Master DH 7160 7220 E2017R3 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
NAPRAVA JE ZATESNJENA IN VSEBUJE
TOPLOGREDNE PLINE S FLUOROM, KI
USTREZAJO KYOTSKEM PROTOKOLU.
POTENCIAL RASTLINJAKA “GWP” JE NAVEDEN
V POGLAVJU S “TEHNIČNIMI PODATKI”.
1. POKYNY PRED UŽITÍM
odvlhčovač prepravujte vždy v kolmej polohe
pri odpojovaniu zariadenia od zdroja napätia
neťahajte za šnúru
nepoužívajte zástrčku na zapínanie a vypína-
nie zariadenia
prenášajte zariadenie veľmi opatrne, aby sa
nepoškodila šnúra
do otvorov v zariadeniu nestrkávajte prsty ani
žiadne predmety
nedovoľujte deťom sadať, vstupovať ani stáť
na zariadeniu
pred údržbou alebo opravou vždy najprv od-
pojte zariadenie od zdroja elektrického napätia
POZOR: ODPORÚČAME AKÉKOĽVEK
OPRAVY PONECHAŤ OPRÁVNENEJ
SERVISNEJ SLUŽBE
skontrolujte uzemnenie zariadenia
nepoužívajte zariadenie v hermetických
miestnostiach
dodržujte pokyny, ktoré sa nachádzajú v tom-
to návode
Zariadenie nemá vlastnú nádrž na vodu, pre-
to je potrebné samostatne zabezpečiť správne
odvádzanie kondenzátu.
POPIS VÝROBKU
Tento odvlhčovač môže znižovať vlhkosť vzdu-
chu v miestnosti, týmto zlepšiť teplotné pod-
mienky pre ľudí a upraviť podmienky pre skla-
dovanie tovarov. Výborný design, kompaktná
konštrukcia vynikajúca kvalita a jednoduchá
obsluha, spôsobí, že tento odvlhčovač možno
použivať vo výskumných ústavách, priemysle,
doprave, zdravotných ústavách, meracích labo-
ratóriách, obchodoch, podzemných budovách,
počítačových strediskách, archívoch, skladoch,
kúpeľniach apod., v ktorých odvlhčovač chráni
prístroje, počítače, meracie prístroje, spojovacie
zariadenia, lieky a doklady proti vlhkostí, koró-
zie a pliesní.
2. KONŠTRUKCIA
Odvlhčovač FIG. 1
1. Ovládací panel
2. Mriežka vstupného prieduchu s ltrom
3. Držiak
4. Koleso
5. Hadica na odvádzanie vody
6. Mriežka výduchu
Kontrolný panel FIG. 2
1. displej vlhkostí
2. ukazovateľ práce
3. ukazovateľ rozmrazovaní
4. indikátor pamäti
5. pamäť
6. zvyšovanie vlhkosti
7. znižovanie vlhkosti
8. tlačidlo ZAP / VYP
3. OBSLUHA POPIS TLAČIDIEL
ZAP/VYP: stlačte ON/OFF, zariadenie pracu-
je v režime „VYP-ZAP-VYP“.
Zvýšenie a zníženie vlhkosti: hodnota vlhkos-
ti sa zväčšuje alebo klesá o 1% zakaždým, kedy
stlačíte tlačidlo „Zväčšovanie a znižovanie vlh-
kosti“. Kedy držíte tlačidlo stlačené hodnota sa
mení s rýchlosťou o 5% za sekundu.
Tlačidlo pamäť: po stlačení tlačidla Pamäť po
vypnutí napájania sa rozsvieti ukazovateľ funk-
cie pamätí. Opätovným stlačením tlačidla Pa-
OBSAH
1... POKYNY PRED UŽITÍM
2... KONŠTRUKCIA
3... OBSLUHA
4... ÚDRŽBA A BEZPEČNOSŤ
5... INFORMÁCIE O PRÁCI ZARIADENIA
6... ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
mäť vypnete funkciu pamäť a indikátor pamätí
zhasne.
ZAPÍNANIE:
Zapojte zástrčku do sieti, ozve sa charakte-
ristický zvuk.
Stlačte tlačidlo „ZAP/VYP“, rozsvieti sa uka-
zovateľ práce zariadenia a displej s nastavenou
hodnotou vlhkosti. Počiatočná nastavená hod-
nota je 60% a po 3 sekundách na displeju sa
ukáže súčasná hodnota vlhkosti.
Použitím tlačidiel zvýšenie nebo zníženie
vlhkosti nastavíte požadovaný stupeň vlhkosti.
Je nastavený stupeň vlhkosti o 3% nižší než
aktuálna vlhkosť v miestnosti zariadenie spustí
odvlhčovanie; je nastavený stupeň o 3% vyšší
ako aktuálna vlhkosť zariadenie zastaví odvlh-
čovanie.
Pokiaľ nastavený stupeň vlhkosti je nižší ako
30% zariadenie pracuje v režime neprerušenej
práci, na displeju je hlásenie „CO“.
POZOR: V zariadení sa nachádza fázová poist-
ka. Ak fázy v el. zásuvke, ku ktorej je zariade-
nie pripojené, budú mať nesprávne poradie, na
displeji vlhkosti sa zobrazí symbol E5 a tlačidlá
ovládacieho panela nebudú aktívne. V takom
prípade je potrebné zmeniť poradie fáz v zásuv-
ke a opätovne spustiť zariadenie. Túto činnosť
môže vykonávať iba elektrotechnik, alebo oso-
ba, ktorá oprávnenie vykonávať práce na
elektrických inštaláciách.
VYPÍNANIE:
Počas práce zariadenia stlačte tlačidlo „ZAP/
VYP“. Zariadenie sa zastaví a indikátory zhas-
nú.
POZNÁMKY:
Je nastavený stupeň vlhkosti vyšší ako aktu-
álna vlhkosť, zariadenie nespustí odvlhčovanie.
Pre odstraňovanie vlhkosti ventilátor a kom-
presor musí pracovať aspoň 3 minúty od spus-
tenia kompresora. Nezapínajte opäť kompresor
cez 3 minúty od jeho vypnutia.
Pri práci v nízkych teplotách zariadenie auto-
matický kontroluje teplotu v obvode pre rozmra-
zovanie. Pri odmrazovanie sa rozsvieti kontrol-
ka rozmrazení, kompresor pracuje, ventilátor sa
vypne automatický.
Po stlačeniu tlačítka pamäti, riadiaca jednot-
ka registruje aktuálnou vlhkosť takisto po vyp-
nutiu napájania. Zariadenie bude pracovať v mi-
nulom režime až sa opäť zapne napájanie.
Displej vlhkosti ukazuje vlhkosť v rozmedzí
30% až 90%.
Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate vy-
tiahnete zástrčku so zásuvky.
4. ÚDRŽBA A BEZPEČNOSŤ
FIG. 3
Nepoužívajte predlžovacie šnúry ani adaptéry.
Nebezpečie vzniku požiaru, žiarenia alebo úra-
zu elektrickým prúdom.
FIG. 4
Neumiestňujte zariadenie vedľa radiátora nebo
iných tepelných zdrojov. Nebezpečie roztavenia
alebo zapálenia zariadenia.
FIG. 5
Nepoužívajte zariadenie v miestách ohrozených
priamom pôsobením slnečného žiarenia, vetrom
nebo zrážkami. (používajte len v interiéroch)
FIG. 6
V prípade akýchkoľvek pochybnosti (napr. emi-
sie vôni nebo spaľovania) vypnete zariadenie a
odpojte od zdroja napájania. Nebezpečie požia-
ru, úrazu elektrickým prúdom nebo iných prob-
lémov.
FIG. 7
Nepoužívajte zariadenie v miestách ohrozených
pôsobením chemických látok. Nebezpečie po-
škodenia alebo vytekania.
FIG. 8
Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate vytiah-
nete zástrčku so zásuvky.
FIG. 9
Než začnete čistiť prístroj, jednotku vypnete a
odpojte zástrčku od prívodu elektrickej energií.
V prípade, že sa zariadenie neodpojí hrozí ne-
bezpečie úrazu elektrickým prúdom.
FIG. 10
Zariadenie sa nesmie používať, keď teplota
okolia klesne pod 0
o
C.
FIG. 11
Sami neopravujte a neotvárajte zariadenie. Ne-
bezpečie požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
FIG. 12
Postavte zariadenie na stabilnom podklade.
Kedy sa zariadenie prevráti z vnútra môže vytie-
cť voda a spôsobiť poškodenie jednotky a v dô-
sledku môže dojsť k úrazu elektrickým prúdom.
FIG. 13
Ochrana ltru. Pokiaľ zariadenie dlhšiu dobu
nepoužívate uschovajte lter vo fóliovom sáčku.
FIG. 14
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody. Vnik-
nutí vody dovnútra zariadenia môže spôsobiť
poškodenie a v dôsledku môže dojsť k úrazu
elektrickým prúdom.
FIG. 15
Tato jednotka je vhodná pre napájacie napä-
tie 220-240V/~50Hz Používanie iných zdrojov
napájania môže sa stať príčinou požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
FIG. 16
Chráňte šnúru proti poškodeniu. Na šnúru ne-
stavajte žiadne ťažké predmety, neohrievajte
a netiahnete kábel. Nebezpečie požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
FIG. 17
Zástrčku očisťte a správne zapojte. Pokiaľ -
strčka nie je správne zapojená môže dojsť k
úrazu elektrickým prúdom.
FIG. 18
Nevypínajte zariadenie vytiahnutím zástrčky zo
zásuvky. Nebezpečie požiaru alebo úrazu elek-
trickým prúdom.
5. INFORMÁCIE O PRÁCI ZARIA-
DENIA
Pri prenášaniu zariadenia nenaklonte ho o
viac ako 45
0
, aby sa nepoškodil kompresor.
Zariadenie je možno používať v teplote 5
0
35
0
C.
Pri odvlhčovaniu teplota v miestností sa zvy-
šuje o 1
0
až 3
0
C, v dôsledku teploty, ktorú vyža-
ruje pracujúci kompresor. Je to normálny jav.
Je teplota v miestnosti nižšia ako 10
0
C a ab-
solútna vlhkosť je nízka nie je nutné spustenie
odvlhčovača.
Prívod a odvod vzduchu dajte aspoň 10 cm
od steny.
Pre zvýšenie výkonností zariadenia uzavrete
okna a dvere.
Pretože zapchatý lter môže spôsobiť zní-
ženie výkonnosti odvlhčovania a dokonca ne-
správne fungovanie, vyčisťte lter aspoň raz
za mesiac. V prípade, že zariadenie pracuje vo
veľmi prašnom prostrediu j treba čistiť lter raz
za týždeň, dokonca i každý deň. Pre čistenie
odskrutkujte prední kryt. V nutných prípadoch
mierne lter poklepte, väčšie nečistoty odstráňte
vysávačom alebo umyjete lter vo vlažnej vode
(s prídavkom prírodných detergentov < 40%) a
osušte.
6. ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
ZARIADENIE NEFUNGUJE
Príčina
1. Chybuje napájanie
2. Zariadenie vypnuté
3. Zástrčka nie je v zásuvke.
4. Poškodená poistka
Riešenie
1. Zapnete napájanie
2. Zapnete zariadenie
3. Zastrčte zástrčku
4. Vymente poistku
ODVLHČOV NEDOSTATOČNE ZNI-
ŽUJE VLHKOSŤ
Príčina
1. Zapchatý lter
2. Zapchatý vstup alebo výstup
3. Otvorené okna nebo dvere
4. Vytekanie chladiacej látky
Riešenie
1. Vyčisťte lter
2. Odblokujte vstup nebo výstup
3. Uzavrete okna a dvere, preneste na miesto
nevystavené slnečnému žiareniu
4. Kontaktujte sa s výrobcom nebo predavačom
VYTEKANIE VODY
Príčina
1. Zariadenie je naklonené
2. Odvod vody je zapchatý
Riešenie
1. Postavte zariadenie vo vodorovnej polohe
2. Odblokujte odvod vody
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
NENORMÁLNY HLUK
Príčina
1. Zariadenie nestojí stabilne
2. Zapchatý lter
Riešenie
1. Dajte zariadenie do stabilnej polohy
2. Vyčisťte lter.
Pokiaľ nektorej z uvedených závad neste
schopní odstrániť sami kontaktujte sa so zá-
stupcom predávajúceho alebo dodávateľa. Je
nedovolený demontáž zariadenia (okrem očis-
tenia ltra).
Pri spusteniu a zastavovaniu zariadenie emi-
tuje zvuk spôsobený obehom chladiacej látky.
Je to normálny jav a sa nehodnotí ako závadu.
Teplý vzduch, ktorý prúdi z výstupu vzduchu
je normálny jav.
KÓD ZÁVADY:
Zariadenie automatický rozoznáva druh závady
a na displeju vlhkosti sa zobrazí jej kód.
KÓD ZÁVADY E1
Snímač vlhkosti
KÓD ZÁVADY E2
Snímač v obvode chladiacej látky
KÓD ZÁVADY E5
Fázová poistka
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Master DH 7160 7220 E2017R3 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu