glue. Therefore, pay attention to a horizontal alignment when
attaching it.
The remote control is magnetically retained at the wall bracket.
Keep the remote control and wall bracket away from credit cards or other cards with mag-
netic strips. The built in magnets can damage the card’s magnetic strip.
Initial operation
By the time the power settings have been carried out and the power supply to the instantaneous
water heater is enabled, insert the batteries into the remote control.
Registration of remote control at the instant water heater
1. Make sure that the power supply to the instantaneous water heater is switched on (fuse).
2. After inserting the batteries, the remote control briefly displays all symbols. Then “8A” and
the percentage of battery charge are displayed and the display changes to the PIN entry
P1”.
3. Press and to change the current digit. Press to change to the next digit. After
entering “P4” and pressing , the PIN is applied.
4. Enter the first four digits of the Bluetooth PIN and confirm with . The PIN can be found
on or at the type plate of your instantaneous water heater.
5. After entering the pin, the remote control automatically connects to the instantaneous water
heater, “d1” appears during the registration procedure. I
6. Once connected, the display of the remote control switches to the setpoint value display.
In the case of an unsuccessful registration the display indicates “E1” and a flashing radio signal
after 45 seconds. The remote control quits the registration process and switches to standby
mode. By pressing a key the registration process will be repeated.
Notes:
With no remote control registered or without working radio connection, the instantaneous
water heater heats to the prior selected set temperature.
In case of persistent connection problems, restart the login by pressing and holding all four
buttons on the remote control simultaneously for five seconds.
Safety notes
At malfunction of the remote control remove the batteries immediately.
Do not expose the remote control to moisture.
Flat batteries can leak and damage the remote control. Hence, replace flat batteries right
away as soon as battery symbol lights up in the display or the remote control does not
response after keystroke.
3. Remote control
Technical data
Model FX 3 Remote control
Operating voltage 3 V
Type of battery 2x AAA Alkaline 1)
Type of protection IP 20
Transmission range 10 metres incl. barrier
Transmission power < 8 mW
Transmission and receiving frequency range 2.4 – 2.4385 GHz
Radiation undirected
Approvals Europe EN 300 328 / CE
1) Do not use rechargeable batteries.
When the remote control is not to be used in the long term, remove the batteries.
Without working radio connection, the appliance heats to the prior selected set value.
Battery replacement
Replace the batteries with new AAA-batteries when the battery symbol flashes up.
Do not use rechargeable batteries!
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
When replacing the batteries, observe the correct polarity.
Disposal
Batteries may contain environmentally hazardous substances. Therefore, used
batteries must be disposed of at special collecting points and not be mixed with
general household waste.
At the end of the remote control’s lifetime, the batteries must be disposed of separate from the
appliance.
Note: FX 3 Handling and app Smart Control
For further informations please use the online operation and installation
instruction. Please follow the link below or use the QR code via smart-
phone or tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
13
EN
CLAGE
This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked several times
before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First
attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics. Next, try to
remedy the problem with reference to the following table. In doing so, you will avoid unnecessary
expense of customer service assistance.
DSX Touch
Problem Cause Solution
Water stays cold, touch display does
not light up
Master fuse tripped Renew or activate fuse
Safety pressure cut-out tripped Contact customer service
Display shows
error symbol The appliance has detected an error. Switch fuses off and on. If symbol “screwdriver” is still indi-
cated, contact customer service
Flow rate of hot
water too weak
Outlet fitting dirty or calcified Clean shower head, jet regulator or sieves
Fine filter dirty or calcified Let clean fine filter by customer service
Water flow is limited Deactivate Eco mode and flow limit
Selected temperature is not reached
Water flow rate too high (Re)activate motor-driven valve in the menu “Flow Limit”
Cold water has been
added via the tap
Tap hot water only; set temperature, check outlet tempera-
ture
Touch display does not respond cor-
rectly or only sporadically Display glass is wet Dry display by wiping it with a soft cloth
App can’t find the DSX Touch
Master fuse tripped Renew or activate fuse
Out of Wi-Fi range Replace the tablet / smartphone near the access point (router
or DSX Touch)
Wi-Fi deactivated
(air plane mode) Activate Wi-Fi at tablet / smart phone settings
Tablet / smartphone is connected to
another Wi-Fi as the DSX Touch Change to the same Wi-Fi as the DSX Touch
Repairs must only be carried out by authorised professionals.
If a fault in your appliance cannot be rectified with the aid of this table, please contact the service
organisation of your importer or the Central Customer Service Department. Please have the
details of the typeplate at hand.
4. Trouble-shooting and service
CLAGE GmbH
After-Sales Service
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Germany
Phone: +49 4131 8901-400
FX3 Remote control
Problem Cause Solution
Symbol “battery” lights Flat batteries Insert two new type AAA
batteries in the remote control
Appliance does not response to
the remote control Transmission range exceeded Place the remote control closer to the appliance, press key
Display: “E2PIN entered incorrectly several times Wait a few minutes then press and hold all four buttons for
5 sec. and enter the correct PIN
Display: “E9Connection error If this happens repeatedly, replace the batteries, contact
customer service
This product was manufactured climate neutrally according to Scope 1 + 2. We recommend the
purchase of 100% green electricity to make the operation climate neutral as well.
Disposal of transport and packaging material: For smooth transport your product is carefully
packed. The disposal of the transport material is carried out by the specialist tradesman or the
specialist trade. Separate the sales packaging according to materials separated according to
materials via one of the dual systems in Germany.
Disposal of old products: Your product was manufactured from high-quality, reus-
able materials and components. Products marked with the crossed-out wheeled
bin symbol must be disposed of separately from household waste at the end of
their service life. Therefore, take this product to us as the manufacturer or to
5. Environment and recycling
one of the municipal collection points that recycle used electronic devices. This proper disposal
serves to protect the environment and prevents possible harmful effects on humans and the
environment that could result from improper handling of the products at the end of their service
life. For more detailed information on disposal, please contact your nearest collection point or
recycling centre or your local council.
Business customers: If you wish to discard equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
For disposal outside Germany, please also observe the local regulations and laws.
14
EN
DSX Touch
1. Overview
Installation instruction
Model DSX TOUCH
Energy efficiency class A *)
Rated capacity / rated current 18 kW..27 kW (26 A..39 A)
Chosen capacity / current 18 kW / 26 A 16.2 kW / 25 A 21 kW / 30 A 19 kW / 29 A 24 kW / 35 A 21.7 kW / 33 A 27 kW / 39 A 24.4 kW / 37 A
Nominal voltage 400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V
Electrical connection 3~ / PE
Min. required cable size 1) 4.0 mm24.0 mm26.0 mm26.0 mm2
Hot water (l/min) 2)
max. at t = 28 K
max. at t = 38 K
9.2
6.8
8.3
6.1
10.7
7.9
9.7
7.2
12.3
9.0
11.1
8.2
13.8
10.2
12.5
9.2
Rated volume 0.4 l
Rated pressure 1.0 MPa (10 bar)
Connecting type pressure-resistant / pressureless
Heating system Bare wire heating system IES®
@ 15 °C:
Required spec. water resistance
Spec. electrical conductivity
1100 cm
90 mS/m
Inlet temperature 70 °C
Required flow rate to switch on 1.5 l/min automatic 3)
Pressure loss 0.08 bar at 1.5 l/min 1.3 bar at 9.0 l/min
Temperature range 20 – 60 °C [70 °C]
Water connection G ½inch
Weight (when filled with water) 4.5 kg
Transmission and receiving frequency range Wi-Fi 2.412 – 2.472 GHz (802.11b/g/n)
Transmission power Wi-Fi 100 mW
Transmission and receiving frequency range Bluetooth 2.4 – 2.4385 GHz
Transmission power Bluetooth 8 mW
Radiation undirected
Transmission range 10meter incl. barrier
VDE class of protection I
Type of protection / safety IP25
*) The declaration complies with the EU regulation No/.
) Maximum applicable cable size is  mmin electrical connection from above.
) Mixed water
) Electronically controlled depending on the desired temperature and cold water temperature
2. Technical specifications
Pos. Function
1 Bottom part incl. leakage sensor
2 Safety thermal cut-out (STB)
3 Thermal sensor
4Non-return valve
5 Flow sensor
6 Heating element
7Safety pressure cut-out (SDB)
8Outlet pipe
9Hot water connection
10 Screw-in nipples ½inch
11 Grommet
12 Water splash protection sleeve
13 Wall bracket
Pos. Function
14 DSX Touch hood
15 Connecting pipe
16 Power circuit board cover
17 Servomotor electronics
18 Power circuit board
19 Transmission module
20 Servomotor
21 Connecting terminal
22 Touch display incl. control panel support
23 Inlet pipe
24 Fine filter
25 Cold water connection
26 Frame
See figure C1.
15
EN
CLAGE
3. Dimensions
The following regulations must be observed:
e.g. VDE 0100
EN 806
Installation must comply with all statutory regulations, as well as those of the local electricity
and water supply companies.
The rating plate and technical specifications
Only intact and appropriate tools must be used
4. Installation
Based on the national constitution guidelines a general test
certificate concerning the evidence of applicability of noise
behaviour is granted.
Dimensions in mm (fig. D1)
16952
Installation site
Appliance must only be installed in frost-free rooms. Never expose appliance to frost.
The Appliance must be wall mounted and has to be installed with water connectors down-
ward or alternative transversely with water connections left.
The appliance complies with protection type IP25 and may therefore be installed in protec-
tion zone 1 according to VDE 0100 part 701 (IEC 60364-7).
In order to avoid thermal losses, the distance between the instantaneous water heater and
the tap connection should be as small as possible.
The appliance must be accessible for maintenance work.
Plastic pipes may only be used if they conform to DIN 16893, Series 2.
The specific resistance of the water must be at least 1100 cm at 15 °C. The specific resist-
ance can be asked for with your water distribution company.
Do not install the device in the immediate proximity of metal surfaces to allow a reliable
wireless connection and an optimal wireless range.
Thoroughly rinse the water supply pipes before installation to remove soiling from the pipes.
1. Using a 12 mm hexagon socket screw key, screw the screw-in nipples according to image
manual into the wall connections as shown in. The seals must be fully screwed into the
thread.
2. Hold the included mounting template according to image manual on the wall, mark the drill
holes according to the template and drill them using a 6 mm drill.
3. Pull down the faceplate and unscrew the main hood screw to open the appliance.
4. Loosen the knurled nut of the wall bracket, remove the wall bracket and screw it on the wall.
Offset tiling or uneven surfaces can be compensated by up to 30 mm with the aid of the
spacers supplied. The spacers are fitted between the wall and the wall bracket.
Installing the wall bracket
Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system.
As shown in the illustration, screw the cold water connection piece with the union nut and
the ½inch seal onto the cold water connection.
Screw the hot water connection piece with the union nut and the ½inch seal onto the hot
water connection.
(fig. D2).
Installing connection pieces
The electrical power supply cable may be connected in the upper part. In such case, the
connection will be done according to the description “Electrical connection from above” in
online manual.
Install the appliance according to image manual.
Installing the appliance
Mounting the remote control’s wall bracket
Before attaching the wall bracket to the wall, ensure that the remote control has radio con-
tact to the instantaneous water heater from its designated position.
The wall bracket of the remote control can either be attached securely with the included
adhesive tape, after stripping off the protection film (as shown in the figureB1), on a rigid
board (e.g. tile) or with suitable dowels (Ø 4 mm) and screws (as shown in the figureB2).
When mounting with adhesive tape, ensure that the mounting surface is dry and free of
grease and soap.
When using the adhesive tape it is not possible to further adjust the position because of
the strong adherence of the glue. Therefore, pay attention to a horizontal alignment when
attaching it.
The remote control is magnetically retained at the wall bracket.
Keep the remote control and wall bracket away from credit cards or other cards with mag-
netic strips. The built in magnets can damage the card’s magnetic strip.
Note: Do not expose the remote control to moisture.
Note: Surface mounting
For further informations please use the online operation and installation
instruction. Please follow the link below or use the QR code via smart-
phone or tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
16
EN
DSX Touch
Only by a specialist!
Please observe:
e.g. VDE 0100
The installation must comply with current IEC and national local regulations or any particular
regulations, specified by the local electricity supply company
The rating plate and technical specifications
The appliance must be earthed!
5. Electrical connection
Wiring diagram
1. Electronic circuitry
2. Heating element
3. Safety pressure cut-out
4. Connecting terminal
5. Safety thermal cut-out
Note: If necessary, the connecting terminal can be displaced to the upper part of the appliance.
To do this, please follow the instructions in the operating and installation manual available online.
Check that the power supply is switched off prior to electrical connection!
1. Remove the outer sheath of the connection cable from about 6 cm above the wall outlet (fig.
E2). With the smaller opening ahead, slide the water splash protection sleeve over the con-
necting cable so that the sleeve is flush with the wall. This prevents any leaking water from
coming into contact with the electrical leads. It must not become damaged! The protection
sleeve must be used!
2. Open the control panel rightwards.
3. Strip the cables and plug them in the connecting terminals according to the wiring diagram.
The appliance must be earthed.
4. Pull the protective sleeve over the connecting cables until the sleeve fits perfectly in the
recess of the intermediate panel. Adjust the water splash protection sleeve as illustrated and
fix it with the sleeve fixing (A). Reinsert the control panel and lock it on (fig. E3).
5. Place the hood on the appliance and screw in the fastening screw. After that you can slide
on the faceplate from the bottom up to the stop.
Electrical connection from below
Note: Load shedding and electrical connection from above
Vent the device according to the enclosed image manual.
After every draining (e.g. after work on the plumbing system or following
repairs to the appliance), the heater must be re-vented in this way before
starting it up again.
If the water heater cannot be put into operation, the temperature cut-out or the pressure cut-out
may have tripped during transport. If necessary, check that the power supply is switched off and
reset the cut-out (fig. F1 + F2).
Selection of power rating
Only by authorised specialist, otherwise lapse of guarantee!
Upon first connection of the appliance to the supply voltage, select the maximum power rating.
Only after having set the power rating, the heater provides its standard operation mode.
The maximum allowable power rating at installation site depends on the local situation. It is
imperative to observe all data shown in the table “Technical specifications”, in particular the
required cable size and fuse protection for the electrical connection. Moreover, the electrical
installation must comply with the statutory regulations of the respective country and those of the
local electricity supply company (Germany: DIN VDE 0100).
1. Switch on the power supply to the appliance.
2. When switching on the supply voltage for the first time, the touch screen shows the menu to
select the language after about 40 seconds. Choose your language, after that the selection
of power rating appears. If not, please follow the note “Reinstallation”.
3. Select the maximum allowable power rating depending on the local situation via touch (18,
21, 24 or 27 kW).
4. Press “OK” to confirm the setting.
5. Mark the selected power rating on the rating plate.
6. After having set the maximum allowable power rating, the heating element will be activated
after approx. 10 – 30 sec of continuous water flow.
7. Open the hot water tap. Check the function of the appliance.
8. Start up the FX3 remote control according to steps 2-6 in chapter “3. Remote control” sec-
tion “Connecting the remote control to the instantaneous water heater” (see page 12).
9. Explain the user how the instan ta neous water heater works and hand over the operating
instructions to the user.
6. Initial operation
In case the appliance will be commis sioned again under different installation conditions than
during its initial ope ration, it may be necessary to adapt the maximum power rating.
A temporary short-circuit of the two pins , e.g. with a screwdriver acc. to EN 60900 (see fig-
ure F3), will reset all heater parameters to works setting and lock the heating. The touch screen
shows the menu to select the language. Choose your language, after that the selection of power
rating appears. This condition will maintain when activating and deactivating the supply voltage.
Reinstallation
(fig. E1)
Structural prerequisites
The appliance must be installed via a permanent connection. Heater must be earthed!
The electric wiring should not be injured. After mounting, the wiring must not be direct
accessible.
An all-pole disconnecting device (e.g. via fuses) with a contact opening width of at least
3 mm per pole should be provided at the installation end.
To protect the appliance, a fuse element must be fitted with a tripping current commensu-
rate with the nominal current of the appliance.
For further informations please use the online operation and installation
instruction. Please follow the link below or use the QR code via smart-
phone or tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DSX-Touch-GMA-9120-34485
10. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use
the online regis tration on our website (see also page 10).
The water heater’s temperature must be limited to 55 °C, if it is connected to a shower. The tem-
perature limit must be set to a value less or equal 55 °C in the setting menu, in consultation with
the customer and the lock level must be activated.
When the appliance is operated with preheated water, it must be ensured that this temperature
is limited to 55 °C as well.
Shower application
Notes in case of remote control connection problems
In case of a failing connection between the remote control and the water heater, the display
indicates “E1. A keystroke restarts the registration.
Under those circumstances reduce the distance to the water heater and check whether the
power supply is turned on.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

clage DSX Touch Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte DSX Touch. Tento prietokový ohrievač vody sa vyznačuje dotykovým displejom a diaľkovým ovládaním, umožňuje nastavenie teploty od 20°C do 60°C a automaticky sa zapína a vypína. Je energeticky úsporný vďaka elektronickému riadeniu a detekcii vzduchových bublín. Vďaka Bluetooth® je možné ovládať ho aj cez aplikáciu CLAGE Smart Control.