Migatronic Sigma Select 300 C/S Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

50115082 Valid from 2023 week 20
SIGMA SELECT // COMPACT/S
Návod k obsluze
Podręcznik użytkownika
Guía de usuario
Kezelési útmutató
Guia do utilizador
2
Contents
Česky .......................................................................................3
Polski .....................................................................................13
Español ................................................................................ 23
Magyar .................................................................................. 33
Português ............................................................................43
2 3
Připojení a provoz
Power
F
F
F
1
GAS
2-6 bar
3
2
45b 5b
5a
6
7
8
10
9
9
10
11
12
Power
F
F
F
11
12
6
8
4
7
2
5b
1
9
3
GAS
2-6 bar
13
13
5a 5a
5a
5b
5b 103
5b 9
45a 5a 5b 5a 4
14 14 5a
5b
3109
14
14
Sigma Select S
MWF 30
Sigma Select C
10
3
5
9
2xMWF
MWF 32 MWF 33
1. Síťové připojení
2. Hlavní vypínač on/o
3. Připojení plynu
4. Svařovací hadice
5a. Připojení hadičky chlazení, vývod (modrá)
5b. Připojení hadičky chlazení, zpětná (červená)
6. Připojení zemnicí svorky (MIG) nebo držáku elektrody (MMA)
7. Připojení dálkového regulátoru
8. Připojení zemnicí svorky (MMA) nebo držáku elektrody (MMA)
9. Konektor CAN a připojení MWF
10. Připojení mezikabelu
11. Doplňování chladicí kapaliny
12. Stavoznak chladicí kapaliny (Min/Max)
13. Konektor pro analogový dálkový regulátor (možné příslušenství)
14. Konektor pro IWF / Push-Pull
Česky
4
Připojení a provoz
UPOZORNĚNÍ
Po stisknutí spouště hořáku je napětí na svařovacím
drátu/elektrodě.
Nastavení brzdy podavače drátu
Brzda drátu zajišťuje okamžité zastavení cívky drátu v okamžiku
zastavení posuvu drátu. Potřebná síla brzdy je dána hmotností
cívky drátu a maximální rychlostí posuvu.
Tovární nastavení je 15 kg.
Nastavení:
Demontujte ovládací knoflík tím
způsobem, že za něho umístíte
tenký šroubovák a knoflík stáhnete.
Nastavte brzdu podavače utažením
nebo povolením středové matice na
ose brzdy podavače.
Namontujte ovládací knoflík zpět.
Doporučené průřezy kabelů
Svařovací proud DC Impulz
200 A 35 mm² 35 mm²
300 A 50 mm² 70 mm²
400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm²
550 A 2x70 mm² 2x70 mm²
Svařovací proces Vzdálenost od
svařence
(a+b)
Celková délka kabelů
ve svařovacím obvodu
(a+b+c)
MIG - IAC a impulz 10 m 20 m
MIG - neimpulzní 30 m 60 m
Upozornění
Přečtěte si upozornění a tento návod
k obsluze před instalací zařízení a
uložte je pro jejich pozdější použití.
Zprovoznění
Připojení k síti
Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na
typovém štítku (U1) na zadní straně stroje.
Stabilizátor napětí
Svařovací zdroj může být doplněný stabilizátorem napětí pro
ochranu před většími odchylkami napájecího napětí, např.
při provozu na generátoru, tj. když je stroj připojený k od sítě
oddělenému zdroji proudu.
Připojení ochranného plynu
Připojte plynovou hadici ze zadní strany stroje (3) ke zdroji plynu
s redukčním ventilem (2–6 barů). Pozn. Některé redukční ventily
vyžadují výstupní tlak vyšší než 2 bary pro optimální funkci. V
držáku v zadní části vozíku lze upevnit jednu nebo dvě láhve s
plynem.
Spotřeba plynu
Podle typu plynu a typu a velikosti svařovaného materiálu je
spotřeba plynu proměnlivá od 6-7 l/min. při nízkém svařovacím
proudu (<25A) až po 27 l/min. při max. výkonu.
Spotřeba materiálu
Spotřebu materiálu lze odhadnout součinem doby svařování,
rychlosti podávání drátu a jednotkové hmotnosti na metr
použitého přídavného materiálu.
Připojení svařovací hadice
Důležité!
Abyste předešli poškození konektorů a
kabelů, zajistěte dobrý elektrický kontakt
zemnícího kabelu a hořáku v připojení do
stroje.
Připojení elektrodových kleští
Elektrodový a zemnící kabel se připojují na plus (10) a minus (8)
konektor. Správnou polaritu zvolte podle doporučení výrobce
obalených elektrod.
44
c
a
b
L1
L2
L3
N
3x208-440V (boost)
3x400V
žlutá/zelená
hn dáě
černá
šedá
21 3
Sigma Select C / MWF 32-33 MWF 30
4 5
Připojení a provoz
MCU odvzdušnění
click
air
1
2
blue pos. 5a
blue (pos. 5a)
click
air
1
2
Zdroj proudu Podavač drátu
MWF zamykání možnosti otáčení podavavče
MWF 30 držák kabelu
123
Připojení dálkového regulátoru
Pokyny pro zvedání
Při zvedání stroje nebo podavače MWF musí být použity závěsné
body (viz obrázek). Stroj nesmí být zvedán s připevněnou plynovou
lahví.
Nezavěšujte stroj za madlo.
Nestoupejte na madlo.
1xMWF 2xMWF
6
Připojení a provoz
x4
Nastavení dílů podavače
Matice nastavení přítlaku musí být
utažena vždy jen tolik, aby dovolila
prokluz kladek na drátu v případě
zastavení drátu v trysce.
Aktualizace software
Vložte SD kartu.
Zapněte zdroj.
Počkejte na oznámení, že
update je kompletní.
Vypněte zdroj a vyndejte SD
kartu.
Zdroj je připravený k použití.
Nový software je nahraný
do zdroje i do všech jeho
připojených součástí.
Nový software lze snadno
stáhnout z http://migatronic.com
na SD kartu. Úložiště SD karty
musí být formátované ve FAT32.
Upozornění:
Stažený software uložte do
složky //MIGA_SW/SIGMA/
Licenční software
Pokud byly zakoupeny další licence pro programy nebo speciální
funkce, potom stroj musí načíst soubory MigaLic.dat stejným
způsobem jako sady programů. Nezapomeňte uložit záložní
soubor.
Soubor MigaLic.txt obsahuje informace o čísle licence pro stroj a
o licencích uložených na SD kartě.
Zavádění drátu vpřed/vzad
Pokud stroj nesvařuje, může být aktivováno zavádění drátu
stiskem tlačítka v podavači nebo na panelu, popř. příkazy z
robotové interface, pokud je MWF30 v robotovém režimu
nastavení.
Zavádění drátu
07:07
Wire feeder
Process setup
Program
Wire feeder
Machine setup
0,5-30 m/min
Zavádění drátu Graphical
Zavádění drátu MWF 30
0,5-30 m/min 0,5-30 m/min
6 7
GRAPHICAL - Speciální funkce
Nastavení průvodce
I II III
IV V VI
Funkce uzamknutí
I II III
8
GRAPHICAL - Speciální funkce
Software / Licence
I II III
Nastavení hořáku
I II
12
Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku)
I II III
IV V VI
Povrch svařence musí být čistý, aby byl
zajištěný dobrý kontakt s hořákem
- - -
Kompenzace kabelů aktivovaná
8 9
GRAPHICAL - Speciální funkce
Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller)
I II III
IV V
min
L
10 min
L
10
=
min
L
20 min
L
20
=
1
2
10
GRAPHICAL - Odstraňování poruch
SIGMA Select má inteligentní ochranný systém. Stroj v případě závady automaticky zastaví dodávku plynu, přeruší svařovací proud a
zastaví podávání drátu.
Vybrané poruchy:
Porucha chlazení hořáku
Porucha chlazení je indikována na strojích vybavených soupravou pro regulaci průtoku vody v případě, že nedochází k cirkulaci chladicí
kapaliny v důsledku vadného připojení nebo škrcení průtoku. Zkontrolujte správné připojení hadic chladicí soustavy, doplňte vodní nádrž a
zkontrolujte svařovací hadici a odbočky.
Pokud se snižuje viskozita chladící kapaliny vlivem nízké teploty prostředí, musí být standardní chladící kapalina Migatronic nahrazena
chladící kapalinou BTC-20 NF (obj. č. 99290515), která má extrémně nízkou vodivost a vysokou viskozitu při nízkých teplotách (až -17°C).
Před výměnou chladící kapaliny propláchněte celý chladící systém.
Poruchu chlazení lze zrušit krátkým stisknutím klávesy P.
Porucha regulace plynu (IGC)
Příčinou poruchy regulace plynu je příliš nízký nebo příliš vysoký tlak proudícího plynu.
Zkontrolujte, zda tlak proudícího plynu je vyšší než 2 bary a nižší než 6 barů, což odpovídá průtoku 5 l/min, resp. 27 l/min.
Poruchu lze odstranit ručním nastavením průtoku plynu na 27 l/min. Poruchu regulace plynu lze zrušit krátkým stisknutím klávesy P.
Poznámka: je důležité, aby byl nastavený průtok plynu dodržený po celou dobu svařování.
Výpis poruch
I II III
IV
Výpis poruch
Všechny poruchy jsou uložené ve výpisu
poruch stroje v nabídce Service (Servis).
Výpis poruch lze distribuovat po
zasunutí SD karty a stisknutí následující
klávesy:
Výpis poruch je nyní uložen na SD kartu.
Výpis poruch lze vynulovat stisknutím
klávesy se symbolem koše.
10 11
Technická data 1
ZDROJ PROUDU SIGMA Select 300 400 550
Napájecí napětí ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400
Minimální velikost generátoru, kVA 16 27 40
1)Minimální zkratový příkon Ssc, MVA 3,7 6,0 9,5
Pojistky, A 16 20 35
Efektivní proud, A 11,0 17,5 27,2
Max. proud, A 15,4 26,0 39,2
Příkon 100%, kVA 9,0 12,1 18,9
Příkon max., kVA 10,7 18,0 27,1
Příkon naprázdno, W 11 12 12
Účinnost, % 87 89 90
Účiník 0,90 0,90 0,90
MIG MMA MIG MMA MIG MMA
Proudový rozsah, A 15-300 15-250 15-400 15-400 15-550 15-550
Zatěžovatel 100% 20°C, A 290/28,5 250/30,0 345/31,5 345/33,8 475/37,8 475/39,0
Zatěžovatel max. 20°C, A/%/V 400/65/34,0 400/65/36,0 550/60/41,5 550/60/42,0
Zatěžovatel 100% 40°C, A/V 220/25,0 220/28,8 300/29,0 300/32,0 430/35,5 430/37,2
Zatěžovatel 60% 40°C, A/V 240/26,0 230/29,2 370/32,5 370/34,8 510/39,5 510/40,4
Zatěžovatel max. 40°C, A/%/V 300/25/29,0 250/40/30,0 400/50/34,0 400/45/36,0 550/50/41,5 550/50/42,0
Napětí naprázdno, V 50-60 65-70 75-80
2)Třída aplikace, C // S S/CE // S/CE S/CE // S/CE S/CE // S/CE
3)Krytí IP23S IP23 IP23
Norma, C
Norma, S
IEC60974-1, IEC60974-5, IEC60974-10 Cl. A
IEC60974-1, IEC60974-10 Cl. A
Rozměry C (v x š x d), mm
Rozměry S (v x š x d), mm
700x260x735
454x260x735
700x260x735
454x260x735
700x260x735
454x260x735
Hmotnost C / S, kg 36,9 / 26 52 / 35 53 / 36
ZDROJ PROUDU SIGMA Select 300 Boost 400 Boost
Napájecí napětí ±10% (50-60Hz), V 3x208-380 3x380-440 3x208-380 3x380-440
Minimální velikost generátoru, kVA 16 16 25 25
1)Minimální zkratový příkon Ssc, MVA 1,7 3,75
Pojistky, A 20 16 25-50 25-50
Efektivní proud, A 19,5 10,6 22,0 11,7
Max. proud, A 31,6 16,2 45,0 23,5
Příkon 100%, kVA 7,1 7,0 8,3 8,1
Příkon max., kVA 11,0 10,6 16,7 16,3
Příkon naprázdno, W 45 16 60 56
Účinnost, % 82 87 84 88
Účiník 0,95 0,95 0,96 0,95
MIG MMA MIG MMA MIG MMA MIG MMA
Proudový rozsah, A 15-300 15-250 15-300 15-250 15-400 15-400 15-400 15-400
Zatěžovatel 100% 20°C, A 250/26,5 250/26,5 300/29,0 300/32,0 300/29,0 300/32,0
Zatěžovatel max. 20°C, A/%/V 300/40/29,0 300/40/29,0 400/30/34,0 400/30/32,0 400/30/34,0 400/30/32,0
Zatěžovatel 100% 40°C, A/V 200/24,0 200/28,0 200/24,0 200/28,0 250/26,5 220/28,8 250/26,5 220/28,8
Zatěžovatel 60% 40°C, A/V 210/24,5 210/28,4 210/24,5 210/28,4 280/28,0 260/30,4 280/28,0 260/30,4
Zatěžovatel max. 40°C, A/%/V 300/25/29,0 250/35/30,0 300/25/29,0 250/35/30,0 400/25/34,0 400/20/36,0 400/25/34,0 400/20/36,0
Napětí naprázdno, V 50-60 70-75
2)Třída aplikace, C // S S/CE // S/CE S/CE // S/CE
3)Krytí IP23S IP23
Norma, C
Norma, S
IEC60974-1, IEC60974-5, IEC60974-10 Cl. A
IEC60974-1, IEC60974-10 Cl. A
IEC60974-1, IEC60974-5, IEC60974-10 Cl. A
IEC60974-1, IEC60974-10 Cl. A
Rozměry C (v x š x d), mm
Rozměry S (v x š x d), mm
700x260x735
454x260x735
900x260x735
654x260x735
Hmotnost C / S, kg 45 / 34 66 / 49
1) Zařízení má v souladu s EN / IEC61000-3-12:2014 (/ 2011) minimální zkratový příkon Ssc v přípojném bodě sítě větší nebo rovný hodnotě uvedené v tabulce. Je zodpovědností
toho, kdo je připojuje k síti nebo provozuje aby zajistil (případně po dohodě s dodavatelem elektrické energie), že napájecí síť má zkratový příkon Ssc větší nebo rovný
hodnotě uvedené v tabulce.
2) S Plní požadavky kladené na stroje v prostředí zvýšeného rizika elektrickým proudem
3) Zařízení je konstruované pro vnitřní i venkovní použití podle třídy krytí IP23 / IP23S.
IP23S: Zařízení může být venku, nesmí ale být provozováno bez ochrany před srážkami přístřeškem.
12
Technická data 2
1) Zařízení má v souladu s EN / IEC61000-3-12:2014 (/ 2011) minimální zkratový příkon Ssc v přípojném bodě sítě větší nebo rovný hodnotě uvedené v tabulce. Je zodpovědností
toho, kdo je připojuje k síti nebo provozuje aby zajistil (případně po dohodě s dodavatelem elektrické energie), že napájecí síť má zkratový příkon Ssc větší nebo rovný
hodnotě uvedené v tabulce.
2) S Plní požadavky kladené na stroje v prostředí zvýšeného rizika elektrickým proudem
3) Zařízení je konstruované pro vnitřní i venkovní použití podle třídy krytí IP23 / IP23S.
IP23S: Zařízení může být venku, nesmí ale být provozováno bez ochrany před srážkami přístřeškem.
CHLADICÍ JEDNOTKA MCU 1300
Výkon chlazení (1 l/min), W 1300
Výkon chlazení (1,5 l/min), W 1600
Objem nádrže, litry 5
Průtok, bar – °C – l/min 3,0-60-1,5
Tlak max., bar 5
Norma IEC60974-2, IEC60974-10 CL.A
Rozměry (v x š x d), mm 207x260x680
Hmotnost, kg 20
PODAVAČ DRÁTU MWF
Rychlost podávání drátu, m/min 0,5-30,0
Připojení hořáku EURO
Průměr cívky s drátem, mm 300
Cívka drátu, kg 5-18
Zatěžovatel 100 % 40°C, A/% 430
Zatěžovatel 60% 40°C, A/% 500
Zatěžovatel max. 40°C A/% 550/50
3)Krytí IP23
Průměr drátu, mm 0,6-1,6
Tlak plynu MPa (bar) 0,6 (6,0)
MWF 30 MWF 32 MWF 33
Rozměry (v x š x d), mm 413x310x750 457x260x672,5 457x260x672,5
Hmotnost, kg 11,6 14,0 14,0
Norma IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad)
MIGATRONIC A/S
Aggersundvej 33
9690 Fjerritslev
Dánsko
tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený
typ: SIGMA Select
se shoduje se 2014/35/EU
směrnicemi: 2014/30/EU
2011/65/EU
Evropské normy: EN IEC60974-1:2018/A1:2019
EN IEC60974-2:2019
EN IEC60974-5:2019
EN IEC60974-10:2014/A1:2015
Směrnice: 2019/1784/EU
Vystaveno ve Fjerritslev 10.02.2021
Kristian M. Madsen
CEO
12 13
Podłączenie i eksploatacja
Power
F
F
F
1
GAS
2-6 bar
3
2
45b 5b
5a
6
7
8
10
9
9
10
11
12
Power
F
F
F
11
12
6
8
4
7
2
5b
1
9
3
GAS
2-6 bar
13
13
5a 5a
5a
5b
5b 103
5b 9
45a 5a 5b 5a 4
14 14 5a
5b
3109
14
14
Sigma Select S
MWF 30
Sigma Select C
10
3
5
9
2xMWF
MWF 32 MWF 33
1. Podłączenie do sieci
2. Włącznik zasilania On/O
3. Podłączenie gazu osłonowego
4. Podłączenie węża spawalniczego
5a. Przyłącze węża chłodzenia, zasilanie (niebieski)
5b. Przyłącze węża chłodzenia, zasilanie (czerwone)
6. Podłączenie zacisku do masy (MIG) lub uchwytu elektrody (MMA)
7. Podłączenie zdalnego sterowania
8. Podłączenie zacisku do masy (MMA) lub uchwytu elektrody)
9. Podłączenie magistrali CAN i zasilania MWF
10. Podłączanie przewodów pośrednich
11. Uzupełnianie cieczy chłodzącej
12. Wskaźnik poziomu cieczy chłodzącej (Min/Max)
13. Analogowy moduł zdalnego sterowania (wyposażenie opcjonalne)
14. Przyłącze IWF/zestawu typu push-pull
Polski
14
Podłączenie i eksploatacja
OSTRZEŻENIE
Drut spawalniczy/elektroda jest pod napięciem, gdy
dociśnięty jest spust węża spawalniczego.
Regulacja hamulca posuwu drutu
Hamulec posuwu drutu musi zapewniać odpowiednio wczesne
zahamowanie szpuli zanim drut spawalniczy wyjdzie poza krawędź
szpuli. Siła hamulca zależy od wagi szpuli drutu oraz prędkości
podawania drutu. Wartość ustawiona fabrycznie to 15kg.
Regulacja:
Zdemontować pokrętło regulacyjne
używając cienkiego śrubokręta,
umieszczając go za pokrętłem
regulacyjnym i wypychając pokrętło.
Wyregulować siłę hamowania
przez dokręcenie lub odkręcenie
samoblokującej się nakrętki na osi
piasty.
Ponownie zamontować pokrętło regulacyjne.
Zalecane wymiary przewodów
Prąd spawania DC /prąd stały/ PRĄD PULSACYJNY
200 A 35 mm² 35 mm²
300 A 50 mm² 70 mm²
400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm²
550 A 2x70 mm² 2x70 mm²
Proces spawania Odległość od
spawanego
przedmiotu
(a+b)
Łączna długość
przewodu w obwodzie
spawalniczym (a+b+c)
MIG - IAC/Inteligentne
Sterowanie Łukiem/ i pulsacja
10 m 20 m
MIG - bez pulsacji 30 m 60 m
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie
przeczytać wskazówki ostrzegawcze i
instrukcję oraz zapisać wprowadzone
dane do późniejszego wykorzystania.
Dopuszczalne instalowanie
Podłączanie zasilania
Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego.
Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U1) na tylnej stronie
urządzenia.
Zestaw do stabilizacji napięcia
Źródło prądu można skonfigurować stosując zestaw stabilizacji
napięcia jako zabezpieczenie przed większymi wahaniami
napięcia, np. w przypadku zastosowania generatora, gdy
spawarka jest podłączona do osobnego źródła zasilania.
Podłączenie gazu osłonowego
Podłącz wąż gazu osłonowego, którego przyłącze znajduje się
na tylnym panelu spawarki (3) ze źródłem gazu z regulatorem
ciśnienia 2-6 barów. (Uwaga: dla optymalnego działania
niektórych rodzajów regulatorów ciśnienia wymagane jest
ciśnienie wylotowe o wartości większej niż 2 bary.)
Na stanowisku przeznaczonym na butle, umieszczonym z tyłu
wózka można zainstalować jedną lub dwie butle.
Zużycie gazu
W zależności od zadania spawalniczego, rodzaju gazu i
typu spoiny, zużycie gazu będzie się wahać w zakresie od
6-7l/ min przy niskim natężeniu prądu (<25A) do 27 l/min przy
maksymalnym natężeniu prądu.
Zużycie materiału
Zużycie materiału można oszacować wykonując następujące
obliczenia: czas spawania w minutach razy prędkość podawania
drutu (m/min) razy masa używanego materiału spawalniczego na
metr.
Podłączanie węża spawalniczego
Ważne!
Aby uniknąć uszkodzenia wtyczek
i przewodów, zapewnij dobry styk
elektryczny podłączając przewody
uziemienia i węże spawalnicze do spawarki.
Podłączanie uchwytu elektrody dla metody MMA
Uchwyt elektrody oraz przewód uziemiający podłącza się do
złącza dodatniego (10) oraz złącza ujemnego (8). Przy określaniu
biegunowości należy przestrzegać instrukcji dostawcy elektrod.
44
c
a
b
L1
L2
L3
N
3x208-440V (boost)
3x400V
żłó ty/zielony
br zowyą
czarny
szary
21 3
Sigma Select C / MWF 32-33 MWF 30
14 15
Podłączenie i eksploatacja
Wentylacja MCU
click
air
1
2
blue pos. 5a
blue (pos. 5a)
click
air
1
2
Źródło zasilania Zespół podajnika drutu
Funkcja blokady obrotów podajnika MWF
Bęben nawijania
przewodu podajnika
drutu MWF 30
123
Zamocowanie zdalnego sterowania
Instrukcja podnoszenia
Przy podnoszeniu spawarki lub zespołu MWF należy
wykorzystywać miejsca przeznaczone do mocowania lin (patrz
rysunek). Spawarka nie może być podnoszona z zainstalowaną
butlą gazową.
Nie podnosić urządzenia za uchwyt.
Nie stawać na uchwycie.
1xMWF 2xMWF
16
Podłączenie i eksploatacja
x4
Montaż części w podajniku drutu
Docisk śruby radełkowanej (pokrętła)
jest tak wyregulowany, aby rolka
do podawania drutu mogła zostać
przestawiona w stosunku do drutu,
gdy zostanie on zatrzymany na
końcówce palnika
Aktualizacje oprogramowania
Włożyć kartę SD.
Włączyć spawarkę.
Zaczekać aż wskaźniki
syganlizacyjne wskażą stan
zakończenia aktualizacji.
Wyłączyć spawarkę i wyjąć
kartę SD.
Spawarka jest teraz gotowa
do działania.
Nowe oprogramowanie zostało
załadowane do źródła zasilania
i wszystkich podłączonych
zespołów.
Oprogramowanie pobrać można
ze strony
http://migatronic.com i zapisać
na karcie SD. Karta SD musi
zostać sformatowana do systemu plików w trybie FAT32.
WAŻNE:
Zapisz program do struktury plików //MIGA_SW/SIGMA/
Licencje SW
Jeśli zakupiono dodatkowe licencje na programy lub funkcje
specjalne, to spawarka powinna odczytywać pliki MigaLic.dat w
taki sam sposób, jak pakiety SW. Pamiętaj o zapisaniu zapasowej
kopii pliku.
Plik MigaLic.txt zawiera informacje o numerze licencji spawarki
oraz licencjach zawartych na karcie SD.
Impulsowy przesuw drutu do przodu / do tyłu
Podczas postoju, impulsowy przesuw drutu można aktywować
przez naciśnięcie jednego przycisku, lub jeśli podajnik drutu
MWF30 jest wykorzystany jako komponent nastawy robota to
aktywacja następuje z poziomu interfejsu robota.
Impulsowy przesuw drutu
07:07
Wire feeder
Process setup
Program
Wire feeder
Machine setup
0,5-30 m/min
Impulsowy przesuw drutu Graphical
Impulsowy przesuw drutu MWF 30
0,5-30 m/min 0,5-30 m/min
16 17
GRAPHICAL - Funkcje specjalne
Kreator konfiguracji
I II III
IV V VI
Funkcja blokady
I II III
18
GRAPHICAL - Funkcje specjalne
Oprogramowanie / Licencje
I II III
Nastawa palnika
I II
12
Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego)
I II III
IV V VI
Powierzchnia części spawanej musi być czysta
dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
- - -
Aktywowany przewód kompensacyjny
18 19
GRAPHICAL - Funkcje specjalne
Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele)
I II III
IV V
min
L
10 min
L
10
=
min
L
20 min
L
20
=
1
2
20
GRAPHICAL - Rozwiązywanie błędów
SIGMA Select posiada wbudowany zaawansowany system ochrony. Spawarka automatycznie zatrzymuje dopływ gazu, przerywa prąd
spawania i zatrzymuje podawanie drutu w przypadku wystąpienia błędu.
Wybrane błędy:
Błąd chłodzenia palnika
Błąd chłodzenia wyświetla się w spawarkach wyposażonych w zestaw przepływu wody w przypadku braku krążenia chłodziwa
wynikającego z błędnego podłączenia lub zatkania. Sprawdź prawidłowe połączenie węży z chłodziwem, uzupełnij zbiornik i sprawdź wąż
spawalniczy oraz odgałęzienia.
Jeśli lepkość chłodziwa zmniejszy się z powodu niskiej temperatury, wymień standardowe chłodziwo Migatronic na chłodziwo
99290515BTC-20 NF, które charakteryzuje się bardzo niską przewodnością i wysoką lepkością w temperaturach do -17°C. Przed
zastosowaniem nowego typu chłodziwa układ powinien zostać przepłukany.
Błąd chłodzenia kasujemy naciskając krótko przycisk P.
Błąd sterowania gazem (IGC)
Błąd sterowania gazem pojawia się w związku ze zbyt niskim lub wysokim ciśnieniem przepływającego gazu. Upewnij się, że ciśnienie
przepływającego gazu jest wyższe niż 2 bary i niższe niż 6 barów, co odpowiada 5 l/min i 27 l/min. Sygnał błędu wyłączamy ręcznie
ustawiając przepływ gazu na 27 l/min. Błąd ten kasujemy krótkim naciśnięciem przycisku P.
Uwaga: ważne jest, aby podczas spawania można było utrzymać przepływ gazu na zadanym poziomie.
Rejestr błędów
I II III
IV
Rejestr błędów
Wszystkie błędy przechowywane są
w rejestrze błędów spawarki w menu
serwisowym.
Rejestr błędów można przenosić
poprzez włożenie karty SD i naciśnięcie
następującego przycisku:
Teraz rejestr błędów jest zapisany na
karcie SD.
Rejestr błędów można kasować
naciskając przycisk z pojemnikiem na
śmieci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Migatronic Sigma Select 300 C/S Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre