EGO LM2130E-SP Používateľská príručka

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Používateľská príručka
OPERATOR’S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOVER
MODEL NUMBER LM2130E-SP
EN 56 Volt lithium-ion cordless mower 6
DE Akku-rasenmäher (56 volt lithium-ionen) 13
FR Tondeuse à gazon sans fil lithium-ion 56 v 20
ES Cortacésped inalámbrico con batería de ion de
litio de 56 voltios 27
PT Máquina de cortar relva sem fios, com bateria
de ião de lítio de 56 volts 34
IT Tosaerba a batteria li-ion 56 volt 41
NL 56 volt lithium-ion accu grasmaaier 48
DK Ledningsfri plæneklipper med 56 volt
litium-ion-batteri 55
SE 56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare 62
FI
56 voltin litium-ioniakulla toimiva ruohonleikkuri
69
NO 56 volt lithium-ion batterodrevet klipper 76
RU Аккумуляторная газонокосилка с литий-ионным
аккумулятором 56 в 83
PL
Kosiarka z akumulatorem litowo-jonowym 56 woltów
90
CZ
56voltová lithium-iontová akumulátorová sekačka
97
SK
56 voltová lítium-iónová akumulátorová kosačka
104
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró 111
RO
Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de 56 volți
118
SL 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica 125
LT Akumuliatorinė vejapjovė su 56 voltų ličio jonų
akumuliatoriumi 132
LV 56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs 139
GR
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων λιθιου 56 volt
146
TR
56
154
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta niiduk 161
UK
56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка
168
BG Превод на оригиналните инструкции. 175
HR 56 voltna litij-ionska baterijska kosilica 182
KA
56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა
189
SR
Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od 56 volti
197
BS
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom od 56 v
204
HE 56 
227
AR 56 220
OP_EGO_LM2130E-SP_EV02.31_220602
LM2130E-SP
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
BA1400, BA1400T,
BA2240T, BA2242T,
BA2800, BA2800T,
BA4200, BA4200T,
BA5600T, BA6720T
CH2100E,
CH3200E
CH5500E
CH7000E
18
19
23
22
21
8
1
2
20
3
4
5
6
7
9
11 10
12
13
14
15
16
17
A1
A2 B
24
2
1
1
2
DC
I
E
GH
F
F-1
I-1
I-2
F-2
F-3
F-4
F-5
2
1
J
1
2
3
12
OFF
K
M
O
R
L
P
OFF
Q
O-1
P-1 P-2
O-2
N
V
50-60Nm
T
S
U
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP6
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
Intended use: The product is intended for mowing grass in domestic gardens only. It must not be used to mow unusually
high, dry or wet grass.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert
symbols such as DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side
shields and a ful l face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields.
SAFETY SYMBOLS
Safety Alert To reduce the risk of injury, user must read and under-
stand operator’s manual before using this product.
Ensure that other people and pets remain at least 30m
away from the mower when it is in use. Keep feet & hand away
Blades continue to rotate after the motor is switched
off - Remove disabling device before maintenance.
Switch off and remove detachable battery pack (or
disabling device) before adjusting or cleaning.
XX
Guaranteed sound power level.
This product is in accordance with applicable EC
directives. This product is in accordance with applicable UK
legislation.
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Take to an authorized recycler. IPX4 Protection against ingress of water degree 4
V Volt mm Millimeter
cm Centimeter Type or a characteristic of current
kg Kilogram
Original instructions
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP 7
EN
14. Battery Cover
15. Rear Handle
16. Rear Discharge Door
17. Side Rail
18. Mower-Status Indicator
19. Switch Lever
20. Handle
21. Support for Upright Storage
22. Trailing Shield
23. Battery-Release Button
24. Safety Key
OPERATION
ASSEMBLING THE GRASS BAG
1) Slide the grass bag onto the frame (Fig. B).
2) Assemble the top clips to the frame (Fig. C), then
assemble the two side clips. Assemble the bottom
clip last.
3) The completely assembled grass bag is shown in
Fig. D.
NOTICE: Under normal usage, bag material is subject to
wear. To reduce the risk of injury, frequently inspect the
bag assembly and replace if there are any signs of wear
or deterioration. Use only grass bags manufactured for
this mower.
ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE
WARNING: Do not attempt to start the mower until
the handle has been locked at one of the three preset
operating positions (UPPER OPERATING POSITION, MIDDLE
OPERATING POSITION and LOWER OPERATING POSITION).
Your mower is shipped with the handle in the compact,
LOCKED STORAGE POSITION (Fig. E).
1) Press and hold the quick-adjust lever to release the
handle from the LOCKED STORAGE POSITION.
2) Lift the handle from its folded position, then release
the lever. Gently pivot the handle upward until you hear
and feel the lock pin engage in one of the following
different positions as shown in the Fig. F.
F-1 Grass Bag Attachment/
Removal Position
F-2 Locked Storage
Position
F-3 Upper Operating
Position
F-4 Middle Operating
Position
F-5 Lower Operating
Position
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No-load Speed 2700 RPM
Cutting Height
25mm/ 32mm/ 40mm/
51mm/ 64mm/
77mm/ 90mm
Cutting Height Positions 7
Cutting Width 52 cm
Grass Bag Volume 70 L
Mower Weight (Without bat-
tery pack and grass bag) 25.1 kg
Blade Model AB2102D-E
Operating Temperature 0°C-40°C
Storage Temperature -20°C-70°C
Blade Brake YES
Measured sound power
level LWA
89.8 dB(A)
K=3.35 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
80.3 dB(A)
K=3 dB(A)
Guaranteed sound
power level LWA (measured
according to 2000/14/EC)
93 dB(A)
Valuation of vibration ah:
Left
handle
0.61 m/s2
K=1.5 m/s2
Right
handle
0.54 m/s2
K=1.5 m/s2
PACKING LIST(FIG. A1)
DESCRIPTION
KNOW YOUR MOWER (Fig. A1)
1. Self-Propel Switch
2. Self-Propel Speed-Control Knob
3. Safety Button
4. Switch Button for LED Headlights
5. Handle-Locking Clamp
6. Grass Bag
7. Quick-Adjust Lever
8. Cutting-height Adjustment Lever
9. Rear Wheel
10. Front Wheel
11. Mower Deck
12. Front Handle
13. LED Headlights
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP8
EN
WARNING: The blade will continue to rotate for a few
seconds after the mower is turned off. Allow the motor/blade
to stop rotating before starting it again. Do not rapidly turn the
mower off and on.
SAFETY KEY (Fig. N)
In order to prevent accidental start-up or unauthorized
use of your cordless mower, a removable safety key has
been incorporated into the design of your mower. The
mower will be completely disabled when the safety key
has been removed from the mower.
DANGER: Rotating blades can cause serious injury.
To prevent serious injury, remove the safety key when
the mower is unattended, or when adjusting, cleaning,
servicing, transporting, lifting, or storing the mower.
NOTICE: The motor cannot be started unless:
The handle is locked into one of the three operating
positions, see ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE.
The side rails are fully extended
Both green handle-locking clamps are securely closed.
CAUTION: Do not attempt to override the operation of the
safety button and bail switch.
To Start (Fig. K & L)
1). Attach the battery pack to the mower, insert the safety
key into the key slot and close the battery cover.
2). Depress the safety button.
3). With the safety button depressed, pull the bail switch
upward to meet the handle and release the safety button.
To Stop (Fig. M)
1) Fully release the bail switch.
2) The electric brake in the automatic braking
mechanism will stop the blade rotation within 3
seconds of the bail switch release.
LED HEADLIGHTS (Fig. A-13)
Press the switch button (Fig. A-4) to turn on/off the LED
headlights in the front of the battery compartment.
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM
LM2130E-SP mower is equipped with variable-speed self-
propel capability. This system is independent of the blade
On-Off switch. it is not dependent on blade rotation.
For example, when you have completed cutting your lawn,
you can use the self-propel to propel the mower back to
your storage location without blade rotation. Or you may
choose to operate the mower as a non-selfpropelled mower
to maximize battery running time.
ATTACHING THE GRASS BAG
WARNING: Do not at any time make any adjustment
to the lawn mower without first stopping the motor, removing
the safety key and waiting for the blade to stop rotating.
NOTICE: Remove the mulching insert or side-discharge
chute before attaching the grass bag on the mower.
To Attach/Remove the Grass Bag (Fig. G)
Insert the board of the grass bag into the mower and hang
the grass bag on the mower.
NOTICE: Remove the pre-installed mulching insert from
the mower before attaching the grass bag to the mower.
To Attach/Remove the Mulching Insert (sold
separately) (Fig. H)
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT (Fig. I)
I-1 Spring-Loaded Cut-
ting-Height Adjustment
I-2 Cutting-Height
Indication Plate
WARNING: Keep your feet away from the deck when
adjusting its height. The mower can be set to 8 cutting heights
between 25mm and 105mm. Choose the proper cutting height
according to the types and conditions of the grass.
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK (Fig. J)
Use only with the battery packs and chargers listed in fig A2
CHARGE BEFORE FIRST USE
WARNING: If any parts are broken or missing, do
not attempt to attach the battery pack to the mower or
operate the mower until the broken or missing parts are
replaced. Failure to do so could result in serious injury.
To Attach
Push the battery pack into the battery compartment until
you hear a “click”.
To Detach
Depress the battery-release button in the battery compartment.
NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps
into place and that the battery pack is secured to the
mower before starting operation.
STARTING/STOPPING THE MOWER (Fig. K, L & M)
WARNING: The operation of any lawn mower
can result in foreign objects being thrown into your or
other’s eyes, which can damage eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP 9
EN
To operate the self-propel system without blade rotation,
turn the self-propel speed-control knob on, press the
self-propel trigger(s).There are two self-propel triggers.
Press either trigger to start the self-propel function (Fig. O).
O-1 Self-Propel Speed-Con-
trol Knob
O-2 Self-Propel Trigger
To turn the self-propel off, release the self-propel trigger,
turn the self-propel speed-control knob off.
MOWER-STATUS INDICATOR ON THE MOWER
(Fig. P)
The mower is equipped with a power indicator to indicate
the charge status of the battery pack and the working status
of the mower. The power indicator will illuminate when the
blade is rotating or when the LED headlights are turned on.
P-1 Mower-Status
Indicator
P-2 Switch Button for
LED Headlights
Mower-
status
indicator
Meaning Action
Solid green
Mower is work-
ing properly;
battery has at
least 15% of its
charge.
None required.
Flashing green
The side rails
are not fully
extended.
Stop the mower and
make sure that the side
rails are fully extended.
The handle is
not locked in
an operating
position.
Stop the mower and
make sure that the
handle is locked in an
operating position.
Flashing red Low battery. Stop the mower and
charge the battery pack.
Solid orange
The mower
stops due to
overheat.
Remove the battery
from the mower, move
them to the shade and
cool them at least 15
minutes.
Flashing
orange
The mower is
overloaded.
First remove the battery
pack, then check and
clean if grass has collect-
ed beneath the deck. Slow
down your pace when
cutting. If this does not
work, please contact EGO
customer service center.
Flashing red/
green alter-
nately
Error Contact EGO customer
service center.
Dark & LED
on battery
flashing
Battery over-
heat. (See sec-
tion “BATTERY
HIGH-TEM-
PERATURE
PROTECTION”
in this manual)
Release the bail switch,
wait until the battery
pack cools down to ap-
proximately 67°C, then
restart the mower.
MOWER OVERLOAD PROTECTION
To prevent overload conditions, do not try to remove too
much grass at one time. Slow down your cutting pace or
raise the cut height.
Your mower has built-in overload circuit protection. When
the mower is overloaded, the motor will stop and the
mower-status indicator on the mower will flash orange.
Remove the battery pack from the mower. Check to see
if grass has collected beneath the deck and clear it if
necessary, then install the battery and restart the mower.
BATTERY HIGH TEMPERATURE PROTECTION
The battery pack will generate heat during operation. The
heat dissipates more slowly in hot weather. If the battery
temperature exceeds 70°C during operation, the protection
circuit will immediately turn off the mower to protect the
battery pack from heat damage. The mower-status indicator
on the mower will off, please see BATTERY PROTECTION
section in battery operator’s manual. for details.
Release the bail switch, wait until the battery pack cools
down to approximately 67°C, then restart the mower.
MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the safety key from the mower before cleaning,
performing any maintenance or transporting the mower.
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs and replacements should be performed
by a qualified service technician.
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: Always remove the safety key and battery
pack when servicing or transporting the mower.
The underside of mower deck should be cleaned after each
use, as grass clippings, leaves, dirt and other debris will
accumulate.
Remove any build-up of grass on or around the motor fan
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP10
EN
(do not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth.
REMOVING/INSTALLING THE BLADE
WARNING: Always protect your hands by wearing
heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or
other materials when performing any maintenance on
the mower blade. Always remove the battery pack when
servicing or transporting the mower.
To Remove the Blade Following Fig. Q.
To Install the Blade
Following the assembly sequence in Fig. R, with the
fan blade towards deck and the printed blade side
towards outside, align the through holes in the fan
with the holes in the blade (Fig. S) and then tighten the
blade as Fig. T shown.
STORING THE MOWER
Remove the battery pack from the mower and store it
in a cool, dry and clean location. Do not store it next to
corrosive materials, such as fertilizer or rock salt.
Store the mower in a covered, enclosed space, that is
cool and dry and out of the reach of children.
Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet.
Plastic coverings trap moisture around the mower,
which causes rust and corrosion.
The mower can be stored upright or flat. (Fig. U & V).
WARNING: If the mower tips over from the upright
position, mower damage or personal injury may result.
Always keep the mower stable and out of the reach of
children when it is in the upright position. If possible, lay it
flat for storage.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical appliances as
unsorted municipal waste, use separate
collection facilities.
Contact your local government for
information regarding the collection
systems available.
If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP 11
EN
TROUBLESHOOTING
WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always
protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when
performing any maintenance on the mower blade.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower fails
to start
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
The battery pack is not mounted in place in
the battery compartment. Attach the battery pack to the mower;
press it until you hear a click
The battery or mower circuitry is too hot.
(The power indicator on the mower will
illuminate in orange for 10 seconds)
Allow the battery pack or mower to cool
until the temperature drops below 67°C.
The side rails are not extended to their
maximum length and the clamps are not
locked in position.
Fully extend the handle and lock both
clamps.
The handle is not set at one of the three
operating positions. Adjust the handle to one of the three
operating positions.
The mower deck is clogged with grass and
debris.
Clean the mower deck and make
certain that the blade has freedom of
movement.
The mower cuts
unevenly
The blade is dull. Sharpen or replace the blade.
The cutting height is not set properly. Raise the deck to a higher cutting height
setting.
The blade is assembled incorrectly. Reassemble the blade, following the
section “INSTALLING THE BLADE” in this
manual.
The mower stops
while mowing
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
Mower is in overload condition. Raise the cutting height or slow down the
mowing.
Mower deck is clogged with grass and
debris. Unclog the mower deck. Raise the
cutting height, or cut a narrow swath.
The battery or mower circuitry is too hot. (The
power indicator on the mower will illuminate
orange for 10 seconds.)
Allow the battery pack or mower to cool
until the temperature drops below 67°C.
The side rail is retracted a little by the
pushing force applying on the handle. Unlock the clamps. Fully extend the side
rails and lock the clamps again.
The mower does
not mulch properly
Wet grass clippings are sticking to the
underside of the deck.
Wait until the grass dries before mowing.
The mower is set to cut too much grass at
once. Raise the deck to a higher cutting height
setting.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2130E-SP12
EN
PROBLEM CAUSE SOLUTION
There is excessive
vibration
The cutting blade is loose. Tighten the blade bolt.
The cutting blade is unbalanced. Balance the blade following the
instructions.
The cutting blade is bent. Replace the blade.
The motor shaft is bent. Contact the service center.
The mower deck is clogged with grass and
debris. Clean the mower deck and make
certain that the blade has freedom of
movement.
The handle locking
clamps cannot be
closed in position.
The side rails are not fully extended. Fully extend the side rails, then lock the
clamps.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
13AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
Bestimmungsgemäße Verwendung: Das Gerät ist nur fär das Mähen von Gras in Privatgärten vorgesehen. Es darf
nicht zum Mähen von ungewöhnlich hohem, trockenem oder feuchtem Gras wie beispielsweise Weidegras oder zum
Zerkleinern von Blättern eingesetzt werden.
WARNUNG: Vor der Benutzung des Geräts sollten Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben. Das gilt auch für die Sicherheits- und Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“
und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung aller aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert
werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich
mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir
empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu
tragen.
WARNSYMBOLE
Sicherheitswarnung
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung vor der Benutzung
des Gerätes gelesen und verstanden haben.
Stellen Sie sicher, dass andere Personen und Haustiere
mindestens 30 m vom Rasenmäher entfernt sind,
wenn er in Betrieb ist.
Füße und Hände fernhalten
Die Messer rotieren nach dem Ausschalten des
Motors weiter. Vor Wartungsarbeiten muss die Sper-
rvorrichtung entfernt werden. Schalten Sie das Gerät
aus und nehmen Sie den abnehmbaren Akku (oder
die Sperrvorrichtung) ab, bevor Sie Einstellungen
vornehmen oder das Gerät reinigen.
XX
Garantierter Schallleistungspegel.
Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CE-Richt-
linien. Dieses Produkt entspricht den geltenden Vorschriften
des Vereinigten Königreichs.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer
zugelassenen Recycling-Annahmestelle ab. IPX4 Schutzgrad 4 gegen das Eindringen von Wasser
V Volt mm Millimeter
cm Zentimeter Art oder Eigenschaft der Stromzufuhr
kg Kilogramm
übersetzung der Originalanleitungen
14 AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
13. LED-Spots
14. Akkufachabdeckung
15. Hinterer Griffbügel
16. Hintere Auswurfklappe
17. Seitenholm
18. Statusanzeige
19. Schalthebel
20. Griff
21. Stütze zur Hochkantlagerung
22. Hintere Schutzverkleidung
23. Akku-Entriegelungstaste
24. Sicherheitsschlüssel
BEDIENUNG
MONTIEREN DES GRASFANGSACKS
1) Schieben Sie den Grasfangsack auf den Rahmen (Abb. B).
2) Bringen Sie die oberen Clips am Rahmen an (Abb. C).
Befestigen Sie dann die beiden Seitenclips. Befestigen
Sie zum Schluss den unteren Clip.
3) Der vollständig montierte Grasfangsack wird in Abb. D
gezeigt.
HINWEIS: Bei normalem Gebrauch nutzt sich das Material
des Sacks allmählich ab. Um die Verletzungsgefahr zu
reduzieren, untersuchen Sie den Grasfangsack regelmäßig
und wechseln Sie den Sack aus, wenn Sie Anzeichen
von Verschleiß entdecken. Verwenden Sie nur für diesen
Rasenmäher hergestellte Grasfangsäcke.
EINSTELLEN DES KLAPPBAREN HOLMS
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Rasenmäher
zu starten, wenn der Holm noch nicht in einer der drei
voreingestellten Betriebsposition arretiert ist (OBERE
BETRIEBSPOSITION, MITTLERE BETRIEBSPOSITION oder
UNTERE BETRIEBSPOSITION).
Ihr Rasenmäher wird mit dem Holm in kompakter
ARRETIERTER LAGERPOSITION ausgeliefert (Abb. E).
1) Halten Sie den Schnell-Einstellhebel gedrückt, um den
Holm aus der ARRETIERTEN LAGERPOSITION zu lösen.
2) Ziehen Sie den Holm langsam aus seiner
zusammengeklappten Position nach oben und
lassen Sie dann den Hebel los. Drehen Sie den Holm
vorsichtig nach oben, bis Sie hören und spüren, wie
der Arretierstift in einer der folgenden Positionen
einrastet (siehe Abb. F).
F-1 Grasfangsack-
Befestigungs-/
Entnahmeposition
F-2 Arretierte
Lagerposition
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56 V
Leerlaufdrehzahl 2700 min-1
Schnitthöhe 25, 32, 40, 51, 64, 77,
90 mm
Schnitthöhenpositionen 7
Schnittbreite 52 cm
Volumen des
Grasfangsacks 70 l
Rasenmähergewicht (ohne
Akku und mit Grasfangsack) 25,1 kg
Messermodell AB2102D-E
Betriebstemperatur 0°C-40°C
Lagertemperatur -20°C-70°C
Messerbremse JA
Gemessener
Schallleistungspegel LWA
89.8 dB(A)
K=3,35 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr
des Bedieners LPA
80,3 dB(A)
K=3 dB(A)
Garantierter
Schallleistungspegel LWA
(gemäß Messung nach
2000/14/CE)
93 dB(A)
Vibrationswert ah:
Linker
Griffbügel
0,61 m/s2
K=1,5 m/s2
Rechter
Griffbügel
0,54 m/s2
K=1,5 m/s2
PACKLISTE (ABB. A1)
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A1)
1. Eigenantriebsschalter
2. Geschwindigkeitsregler Eigenantrieb
3. Sicherheitsschalter
4. Schalter für LED-Scheinwerfer
5. Holm-Feststeller
6. Grasfangsack
7. Schnell-Einstellhebel
8. Schnitthöhenversteller
9. Hinterrad
10. Vorderrad
11. Mähwerk
12. Vorderer Griff
15AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Riegel
am Rasenmäher einrastet und der Akku fest am
Rasenmäher angeschlossen ist, bevor Sie das Gerät in
Betrieb setzen.
STARTEN/ANHALTEN DES RASENMÄHERS
(Abb. K, L & M)
WARNUNG: Beim Betrieb des Rasenmähers besteht
die Gefahr, dass Fremdkörper in die eigenen Augen oder
in die Augen Dritter geschleudert werden. Die Augen
können dadurch ernsthaft verletzt werden. Tragen Sie
immer eine Schutzbrille, wenn Sie den Rasenmäher
bedienen, einstellen oder reparieren.
WARNUNG: Das Messer dreht sich nach dem
Ausschalten des Rasenmähers noch einige Sekunden
weiter. Warten Sie, bis der Motor/das Messer stillsteht,
bevor Sie den Rasenmäher erneut starten. Schalten Sie
den Rasenmäher nicht schnell hintereinander aus und ein.
SICHERHEITSSCHLÜSSEL (Abb. N)
Um ein versehentliches Starten oder den unerlaubten
Gebrauch des Akku-Rasenmähers zu verhindern, wurde
das Gerät mit einem abziehbaren Sicherheitsschlüssel
ausgestattet. Bei abgezogenem Sicherheitsschlüssel ist
der Rasenmäher komplett deaktiviert.
VORSICHT: Rotierende Messer können schwere
Verletzungen verursachen. Um schwere Verletzungen
zu verhindern, vor dem Einstellen, Reinigen,
Instandhalten, Transportieren, Anheben, Verstauen oder
vor dem unbeaufsichtigten Zurücklassen immer den
Sicherheitsschlüssel abziehen.
HINWEIS: Der Motor kann erst gestartet werden, wenn:
Der Lenkholm in einer der drei Betriebspositionen
eingerastet ist, siehe EINSTELLEN DES KLAPPBAREN
HOLMS.
Die Seitenholme vollständig ausgezogen sind
Die beiden grünen Holm-Feststeller fest geschlossen sind.
VORSICHT: Versuchen Sie nicht, die Funktion des
Sicherheitsschlüssels und des Bügelschalters zu umgehen.
Starten (Abb. K & L)
1) Schließen Sie den Akku am Rasenmäher an, stecken
Sie den Sicherheitsschlüssel in das Schloss und
schließen Sie die Akkufachabdeckung.
2) Betätigen Sie den Schutzschalter.
3) Ziehen Sie bei gedrücktem Schutzschalter den
Bügelschalter in Holmrichtung hoch und lassen Sie
den Schutzschalter los.
F-3 Obere
Betriebsposition
F-4 Mittlere
Betriebsposition
F-5 Untere
Betriebsposition
BEFESTIGEN DES GRASFANGSACKS
WARNUNG: Nehmen Sie auf keinen Fall
Einstellungen am Rasenmäher vor, ohne zuvor den Motor
abzustellen, den Sicherheitsschlüssel zu ziehen und zu
warten, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
HINWEIS: Entnehmen Sie den Mulcheinsatz oder
seitlichen Auswurfschacht, bevor Sie den Grasfangsack
am Rasenmäher befestigen.
Anbringen/Abnehmen des Grasfangsacks (Abb. G)
Schieben Sie das feste Ende des Grasfangsacks in den
Rasenmäher und hängen Sie den Grasfangsack an den
Rasenmäher.
HINWEIS: Entnehmen Sie den vormontierten
Mulcheinsatz, bevor Sie den Grasfangsack am
Rasenmäher befestigen.
Anbringen/Abnehmen des Mulcheinsatzes (Abb. H)
EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb. I)
I-1 Gefederte Schnit-
thöhenverstellung
I-2 Schnitthöhen-An-
zeigeblech
WARNUNG: Halten Sie Ihre Füße vom Mähwerk
fern, wenn Sie die Schnitthöhe einstellen. Der
Rasenmäher kann auf 8 Schnitthöhen zwischen 25 und
105 mm eingestellt werden. Wählen Sie die Schnitthöhe,
die der Art und dem Zustand des Rasens entspricht.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS (Abb. J)
Nur die in Abb. A2 aufgeführten Akkus und Ladegeräte
verwenden
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH AUFLADEN
WARNUNG: Falls Teile defekt sind oder fehlen,
darf der Rasenmäher erst dann wieder in Betrieb ersetzt
werden, wenn die defekten bzw. fehlenden Teile am
Gerät montiert sind. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Anbringen
Schieben Sie den Akku bis zum hörbaren Einrasten in
das Akkufach.
Abnehmen
Die Entriegelungstaste am Akkufach drücken.
16 AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
Anhalten (Abb. M)
1) Lassen Sie den Bügelschalter ganz los.
2) Die elektrische Bremse des automatischen
Bremsmechanismus stoppt die Drehbewegung des
Messers innerhalb von drei Sekunden, nachdem der
Bügelschalter losgelassen wurde.
LED-SCHEINWERFER (Abb. A-13)
Drücken Sie die Taste (Abb. A-4), um die LED-Fahrscheinw-
erfer vor dem Akkufach ein- oder auszuschalten.
EIGENANTRIEB MIT VARIABLER GSCHWINDIGKEIT
Der Rasenmäher LM2130E-SP verfügt über einen Eigenant-
rieb mit variabler Geschwindigkeit. Das System arbeitet
unabhängig vom Ein/Ausschalter des Messers und vom
Messerantrieb.
So können Sie den Eigenantrieb nach dem Mähen des Ras-
ens nutzen, um den Rasenmäher ohne Drehbewegung des
Messers zum Abstellort zurückzufahren. Alternativ können
Sie den Rasenmäher auch ohne Eigenantrieb einsetzen, um
die maximale Akkulaufzeit auszuschöpfen.
Zum Aktivieren des Eigenantriebs ohne Messerbetrieb
schalten Sie den Geschwindigkeitsregler für den Eigenant-
rieb ein. Drücken Sie einen der beiden Ein-/Ausschalter für
den Eigenantrieb. Betätigen Sie einen der beiden Schalter,
um den Eigenantrieb zu starten (Abb. O).
O-1 Geschwindigkeitsregler
für Eigenantrieb
O-2 Ein-/Ausschalter für
Eigenantrieb
Um den Eigenantrieb auszuschalten, lassen Sie den Eigen-
antriebsschalter los und stellen Sie den Geschwindigkeits-
regler des Eigenantriebs wieder auf Ausschaltposition.
BETRIEBSANZEIGE AM RASENMÄHER (Abb. P)
Der Rasenmäher ist mit einer Betriebsanzeige aus-
gestattet, die den Ladestand des Akkusatzes und den
Betriebszustand des Rasenmähers meldet. Die Betrieb-
sanzeige leuchtet auf, wenn das Messer rotiert oder die
LED-Fahrscheinwerfer eingeschaltet sind.
P-1 Statusanzeige P-2 Schalter für
LED-Scheinwerfer
Statusan-
zeige Bedeutung Abhilfe
Grün
leuchtend
Der Rasenmäher
funktioniert ordnun-
gsgemäß; der
Akku besitzt noch
mindestens 15 %
seiner Ladung.
Keine erforderlich.
Grün
blinkend
Die Seitenholme
sind nicht
vollständig
ausgezogen.
Den Rasenmäher
ausschalten und prüfen,
ob die Seitenholme
vollständig
ausgezogen sind.
Der Holm ist
nicht in einer
der Betriebs-
positionen
arretiert.
Den Rasenmäher auss-
chalten und prüfen, ob
der Holm in einer Betrieb-
sposition arretiert ist.
Rot
blinkend Schwacher Akku Rasenmäher abstellen
und Akku aufladen.
Orange
leuchtend
Der Rasenmäher
hält wegen Über-
hitzung an.
Akku aus dem Rasen-
mäher nehmen, in den
Schatten legen und
mindestens 15
Minuten lang abkühlen
lassen.
Orange
blinkend
Der Rasenmäher
ist überlastet.
Zuerst den Akku
entnehmen. Danach
prüfen, ob sich Rasen
unter dem Mähwerk
angesammelt hat.
Rasen ggf. beseitigen.
Langsamer mähen. Sollte
das nicht funktionieren,
wenden Sie sich an einen
EGO-Kundendienst.
Abwechsel-
nd rot/grün
blinkend
Fehler
Wenden Sie sich an
einen
EGO-Kundendienst.
Dunkel &
LED am
Akku blinkt
Akku überhitzt.
(Siehe den
Abschnitt “TEM-
PERATURSCHUTZ
DES AKKUS in
dieser Anleitung)
Den Bügelschalter
loslassen und warten,
bis sich der Akku auf
ungefähr 67 °C abge-
kühlt hat. Anschließend
den Rasenmäher
wieder starten.
ÜBERLASTUNGSSCHUTZ DES RASENMÄHERS
Um Überlastungen zu vermeiden, nicht zu viel Rasen auf
einmal mähen. Mähen Sie langsamer oder vergrößern Sie
die Schnitthöhe.
Ihr Rasenmäher besitzt eine integrierte Überlastsicherung.
Wenn der Rasenmäher überlastet ist, stellt sich der Motor
ab und die Betriebsanzeige am Rasenmäher blinkt orange.
Nehmen Sie den Akku aus dem Rasenmäher. Kontrollieren
Sie, ob unter dem Mähwerk Rasen anhaftet. Beseitigen Sie
ihn und schließen Sie den Akku wieder an. Schalten Sie den
Rasenmäher danach wieder ein.
17AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
AKKU-ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Der Akku wird während des Betriebs warm. Die Wärme
wird bei sehr warmem Wetter langsamer abgegeben. Wenn
die Akkutemperatur während des Betriebs 70°C übersch-
reitet, wird das Gerät von der Schutzschaltung automatisch
abgeschaltet, um den Akku vor Schäden durch Wärme zu
schützen. Die Anzeige des Gerätestatus ist ausgeschaltet.
Einzelheiten zur LED am Akku stehen im Kapitel ‘AKKUS-
CHUTZder Akku-Bedienungsanleitung.
Den Bügelschalter loslassen und warten, bis sich der
Akku auf ungefähr 67°C abgekühlt hat. Anschließend den
Rasenmäher wieder starten.
WARTUNG
WARNUNG: Vor dem Reinigen, Warten oder Transpor-
tieren des Rasenmähers immer den Sicherheitsschlüssel
vom Rasenmäher abziehen, um ernsthafte Verletzungen zu
vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
baugleiche Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile
kann Unfälle oder Schäden am Gerät hervorrufen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten
alle Reparaturen und der Austausch von Teilen nur von
qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
ALLGEMEINE WARTUNG
WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherhe-
itsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher
instandhalten oder transportieren.
Die Unterseite des Mähwerks sollte nach jedem Gebrauch
gereinigt werden, da dort Schnittgut, Blätter, Schmutz und
andere Ablagerungen anhaften.
Am oder um den Motorlüfter herum anhaftenden Rasen
beseitigen (kein Wasser verwenden). Wischen Sie den
Rasenmäher mit einem feuchten Tuch ab.
ANBRINGEN/ABMONTIEREN DES MESSERS
WARNUNG: Schützen Sie stets Ihre Hände, indem
Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit
Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie
Wartungsarbeiten am Mähmesser durchführen. Entfernen
Sie immer den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten
oder transportieren.
Abmontieren des Messers (Abb. Q)
Anbringen des Messers
Die Montagereihenfolge ist in Abb. R dargestellt.
Lassen Sie die Bohrungen im Lüfter mit den Bohrungen
im Messer (Abb. S) fluchten. Das Lüftermesser muss
dabei in Richtung Mähwerk und die beschriftete
Messerseite nach außen zeigen. Nun schrauben Sie
das Messer fest an, wie in Abb. T gezeigt.
LAGERN DES RASENMÄHERS
Nehmen Sie den Akku aus dem Rasenmäher und
bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen und
sauberen Ort auf. Bewahren Sie ihn nicht neben
korrosivem Material, wie zum Beispiel Düngemittel
oder Steinsalz, auf.
Stellen Sie den Rasenmäher an einem geschützten,
geschlossenen Ort ab, der kühl, trocken und für Kinder
unerreichbar ist.
Decken Sie den Rasenmäher nicht mit einer festen
Kunststofffolie ab. Durch eine Kunststoffabdeckung
kann die Feuchtigkeit um den Rasenmäher herum
nicht entweichen, was zu Rostbildung und Korrosion
führt.
Der Rasenmäher kann hochkant oder waagerecht
abgestellt werden. (Abb. U & V).
WARNUNG: Wenn der Rasenmäher aus der
aufrechten Position umfällt, kann es zu Beschädigungen
am Rasenmäher oder Verletzungen kommen. Achten
Sie stets darauf, dass der Rasenmäher nicht umfallen
kann und außer Reichweite von Kindern ist, wenn er
aufrecht gelagert wird. Sofern möglich, lagern Sie ihn
flach aufliegend.
Schutz der Umwelt
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als
unsortierten Restmüll, nutzen Sie separate
Sammelstellen.
Informationen über die vor Ort
angebotenen Sammelstellen erteilt die
zuständige Gemeindestelle.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien
oder Schutthalden entsorgt werden,
können gefährliche Stoffe in das
Grundwasser sickern und in die
Nahrungskette gelangen. Dadurch werden
Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
beeinträchtigt.
18 AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
STÖRUNGSBEHEBUNG
WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher
instandsetzen oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten
mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Mähmesser durchführen.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Rasenmäher lässt sich
nicht starten.
Der Akku ist leer. Akku aufladen.
Der Akku ist noch nicht im Akkufach
eingesetzt. Zum Anschließen den Akku bis zu
einem hörbaren Klickgeräusch in den
Rasenmäher schieben.
Der Akku oder die Rasenmäher-Steuerung ist
zu heiß. (Die Betriebsanzeige am Rasenmäher
leuchtet 10 Sekunden lang orange.)
Den Akku bzw. Rasenmäher unter
67°C abkühlen lassen.
Die Seitenholme sind nicht auf ihre
maximale Länge ausgezogen und die
Klemmvorrichtungen sind nicht arretiert.
Den Holm ganz herausziehen und
beide Klemmvorrichtungen arretieren.
Der Holm ist nicht in einer der drei
Betriebspositionen arretiert. Stellen Sie den Holm auf eine der drei
Betriebspositionen.
Das Mähwerk wird durch Rasen und
Ablagerungen blockiert.
Reinigen Sie das Mähwerk und stellen
Sie sicher, dass sich das Messer frei
bewegen kann.
Der Rasenmäher mäht
ungleichmäßig.
Das Messer ist stumpf. Schärfen oder ersetzen Sie das
Messer.
Die Schnitthöhe ist nicht korrekt
eingestellt. Stellen Sie am Mähwerk eine größere
Schnitthöhe ein.
Das Messer ist falsch montiert. Montieren Sie das Messer wieder.
Lesen Sie hierzu den Abschnitt
„MONTIEREN DES MESSERS“ in dieser
Bedienungsanleitung.
Der rasenmäher setzt
beim mähen aus.
Der Akku ist leer. Akku aufladen.
Rasenmäher ist überlastet. Vergrößern Sie die Schnitthöhe oder
mähen Sie langsamer.
Das Mähwerk wird durch Rasen und
Ablagerungen blockiert. Beseitigen Sie die Verstopfung am
Mähwerk. Erhöhen Sie die Schnitthöhe
oder mähen Sie schmaler.
Der Akku oder die Rasenmäher-Steuerung ist
zu heiß. (Die Betriebsanzeige am Rasenmäher
leuchtet 10 Sekunden lang orange.)
Lassen Sie den Akku bzw. den
Rasenmäher unter 67°C abkühlen.
Durch den Druck auf den Lenkholm hat
sich der Seitenholm etwas verkürzt. Lösen Sie die Klemmen. Ziehen Sie die
Seitenholme ganz aus und arretieren
Sie die Klemmen wieder.
19AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP
DE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Der Rasenmäher
mulcht nicht richtig.
An der Unterseite des Mähwerks haftet
feuchtes Schnittgut.
Warten Sie mit dem Mähen, bis der
Rasen trocken ist.
Der Rasenmäher ist so eingestellt, dass
er eine zu große Menge Gras auf einmal
mäht.
Stellen Sie am Mähwerk eine größere
Schnitthöhe ein.
Das Gerät vibriert
extrem.
Das Messer hat sich gelockert. Ziehen Sie die Schraube am Messer
an.
Das Messer hat eine Unwucht. Setzen Sie das Messer unverkantet
nach Anleitung ein.
Das Messer ist verbogen. Wechseln Sie das Messer aus.
Die Motorwelle ist verbogen. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Mähwerk wird durch Rasen und
Ablagerungen blockiert. Reinigen Sie das Mähwerk und stellen
Sie sicher, dass sich das Messer frei
bewegen kann.
Die Holm-
Feststellklemmen
lassen sich nicht
schließen.
Die Seitenholme sind nicht vollständig
ausgezogen. Ziehen Sie die Seitenholme ganz
heraus und arretieren Sie die
Klemmen.
GARANTIE
EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN
Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com.
TONDEUSE À GAZON SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LM2130E-SP20
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
Domaine d’utilisation: Le produit est concu exclusivement pour tondre le gazon dans les jardins domestiques. Il ne doit
pas être utilisé pour tondre des herbes exceptionnellement hautes, sèches ou humides, par exemple l’herbe de pâturages
ou pour déchiqueter des feuilles.
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation,
y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant
d’utiliser cet outil. Le non respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un
incendie et / ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce
qui peut entraîner des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l'outil électrique, portez toujours un masque
de sécurité ou des lunettes de sécurité avec des protections latérales ou une visière complète si nécessaire. Nous vous
recommandons de porter un masque de sécurité à vision panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de
sécurité standards avec des protections latérales.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Alerte de sécurité
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit
lire et comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Veillez à ce que les autres personnes et les animaux
restent éloignés d’au moins 30 m de la tondeuse
pendant son utilisation.
Tenir à l’écart les pieds et les mains
Les lames restent en rotation après l’arrêt du moteur
– Retirez le dispositif coupe-circuit avant toute
opération d’entretien. Éteignez l’outil et retirez la
batterie amovible (ou le dispositif coupe-circuit) avant
d’effectuer un réglage ou un nettoyage.
XX
Niveau de puissance acoustique garanti.
Ce produit est conforme aux directives CE appli-
cables. Ce produit est conforme à la législation britannique
applicable.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Apportez-les dans
un centre de recyclage agréé. IPX4 Protection contre la pénétration d'eau de degré 4
V Volts mm Millimètre
cm Centimètre Type ou caractéristique du courant
kg Kilogramme
Traduction de la notice d’origine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

EGO LM2130E-SP Používateľská príručka

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch