RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Устройство и его шнур питания не должны быть
доступны для детей младше 8лет.
• Использование устройства лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также
людьми без достаточного опыта и знаний
допускается при условии, что они находятся
под присмотром либо были обучены правилам
безопасного использования устройства и
понимают связанные с этим риски.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Устройство могут использовать дети старше
8лет, если они находятся под присмотром,
ознакомлены с правилами безопасной
эксплуатации устройства и полностью
осознают связанные с этим риски. Очистка
и уход за устройством может проводиться
детьми старше 8 лет при условии, что они
находятся под присмотром взрослого.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования.
• Устройство не предназначено для
использования в приведенных ниже случаях,
гарантия на которые не распространяется.
– В кухонных помещениях, предназначенных
для персонала магазинов, в офисах и в других
рабочих помещениях.
– На фермах;
– Клиентами отелей, мотелей и других
подобных мест проживания.
– В комнатах и квартирах, которые снимаются
на короткий срок.
• Не наливайте в чайник воду выше
максимального и ниже минимального уровня.
• Если чайник переполнен, вода может
выплеснуться.
• Предупреждение! Не открывайте крышку, когда
вода кипит.
• Чайник должен использоваться только с
закрытой крышкой и только с прилагаемой
подставкой и фильтром.
• Не погружайте чайник, подставку, шнур
питания и вилку в воду или любую другую
жидкость.
• Не используйте чайник, если шнур
питания или вилка имеют повреждения. Во
избежание возникновения опасной ситуации
обращайтесь для замены шнура питания к
производителю, его сервисной службе или
квалифицированному специалисту.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Дети могут выполнять очистку и обслуживание
только под постоянным присмотром взрослого.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание попадания
жидкости в разъем будьте аккуратны во время
чистки чайника, его наполнения и выливания
воды из него.
• Следуйте инструкциям по очистке устройства.
– Отключите устройство от сети.
– Не выполняйте очистку устройства, пока оно
не остынет.
– Для очистки используйте влажную ткань или губку.
– Не погружайте устройство в воду и не
помещайте под струю воды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неправильном
использовании устройства существует
опасность получения травм.
• Используйте чайник только для кипячения
питьевой воды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поверхность
нагревательного элемента после
использования долгое время остается горячей.
• До тех пор, пока устройство полностью не
остынет, берите его только за ручку.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования в помещении на
высоте не более 1000м.
• Предварительно установленные уровни
температуры действуют для изделия,
используемого на высоте до 1000 м. Выше
этого уровня максимальной температурой,
отображаемой изделием по окончании цикла,
будет температура кипения, соответствующая
высоте использования.
• Для вашей безопасности устройство отвечает действующим нормам
и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве
об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах,
непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве
об охране окружающей среды и др.).
• Подключайте устройство только к заземленной розетке. Убедитесь,
что напряжение, указанное на заводской табличке устройства,
соответствует напряжению электросети.
• Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.
• Гарантия не распространяется на чайники, которые не работают или
работают плохо из-за отказа от регулярного удаления накипи.
• Не допускайте свисания шнура в местах, доступных для детей.
• Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур.
• Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного ухода,
которые может выполнять пользователь, должно осуществляться
специалистами авторизованного сервисного центра.
• Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры
контроля предусматривают фактические испытания случайно
выбранных устройств, что позволяет делать выводы об
особенностях эксплуатации.
• Не используйте абразивные губки для очистки устройства.
• Для удаления фильтра для накипи снимите чайник с подставки
и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник
наполнен горячей водой.
• Не используйте другие методы удаления накипи, кроме
рекомендованных.
• Держите чайник и его шнур питания вдали от источников тепла,
любых влажных или скользких поверхностей, а также острых краев.
• Не используйте устройство в ванной или вблизи источников воды.
• Не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые.
• Немедленно отсоедините шнур питания при появлении чего-либо
необычного в процессе эксплуатации.
• Не тяните за шнур, чтобы извлечь вилку из розетки.
• Будьте внимательны, когда чайник включен, и особенно осторожны
с паром, выходящим из носика, так как он имеет очень высокую
температуру.
• Не оставляйте шнур питания свисающим с края столешницы или
кухонного стола, чтобы исключить любую возможность падения
чайника на пол.
• Не прикасайтесь к фильтру или крышке, когда вода кипит.
• Не перемещайте включенный чайник.
• Оберегайте устройство от влажности и сильного охлаждения.
• Во время нагрева используйте фильтр.
• Не нагревайте пустой чайник.
• Разместите чайник и шнур питания на устойчивой, жаропрочной,
водонепроницаемой поверхности.
• Гарантия распространяется только на производственные дефекты
и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое
повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения
настоящих инструкций, не подпадают под действие гарантии.
UK
ІНСТРУКЦІЇ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Цей прилад не призначений для використання
особами (зокрема дітьми) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами без достатнього
досвіду та знань, якщо вони не працюють
під наглядом або не отримали інструкцій
щодо використання приладу від особи,
відповідальної за їхню безпеку.
• Зберігайте прилад і його шнур в місці,
недоступному для дітей віком до 8 років.
• Цей прилад можна використовувати особам
з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими можливостями або особам з
недостатнім досвідом чи знаннями за умови, що
вони перебувають під наглядом або отримали
інструкції щодо безпечного використання
приладу й усвідомлюють можливу небезпеку.
• Діти не повинні використовувати прилад як
іграшку.
• Цей прилад можуть використовувати діти
віком від 8 років за умови, що вони знаходяться
під наглядом, проінструктовані стосовно
безпечного використання приладу й повністю
усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.
Очищення і обслуговування приладу можуть
виконувати діти, яким виповнилося 8 років,
за умови, що вони перебувають під наглядом
дорослої особи.
• Ваш прилад призначений тільки для
побутового використання.
• Він не призначений для використання в
нижченаведених умовах, гарантія на які не
поширюється:
– у кухонних зонах для персоналу магазинів, в
офісах і в інших робочих приміщеннях;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів й інших закладів
тимчасового проживання;
– у кімнатах і квартирах, які знімаються
на короткий термін, а також подібних
орендованих приміщеннях.
• Ніколи не наповнюйте чайник вище позначки
максимального рівня води й нижче позначки
мінімального рівня води.
• Якщо чайник переповнений, вода може
переливатися через край.
• Увага: ніколи не відкривайте кришку, коли вода
кипить.
• Чайник слід використовувати тільки з закритою
кришкою, підставкою та фільтром проти накипу
з комплекту.
• Ніколи не занурюйте чайник, його підставку або
шнур живлення і штепсель у воду чи будь-яку
іншу рідину.
• Ніколи не використовуйте чайник, якщо
пошкоджено шнур живлення або штепсель.
Щоб уникнути небезпеки, їх повинен замінити
виробник, його авторизований сервісний центр
або особа з відповідною кваліфікацією.
• Діти повинні знаходитися під наглядом, щоб
бути певними, що вони не грають із приладом.
• Діти не повинні виконувати процедури з
очищення або обслуговування приладу, окрім
випадків, коли вони знаходяться під наглядом
дорослого, який несе за них відповідальність.
• УВАГА: будьте обережні, щоб не розлити воду
на роз’єм під час очищення приладу, наливання
або виливання води.
• Під час очищення приладу завжди
дотримуйтесь інструкцій.
– Відключіть прилад від мережі.
– Не очищуйте прилад, доки він не охолоне.
– Очищуйте вологою тканиною або губкою.
– Ніколи не занурюйте прилад у воду й не
тримайте його під струменем води.
• УВАГА: недотримання інструкцій з експлуатації
приладу може призвести до отримання травм.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння
питної води.
• УВАГА: після використання поверхня
нагрівального елемента залишається гарячою.
• Під час нагрівання і до охолодження приладу
можна торкатися тільки до ручки.
• Ваш прилад призначений виключно для
побутового використання всередині приміщень
на висоті не більше 1000 м над рівнем моря.
• Температурні режими наведено для приладу,
який використовується на висоті до 1000 м над
рівнем моря. У разі використання в місцевості
вище цієї позначки, максимальна температура,
що відображається на приладі наприкінці
режиму, є температурою кипіння для даної
висоти над рівнем моря.
• Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним стандартам
і нормам (директиві про низьку напругу, директиві про
електромагнітну сумісність, директиві про матеріали, що
контактують з продуктами харчування, директиві про охорону
довкілля тощо).
• Підключайте прилад тільки до заземленої розетки. Переконайтеся,
що напруга, вказана на паспортній табличці приладу, відповідає
напрузі вашої електричної мережі.
• Будь-яке неправильне підключення анулює гарантію.
• Гарантія не поширюється на чайники, що виходять із ладу або
несправно працюють внаслідок невиконання регулярних процедур з
видалення накипу.
• Не допускайте звисання шнура живлення в місцях, доступних для
дітей.
• Не виймайте штепсель з розетки, тягнучи за шнур живлення.
• Будь-яке втручання, окрім очищення і побутового обслуговування,
якими займається користувач, має здійснюватися фахівцями
авторизованого сервісного центру.
• Усі прилади проходять процедури суворого контролю якості. Він
включає тести фактичного використання на випадково вибраних
приладах, чим можна пояснити наявність будь-яких ознак
використання.
• Ніколи не використовуйте абразивні губки для очищення.
• Перш ніж знімати фільтр проти накипу, зніміть чайник з підставки
і дайте приладу охолонути. Ніколи не виймайте фільтр, якщо в
чайнику є гаряча вода.
• Для видалення накипу ніколи не використовуйте інші способи, окрім
рекомендованого.
• Бережіть чайник і його шнур живлення від будь-яких джерел тепла,
вологих або слизьких поверхонь та гострих країв.
• Ніколи не використовуйте прилад у ванній кімнаті або поблизу
джерела води.
• Ніколи не використовуйте чайник, якщо ваші руки або ноги мокрі.
• Завжди негайно відключайте шнур живлення від розетки, якщо
помічаєте будь-яку несправність під час роботи.
• Ніколи не тягніть за шнур живлення, щоб витягнути його з настінної
розетки.
• Завжди будьте уважні, коли прилад увімкнений, і особливо
стережіться пари, що виходить з носика, оскільки вона дуже гаряча.
• Ніколи не залишайте шнур живлення звисати з робочої поверхні чи
кухонного столу, щоб уникнути небезпеки падіння на підлогу.
• Ніколи не торкайтеся фільтра або кришки під час кипіння води.
• Ніколи не переміщуйте чайник під час роботи.
• Захищайте прилад від впливу вологості та морозу.
• Завжди використовуйте фільтр під час роботи чайника.
• Ніколи не нагрівайте порожній чайник.
• Встановіть чайник і його шнур живлення на рівну, жаротривку,
водонепроникну поверхню.
• Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва за умови
побутового використання приладу. Гарантійне обслуговування не
надається у випадках будь-якої поломки або пошкодження внаслідок
недотримання цієї інструкції.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Zařízení není určeno pro používání osobami
(včetně dětí) somezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou
pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny
odpovědnou osobu o bezpečném používání
zařízení.
• Uchovávejte tento spotřebič i jeho napájecí kabel
mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Toto zařízení mohou používat osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby
pod dohledem nebo byly řádně poučeny
ohledně použití spotřebiče bezpečným
způsobem a chápou možná rizika spojená s
jeho používáním.
• Děti nesmí používat spotřebič jako hračku.
• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let,
pokud jsou pod dohledem, nebo byly řádně
poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným
způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho
používáním. Čištění a údržbu nemohou provádět
děti, výjimku tvoří děti starší 8 let, pokud jsou pod
dohledem dospělé osoby.
• Tento spotřebič je určen pouze pro domácí
použití.
• Spotřebič nepoužívejte zejména v následujících
případech, na které se nevztahuje záruka:
– v kuchyních určených pro zaměstnance kanceláří
či obchodů, ani v jiném pracovním prostředí,
– na farmách,
– pro klienty hotelů, motelů a dalších prostředí
rezidenčního charakteru,
– v penzionech či podobných ubytovacích
zařízeních.
• Nikdy neplňte konvici nad značku maximální
hladiny vody a ani pod značku minimální hladiny
vody.
• Pokud je konvice příliš plná, může dojít k
vystříknutí vody.
• Varování: Nikdy neotevírejte víko, pokud se voda
vaří.
• Vaše konvice se smí používat pouze s uzavřeným
víkem, s dodaným podstavcem a ltrem vodního
kamene.
• Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo
napájecí kabel a zástrčku do vody nebo jiné
tekutiny.
• Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou napájecí
kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo
riziku, musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit
výrobce, poprodejní servis či jiná kvalikovaná
osoba.
• Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti.
• Děti nesmí spotřebič čistit ani na něm provádět
servisní úkony, pokud nejsou pod dohledem
odpovědné dospělé osoby.
• VAROVÁNÍ: Během čištění, plnění nebo nalévání
dbejte na to, aby nedošlo k polití konektoru.
• Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho
spotřebiče:
– Spotřebič odpojte ze sítě.
– Nečistěte spotřebič, pokud je horký.
– Čištění provádějte pomocí navlhčeného hadříku
nebo houby.
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani ho
nečistěte pod tekoucí vodou.
• VAROVÁNÍ: Pokud nebudete tento spotřebič
používat správně, hrozí nebezpečí zranění.
• Používejte konvici pouze pro vaření pitné vody.
• VAROVÁNÍ: Povrch topného tělesa podléhá
působení zbytkového tepla po použití.
• Během ohřevu, dokud konvice nevychladne,
manipulujte s konvicí pouze pomocí rukojeti.
• Váš spotřebič je určen pro domácí použití v
interiéru a jen do nadmořské výšky 1000 m.
• Přednastavené teploty jsou uvedeny pro použití
výrobku do nadmořské výšky 1 000 m. Nad touto
nadmořskou výškou bude maximální teplota
zobrazená na výrobku na konci cyklu odpovídat
teplotě bodu varu, který odpovídá nadmořské
výšce použití.
• Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu
s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké napětí,
elektromagnetická kompatibilita, materiály přicházející do kontaktu s
potravinami, oblast životního prostředí…).
• Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda
napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické
instalaci.
• Chybné připojení bude mít za následek zánik záruky.
• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou fungovat nebo
budou fungovat špatně v důsledku nepravidelného odvápňovaní
přístroje.
• Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.
• Neodpojujte zástrčku tahem za napájecí kabel.
• Jakýkoliv jiný zásah do přístroje, nežli je běžné čistění a údržba, smí
provádět pouze autorizovaný servis.
• Všechny spotřebiče podléhají přísným kontrolám kvality. Ty zahrnují i
skutečné použití náhodně vybraných spotřebičů, které by vysvětlovalo
známky opotřebení.
• K čištění nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky.
• Chcete-li vyjmout ltr vodního kamene, sejměte varnou konvici ze
základny a nechte ji vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v
přístroji horká voda.
• Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup.
• Udržujte konvici a její napájecí kabel mimo dosah zdrojů tepla, mokrých
nebo kluzkých povrchů a ostrých hran.
• Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti vodního zdroje.
• Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když máte mokré ruce nebo nohy.
• Pokud během provozu zpozorujete jakékoli neobvyklé chování konvice,
vždy okamžitě odpojte napájecí kabel.
• Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vytáhnout ze zásuvky.
• Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména dávejte pozor
na páru vycházející z výlevky, která je velmi horká.
• Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské linky, aby
nedošlo k pádu na zem.
• Nikdy se nedotýkejte ltru nebo víka, pokud se voda vaří.
• Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.
• Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.
• Při ohřevu vždy používejte ltr.
• Nikdy nezapínejte konvici, pokud je prázdná.
• Postavte varnou konvici a její napájecí kabel na stabilní, tepelně odolný a
voděodolný povrch.
• Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a domácí použití. Na jakékoliv
porušení nebo poškození vyplývající z nedodržení tohoto návodu k
použití se záruka nevztahuje.
SL
VARNOSTNA NAVODILA
POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI
• Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno
z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi
ali umskimi sposobnostmi, razen če te osebe
nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost oziroma jim je te oseba posredovala
navodila o uporabi naprave.
• Aparat in njegov napajalni kabel hranite zunaj
dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.
• Osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi oziroma brez ustreznih
izkušenj ali znanja lahko ta aparat uporabljajo
le, če so pod nadzorom ali so prejele navodila
za varno uporabo naprave in so seznanjene z
morebitnimi nevarnostmi.
• Otroci aparata ne smejo uporabljati kot igračo.
• Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, če
so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno
uporabo naprave in so seznanjeni z morebitnimi
nevarnostmi. Otroci lahko čiščenje in vzdrževanje
aparata izvajajo le, razen če so starejši od 8 let in
pod nadzorom odrasle osebe.
• Aparat je zasnovan izključno za domačo uporabo.
• Aparat ni namenjen uporabi v spodaj navedenih
primerih, ki niso zajeti v garancijo.
– v kuhinjah, ki so predvidene za osebje v
prodajalnah, pisarnah ali drugih profesionalnih
okoljih,
– na kmetijah,
– s strani gostov v hotelih ali motelih oz. drugih
stanovanjskih poslopjih,
– v nastanitvenih obratih, ki ponujajo nočitev z
zajtrkom in drugih podobnih obratih.
• Grelnika vode nikoli ne napolnite prek oznake za
najvišji nivo vode oziroma ga ne napolnite manj,
kot prikazuje oznaka za najnižji nivo vode.
• Če je grelnik vode prepoln, lahko voda vre iz
aparata.
• Opozorilo: nikoli ne odpirajte pokrova, če voda
vre.
• Grelnik vode lahko uporabljate le z zaklenjenim
pokrovom ter s podstavkom in nameščenim
ltrom za vodni kamen.
• Kotlička, podstavka in napajalnega kabla nikoli ne
potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
• Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če sta
napajalni kabel ali vtič poškodovana. Vedno naj ju
zamenja proizvajalec, njegov prodajni predstavnik
ali ustrezno usposobljena oseba, da preprečite
nevarnosti.
• Nadzirajte otroke in poskrbite, da se ne igrajo z
aparatom.
• Otroci aparata ne smejo čistiti ali ga popravljati, če
niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe.
• OPOZORILO: Pazite, da se med čiščenjem,
polnjenjem ali nalivanjem nič ne polije po
priključku.
• Za čiščenje vedno upoštevajte navodila za
čiščenje.
– Aparat izključite iz električnega omrežja.
– Aparata ne čistite, dokler je vroč.
– Aparat očistite z vlažno krpo ali gobico.
– Aparata nikoli ne potopite v vodo ali ga
postavite pod tekočo vodo.
• OPOZORILO: Nevarnost poškodb, če tega aparata
ne uporabljate pravilno.
• Grelnik vode uporabljajte samo za segrevanje
pitne vode.
• OPOZORILO: Površina grelnega elementa po
uporabi ostane vroča.
• Med segrevanjem in ohlajanjem se dotikajte zgolj
ročaja.
• Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu pri
nadmorski višini do 1000 m.
• Prednastavljene temperature so navedene za
uporabo izdelka do nadmorske višine 1000 m. Nad
to nadmorsko višino bo najvišja temperatura, ki
se na koncu cikla prikaže na izdelku, temperatura
vrelišča, ki velja za nadmorsko višino, na kateri se
izdelek uporablja.
• Za vašo varnost je aparat skladen z veljavnimi standardi in predpisi
(direktive o nizki napetosti, elektromagnetni združljivosti, materialih, ki
pridejo v stik z živili, okolju in drugimi).
• Aparata priključite na ozemljeno vtičnico. Prepričajte se, da napetost,
navedena na nazivni ploščici, ustreza napetosti vaše električne napeljave.
• Kakršna koli napaka v priključku izniči garancijo.
• Garancija ne krije napak v delovanju grelnika vode, ki nastanejo zaradi
pomanjkljivega čiščenja vodnega kamna.
• Napajalnega kabla ne puščajte na mestih, ki jih lahko dosežejo otroci.
• Vtiča nikoli ne izključite tako, da povlečete napajalni kabel.
• Kakršen koli poseg, razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, ki ga izvaja
stranka, mora izvesti osebje v pooblaščenem servisnem centru.
• Na vseh aparatih so bili izvedeni strogi postopki nadzora kakovosti. To
vključuje dejanske preizkuse uporabe na naključno izbranih napravah,
kar tudi pojasni morebitne sledi uporabe.
• Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic.
• Pred odstranjevanjem ltra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode
z njegovega podnožja in pustite, da se aparat ohladi. Filtra nikoli ne
odstranjujte, kadar je aparat napolnjen z vročo vodo.
• Nikoli ne uporabljajte drugih načinov za odstranjevanje vodnega kamna
od zgoraj navedenega.
• Grelnik vode in napajalni kabel hranite proč od virov toplote, mokre ali
spolzke podlage ter ostrih robov.
• Aparata nikoli ne uporabljajte v kopalnici ali blizu vodnega vira.
• Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če imate mokre roke ali noge.
• Napajalni kabel vedno izklopite takoj, ko opazite neobičajno delovanje.
• Napajalnega kabla ne vlecite iz vtičnice.
• Ko je aparat vklopljen, bodite stalno pozorni, predvsem pazite na paro, ki
izhaja iz nosu grelnika vode, ki je zelo vroč.
• Napajalni kabel naj nikoli ne visi prek roba kuhinjske mize ali pulta, da ne
pade na tla.
• Ko voda vre, se ne dotikajte ltra ali pokrova.
• Grelnika vode med delovanjem nikoli ne premikajte.
• Aparat zaščitite pred vlago in zmrzaljo.
• Med cikli segrevanja vedno uporabljajte lter.
• Grelnika vode nikoli ne segrevajte, če je prazen.
• Grelnik vode in napajalni kabel postavite na stabilno vodoodporno
površino, ki je odporna na toploto.
V garancijo so zajete samo napake v izdelavi in domača uporaba. V garancijo
niso zajete nobene okvare ali poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja
teh navodil za uporabo.
SK
BEZPEČNOSTNE POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Tento prístroj nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto
osoby nie sú pod dohľadom, alebo nie sú riadne
poučené, čo sa týka použitia spotrebiča, zo strany
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Uchovávajte prístroj aj napájací kábel mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Tento prístroj môžu používať osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod
dohľadom alebo boli náležite poučené, ako
bezpečne používať tento prístroj a chápu možné
riziká spojené s jeho používaním.
• Deti nesmú používať spotrebič ako hračku.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ak
sú pod dohľadom a boli riadne poučené o tom,
ako spotrebič používať bezpečným spôsobom a
chápu možné riziká spojené s jeho používaním.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti mladšie
ako 8 rokov a ktoré nie sú pod dohľadom dospelej
osoby.
• Tento výrobok je určený len na použitie v
domácnosti.
• Váš spotrebič nebol navrhnutý na to, aby sa
používal v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa
nevzťahuje záruka:
– v kuchynských kútoch vyhradených pre
personál obchodov, zamestnancov kancelárií a
podobných priestoroch pre zamestnancov,
– na farmách,
– zákazníkmi hotelov, motelov a iných ubytovacích
priestorov,
– v prostrediach typu hotelových izieb.
• Nikdy neplňte kanvicu nad značku maximálnej
hladiny vody a tiež nie pod značku minimálnej
hladiny vody.
• Pokiaľ je kanvica preplnená, môže dôjsť k
vystreknutiu časti vody.
• Varovanie: Nikdy neotvárajte veko, ak sa voda varí.
• Vaša kanvica sa smie používať len s uzatvoreným
vekom a s dodaným podstavcom a ltrom
vodného kameňa.
• Nikdy neponárajte kanvicu, podstavec alebo
napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej
tekutiny.
• Nepoužívajte kanvicu, ak sú napájací kábel
alebo zástrčka poškodené. Aby sa zabránilo
nebezpečenstvu, musí sieťový kábel vždy vymeniť
výrobca, popredajný servis či iná kvalikovaná
osoba.
• Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
• Deti nesmú čistiť spotrebič alebo vykonávať na
ňom spotrebiteľskú údržbu spotrebič, ak na nich
nedohliada zodpovedná dospelá osoba.
• VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepoliali
konektor pri čistení, plnení alebo nalievaní.
• Vždy postupujte podľa pokynov na čistenie vášho
spotrebiča:
– Odpojte spotrebič.
– Nečistite spotrebič, pokiaľ je horúci.
– Čistite vlhkou handričkou alebo špongiou.
– Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo ho
nedávajte pod tečúcu vodu.
• VAROVANIE: Riziko poranenia, ak nebudete
správne používať tento spotrebič.
• Používajte kanvicu len na varenie pitnej vody.
• VAROVANIE: Povrch výhrevného telesa je
vystavený pôsobeniu zvyškového tepla po použití.
• Uistite sa, že pri manipulácii počas ohrevu a až do
úplného vychladnutia používate iba rukoväť.
• Váš spotrebič je určený pre domáce použitie vo
vnútri domu a len do nadmorskej výšky 1000 m.
• Prednastavené teploty sú uvedené pre použitie
výrobku do nadmorskej výšky 1 000 m. Nad touto
nadmorskou výškou bude maximálna teplota
zobrazená na výrobku na konci cyklu zodpovedať
teplote bodu varu, ktorý zodpovedá nadmorskej
výške použití.
• Pre zaistenie vašej bezpečnosti je tento prístroj v zhode s platnými
normami a nariadeniami (o nízkonapäťových zariadeniach,
elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch v kontakte s potravinami,
životnom prostredí, …).
• Prístroj zapájajte len do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte,
či napätie, ktoré je uvedené na typovom štítku spotrebiča, zodpovedá
vašej elektrickej inštalácii.
• Nesprávne zapojenie prístroja do zásuvky ruší platnosť záruky.
• Záruka sa nevzťahuje na varné kanvice, ktoré nebudú fungovať alebo
budú fungovať nesprávne, kvôli nepravidelnému odvápňovaniu
prístroja.
• Napájací kábel nenechávajte visieť v dosahu detí.
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
• Akýkoľvek iný zásah zo strany zákazníka, ako je čistenie alebo bežná
údržba, sa musí vykonať v autorizovanom servisnom stredisku.
• Všetky spotrebiče podliehajú prísnym postupom kontroly kvality. Tieto
zahŕňajú aj skutočné testy na náhodne vybraných spotrebičoch, čo môže
vysvetľovať akékoľvek stopy používania.
• Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky.
• Ak chcete vybrať lter proti vodnému kameňu, rýchlovarnú kanvicu
vyberte z podstavca a prístroj nechajte vychladnúť. Filter nikdy
nevyberajte, keď je prístroj naplnený teplou vodou.
• Na odstraňovanie vodného kameňa nikdy nepoužívajte inú ako
odporúčanú metódu.
• Udržujte kanvicu a jej napájací kábel v dostatočnej vzdialenosti od zdroja
tepla, mimo akejkoľvek mokrej alebo klzkej plochy a ostrých hrán.
• Nikdy nepoužívajte prístroj v kúpeľni alebo v blízkosti vodného zdroja.
• Nikdy nepoužívajte varnú kanvicu, keď máte mokré ruky alebo nohy.
• Vždy okamžite odpojte napájací kábel, ak spozorujete akékoľvek
anomálie počas prevádzky.
• Nikdy neťahajte za napájací kábel, ak ho vyberáte zo zásuvky.
• Vždy zostaňte ostražití, keď je prístroj zapnutý. Dávajte najmä pozor na
paru vychádzajúcu z výlevky, ktorá je veľmi horúca.
• Nikdy nenechávajte napájací kábel visieť zo stola či kuchynskej linky, aby
sa zabránilo nebezpečenstvu spadnutia na zem.
• Nikdy sa nedotýkajte veka alebo ltra, ak sa voda varí.
• Nikdy nepohybujte kanvicou, keď je v prevádzke.
• Chráňte prístroj pred vlhkosťou a mrazom.
• Vždy používajte lter pri zohrievaní.
• Nikdy nezohrievajte kanvicu, ak je prázdna.
• Umieste kanvicu a jej napájaciu šnúru na stabilný, teplovzdorný a
vodotesný povrch.
Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby a len pri domácom použití. Záruka
sa nevzťahuje na akékoľvek porušenie alebo poškodenie vyplývajúce z
nedodržania tohto návodu na použitie.
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie nie powinno być używane przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach zycznych,
czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba
że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo
nadzoruje wykonywane przez nie czynności
lub poinstruował je wcześniej na temat obsługi
urządzenia.
• Urządzenie i jego przewód zasilający należy trzymać
w miejscu niedostępnym dla dzieci do lat 8.
• Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego
nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi
i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie
może być używane przez osoby o ograniczeniach
zycznych, czuciowych lub psychicznych, a także
osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
• Dzieci nie powinny używać urządzenia do zabawy.
• Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi urządzenia i
dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może
być używane przez dzieci w wieku od lat 8. Dzieci
mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem
i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i
tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania
w następujących okolicznościach, które nie są
objęte gwarancją:
– w kuchenkach pracowniczych w sklepach,
biurach i innych miejscach pracy,
– w gospodarstwach agroturystycznych,
– przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych,
– w obiektach takich jak pokoje gościnne.
• Nigdy nie należy napełniać czajnika powyżej
oznaczenia maksymalnego poziomu wody, ani
poniżej oznaczenia minimalnego poziomu wody.
• Jeżeli czajnik jest przepełniony, może z niego
pryskać woda.
• Ostrzeżenie: W czasie gotowania się wody nie
należy otwierać pokrywki.
• Czajnika należy używać wyłącznie z zamkniętą
pokrywką oraz tylko z dostarczonym w komplecie
ltrem przeciw kamieniowi i oryginalną podstawą.
• Nigdy nie należy zanurzać czajnika, jego
podstawy, przewodu zasilającego lub wtyczki w
wodzie lub innych płynach.
• Nigdy nie należy używać czajnika, jeżeli przewód
zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, wymianę powyższych
elementów należy zawsze zlecać producentowi,
jego działowi obsługi posprzedażowej lub innym
osobom o podobnych kwalikacjach.
• Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci
powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych.
• Bez nadzoru odpowiedzialnej osoby dorosłej
dzieci nie powinny czyścić urządzenia,
ani wykonywać przy nim innych procedur
konserwacyjnych.
• OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w czasie
czyszczenia, napełniania czajnika i nalewania z
niego wody nie rozlać wody na wtyczkę.
• W celu wyczyszczenia urządzenia należy zawsze
postępować zgodnie z następującą instrukcją
czyszczenia:
– Odłączyć urządzenie od zasilania.
– Nie czyścić gorącego urządzenia.
– Czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką.
– Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani
wkładać pod bieżącą wodę.
• OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użycie urządzenia
grozi obrażeniami.
• Czajnika należy używać wyłącznie do gotowania
wody pitnej.
• OSTRZEŻENIE: Po użyciu powierzchnia elementu
grzewczego pozostaje przez pewien czas gorąca.
• W czasie zagrzewania wody i aż do ostygnięcia
urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyt.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego, wewnątrz budynku i na
wysokości poniżej 1000 m.
• Predeniowane temperatury podano przy
założeniu, że produkt będzie używany na wysokości
poniżej 1000 m. Powyżej tej wysokości maksymalna
temperatura pokazywana na produkcie na
końcu cyklu będzie równa temperaturze wrzenia
odpowiadającej wysokości użytkowania.
• Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia stosowne
normy i przepisy (Dyrektywa niskonapięciowa, Dyrektywa w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej, Dyrektywa w sprawie materiałów
mających kontakt z artykułami spożywczymi, Dyrektywa w sprawie
ochrony środowiska itd.).
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek posiadających
uziemienie. Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w posiadanej instalacji
elektrycznej.
• Jakikolwiek błąd dotyczący podłączenia do zasilania powoduje utratę
gwarancji.
• Gwarancja nie obejmuje czajników, które nie działają lub działają
nieprawidłowo z powodu braku regularnego usuwania kamienia w
urządzeniu.
• Przewód zasilający nie powinien zwisać z krawędzi, w miejscach, w
których mogłyby go złapać dzieci.
• W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód
zasilający.
• Każda interwencja z wyjątkiem normalnego czyszczenia i zwykłej
konserwacji wykonywanej przez klienta musi zostać przeprowadzona
przez autoryzowane centrum serwisowe.
• Wszystkie urządzenia są poddawane rygorystycznym procedurom
kontroli jakości. Procedury te obejmują testy praktycznego użytkowania
przeprowadzane na losowo wybranych urządzeniach, co tłumaczy
wszelkie ewentualne ślady użytkowania.
• Do czyszczenia nigdy nie należy używać druciaków.
• Aby wyjąć ltr kamienia, należy zdjąć czajnik z podstawki i pozostawić,
aby ostygł. Nie należy wyjmować ltra, gdy w urządzeniu jest gorąca
woda.
• Nie należy używać żadnej metody usuwania kamienia innej niż zalecana.
• Czajnik i jego przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
wilgotnych lub śliskich powierzchni i ostrych krawędzi.
• Nigdy nie należy używać urządzenia w łazience lub w pobliżu wody.
• Czajnika nie należy używać, gdy użytkownik ma mokre ręce lub stopy.
• W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek anomalii w działaniu,
wtyczkę przewodu zasilającego należy zawsze natychmiast wyjąć
gniazdka.
• W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie należy ciągnąć za
przewód.
• W czasie pracy urządzenia należy zawsze zachować czujność, w
szczególności należy uważać na parę wydostającą się z dziobka,
ponieważ jest ona bardzo gorąca.
• Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i nie dopuścić do upadku
przewodu zasilającego na podłogę, nigdy nie należy dopuszczać do
zwisania przewodu zasilającego ze stołu lub blatu.
• W czasie gotowania się wody nie należy nigdy dotykać ltra lub
pokrywki.
• Nigdy nie należy przestawiać pracującego czajnika.
• Urządzenie należy chronić wilgocią i mrozem.
• W czasie cykli grzania należy zawsze używać ltra.
• Nigdy nie należy włączać pustego czajnika.
• Czajnik i jego przewód zasilający należy ustawić na stabilnej powierzchni
odpornej na wysokie temperatury i wodę.
Gwarancja obejmuje usterki fabryczne i ochronę w czasie używania w
domu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i szkód powstałych w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji.
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE
• Acest aparat nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale sau intelectuale reduse, ori lipsite de
experienţă sau cunoştinţe, exceptând cazul în
care acestea sunt supravegheate sau instruite în
prealabil cu privire la utilizarea aparatului de o
persoană responsabilă de siguranța lor.
• Țineţi aparatul şi cablul acestuia astfel încât să nu
e la îndemâna copiilor.
• Acest aparat poate utilizat de către persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau intelectuale
reduse, sau lipsite de experienţă ori cunoştinţe,
cu condiţia ca acestea să e supravegheate sau să
primească instrucţiuni pentru utilizarea aparatului
în condiţii de siguranţă şi să înţeleagă pericolele la
care sunt expuși.
• Nu permiteţi niciodată copiilor să folosească
aparatul ca pe o jucărie.
• Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta
minimă de 8 ani numai dacă sunt supravegheaţi
şi dacă au beneciat de instrucţiuni referitoare
la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi
sunt pe deplin conştienţi de pericolele implicate.
Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie
efectuată de copii, decât dacă au împlinit 8 ani şi
numai sub supravegherea unui adult.
• Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.
• Aparatul dumneavoastră nu a fost conceput
pentru a utilizat în următoarele cazuri, care nu
sunt acoperite de garanţie:
– În spaţiile de bucătărie rezervate personalului
din magazine, birouri şi alte medii profesionale;
– În ferme;
– De către clienţii hotelurilor, motelurilor şi altor
medii cu caracter rezidenţial,
– În rezidențe temporare de tip pensiune și alte
medii similare.
• Nu umpleți erbătorul peste nivelul maxim de apă
admis și nici sub nivelul minim permis.
• Dacă erbătorul este prea plin, apa poate să
deverseze.
• Avertisment: Nu deschideți niciodată capacul în
timpul erberii.
• Utilizați erbătorul numai cu capacul blocat, cu
suportul și ltrul detașabil pentru depunerile de
minerale.
• Nu scufundați erbătorul, suportul sau cablul de
alimentare și ștecherul acestuia în apă sau în orice
alt lichid.
• Nu utilizați erbătorul dacă ștecherul sau cablul
de alimentare sunt deteriorate. Acestea pot
înlocuite de către producător, serviciul post-
vânzări sau de persoane cu calicări similare
pentru a se evita orice pericol.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura
că nu se joacă cu dispozitivul.
• Copiii nu au voie să curețe produsul sau să efectueze
orice operațiuni de mentenanță decât dacă sunt
supravegheați de către un adult responsabil.
• AVERTISMENT: Se recomandă atenție pentru a
evita vărsarea pe conector în timpul curățării,
umplerii sau turnării apei.
• Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de curăţare
în vederea curăţării aparatului dumneavoastră.
– Scoateți aparatul din priză.
– Nu curăţaţi aparatul în timp ce este erbinte.
– Ștergeți cu o lavetă umedă sau un burete umed.
– Nu scufundați niciodată aparatul în apă şi nici
nu-l aşezaţi sub jetul de apă de la robinet.
• AVERTISMENT: Dacă nu utilizați corect acest aparat
poate exista riscul de vătămări corporale.
• Utilizați erbătorul pentru a erbe numai apă
potabilă.
• AVERTISMENT: Suprafața elementului de încălzire
este supusă căldurii reziduale după utilizare.
• Asiguraţi-vă că manipulaţi numai mânerul în timpul
perioadei de încălzire şi până la răcirea completă.
• Aparatul dumneavoastră este destinat utilizării
casnice în locuinţe numai la o altitudine sub 1000 m.
• Temperaturile preselectate sunt menționate
pentru produsul utilizat la o altitudine de sub
1000m. Deasupra acestei altitudini, temperatura
maximă așată la sfârșitul ciclului pe produs
va temperatura de erbere care corespunde
altitudinii de utilizare.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele
şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă
tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva
privind materialele care intră în contact cu alimentele, Directiva privind
protecţia mediului, etc.).
• Introduceți ștecherul numai într-o priză cu împământare. Asigurați-vă că
tensiunea indicată pe eticheta tehnică a produsului corespunde cu cea a
instalației electrice din locuința dumneavoastră.
• Orice defecțiune de conectare la sursa de alimentare electrică anulează
garanţia.
• Garanția nu acoperă erbătoarele care nu funcționează sau funcționează
defectuos datorită necurățării periodice a depunerilor de calcar din
aparat.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne la îndemâna copiilor.
• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
• Orice altă intervenţie în afară de activităţile obişnuite de curăţare şi
întreţinere realizate de client trebuie efectuată de către un centru de
service agreat.
• Toate aparatele sunt supuse unor proceduri stricte de control al calității.
Acestea includ teste de utilizare reale pe aparate selectate aleatoriu, ceea
ce ar explica orice urme de utilizare.
• Nu utilizați bureți abrazivi pentru a curăța aparatul.
• Pentru a scoate ltrul anti-calcar, luaţi erbătorul de pe suport şi lăsaţi-l
să se răcească. Nu scoateţi niciodată ltrul atunci când aparatul este plin
cu apă artă.
• Nu folosiţi niciodată o altă metodă de detartrare decât cea indicată.
• Feriți erbătorul și cablul său de alimentare de orice sursă de căldură, de
orice suprafață udă sau alunecoasă și de muchii ascuțite.
• Nu utilizați produsul în baie sau în apropierea unei surse de apă.
• Nu utilizați aparatul dacă aveți mâinile sau picioarele ude.
• Întotdeauna deconectați cablul de alimentare de la priză dacă observați
orice anomalie în timpul funcționării.
• Nu trageți niciodată de cablu pentru a-l scoate din priză.
• Întotdeauna păstrați-vă vigilența când aparatul este pornit, în special
atunci când aburul este evacuat prin gura de vărsare deoarece acesta
este foarte erbinte.
• Nu lăsați cablul de alimentare să atârne pe marginea mesei sau a
bufetului de bucătărie pentru a evita orice risc de cădere a erbătorului
pe jos.
• Nu atingeți niciodată ltrul sau capacul în timpul erberii.
• Nu deplasați niciodată erbătorul în timpul funcționării.
• Protejați aparatul de umezeală și de îngheț.
• Întotdeauna utilizați ltrul în timpul ciclurilor de încălzire.
• Nu puneți niciodată erbătorul în funcțiune dacă este gol.
• Amplasați erbătorul și cablul acestuia de alimentare pe o suprafață
stabilă, termorezistentă și impermeabilă.
Garanția acoperă numai defectele de fabricație și utilizarea în scop casnic.
Stricarea sau avarierea erbătorului rezultate în urma nerespectării acestor
instrucțiuni nu sunt acoperite de garanție.
HU
BIZTONSAGI ELŐIRASOK
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan
személyek (gyermekeket is beleértve), akik
csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy nem
rendelkeznek kellő belátással és tudással,
kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt
állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a
készülék használatára vonatkozóan.
• A készüléket és annak tápellátó vezetékét 8 éves
kor alatti gyermekektől elzárva kell tartani.
• Ezt a készüléket csak akkor használhatják csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek, vagy akik nem rendelkeznek
kellő belátással és tudással, ha felügyelet alatt állnak
vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról, valamint teljesen megértik a
lehetséges veszélyeket.
• Gyermekek nem használhatják játékszerként a
készüléket.
• A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek
használhatják, ha felügyelet alatt állnak és
útmutatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról, valamint megértik a lehetséges
veszélyeket. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek nem végezhetik, csak
ha elmúltak 8 évesek és felnőtt felügyelete alatt
állnak.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas.
• Az alábbi esetek nem rendeltetésszerű
használatnak minősülnek, ezért a garancia nem
terjed ki rájuk:
– boltok, irodák és egyéb szakmai környezetek
személyzete részére fenntartott munkahelyi
étkezőhelyiségben való használat,
– tanyasi vendéglátás,
– szállodák, motelek és egyéb, szálláshely jellegű
környezet ügyfelei általi használat,
– vendégszoba típusú szálláshelyek keretében
történő használat.
• Ne töltsön a vízforraló kannába a maximális
szintnél több, illetve a minimális szintnél kevesebb
vizet.
• Ha a vízforraló kanna túlságosan meg van töltve, a
forró víz kifuthat.
• Figyelmeztetés: Soha ne nyissa fel a fedelet a víz
forralása közben.
• A vízforraló kanna csak zárt fedéllel használható, a
mellékelt lábazattal és a vízkő elleni szűrővel.
• Soha ne merítse a vízforraló kannát, a lábazatot
vagy a tápellátó vezetéket és a csatlakozódugót
vízbe vagy bármely más folyadékba.
• Soha ne használja a vízforraló kannát, ha a
tápellátó vezeték vagy a csatlakozódugó
megsérült. A veszélyek megelőzése
érdekében a cserét kizárólag a gyártóval,
annak szervizképviseletével vagy egy hasonló
képzettségű szakemberrel végeztesse el.
• A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek csak felelősségteljes felnőtt
felügyelete alatt végezhetik a készülék tisztítását
vagy karbantartását.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy tisztítás
közben, be- vagy kitöltés közben ne kerüljön
folyadék a csatlakozóra.
• A készülék tiszításához mindig kövesse a tisztítási
utasításokat.
– Húzza ki a készüléket.
– Ne tisztítsa a készüléket, amíg az forró.
– Csak nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa
meg.
– Soha ne merítse a készüléket vízbe, illetve ne
tegye folyó víz alá.
• FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély áll fenn, ha nem
megfelelően használja a készüléket.
• A vízforraló kannát csak ivóvíz forralására
használja.
• FIGYELMEZTETÉS: A fűtőelem felülete használat
után még meleg marad.
• Ügyeljen arra, hogy melegítés alatt, és amíg a
készülék teljesen ki nem hűl, csak a fogantyút
fogja meg.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas
1000 m-es tengerszint feletti magasságig.
• Az előre kiválasztott hőmérsékletek a termék
1000 m-es tengerszint feletti magasság alatti
használatához vannak megadva. Ezen tengerszint
feletti magasság felett a maximális hőmérséklet
a ciklus végén kijelzett maximális hőmérséklet
a tengerszint feletti magasságnak megfelelő
forráspont.
• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő
szabványoknak és előírásoknak (Kisfeszültségű berendezések,
Elektromágneses kompatibilitás, Élelmiszerrel érintkező anyagok,
Környezetvédelem stb. irányelvek).
• A készüléket csak földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ellenőrizze,
hogy a készülék névleges paramétereit tartalmazó táblán lévő feszültség
megfelel-e az elektromos hálózat értékeinek.
• Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
• A garancia nem vonatkozik a rendszeres vízkőmentesítés elvégzésének
hiánya miatt nem működő vagy nem megfelelően működő vízforraló
kannára.
• Ne hagyja a tápellátó vezetéket lógni úgy, hogy azt gyermekek
elérhessék.
• A csatlakozót soha ne húzza ki a tápellátó vezetéknél fogva.
• A készülék tisztításán és szokásos karbantartásán kívüli egyéb
beavatkozásokat minden esetben hivatalos márkaszervizzel végeztesse.
• Az összes készülék szigorú minőségellenőrzési eljárásokon esik át.
Ezek az eljárások magukban foglalják a valódi használati teszteket is
véletlenszerűen kiválasztott készülékeken, ami magyarázatot ad a
fellelhető használati nyomokra.
• A tisztítás során ne használjon súroló hatású tisztítószert.
• A vízkő elleni szűrő levételéhez emelje le a vízforraló kannát a lábazatról,
és hagyja kihűlni a készüléket. Soha ne vegye ki a szűrőt, amikor a
készülék meg van töltve meleg vízzel.
• Soha ne használjon az ajánlott eljáráson kívül más vízkőmentesítési
módszert.
• A vízforraló kannát és a tápellátó vezetéket hőforrásoktól, nedves és
csúszós felületektől, valamint hegyes szélektől távol tárolja.
• Soha ne használja a készüléket fürdőszobában vagy vízforrások
közelében.
• Soha ne használja a vízforraló kannát, ha a keze vagy lába nedves.
• Mindig azonnal húzza ki a tápellátó vezetéket, ha bármilyen
rendellenességet tapasztal használat közben.
• A konnektorból való kihúzáskor soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a
készüléket.
• Mindig legyen elővigyázatos, amikor a készülék be van kapcsolva,
különösképpen óvakodjon a kitöltő nyíláson keresztül kijövő gőztől,
amely nagyon forró.
• Soha ne hagyja a tápellátó vezetéket lelógni az asztallapról vagy a
konyhai pultról, hogy elkerülje annak a veszélyét, hogy a készülék leesik
a padlóra.
• Soha ne érintse meg a szűrőt vagy a fedelet, amikor a víz forrásban van.
• Soha ne mozgassa a működésben lévő vízforraló kannát.
• Óvja a készüléket a nedves és fagyos körülményektől.
• Melegítési ciklusok közben mindig használja a szűrőt.
• Soha ne melegítse az üres vízforraló kannát.