CONTENTS
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
08
07
08
09
09
10
10
( EN ) English
( CN ) 简体中文
多语言字典,参见 Table 2;
1. 产品参数参见 Table 1;
2. 操作指引见下:
2.1 打开尾盖,参见Figure 1;
2.2 使用前移除绝缘片,参见Figure 2;
2.3 旋松螺杆,参见Figure 3-1;
2.4 调节轨道灯安装位置,参见Figure 3-2;
2.5 旋紧螺杆,参见Figure 3-3
2.6 开/关轨道灯,参见Figure 4;
2.7 战术点亮,参见Figure 5;
2.8 改变亮度,参见Figure 6;
2.9 爆闪,参见Figure 7;
2.10 电池安装,参见Figure 8;
2.11 锁紧尾盖,参见Figure 9;
( FI ) Finnish
Max 1,300 Lumens WML with two CR123A batteries.
PL-3 VALKYRIE
USER
MANUAL
WML
1913 Adapter and Screw
* Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2019 standard in Olight's
labs for reference.
Open the tailcap
Screw off
270min
35%
100%
100%
15%
82min 43min
1.5min
SPECIFICATIONS
HIGH
LOW
1,300 lumens
200 lumens
CR123A
1600mAh 3V
225
m
12,500
cd
(L)81 *(W)36.6*(H)32.5mm
(L)3.19 *(W)1.44*(H)1.28in
119g /4.20oz
(Including Batteries)
1
m
Working temperature
-20~40°C
IPX6
Figure 1 Figure 3-1
Figure 3-2Figure 2
IN THE BOX
1. Push
2. Slide
Table 1
WML
Remove the insulating film
Press
Figure 4
OFF ON
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
A. 09, 30, 20223.4000.0463
Made in China
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or
replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications,
misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper
maintenance, or repair by anyone other than an authorized retailer or
Olight itself.
THANK YOU!
Figure 7
Press both buttons
Strobe
Or
Figure 6
Double press
HIGHLOW
Figure 9
Figure 8
Battery Installation
2*CR123A
Screw on
Figure 3-3
1
Figure 5
Press and hold
Momentary on
Or
Monikielinen sanakirja, katso Table 2;
1. Tuotteen tekniset tiedot, katso Table 1;
2. Käyttöohjeet:
2.1 Avaa takakansi, katso Figure 1;
2.2 Suojakalvon poistaminen, katso Figure 2;
2.3 Ruuvaa irt, katso Figure 3-1;
2.4 Säädä valaisimen asennusasentoa, katso Figure 3-2;
2.5 Ruuvaa kiinni, katso Figure 3-3;
2.6 Kytke valo päälle/pois, katso Figure 4;
2.7 Hetkellisesti päällä, katso Figure 5;
2.8 Kirkkauden säätö, katso Figure 6;
2.9 Strobo-tila, katso Figure 7;
2.10 Battery installation, katso Figure 8;
2.11 Sulje peräsuojus, katso Figure 9;
Multi-language dictionary, see Table 2;
1. Product specification, see Table 1;
2. Operating instructions as below
2.1 Open the tail cap, see Figure 1;
2.2 Remove the insulating film, see Figure 2;
2.3 Screw off, see Figure 3-1;
2.4 Adjust the installation position of the light, see Figure 3-2;
2.5 Screw on, see Figure 3-3;
2.6 Turn the light on/off, see Figure 4;
2.7 Momentary on, see Figure 5;
2.8 Change brightness level, see Figure 6;
2.9 Strobe, see Figure 7;
2.10 Battery installation, see Figure 8;
2.11 Close the tail cap, see Figure 9;
Flerspråklig ordbok, se Table 2;
1. Produktspesifikasjon, se Table 1;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Åpne bakdekselet; se Figure 1;
2.2 Fjern isolasjonsfilmen, se Figure 2;
2.3 Skru av, se Figure 3-1;
2.4 Juster monteringsposisjonen til lykten, se Figure 3-2;
2.5 Skru på, se Figure 3-3;
2.6 Slå på/av lykten, se Figure 4;
2.7 Midlertidig på, se Figure 5;
2.8 Endre lysstyrkenivå, se Figure 6;
2.9 Strobe, se Figure 7;
2.10 Installasjon av batteriet, se Figure 8;
2.11 Steng bakdekselet, se Figure 9;
( NO ) Norwegian
01 02
( SV ) Swedish
Flerspråkig ordbok, se Table 2;
1. Produktspecifikation, se Table 1;
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1 Öppna bakstycket, se Figure 1;
2.2 Avlägsna skyddsplasten, se Figure 2;
2.3 Skruva av, se Figure 3-1;
2.4 Justera lampans installationsposition, se Figure 3-2;
2.5 Skruva på, se Figure 3-3;
2.6 Slå på/stänga av lampan, se Figure 4;
2.7 Tillfällig på, se Figure 5;
2.8 För att ändra ljusstyrka, se Figure 6;
2.9 Strobe, se Figure 7;
2.10 Installation av batteriet, se Figure 8;
2.11 Stäng bakstycket, se Figure 9;
Meertalig woordenboek, zie Table 2;
1. Productspecificatie, zie Table 1;
2. Gebruiksaanwijzing zoals hieronder:
2.1 Open de achterdop (zie Figure 1);
2.2 Verwijder de isolatiefilm (zie Figure 2);
2.3 Draai los (zie Figure 3-1);
2.4 Pas de installatiepositie van de lamp aan (zie Figure 3-2);
2.5 Draai vast (zie Figure 3-3);
2.6 Zet het licht aan/uit (zie Figure 4);
2.7 Kortstondig aan (zie Figure 5);
2.8 Helderheidsniveau wijzigen (zie Figure 6);
2.9 Stroboscoopmodus (zie Figure 7);
2.10 Plaats batterij (zie Figure 8);
2.11 Sluit de achterdop (zie Figure 9);
( NL ) Nederlands
03
( SK ) Slovenskýjazyk
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 2;
1. Špecifikácia výrobku, pozri Table 1;
2. Návod na ovládanie ako je vidno nižšie:
2.1 Otvorte zadný kryt, pozrite Figure 1;
2.2 Odstrá te izolačnú vrstvu, pozrite Figure 2;
2.3 Odskrutkovať, pozrite Figure 3-1;
2.4 Upravte polohu inštalácie svetla, pozrite Figure 3-2;
2.5 Zaskrutkujte, pozrite Figure 3-3;
2.6 Zapnutie/vypnutie svetla, pozrite Figure 4;
2.7 Okamžité zapnutie, pozrite Figure 5;
2.8 Zmena úrovne jasu, pozrite Figure 6;
2.9 Stroboskop, pozrite Figure 7;
2.10 Inštalácia batérie, pozrite Figure 8;
2.11 Zatvorte zadný kryt, pozrite Figure 9;
Dicionário multilingue, consulte a Table 2;
1. Especificação do produto, veja a Table 1.
2. Instruções de operação abaixo:
2.1 Abra a tampa traseira, veja a Figure 1;
2.2 Remova o filme isolante, veja a Figure 2;
2.3 Desaperte, veja a Figure 3-1;
2.4 Ajuste a posição de instalação da lanterna, veja a Figure 3-2;
2.5 Aparafusar, veja a Figure 3-3;
2.6 Ligar/desligar a luz, veja a Figure 4;
2.7 Ligado momentaneamente, veja a Figure 5;
2.8 Mude o nível de brilho, veja a Figure 6;
2.9 Estroboscópio, veja a Figure 7;
2.10 Instalação da bateria, veja a Figure 8;
2.11 Feche a tampa traseira, veja a Figure 9;
( PT ) Português
10
( PL ) Polska
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 2;
1. Specyfikacja produktu, zobacz Table 1;
2. Instrukcja obsługi jak poniżej:
2.1 Otwórz tylną zaślepkę, zobacz Figure 1;
2.2 Usu folię izolacyjną, zobacz Figure 2;
2.3 Odkręć, zobacz Figure 3-1;
2.4 Dosotsuj położenie latarki na szynie, zobacz Figure 3-2;
2.5 Dokręć, zobacz Figure 3-3;
2.6 Włącz lub wyłącz, zobacz Figure 4;
2.7 Tryb chwilowy, zobacz Figure 5;
2.8 Zmiana poziomu jasności, zobacz Figure 6;
2.9 Stroboskop, zobacz Figure 7;
2.10 Montaż baterii, zobacz Figure 8;
2.11 Zamknij tylną zaślepkę, zobacz Figure 9;
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Table 2;
1. Produktspezifikationen, siehe Table 1;
2. Bedienhinweise wie folgt:
2.1 Batteriefach öffnen, siehe Figure 1;
2.2 Isolierfolie entfernen, siehe Figure 2;
2.3 Abschrauben, siehe Figure 3-1;
2.4 Die Position der Lampe anpassen, siehe Figure 3-2;
2.5 Anschrauben, siehe Figure 3-3;
2.6 Das Licht ein-/ausschalten, siehe Figure 4;
2.7 Momentanes ein, siehe Figure 5;
2.8 Helligkeitsstufe ändern, siehe Figure 6;
2.9 Stroboskoplicht, siehe Figure 7;
2.10 Batterien einlegen, siehe Figure 8;
2.11 Batteriefach schließen, siehe Figure 9;
( DE ) Deutsch
04
( FR ) Français
Dictionnaire multi-langues, voir Table 2 ;
1. Caractéristiques du produit, voir Table 1 ;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Ouvrir le couvercle du talon, voir Figure 1 ;
2.2 Retirer le film isolant, voir Figure 2 ;
2.3 Dévisser, voir Figure 3-1 ;
2.4 Ajuster la position de la lampe, voir Figure 3-2 ;
2.5 Visser, voir Figure 3-3 ;
2.6 Allumer/éteindre la lampe, voir Figure 4 ;
2.7 Allumage momentané, voir Figure 5 ;
2.8 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 6 ;
2.9 Mode Stroboscope, voir Figure 7 ;
2.10 Mise en place des piles, voir Figure 8 ;
2.11 Fermer le couvercle du talon, voir Figure 9 ;
Dizionario multilingue, consultare la Table 2;
1. Specifiche del prodotto, consultare la Table 1;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1 Aprire il tappo della coda, consultare la Figure 1;
2.2 Rimuovere la pellicola isolante, consultare la Figure 2;
2.3 Svitare, consultare la Figure 3-1;
2.4 Regolare la posizione di installazione della luce, consultare la
Figure 3-2;
2.5 Avvitare, consultare la Figure 3-3;
2.6 Accendere/spegnere la luce, consultare la Figure 4;
2.7 Accende momentaneamente, consultare la Figure 5;
2.8 Modificare il livello di luminosità, consultare la Figure 6;
2.9 Strobo, consultare la Figure 7;
2.10 Installazione della batteria, consultare la Figure 8;
2.11 Chiudere il tappo di coda, consultare la Figure 9;
( IT ) Italiano
09
( ES ) Español
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 2.
1. Consulte los detalles del producto en la Tabla 1.
2. Instrucciones de manejo como se indica a continuación:
2.1 Abra la tapa de la cola. Consulte la figura 1.
2.2 Retire el plástico de aislamiento. Consulte la Figura 2.
2.3 Desatornillar. Consulte la Figura 3-1.
2.4 Ajuste la posición de instalación de la luz. Consulte la figura 3-2.
2.5 Atornillar. Consulte la Figura 3-3.
2.6 Encienda / apague las luces. Consulte la figura 4.
2.7 Encenido momentáneo. Consulte la figura 5.
2.8 Cambiar las potencias. Consulte la Figura 6.
2.9 Modo Estroboscópico. Consulte la Figura 7.
2.10 Montaje de la batería. Consulte la figura 8.
2.11 Cierre la tapa de la cola. Consulte la figura 9.
Dicționar multilingv, a se vedea Table 2;
1. Specificatiile produsului, vezi Table 1;
2. Instructiuni utilizare:
2.1 Desfaceți capacul, vezi Figure 1;
2.2 Indepartati plasticul de siguranta, vezi Figure 2;
2.3 Deșurubați, vezi Figure 3-1;
2.4 Reglați poziția de instalare a lanternei, vezi Figure 3-2;
2.5 Înșurubați, vezi Figure 3-3;
2.6 Aprindeți / Stingeți lanterna, vezi Figure 4;
2.7 Pornit temporar, vezi Figure 5;
2.8 Schimbare nivel iluminare, vezi Figure 6;
2.9 Stroboscop, vezi Figure 7;
2.10 Instalarea bateriei, vezi Figure 8;
2.11 Închideți capacul, vezi Figure 9;
พจนานุกรมหลายภาษา ดู Table 2
1. ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์ โปรดตาม Table 1
2. คู่มือการใช้งานดังต่อไปนี้
2.1 เปิดฝาท้าย โปรดดู Figure 1
2.2 ลอกฟิล์มฉนวน โปรดดู Figure 2
2.3 คลายเกลียวสกรู โปรดดู Figure 3-1
2.4 ปรับตำแหน่งการติดตั้งไฟติดตาม โปรดดู Figure 3-2
2.5 ขันสกรูให้แน่น โปรดดู Figure 3-3
2.6 เปิดหรือปิดไฟ โปรดดู Figure 4
2.7 เปิดชั่วคราว โปรดดู Figure 5
2.8 เปลี่ยนระดับความสว่าง โปรดดู Figure 6
2.9 โหมดแฟลช โปรดดู Figure 7
2.10 การติดตั้งแบตเตอรี่ โปรดดู Figure 8
2.11 ล็อคฝาท้าย โปรดดู Figure 9
( RO ) Romanesc
06
( UA ) Ukrainian
Багатомовний словник див. Table 2;
1. Технічні характеристики продукту, див. Table 1;
2. Інструкція з використання наведена нижче:
2.1 Відкрийте задню кришку, див. Figure 1;
2.2 Зніміть ізоляційну плівку, див. Figure 2;
2.3 Відкрутити, див. Figure 3-1;
2.4 Відрегулюйте положення ліхтарика, див. Figure 3-2;
2.5 Закрутити, див. Figure 3-3;
2.6 Увімкніть/вимкніть ліхтарик, див. Figure 4;
2.7 Короткочасне увімкнення світла, див. Figure 5;
2.8 Зміна рівня яскравості, див. Figure 6;
2.9 Стробоскоп, див. Figure 7;
2.10 Встановлення батареї, див. Figure 8;
2.11 Закрийте задню кришку, див. Figure 9;
( JP ) 日本語
07
( KR ) 한국어
다른 언어로 해당 단어를 확인하시려면 Table 2 를
참고해주세요.
1. 제품 사양 및 제원은 Table 1 참고해주세요.
2. 작동 방법은 아래를 참고해주세요.
2.1 테일캡을 엽니다,Figure 1 참고.
2.2 절연필름을 제거해 주세요,Figure 2 참고.
2.3 스크류 오프,Figure 3-1 참고.
2.4 라이트의 위치를 알맞게 조정합니다,Figure 3-2 참고.
2.5 스크류 온,Figure 3-3 참고.
2.6 전원을 ON/OFF 합니다,Figure 4 참고.
2.7 일시적 조명 ON/OFF,Figure 5 참고.
2.8 밝기 조절,Figure 6 참고.
2.9 스트로브 모드,Figure 7 참고.
2.10 배터리 삽입,Figure 8 참고.
2.11 테일캡을 닫습니다,Figure 9 참고.
( TH ) ไทย
08
( HU ) Magyarország
Többnyelvű szótár, lásd Table 2;
1. Műszaki adatok. Lásd Table 1.
2. Használati útmutató az alábbiakban:
2.1 Nyissa fel a hátsó zárókupakot. Lásd Figure 1.
2.2 Távolítsa el a szigetelő lapkát. Lásd Figure 2.
2.3 Lecsavar. Lásd Figure 3-1.
2.4 Állítsa be a lámpa felszerelési pozícióját. Lásd Figure 3-2.
2.5 Rácsavar. Lásd Figure 3-3.
2.6 A lámpa be/ki kapcsolása. Lásd Figure 4.
2.7 Pillanatnyi üzemmód. Lásd Figure 5.
2.8 Fényerő megváltoztatása. Lásd Figure 6.
2.9 Stroboszkóp. Lásd Figure 7.
2.10 Az akkuelem behelyezése. Lásd Figure 8.
2.11 Zárja vissza a hátsó zárókupakot. Lásd Figure 9.
Многоязычный словарь, смотрите Table 2.
1. Технические характеристики изделия, см. Table 1.
2. Инструкция по эксплуатации, как указано ниже:
2.1 Откройте заднюю крышку, см. Figure 1;
2.2 Снимите изоляционную пленку, см. Figure 2;
2.3 Открутить, см. Figure 3-1;
2.4 Отрегулируйте его положение на фонаре, см. Figure 3-2;
2.5 Закрутить, см. Figure 3-3;
2.6 Включение/выключение света, см. Figure 4;
2.7 Тактическое включение/Выключение, см. Figure 5;
2.8 Изменение уровня яркости, см. Figure 6;
2.9 Стробоскоп, см. Figure 7;
2.10 Установка батареи, см. Figure 8;
2.11 Закройте заднюю крышку, см. Figure 9;
( RU ) Русский
05
Table 2
Multi-language dictionary
Low
低档
Strobe Double pressHigh
高档 爆闪
Press
单击 双击
Press and hold Push Slide
长按 推 滑动
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Strobo
Stroboscope
stroboskop
Strobo
Strobo
กระพริบ
Blink modus
Blixt läge
Stroboscoop
Strobe
Strobe
Stroboszkóp
Stroboscop
Estroboscópico
Режим
стробоскоп
Режим
стробоскопа
Low-tila
Mode Faible
slaby režim
Modo baixo
Modalità bassa
โหมดความสว่างต่ำ
Lav modus
Lågläge
Lage Modus
Tryb niski
Niedriger Modus
Alacsony mód
Mod mic
Modo de
potencia baja
Минимальный
режим
Режим Low
High-tila
Mode Haut
vysoky režim
Modo alto
Modalità alta
โหมดความสว่างสูง
Høy modus
Högt läge
Hoge Modus
Tryb wysoki
Hoher Modus
Magas mód
Mod mare
Modo de
potencia alta
Максимальный
режим
Режим High
Presione Deslizar
DiapozitivApăsaţi
Empujar
СлайдШтовхати
กด
Pressionar DeslizarEmpurre
Stlačenie ŠmykľavkaTLAČIŤ
Premere
Appuyer
Прес
Apăsare
Нажмите
Megnyomás
Drücken
Naciśnij
Trykk
Tryck
Druk
Napauta Työntää Liukumäki
Presione dos veces
กดสองครั้ง
Pressionar
duas vezes
Dvojité stlačenie
Premere due volte
Double pression Faire glisserPousser
DiapositivaSpingere
2
Подвійне
натискання
Apăsare dublă
Двойное нажатие
Dupla
megnyomás
Zweimal Drücken
Naciśnij dwa
razy
Trykk to ganger
Dubbeltryck
Dubbel drukken
Kaksoisnapauta
Mantenga presionado
กดค้างไว้ สไลด์ดัน
Manter pressionado
Stlačenie a podržanie
Premere e
tenere premuto
Appuyer et maintenir
Натисніть і
утримуйте
Apăsați și
mențineți apăsat
Нажмите и
удерживайте
Nyomva tartás
Gedrückt halten
Naciśnij i przytrzymaj
Hold inne Trykk Lysbilde
Tryck Glida
Duw Dia
Naciskać Slajd
Drücken Gleiten
Nyom Csúszik
Горкатолкать
Tryck och håll
Houd ingedrukt
Paina ja pidä
painettuna
H2.5/H1.5 Wrench