Bauknecht KGN 315 BIO A+ WS Program Chart

Typ
Program Chart

Táto príručka je tiež vhodná pre

A. Kühlraum
2. Beleuchtung
3. Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen
4. Multi-flow Umluftsystem
5. Kälterer Bereich
6. Typenschild mit Handelsname
8. Trennwand für Obst- und Gemüsefach
9. Set zum Umkehren des Türanschlags
10. Eierfach
11. Verschiebbares Trennteil
12. Türfächer
B. Gefrierraum
13. Aufbewahrungskorb für eingefrorene Speisen und
Tiefkühlware
13a. “Eco green” Korb (nur für Modelle mit ECO GREEN
Funktion)
14. Abstellflächen
15. Unterer Korb (Einfrierbereich)
16. Eisschale und/oder Kältespeicher
18. Türfächer des Gefrierraums für Pizza und andere
Tiefkühlwaren mit einer kurzen Aufbewahrungsdauer
Je nach Modell kann die Zubehörausstattung
unterschiedlich sein.
Um im Gefrierraum mehr Platz zu schaffen, können die
beiden oberen Körbe herausgenommen werden. Der
untere Korb darf nicht entfernt werden. Legen Sie die
Produkte direkt auf die Roste. Kontrollieren Sie, ob sich die
Tür des Gefrierraums auch nach Einlegen des Gefrierguts
richtig schließt.
C. Bedienfeld
Antibakterielle Ausrüstung:
1. Lüfterfilter (je nach Modell)
7. Obst- und Gemüsefach mit antibakteriellen
Zusatzstoffen (je nach Modell)
17. Türdichtungen
Die Dichtung am Obst- und Gemüsefach sowie die
Türdichtung bestehen aus einem Material, das die
Bakterienverbreitung verhindert.
Anmerkungen:
- Bei Stromausfall dient der Kältespeicher dazu eine
optimale Aufbewahrungstemperatur länger zu
erhalten.
- Sämtliche Ablagefächer und Türfächer lassen sich
herausnehmen.
- Die Innentemperatur des Geräts ist von der
Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und
dem Aufstellungsort des Gerätes abhängig. Bei der
Temperatureinstellung müssen diese Faktoren
berücksichtigt werden.
- Die Zubehörteile des Geräts sind nicht
geschirrspülerfest.
LÜFTER MIT TASTE
Durch den Lüfter wird die Temperatur gleichmäßiger im
Kühlraum verteilt, was zur Aufbewahrung der Lebensmittel
von Vorteil ist.
Um den Lüfter einzuschalten, drücken Sie die Taste (1a).
Wir empfehlen den Lüfter einzuschalten, wenn die
Umgebungstemperatur mehr als 27 ÷ 28°C beträgt oder
wenn sich auf den Abstellflächen aus Glas Wassertropfen
ansammeln oder die Luftfeuchtigkeit besonders hoch ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Lufteingangsbereich nicht durch Lebensmittel
verstopft wird.
Der Lüfter läuft NUR, wenn der Kompressor in
Betrieb ist.
Vergessen Sie nicht den Lüfter auszuschalten, wenn
die Umgebungstemperatur gesunken ist.
Wenn das Gerät mit einem Lüfter ausgerüstet ist, kann
auch ein Filter eingesetzt werden.
Nehmen Sie ihn aus der Schachtel heraus (die sich im Obst-
und Gemüsefach (Art. 7) befindet) und setzen Sie ihn in
den Lüfterdeckel (Art. 1) ein.
Die Anweisungen zum Filterersatz, sind dem Filter
beigelegt.
GERÄT IN BETRIEB SETZEN
Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt worden
ist, setzt sich das Gerät automatisch in Betrieb.
Die Meldeleuchten an der Bedientafel leuchten 1 Sekunden
lang auf. Nach der Initialisierung wird die Temperaturstufe
angezeigt.
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät mit Lebensmitteln zu früh beladen
(bevor die Kühltemperatur erreicht ist), könnten diese
verderben.
Wenn frische Lebensmittel eingefroren werden sollen,
wählen Sie die Position 3 an der Bedientafel.
BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL
1. Extra niedrige Temperatur
2. Niedrige Temperatur
3. “ECO GREEN” Position (je nach Modell)
4. Hohe Temperatur
5. Taste Temperaturwahl/Standby (3 sec.)
6. Schalter Innenbeleuchtung
PRODUKTANGABEN
D
ROBGRUSHSKCZPLIGB FINDKNSGRPENLFD
BESCHREIBUNG DES VORGANGS
Die Temperaturregelung erfolgt über die Taste (5). Die
Temperaturstufe wird für beide Abteile - Kühlraum und
Gefrierraum - gleichzeitig eingestellt.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet bzw. der
Stecker in die Steckdose gesteckt wird, wird die im Werk
voreingestellte mittlere Position (ECO Green, je nach
Modell) angezeigt.
Nachstehende Tabelle gibt eine Übersicht der Einstellstufen
Beschreibung Leuchte OFF Leuchte ON
ANWEISUNGEN ZUR WAHL DER
FUNKTIONEN
Die Taste für Temperaturwahl / Standby wird
verwendet, um die gewünschte Temperatur einzustellen
(Hohe Temperatur , niedrige Temperatur oder Extra
niedrige Temperatur ). Durch jeden Tastendruck wird
die Temperaturstufe geändert.
Standby / ON Funktion
Um das Gerät auf Standby zu schalten, drücken Sie die
Taste Temperaturwahl / Standby 3 Sekunden lang.
HINWEIS: Wenn das Gerät auf den Standby Modus
geschaltet ist, leuchtet die Led wie üblich. Alle anderen
Stromlasten sind deaktiviert und die Bedientafel zeigt keine
Informationen an. Wenn die Gerätetür längere Zeit offen
bleiben soll, um Gerüche zu vermeiden, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Wenn das Gerät auf Standby geschaltet ist, die Taste
Temperaturwahl / Standby 3 Sekunden lang drücken,
um es auf ON zu schalten.
Das Gerät schaltet dadurch auf den Normalbetrieb zurück
und an der Bedientafel wird die zuvor gewählte
Temperaturstufe angezeigt.
Hinweis: Nach einem Stromausfall schaltet das Gerät auf
den Normalbetrieb und auf die zuvor gewählte
Temperaturstufe zurück.
ECO GREEN Funktion
Diese Funktion ist zur Lebensmittelaufbewahrung optimal,
wenn eine geringe Lebensmittelmenge aufbewahrt werden
soll, da sie gleichzeitig den Energieverbrauch reduziert (5-
10% weniger Energieverbrauch als im Normalbetrieb).
Mit der ECO Funktion sollten die Lebensmittel
vorzugsweise in den ECO Abteilen aufbewahrt werden:
- 2 “Eco Green” Abstellflächen im Kühlraum (mit grünen
Rahmen);
- 1 “Eco Green” Abstellfläche im Gefrierraum.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Wenn das Gerät an das Stromnetz geschlossen wird, kann
es während den ersten 10 Minuten vorkommen, dass der
Temperatursensor einen Fehler meldet, wie in
nachstehender Tabelle aufgeführt:
Beschreibung
Leuchte OFF
Leuchte blinkt
Die Lagerungstemperatur bleibt erhalten, doch sollten Sie
in nachstehenden Fällen den Kundendienst anrufen und den
Alarmcode mitteilen
GEFRIERRAUM ABTAUEN
Der Gefrierraum No Frost gewährleistet ein inneres
Umluftsystem das Eisbildungen vermeidet. Demzufolge
muss der Gefrierraum nicht abgetaut werden. Die
Tiefkühlware bleibt nicht an den Wänden haften, die
Etiketten sind immer leserlich und der Lagerungsraum
bleibt sauber und übersichtlich.
KÜHLRAUM ABTAUEN
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.
Die von Zeit zu Zeit an der Innenrückwand des Kühlraums
auftretenden Wassertropfen zeigen die automatische
Abtauphase an. Das Tauwasser wird automatisch in eine
Abflussöffnung geleitet und anschließend in einem Behälter
gesammelt, in dem es verdunstet.
ERSETZEN SIE DIE GLÜHBIRNE
Ziehen Sie immer den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie
die Glühbirnen auswechseln.
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht:
1. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. Stecken Sie die
Finger in die seitlichen Belüftungsschlitze (1) und ziehen
Sie die Abdeckung vorsichtig nach oben heraus.
2. Kontrollieren Sie die Glühbirne. Falls erforderlich,
schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus und
ersetzen Sie sie mit einer neuen (zu maximal 15W).
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Lassen Sie die Glühbirne nicht ohne Abdeckung.
PRODUKTANGABEN
D
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Kühlraumsensor defekt
Gefrierraumsensor defekt
Kühlraum-/Gefrierraumsensor defekt
Hohe Temperatur
Niedrige Temperatur
Extra niedrige Temperatur
A. Refrigerator Compartment
2. Lighting
3. Shelves / Shelf area
4. Multi-flow cold air system
5. Cooler compartment
6. Rating plate with commercial name
8. Crisper divider
9. Reversibility kit
10. Egg tray
11. Separator
12. Door trays
B. Freezer Compartment
13. Storage baskets for frozen food items
13a. “Eco green” basket (only in models with ECO
GREEN function)
14. Shelves
15. Bottom basket (freezing zone)
16. Ice tray and/or cold accumulator
18. The freezer door trays for pizza or other frozen
products with a short storage time
Depending on the model the number and type of
accessories may vary.
The freezer compartment can be used without the two
upper baskets to increase storage for large products. The
lower basket must not be removed.
Place the food products directly on the racks.
After inserting food, ensure that the freezer compartment
door closes properly.
C. Control panel
Anti-bacterial protection :
1. Filter in fan (depending on the model)
7. Crisper with antibacterial additives (depending
on the model)
17. Door seals
The crisper and the door seals are manufactured from
materials that inhibit bacterial growth.
Notes:
- In case of power failure the cold accumulator helps
to keep optimal storage temperature longer.
- All shelves and door trays are removable.
- The internal temperatures of the appliance depend
on the ambient temperature, frequency of opening the
doors, as well as location of the appliance. Temperature
setting must consider these factors.
- The appliance accessories are not suitable for
washing in dishwasher.
FAN WITH A BUTTON
The fan gives more even temperature distribution inside
the refrigerator compartment, allowing better
preservation of stored food.
To switch on the fan press the button (1a). It is advisable
to activate the fan when the ambient air temperature is
over 27 ÷ 28°C or if you perceive drops of water on the
glass shelves or in the severe humidity conditions.
Note:
Do not obstruct the air intake area with food items.
The fan will run ONLY when the compressor is in
operation.
Remember to turn off the fan when there is a lower
ambient air temperature.
If the appliance has the fan it can be equipped with the
antibacterial filter.
Remove it from the box (found in the crisper drawer
(item 7) and insert into the cover of fan (item 1b).
The replacement procedure is attached with the filter.
HOW TO START THE APPLIANCE
After plugging the appliance to the mains, it starts the
operation automatically. The indicator lamps on the
control panel light up for approximately 1 second, and
after initialization process, setpoint is displayed.
Note:
if food is placed in the refrigarator before the appliance
has cooled completely, it may deteriorate.
If fresh food is loaded in freezer position 3 on control
panel should be chosen.
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1. extra low temperature
2. low temperature
3. "ECO GREEN" position (depending on the model)
4. high temperature
5. temperature selection/stand-by (3 sec.) pushbutton
6. internal light switch
OPERATION DESCRIPTION
Temperature adjustment is made with pushbutton (5).
Temperature setpoint is done for both compartments at
one time – fridge and freezer.
PRODUCT SHEET
GB
ROBGRUSHSKCZPLIGB FINDKNSGRPENLFD
At first plug-in of appliance factory setpoint is chosen –
medium position (ECO Green, depending on model).
Following table shows set-points level
Description Lamp OFF Lamp ON
GUIDE TO SELECTING FUNCTIONS
Temperature selection / stand-by pushbutton is used
to set desired temperature level, from warmest
through lower to coldest . Pressing
pushbutton setpoint will change cyclically.
Stand-by / ON function
To put the appliance in Stand-by state press and hold
Temperature selection / stand-by pushbutton for 3
seconds.
Note: When the product is in stand-by mode the light
operates normally, all other loads are disabled and control
panel shows no indication. When the appliance has to be
left for a longer period with fridge door open to avoid
odour, power cord has to be unplugged from the power
supply.
To switch on the product when it is in Stand-by state,
press Temperature selection / stand-by pushbutton
for 3 seconds.
Appliance comes back to normal operation, control panel
displays previously chosen setpoint.
Note: in case of power failure, appliance goes back to
normal operation and previously chosen setpoint is
restored.
ECO GREEN function
This function gives best food preservation performance
with the smallest energy consumption possible (around 5-
10% less in comparison with the normal settings) if there
is lower amount of food to be preserved in the appliance.
The best food preservation conditions when ECO
function is activated are in the ECO compartments:
- 2 “eco green” shelves in the fridge (with green frames)
- 1 “eco green” basket in freezer compartment.
ABNORMAL APPLIANCE OPERATION
When the product is plugged in to the mains, during first
10 minutes of its performance, possible temperature
sensor failure will be displayed according to following
table:
Description Lamp OFF Lamp Flashing
The appliance will work preserving the food stored, but it
is necessary to contact after-sales service and provide
alarm code.
DEFROSTING THE FREEZER
COMPARTMENT
No Frost freezers provide chilled air circulation around
the storage areas and prevent the formation of ice,
thereby completely eliminating the need for defrosting.
Frozen items don't stick to the walls, labeling stays legible
and storage space remains neat and clear.
DEFROSTING THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Refrigerator compartment defrosting is completely
automatic.
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase is
in progress. The defrost water is automatically run into a
drain hole and collected in a container, where it
evaporates.
REPLACING THE LIGHT BULB
Always disconnect the
refrigerator from the power
supply before replacing any
light bulb.
If the inside light is not
working, it is necessary to:
1. Remove the light cover: put the fingers into the side
ventilation holes (1), stretch the cover gently and
move it upwards.
2. Check the bulb. If necessary unscrew the broken bulb
and replace it with the new one (use maximum 15W
bulb).
3. Put on the light cover.
Do not leave the bulb uncovered.
PRODUCT SHEET
GB
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Refrigerator sensor failure
Freezer sensor failure
Refrigerator freezer sensor failure
high temperature
low temperature
extra low temperature
A. Compartiment réfrigérateur
2. Eclairage
3. Zone clayettes / étagère
4. Système d'air froid à flux multiples
5. Compartiment rafraîchissement
6. Plaque signalétique avec nom commercial
8. Séparation bac à légumes
9. Kit de réversibilité
10. Casier à oeufs
11. Séparateur
12. Balconnets
B. Compartiment congélateur
13. Panier de conservation des aliments surgelés
13a. Bac « Eco green » (uniquement dans les modèles
avec fonction ECO GREEN)
14. Zone clayettes
15. Tiroir inférieur (zone de congélation)
16. Bac à glace ou accumulateur de froid
18. Plateaux de porte du congélateur pour les pizzas et
les autres produits surgelés à courte conservation
Selon le modèle, le nombre et le type d'accessoires peut
varier.
Le compartiment congélateur peut être utilisé sans les
deux paniers supérieurs pour augmenter l'espace de
stockage pour les produits volumineux. Le panier inférieur
ne doit pas être retiré. Placez les aliments directement sur
les grilles. Après avoir introduit les aliments, assurez-vous
que la porte du congélateur ferme correctement.
C. Bandeau de commande
Protection antibactérienne :
1. Filtre du ventilateur (selon le modèle)
7. Bac à légumes avec additifs antibactériens
(selon le modèle)
17. Joints de porte
Le bac à légumes et les joints de porte sont fabriqués avec
des matériaux qui empêchent la croissance des bactéries.
Notes :
- En cas de panne de courant, l'accumulateur de
froid conserve une température de stockage
optimale plus longtemps.
- Toutes les clayettes et tous les bacs de porte sont
amovibles.
- La température interne de l'appareil dépend de la
température ambiante, de la fréquence d'ouverture des
portes, ainsi que de l'emplacement de l'appareil. Le
réglage de la température doit tenir compte de ces
facteurs.
- Les accessoires de l'appareil ne peuvent pas être lavés
au lave-vaisselle.
VENTILATION AVEC UNE TOUCHE
Le ventilateur apporte une répartition plus homogène de
la température dans le compartiment réfrigérateur et
permet une meilleure conservation des aliments.
Pour activer le ventilateur, appuyez sur la touche (1a). Il
est conseillé d'activer le ventilateur lorsque la température
ambiante dépasse 27 ou 28 °C ou si vous apercevez des
gouttes d'eau sur les clayettes en verre, ou encore dans
des conditions d'humidité importante.
Note : Ne bloquez pas la zone d'entrée d'air avec
des aliments.
Le ventilateur fonctionne UNIQUEMENT lorsque le
compresseur fonctionne.
Souvenez-vous de désactiver le ventilateur lorsque
la température ambiante est plus basse.
Si l'appareil possède un ventilateur, il peut être équipé d'un
filtre antibactérien.
Retirez-le de la boîte (qui se trouve dans le tiroir à
légumes (élément 7)) et introduisez-le dans le couvercle
du ventilateur (élément 1b).
La procédure de remplacée est jointe avec le filtre.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
Après avoir branché l'appareil au secteur, il commence à
fonctionner automatiquement.
Les voyants du bandeau de commande s'allument pendant
1 seconde environ et le point de réglage est affiché après
le processus d'initialisation.
Note : Si de la nourriture est placée dans le réfrigérateur
avant que ce dernier se soit complètement refroidit, les
aliments peuvent se détériorer.
Si les aliments frais sont chargés dans le congélateur,
choisissez la position 3 sur le bandeau de commande.
DESCRIPTION DU BANDEAU DE
COMMANDE
1. température très basse
2. température basse
3. Position ECO GREEN (en fonction du modèle)
4. température haute
5. bouton de sélection de température/veille (3 secondes)
6. interrupteur de l'éclairage interne
FICHE PRODUIT
F
ROBGRUSHSKCZPLIGB FINDKNSGRPENLFD
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Le réglage de la température s'effectue avec le bouton (5).
Le point de réglage de la température concerne les deux
compartiments à la fois (réfrigérateur et congélateur).
Lors de la première mise en marche, le point de réglage
d'usine est sélectionné - position moyenne (ECO Green,
selon le modèle).
Le tableau ci-dessous indique le niveau des points de
réglage
Description : Voyant ÉTEINT Voyant ALLUMÉ
GUIDE DE SÉLECTION DES FONCTIONS
Le bouton sélection de température/veille est utilisé
pour régler le niveau de température désiré : plus chaude
moins chaude plus froide . Appuyez sur le bouton
pour modifier le point de réglage en séquence.
Fonction veille/MARCHE
Pour mettre l'appareil en veille, tenez enfoncé le bouton
sélection de température/veille pendant 3 secondes.
REMARQUE : lorsque l'appareil est en mode veille,
l'éclairage fonctionne normalement, toutes les autres
charges sont désactivées et le bandeau de commande
n'affiche aucune indication. Lorsque l'appareil doit être
laissé avec la porte du réfrigérateur ouverte pendant une
longue période, le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise.
Pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il est en veille,
tenez enfoncé le bouton sélection de
température/veille pendant 3 secondes.
L'appareil revient en mode de fonctionnement normal et
le bandeau de commande affiche le point de réglage choisi
auparavant.
Remarque: en cas de panne de courant, l'appareil revient
en mode de fonctionnement normal et rétablit le point de
réglage choisi auparavant.
Fonction ECO GREEN
Cette fonction permet l'obtention de performances
optimales pour la conservation des aliments avec une
consommation énergétique aussi faible que possible
(réduction de 5-10 % environ par rapport aux réglages
normaux) si une faible quantité d'aliments doit être
conservée dans l'appareil.
Les meilleures conditions de conservation avec la fonction
ECO activée sont dans les compartiments ECO :
- 2 clayettes « eco green » dans le réfrigérateur (avec
cadres verts) ;
- 1 tiroir « eco green » dans le compartiment congélateur.
FONCTIONNEMENT ANORMAL DE
L’APPAREIL
Lorsque l'appareil est branché, une défaillance possible du
capteur de température peut s'afficher au cours des 10
premières minutes de fonctionnement, en fonction du
tableau suivant:
Description : Voyant ÉTEINT Voyant clignotant
L'appareil fonctionne et conserve les aliments stockés,
mais il est nécessaire de contacter le service après-vente
en indiquant le code d'alarme.
DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Les congélateurs No Frost fournissent la circulation de
l'air froid autour des zones de stockage pour éviter la
formation de givre afin d'éliminer totalement la nécessité
de dégivrer l'appareil. Les aliments gelés ne collent pas
aux parois, les étiquettes restent lisibles et l'espace de
stockage reste ordonné et clair.
DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est
entièrement automatique.
Des gouttelettes d'eau sur la paroi arrière à l'intérieur du
compartiment réfrigérateur indiquant que la phase de
dégivrage automatique est en cours. L'eau de dégivrage
est automatiquement conduite dans un trou de vidange et
récoltée par un récipient dans lequel elle s'évapore.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Débranchez toujours le
réfrigérateur avant de
remplacer l'ampoule.
Si la lampe interne ne
fonctionne pas, il est
nécessaire de :
1. Retirer le couvercle de la lampe : Placez les doigts dans
les trous de ventilation latéraux (1), serrez légèrement
le couvercle et déplacez-le vers le haut.
2. Contrôler l'ampoule. Si nécessaire dévissez l'ampoule
usagée et remplacez-la par une ampoule neuve (utilisez
des ampoules de 15 W maximum).
3. Remettre le couvercle de la lampe en place.
Ne laissez pas l'ampoule sans couvercle.
FICHE PRODUIT
F
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Panne du capteur du réfrigérateur
Panne du capteur du congélateur
Panne du capteur du réfrigérateur et du congélateur
température haute
température basse
température très basse
A. Koelgedeelte
2. Lampje
3. Plateaus / Gedeelte met plateaus
4. Multi-flow koud-lucht systeem
5. Koelgedeelte
6. Serienummerplaatje met handelsnaam
8. Verdeler vershoudlade
9. Reversibiliteit set
10. Eihouder
11. Afscheider
12. Deurschappen
B. Vriesgedeelte
13.
Mand voor het opslaan van diepgevroren
levensmiddelen
13a. “Eco groen” mand (alleen op modellen met de ECO
GROEN functie)
14. Plateaus
15. Onderste mand (vriesgedeelte)
16. IJsplaat en/of kou-accumulator
18. Schap voor vriezerdeur voor pizza of andere
diepgevroren producten met een korte bewaartijd
Afhankelijk van het model kunnen het aantal en het
soort accessoires variëren.
Het vriesgedeelte kan ook zonder de twee bovenste
manden worden gebruikt voor het bewaren van producten
met grote afmetingen. De onderste mand mag niet worden
verwijderd. Plaats de levensmiddelen direct op de rekken.
Verzeker u ervan, na de levensmiddelen in de vriezer
geplaatst te hebben, dat de vriezerdeur goed afgesloten is.
C. Bedieningspaneel
Bacteriewerende bescherming:
1. Filter in ventilator (afhankelijk van het model)
7. Vershoudlade met bacteriewerende additieven
(afhankelijk van het model)
17. Deurpakkingen
De vershoudlade en de deurpakkingen zijn gemaakt van
materialen die de groei van bacteriën verhinderen.
Opmerkingen:
- In het geval van een stroomuitval zorgt de kou-
accumulator ervoor dat de optimale
bewaartemperatuur langer behouden wordt.
- Alle plateaus en deurschappen kunnen worden
verwijderd.
- De interne temperatuur van het apparaat hangt af
van de omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee
de deuren geopend worden en de omgeving waar het
apparaat geplaatst is. De temperatuurinstelling dient naar
aanleiding van deze factoren uitgevoerd te worden.
- De accessoires van het apparaat zijn niet
afwasautomaat bestendig.
VENTILATOR MET EEN KNOP
De ventilator zorgt voor een gelijkmatigere
temperatuurverspreiding in het koelgedeelte waardoor de
opgeslagen levensmiddelen beter bewaard worden. Druk
op de knop (1a) om de ventilator in te schakelen. We
raden u aan om de ventilator te activeren als de
luchttemperatuur van de omgeving hoger dan 27 ÷ 28°C
is of als u de vorming van waterdruppels op de glazen
plateaus opmerkt of in het geval van zeer vochtige
omstandigheden.
Opmerking: Sluit de luchtinvoer nooit af met
levensmiddelen.
De ventilator zal ALLEEN draaien als de compressor
functioneert.
Onhoud dat u de ventilator uitschakelt in het geval
van een lage luchttemperatuur van de omgeving.
Als het apparaat uitgerust is met een ventilator kan deze
voorzien worden van een filter.
Verwijder het filter uit de verpakking (in de vershoud lade
(onderdeel 7) en breng hem aan in de afdekking van de
ventilator (onderdeel 1b).
De procedure voor het vervangen van het filter is aan het
filter bevestigd.
HET APPARAAT INSCHAKELEN
Het apparaat begint automatisch te functioneren zodra u
de stekker in het stopcontact steekt.
Het controlelampje op het bedieningspaneel licht
ongeveer 1 seconde op en na het initialisatieproces wordt
instelling weergegeven.
Opmerking:
Als levensmiddelen in de koelkast geplaatst worden
alvorens het apparaat helemaal afgekoeld is kunnen ze
achteruit gaan.
Kies voor stand 3 op controlepaneel in het geval dat verse
levensmiddelen in de vriezer geplaatst worden.
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
1. extra lage temperatuur
2. lage temperatuur
3. "ECO GROEN" stand (afhankelijk van het model)
4. hoge temperatuur
5. druktoets voor keuze temperatuur/stand-by (3 sec.)
6. knop binnenverlichting
PRODUCTINFORMATIEBLAD
NL
ROBGRUSHSKCZPLIGB FINDKNSGRPENLFD
FUNCTIONERINGSBESCHRIJVING
Het instellen van de temperatuur is mogelijk met behulp
van toets (5). Het instellen van de temperatuur voor de
beide compartimenten - koelkast en vriezer - vindt
tegelijkertijd plaats.
De eerste keer dat de stekker van het apparaat in het
stopcontact gestoken wordt kiest het apparaat voor de
fabrieksinstelling - middelste stand (ECO Groen,
afhankelijk van het model).
De volgende tabel toont het niveau van de instellingen
Beschrijving: Lamp UIT Lamp AAN
RICHTLIJNEN VOOR HET SELECTEREN VAN
DE FUNCTIES
De druktoets voor keuze temperatuur / stand-by
wordt gebruikt voor het instellen van het gewenste
temperatuurniveau, van het warmst via kouder naar
het koudst . Door op de druktoets te drukken zal de
waarde op cyclische wijze veranderen.
Stand-by / ON functie
Druk op de Druktoets voor keuze temperatuur /
stand-by en houd hem 3seconden lang ingedrukt op het
apparaat in Stand-by te plaatsen.
OPMERKING: Als het product op stand-by staat,
functioneert de verlichting op normale wijze. Alle andere
ladingen zijn gedeactiveerd en het controlepaneel geeft
geen enkele indicatie weer. Als het apparaat een langere
tijd met open deur moet staan om nare geuren te
voorkomen, dient de voedingskabel van de
stroomvoorziening los te worden gekoppeld.
Druk 3 seconden op de Druktoets voor keuze
temperatuur / stand-by om het apparaat in te schakelen
als hij in stand-by staat.
Het apparaat keert naar de normale functionering terug
en op het bedieningspaneel wordt de eerder gekozen
instelling aangegeven.
Opmerking: in het geval van een stroomstoring keert het
apparaat naar de normale functionering terug en wordt de
eerder gekozen instelling geheractiveerd.
ECO GROEN functie
Deze functie levert de beste resultaten voor het bewaren
van levensmiddelen in combinatie met het kleinst
mogelijke energieverbruik (ongeveer 5-10% lager dan de
normale instellingen) in het geval dat er een kleine
hoeveelheid aan levensmiddelen in het apparaat bewaart
wordt.
De beste omstandigheden voor het bewaren van
levensmiddelen, als de ECO functie geactiveerd is,
bevinden zich in de ECO gedeeltes:
- 2 "eco groen" plateaus in het koelgedeelte (met groene
frames);
- 1 "eco groen" mand in het vriesgedeelte.
ONGEWONE FUNCTIONERING VAN HET
APPARAAT
Als het product op het stopcontact aangesloten is kan
tijdens de eerste 10 minuten van de functionering een
mogelijk storing aan de temperatuursensor worden
aangegeven in overeenstemming met de volgende tabel:
Beschrijving: Lamp UIT Lamp Knippert
Het apparaat functioneert en de opgeslagen
levensmiddelen worden bewaard maar het is nodig om
contact op te nemen met de Klantenservice en de
alarmcode doorgeven.
HET VRIESGEDEELTE ONTDOOIEN
No Frost vriezers laten rondom de verschillende ruimtes
gekoelde lucht circuleren en voorkomen de vorming van
ijs, waardoor het niet langer nodig is om de vriezer te
ontdooien. Bevroren voorwerpen plakken niet langer aan
de wanden vast, de etiketten blijven leesbaar en de
opslagruimte blijft opgeruimd en schoon.
HET KOELGEDEELTE ONTDOOIENT
Het ontdooien van het koelgedeelte vindt geheel
automatisch plaats.
De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand
van het koelgedeelte geeft aan dat de automatische
ontdooifase in werking is. Het dooiwater loopt
automatisch naar de afvoeropening en wordt in een
recipiënt opgevangen, waar het vervolgens verdampt.
HET LAMPJE VERVANGEN
Koppel de koelkast altijd eerst
van de stroomvoorziening los
alvorens u een lampje
vervangt.
Als de binnenverlichting niet functioneert is het
noodzakelijk om:
1. Het lampkapje te verwijderen: steek uw vingersn in de
ventilatieopeningen aan de zijkant (1), trek voorzichtig
aan het kapje en verwijder hem.
2. Controleer het lampje. Draai het kapotte lampje los als
dit noodzakelijk is en breng een nieuw lampje aan
(maak gebruik van maximum 15W lampjes).
3. Breng het lampkapje weer aan.
Laat het lampje nooit onbedekt achter.
PRODUCTINFORMATIEBLAD
NL
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Storing sensor koelkast
Storing sensor vriezer
Storing sensor koelkast vriezer
Hoge temperatuur
Lage temperatuur
Extra lage temperatuur
A. Compartimento frigorífico
2. Luz
3. Estantes / Zona para estantes
4. Sistema de aire frío multi-flujo
5. Compartimento enfriador
6. Placa de datos con nombre comercial
8. Divisor cajón para fruta y verdura
9. Kit reversibilidad
10. Huevera
11. Separador
12. Anaqueles puerta
B. Compartimento congelador
13. Cajón almacenamiento productos congelados
13a. Cajón "Eco green" (solamente en los modelos con la
función ECO GREEN)
14. Estantes
15. Cajón inferior (zona congelador)
16. Cubitera y/o acumulador de frío
18. Anaqueles en la puerta del congelador para pizza o
para otros productos congelados con un período de
almacenamiento corto.
El número y el tipo de accesorios pueden variar en
función del modelo.
El compartimento congelador puede usarse sin los dos
cajones superiores para aumentar el espacio para la
conservación de productos. El cajón inferior no puede
quitarse. Coloque los productos directamente sobre las
rejillas. Tras haber colocado los productos, asegúrese de
que la puerta del compartimento congelador esté cerrada
correctamente.
C. Panel de mandos
Protección antibacteriana:
1. Filtro en ventilador (dependiendo del modelo)
7. Cajón de la fruta y verdura con aditivos
antibacterianos (dependiendo del modelo)
17. Juntas de la puerta
El cajón de la fruta y verdura y las juntas de la puerta se
han fabricado con materiales que inhiben el crecimiento
de bacterias.
Notas:
- E
n caso de producirse un corte de corriente el
acumulador de frío ayuda a mantener durante más
tiempo una temperatura óptima de
almacenamiento.
- Todos los estantes y los anaqueles de la puerta son
extraíbles.
- La temperatura interna del aparato depende de la
temperatura ambiente, de la frecuencia con la que se
abren las puertas y de la colocación del aparato. Para
programar la temperatura se han de tomar en
consideración dichos factores.
- Los accesorios del aparato no se pueden lavar en el
lavavajillas.
VENTILADOR CON UN BOTÓN
El ventilador permite una distribución uniforme de las
temperaturas dentro del compartimento frigorífico y la
consiguiente mejor conservación de los alimentos.
Presione el botón (1a) para encender el ventilador. Le
aconsejamos activar el ventilador cuando la temperatura
ambiente sea superior a 27 ÷ 28°C o si se ven gotas de
agua en los estantes de cristal o en caso de condiciones de
humedad severas.
Nota:
La zona de aspiración del aire no ha de obstruirse
con alimentos.
El ventilador funcionará SOLAMENTE cuando el
compresor esté en marcha.
No se olvide de apagar el ventilador con una
temperatura ambiente más baja.
Si el aparato tiene ventilador puede equiparse con un
filtro. Sáquelo de la caja (lo encontrará en el cajón de la
fruta y verdura (ítem 7) y colóquelo en la tapadera del
ventilador (ítem 1b).
El procedimiento de sustitución se adjunta con el filtro.
CÓMO PONER EN MARCHA EL APARATO
Después de enchufar el aparato a la corriente, empieza a
funcionar automáticamente. Los indicadores luminosos del
panel de mandos se encienden durante 1 segundo
aproximadamente y después del proceso de inicialización,
se muestra el punto de ajuste
Nota:
Si coloca alimentos en el frigorífico antes de que el
aparato se haya enfriado del todo se pueden deteriorar.
Si pone alimentos frescos en el congelador, elija la posición
3 en el panel de mandos.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
1. temperatura baja extra
2. temperatura baja
3. Posición "ECO GREEN" (dependiendo del modelo)
4. temperatura alta
5. botón selección de la temperatura /stand-by (3 seg.)
6. botón luz interior
FICHA DE PRODUCTO
E
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
El ajuste de la temperatura se realiza con el botón (5). El
punto de ajuste de la temperatura se produce en ambos
compartimentos al mismo tiempo - frigorífico y
congelador.
En el primer encendido del aparato está programado el
punto de ajuste de la fábrica - posición intermedia (ECO
Green, dependiendo del modelo). La tabla siguiente
muestra el nivel de los puntos de ajuste.
Descripción indicador luminoso apagado
Indicador luminoso encendido
GUÍA PARA LA SELECCIÓN DE LAS
FUNCIONES
Botón selección de la temperatura / stand-by sirve
para programar el nivel de temperatura elegida, desde el
más caliente más bajo hasta el más frío . Al
presionar dicho botón el punto de ajuste cambiará
cíclicamente.
Función Stand-by / ON
Para poner el aparato en el modo Stand-by, presione el
botón Selección de la temperatura /stand-by sin
soltarlo durante 3 segundos.
NOTA: Cuando el aparato se encuentra en el modo
stand-by la luz funciona normalmente, todas las demás
cargas están inhabilitadas y en el panel de mandos no
aparece ninguna indicación. Si ha de dejar el aparato
durante mucho tiempo con la puerta del frigorífico abierta
para evitar olores, deberá desenchufar el aparato de la
corriente.
Para encender el aparato cuando se encuentra en el modo
Stand-by, presione el botón Selección de la
temperatura / stand-by durante 3 segundos.
El aparato funcionará normalmente, el panel de mandos
muestra el punto de ajuste elegido.
Nota: si se produce una interrupción de corriente, el
aparato vuelve al funcionamiento normal y el punto de
ajuste elegido anteriormente se restablece.
Función ECO GREEN
Esta función le permite obtener las mejores prestaciones
hablando en términos de conservación de los alimentos
con el mínimo consumo de energía posible
(aproximadamente el 5-10% menos que con las
programaciones normales) con menos alimentos
conservados en el aparato.
Las mejores condiciones de conservación de los alimentos
cuando la función ECO está activada se encuentran en los
compartimentos ECO:
- 2 estantes "eco green" en el frigorífico (con bastidores
verdes);
- 1 cajón "eco green" en el compartimento congelador.
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL
APARATO
Cuando el aparato está enchufado a la corriente, durante
los 10 primeros minutos de funcionamiento, la avería del
sensor de temperatura puede verse en función de la
siguiente tabla:
Descripción Indicador luminoso apagado
Parpadeo del indicador luminoso
El aparato funcionará y preservará los alimentos
contenidos pero tendrá que ponerse en contacto con el
servicio de asistencia y facilitar el código de alarma.
CÓMO DESCONGELAR EL
COMPARTIMENTO CONGELADOR
En los congeladores No Frost el aire refrigerado circula
alrededor de las zonas de almacenamiento para evitar la
formación de hielo y, por consiguiente, la eliminación
completa de la operación de descongelación. Los
alimentos congelados no se pegan en las paredes, las
etiquetas permanecen legibles y el espacio de
almacenamiento permanece nítido y despejado.
CÓMO DESCONGELAR EL
COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO
La descongelación del compartimento frigorífico es
totalmente automática.
La presencia de gotas de agua en la pared posterior
interna del compartimento frigorífico indica que se está
realizando la fase de descongelación automática. El agua
de descongelación se envía automáticamente a un orificio
de desagüe para luego recogerla en un contenedor donde
se evapora.
CAMBIAR LA BOMBILLA
Desenchufe siempre el
frigorífico de la corriente
antes de sustituir una
bombilla.
Si la luz interior no se enciende, haga lo siguiente:
1. Quite la tapadera: introduzca los dedos en los agujeros
de ventilación laterales (1), agarre la tapadera
suavemente y muévala hacia arriba.
2. Controle la bombilla. Si está fundida, desenrósquela y
ponga la nueva (use bombillas de 15W como máximo).
3. Coloque de nuevo la tapadera.
No deje la bombilla sin tapadera.
FICHA DE PRODUCTO
E
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
Avería sensor frigorífico
Avería sensor congelador
Avería sensor congelador frigorífico
Temperatura alta
Temperatura baja
Temperatura baja extra
A. Compartimento Frigorífico
2. Lâmpada
3. Prateleiras / zona prateleiras
4. Sistema "multi-flow" de ar frio
5. Compartimento refrigerante
6. Placa de matrícula com denominação comercial
8. Separador da gaveta de fruta e verdura
9. Kit para reverter as portas
10. Porta-ovos
11. Separador
12. Balcões da porta
B. Compartimento do Congelador
13. Gaveta para a conservação de alimentos congelados
13a. Cesta "Eco green" (só para modelos com função
ECO GREEN)
14. Prateleiras
15. Gaveta inferior (zona de congelamento)
16. Recipiente para gelo e/ou acumulador de frio
18. Balcões para pizza ou outros produtos congelados
com breve período de conservação
De acordo com o modelo o número e o tipo de
acessórios podem variar.
O compartimento do congelador pode ser usado sem as
duas gavetas superiores para aumentar o espaço de
armazenagem de produtos de grandes dimensões. A
gaveta inferior não deve ser removida. Arrume os
alimentos directamente sobre as prateleiras. Depois de
ter arrumado a comida, verifique sempre se a porta do
compartimento do congelador ficou bem fechada.
C. Painel de comandos
Protecção anti-bactérias:
1. Filtro no ventilador (depende do modelo)
7. Gaveta de frutas e verduras com aditivos anti-
bactérias (depende do modelo)
17. Vedantes da porta
A gaveta de fruta e verdura e os vedantes da porta são
fabricados com materiais especiais que inibem o
crescimento de bactérias.
Notas:
- Se eventualmente faltar a corrente eléctrica o
acumulador ajuda a manter óptima a temperatura
para os alimentos por um longo período.
- Todas as prateleiras e balcões podem ser removidos.
- As temperaturas de dentro do aparelho dependem
da temperatura do meio ambiente, da frequência com
que as portas são abertas, assim como o local onde está
colocado o aparelho. Portanto, deve-se considerar estes
factores quando se regular a temperatura.
- Os acessórios do aparelho não podem ser lavados
na máquina de lavar loiça.
VENTILADOR COM BOTÃO
O ventilador assegura uma distribuição uniforme da
temperatura dentro do compartimento do frigorífico,
podendo desta maneira conservar os alimentos de
maneira óptima.
Para accionar o ventilador carregar sobre o botão (1a).
Recomenda-se activar o ventilador quando a temperatura
do meio ambiente ultrapassa 27 ÷ 28°C ou então se se
formarem gotas de água nas prateleiras de vidro, ou ainda
quando as condições de humidade são elevadas.
Nota: Não obstruir a tomada de ar com os
alimentos.
O ventilador se accionará SOMENTE quando o
compressor está a funcionar.
Deve-se lembrar de desligar o ventilador quando a
temperatura do meio ambiente diminui.
Se o aparelho possuir ventilador é possível equipá-lo com
um filtro.
Removê-lo da caixa (que está colocada na gaveta de fruta
e verdura (item 7) e inseri-lo na tampa do ventilador (item
1b).
O método para a substituição está anexo ao filtro.
COMO LIGAR O APARELHO
Depois de ter conectado o aparelho à corrente eléctrica,
a ligação se realiza automaticamente.
As lâmpadas indicadoras no painel de comandos se
acenderão durante aproximadamente 1 segundo, e depois
que o processo tiver iniciado, se visualizará o valor de
referência.
Nota:
Se os alimentos forem colocados no frigorífico antes que
ele esteja completamente frio, podem se estragar.
Quando se introduzem alimentos frescos no congelador
escolher a posição 3no painel de comandos.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
1. temperatura muito baixa
2. temperatura baixa
3. posição "ECO GREEN" (de acordo com o modelo)
4. temperatura alta
5. botão de selecção da temperatura /stand-by (3 seg.)
6. interruptor da iluminação interna
FICHA DO PRODUTO
P
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
A regulação da temperatura é realizada por meio do
botão (5). O valor de referência da temperatura é
regulado para ambos os compartimentos ao mesmo
tempo - frigorífico e congelador.
Ao se ligar pela primeira vez, o aparelho visualizará o valor
de referência pré-configurado na fábrica: posição média
(ECO Green, de acordo com o modelo).
A tabela que está mostrada a seguir indica os vários
valores de referência
Descrição Luz indicadora OFF (apagada)
Luz indicadora ON (acesa)
GUIA PARA A SELECÇÃO DAS FUNÇÕES
O botão de selecção da temperatura / stand-by é
usado para programar o nível de temperatura desejado,
quente média fria Se este botão for
pressionado o valor de referência se modificará
ciclicamente.
Função de Stand-by / ON (ligação)
Para colocar o aparelho em Stand-by pressionar e manter
pressionado o botão de selecção da temperatura /
stand-by durante 3 segundos.
NOTA: Quando o produto está no modo de stand-by, a
luz funciona normalmente, todas as funções ficam
desactivadas e o painel de controlo não visualiza
indicadores luminosos especiais. Se a porta do frigorífico
tiver que ser deixada aberta demoradamente para evitar
eventuais maus cheiros, o cabo da corrente deve ser
retirado da alimentação eléctrica.
Para ligar o aparelho quando está em Stand-by, pressionar
o botão de selecção da temperatura /stand-by durante
3 segundos
O aparelho voltará para o modo normal de
funcionamento e o quadro de comandos visualizará o
valor de referência configurado anteriormente.
Nota: se faltar a corrente eléctrica, o aparelho voltará
para o modo normal de funcionamento e o valor de
referência anteriormente configurado ficará restabelecido.
Função ECO GREEN
Esta função proporciona a melhor performance para
preservar os alimentos com o menor consumo possível de
energia (aproximadamente 5-10% menos em comparação
com as regulações normais), se o aparelho contiver
pequenas quantidades de alimentos.
Quando a função ECO está activada as melhores
condições de conservação encontra-se nos
compartimentos ECO
- 2 prateleiras "eco green" no frigorífico (com moldura
verde);
- 1 gaveta "eco green" no compartimento do congelador.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO DO
APARELHO
Quando o aparelho está ligado à corrente eléctrica,
durante os primeiros 10 minutos, se poderia verificar uma
anomalia no sensor da temperatura, esta anomalia será
visualizada como na tabela a seguir:
Descrição Luz indicadora OFF (apagada)
Luz que fica a piscar
O aparelho continuará a funcionar e manter os alimentos
guardados, mas se será necessário contactar o serviço
pós-venda e fornecer o código de emergência.
DESCONGELAMENTO PERIÓDICO DO
COMPARTIMENTO DO CONGELADOR
Os congeladores No Frost asseguram a circulação de ar
muito fria em volta das áreas de conservação dos
alimentos e evita a formação de gelo, portanto elimina
completamente a necessidade de descongelamento. Os
produtos congelados não se colam nas paredes, as
etiquetas ficam bem legíveis e o espaço para guardar os
alimentos permanecem limpos e em ordem.
DESCONGELAMENTO PERIÓDICO DO
COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO
O descongelamento do compartimento do frigorífico
realiza-se de maneira completamente automática.
Eventuais gotas de água sobre a parede posterior dentro
do compartimento do frigorífico indicam que a fase de
descongelamento automático iniciou-se. A água de
descongelamento é conduzida directamente para um furo
de descarga e recolha em um recipiente apropriado, e
depois se evaporará.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Recomenda-se desconectar o
aparelho da corrente eléctrica
antes de substituir a lâmpada.
Se a luz interna não estiver a
funcionar, é necessário:
1. Remover a tampa de cobertura da lâmpada: colocar os
dedos nos furos laterais de ventilação (1), puxar a
tampa com cuidado levantá-la.
2. Verifique a lâmpada. Se for necessário, desaparafusar a
lâmpada fulminada e substituí-la com uma lâmpada
nova (use uma lâmpada de 15W ao máximo).
3. Colocar novamente a tampa de cobertura da lâmpada.
Não deixar a lâmpada descoberta.
FICHA DO PRODUTO
P
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
Anomalia no sensor do frigorífico
Anomalia no sensor do congelador
Anomalia no sensor do congelador
e do frigorífico
Temperatura alta
Temperatura baixa
Temperatura muito baixa
A. Comparto frigorifero
2. Lampadina
3. Ripiani / Zona ripiani
4. Sistema 'multi-flow' ad aria fredda
5. Comparto refrigerante
6. Targhetta matricola con denominazione commerciale
8. Divisore cassetto frutta e verdura
9. Kit reversibilità porte
10. Portauova
11. Separatore
12. Balconcini porta
B. Comparto congelatore
13. Cestello di conservazione per alimenti congelati
13a. Cestello "Eco green" (solo per modelli con funzione
ECO GREEN)
14. Ripiani
15. Cestello inferiore (zona congelamento)
16. Vaschetta del ghiaccio e/o accumulatore freddo
18. Balconcini per pizza o altri prodotti congelati a
breve periodo di conservazione
A seconda del modello, numero e tipo di accessori
possono variare.
È possibile utilizzare il comparto congelatore senza i due
cestelli superiori, allo scopo di aumentare lo spazio di
conservazione per prodotti particolarmente ingombranti.
Il cestello inferiore non deve essere rimosso. Collocare gli
alimenti direttamente sui ripiani, dopodiché assicurarsi
sempre che la porta del comparto venga chiusa
adeguatamente.
C. Pannello comandi
Protezione antibatterica:
1. Filtro nel ventilatore (a seconda del modello)
7. Cassetto frutta e verdura con additivi
antibatterici (a seconda del modello)
17. Guarnizioni porta
Il cassetto frutta-verdura e le guarnizioni della porta
vengono fabbricati con speciali materiali che inibiscono la
proliferazione batterica.
Note:
- In caso di interruzione dell'alimentazione,
l'accumulatore freddo aiuta a mantenere
un'ottimale temperatura di conservazione il più a
lungo possibile.
- Tutti i ripiani e i balconcini sono amovibili.
- Le temperature interne dell'elettrodomestico
dipendono da temperatura ambiente, frequenza di
apertura porte, nonché collocazione dell'apparecchio. Di
conseguenza, la regolazione della stessa temperatura
deve tenere in considerazione tali fattori.
- Gli accessori dell'apparecchio non vanno lavati in
lavastoviglie.
VENTILATORE A PULSANTE
Il ventilatore assicura un'uniforme distribuzione della
temperatura all'interno del comparto frigorifero,
permettendo di conservare il cibo in maniera ottimale.
Per azionare il ventilatore, premere il relativo pulsante
(1a). Consigliamo di accendere la ventola quando la
temperatura ambiente supera i 27 - 28°C, oppure qualora
si formino gocce d'acqua sui ripiani in cristallo, o ancora in
forti condizioni di umidità.
Nota:
Non ostruire la presa d'aria con gli alimenti.
La ventola si azionerà SOLTANTO quando il
compressore è in funzione.
Ricordarsi di spegnere la ventola quando la
temperatura ambiente diminuisce.
In caso l'apparecchio sia dotato di ventola, risulta possibile
applicare un filtro.
Estrarre dal relativo contenitore (collocato nel cassetto
frutta e verdura - n. 7) ed inserirlo nel coperchio del
ventilatore (n. 1b).
La procedura di sostituzione è allegata al filtro.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO
Dopo avere collegato l'apparecchio alla rete
d'alimentazione, l'accensione avviene in maniera
automatica.
Le spie luminose sul quadro comandi si accendono per 1
secondo circa; in seguito al processo di inizializzazione,
viene visualizzato il valore di riferimento.
Nota:
Quando si introducono alimenti freschi nel congelatore
scegliere la posizione 3 sul pannello comandi.
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
1. temperatura extra bassa
2. temperatura bassa
3. posizione "ECO GREEN" (a seconda del modello)
4. temperatura alta
5. tasto di selezione temperatura/stand-by (3 sec.)
6. interruttore illuminazione interna
SCHEDA PRODOTTO
I
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
La regolazione della temperatura è effettuata tramite il
tasto di selezione (5). Il valore di riferimento della
temperatura viene settato contemporaneamente per
entrambi i comparti (frigorifero e freezer).
Alla prima accensione, l'apparecchio visualizza il valore di
riferimento pre-impostato in fabbrica: posizione media
(ECO Green, a seconda del modello).
La seguente tabella mostra i diversi valori di riferimento.
Descrizione Spia spenta OFF Spia accesa ON
GUIDA ALLA SELEZIONE DELLE FUNZIONI
Il tasto di selezione temperatura / stand-by viene
utilizzato per impostare il livello di temperatura desiderato
(calda / media / fredda ). Premendo questo
pulsante, il valore di riferimento cambierà ciclicamente.
Funzione stand-by / ON (accensione)
Per impostare l'apparecchio in stato di stand-by,
mantenere premuto il tasto di selezione temperatura
/stand-by per 3 secondi.
NOTA: Quando il prodotto si trova in modalità stand-by,
la luce funziona normalmente, tutte le funzioni risultano
disattivate ed il pannello di controllo non visualizza spie
particolari.
Il cavo della corrente va disinserito dall'alimentazione
quando l'apparecchio viene lasciato a lungo con la porta
del frigorifero aperta per evitare eventuali odori.
Per accendere l'apparecchio che si trova in stato di stand-
by, premere il pulsante di selezione temperatura /
stand-by per 3 secondi.
L'apparecchio tornerà alla normale modalità di
funzionamento ed il quadro comandi visualizzerà il valore
di riferimento precedentemente impostato.
Nota: in caso di guasto all'alimentazione, l'apparecchio
tornerà alla normale modalità di funzionamento ed il
valore di riferimento precedentemente impostato verrà
ripristinato.
Funzione "ECO GREEN"
Quando l'apparecchio contiene piccoli quantitativi di cibo,
questa funzione garantisce prestazioni ottimali di
conservazione con consumi energetici ridottissimi (circa 5-
10% in meno, rispetto alle impostazioni standard).
Quando la funzione 'ECO' risulta attiva, le migliori
condizioni di conservazione alimentare vengono realizzate
negli stessi scomparti 'ECO':
- 2 ripiani "eco green" nel frigorifero (con cornice verde);
- 1 cassetto "eco green" nel freezer.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIO
Quando l'apparecchio viene collegato alla rete
d'alimentazione, durante i primi 10 minuti di
funzionamento, si potrebbe verificare un'anomalia nel
sensore della temperatura; tale anomalia sarebbe
visualizzata come da tabella seguente:
Descrizione Spia spenta OFF Spia lampeggiante
L'apparecchio continuerà a funzionare e mantenere gli
alimenti in esso contenuti, ma risulterà necessario
contattare il Servizio Assistenza Tecnica, fornendo il
'codice d'emergenza'.
SBRINAMENTO DEL COMPARTO
CONGELATORE
I congelatori No Frost assicurano la circolazione di aria
molto fredda attorno alle aree di conservazione
alimentare, evitando così la formazione di ghiaccio ed
eliminando completamente la necessità di sbrinamento. I
prodotti congelati non si incollano alle pareti, le etichette
risultano ben leggibili, lo spazio di conservazione rimane
ordinato e pulito.
SCONGELAMENTO DEL COMPARTO
FRIGORIFERO
Lo scongelamento del comparto frigorifero avviene
in maniera completamente automatica.
Eventuali goccioline di acqua sulla parete posteriore
all'interno del comparto frigorifero indicano che la fase di
scongelamento automatico è stata avviata. L'acqua di
scongelamento viene direttamente condotta in un foro di
scarico e raccolta in un apposito contenitore, da dove
evapora.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
Scollegare sempre
l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica
prima di sostituire la
lampadina.
Se la luce non funziona, è necessario:
1. Rimuovere il copri-lampadina: inserire le dita nei fori
laterali di ventilazione (1), tirare delicatamente il
coperchio e sollevarlo.
2. Controllare la luce: se necessario, svitare la lampadina
rotta e sostituirla con una nuova (utilizzare massimo
15W).
3. Rimontare il copri-lampadina.
Non lasciare la luce senza protezione.
SCHEDA PRODOTTO
I
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Anomalia nel sensore del frigorifero
Anomalia nel sensore del congelatore
Anomalia nel sensore frigorifero/congelatore
temperatura alta
temperatura bassa
temperatura extra bassa
A. Διαμερίσματα ψυγείου
2. Λάμπα
3. Ράφια / Ζώνη ραφιών
4. Σύστημα'multi-flow' με κρύο αέρα
5. Τμήμα ψύξης
6. Πινακίδα μητρώου με εμπορική ονομασία
8. Διαχωριστικό συρταριού για φρούτα και λαχανικά
9. Συσκευασία αναστροφής πορτών
10. Θήκη αυγών
11. Διαχωριστικό
12. Μπαλκονάκια πόρτας
B. Διαμέρισμα ψύξης
13. Συρτάρι συντήρησης για κατεψυγμένα τρόφιμα
13a. Καλάθι "Eco green" (μόνο για τα μοντέλα με τη
λειτουργία ECO GREEN)
14. Ράφια
15. Κάτω συρτάρι (ζώνης ψύξης)
16. Θήκη πάγου και/ή συσσωρευτής ψύξης
18. Μπαλκονάκια για πίτσα ή άλλα προϊόντα
κατεψυγμένα με σύντομο περίοδο συντήρησης
Με βάση το μοντέλο, ο αριθμός και ο τύπος των
εξαρτημάτων μπορούν να ποικίλουν. Είναι δυνατόν να
χρησιμοποιηθεί το διαμέρισμα ψύξης χωρίς τα δύο
πάνω συρτάρια, με σκοπό να μεγαλώσει ο χώρος
συντήρησης για ειδικά προϊόντα με μεγάλο όγκο. Το
κάτω συρτάρι δεν πρέπει να το βγάλετε. Τοποθετείστε
τα τρόφιμα απευθείας στα ράφια και μετά πρέπει πάντα
να βεβαιωνόσατε ότι η πόρτα του διαμερίσματος έχει
κλείσει με το σωστό τρόπο.
C. Πίνακας ελέγχου
Αντιβακτηριακή προστασία:
1. Φίλτρο στον ανεμιστήρα (σύμφωνα με το
μοντέλο)
7. Συρτάρι φρούτων και λαχανικών με
αντιβακτηριακά προσθετικά (σύμφωνα με το
μοντέλο)
17. Φλάντζες πορτών
Το συρτάρι φρούτων-λαχανικών και οι φλάντζες της
πόρτας κατασκευάζονται με ειδικά υλικά που
εμποδίζουν τη βακτηριακή διάδοση.
Σημειώσεις:
- Σε περίπτωση διακοπής της ηλεκτρικής τροφοδοσίας,
ο συσσωρευτής ψύξης βοηθά να διατηρηθεί μια
εξαιρετική θερμοκρασία συντήρησης όσο το δυνατό
περισσότερο.
- Όλα τα ράφια και τα μπαλκόνια μπορούν να βγουν.
- Οι εσωτερικές θερμοκρασίες της ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής εξαρτώνται από τη θερμοκρασία, το
περιβάλλον, τη συχνότητα ανοίγματος των πορτών,
καθώς επίσης και από τη θέση που βρίσκεται η
συσκευή. Για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας, λοιπόν,
πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη μας αυτούς τους
παράγοντες.
- Τα εξαρτήματα της συσκευής δεν πρέπει να πλένονται
στο πλυντήριο πιάτων.
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΠΛΗΚΤΡΟ
Ο ανεμιστήρας εξασφαλίζει έναν ομοιόμορφο
καταμερισμό της θερμοκρασίας στο εσωτερικό του
διαμερίσματος ψυγείου, επιτρέποντας τη συντήρησης
των τροφίμων με εξαιρετικό τρόπο.
Για την ενεργοποίηση του ανεμιστήρα, πιέστε το
ανάλογο πλήκτρο (). Σας συμβουλεύουμε να
ενεργοποιήσετε τον έλικα, όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος ξεπερνά τους 27 - 28°C, ή διαφορετικά,
όταν σχηματίζονται σταγόνες νερού στα ράφια από
κρύσταλλο, ή ακόμη όταν υπάρχει μεγάλη υγρασία.
Σημείωση: Μην εμποδίζεται την είσοδο του αέρα με τα
τρόφιμα.
Ο έλικας θα ενεργοποιηθεί ΜΟΝΟ όταν ο συμπιεστής
είναι σε λειτουργία.
Θυμηθείτε να σβήσετε τον έλικα, όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος ελαττώνεται.
Σε περίπτωση που η συσκευή διαθέτει έλικα, είναι
δυνατή η εφαρμογή ενός φίλτρου. Βγάλτε από το
σχετικό δοχείο (που βρίσκεται μέσα στο συρτάρι
φρούτων και λαχανικών - αρ. 7) και εισάγετε το στο
κάλυμμα του ανεμιστήρα (αρ. 1b).
Η διαδικασία αντικατάστασης είναι συνημμένη στο
φίλτρο.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αφού πρώτα συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό
δίχτυο, η ενεργοποίηση γίνεται αυτόματα.
Οι φωτεινές ενδείξεις της συσκευής στον πίνακα
εντολών ανάβουν για 1 δευτερόλεπτο περίπου,
ακολούθως της διαδικασίας έναρξης λειτουργίας,
καταδεικνύεται η αξία αναφοράς.
Σημείωση:
Μη βάζετε τρόφιμα στο ψυγείο πριν αυτό να έχει
πλήρως κρυώσει γιατί μπορούν να χαλάσουν.
Όταν βάζουμε φρέσκα τρόφιμα στον καταψύκτη
επιλέξτε τη θέση 3 στον πίνακα εντολών.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΝΤΟΛΩΝ
1. θερμοκρασία πάρα πολύ χαμηλή
2. θερμοκρασία χαμηλή
3. θέση "ECO GREEN" (σύμφωνα με το μοντέλο)
4. υψηλή θερμοκρασία
5. κουμπί επιλογής θερμοκρασίας/stand-by (3 δευτ.)
6. διακόπτης εσωτερικού φωτισμού
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
GR
ROBGRUSHSKCZPLIGB FINDKNSGRPENLFD
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η ρύθμιση της θερμοκρασίας πραγματοποιείται δια
μέσου του κουμπιού επιλογής (5). Η αξία αναφοράς της
θερμοκρασίας προγραμματίζεται ταυτόχρονα και για τα
δύο τα διαμερίσματα (ψυγείο και καταψύκτη).
Με την πρώτη ενεργοποίηση, η συσκευή καταδεικνύει
την αξία αναφοράς που έχει προκαθοριστεί από το
εργοστάσιο: μεσαία θέση (ECO Green, σύμφωνα με το
μοντέλο).
Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει τις διαφορετικές αξίες
αναφοράς.
Περιγραφή: Φωτεινή ένδειξη σβηστή OFF
Φωτεινή ένδειξη αναμμένη ON
ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Το κουμπί επιλογής θερμοκρασίας / stand-by
χρησιμοποιείται για τον καθορισμό του επιθυμητού
επιπέδου θερμοκρασίας (ζεστή / μεσαία / κρύα ).
Πιέζοντας αυτό το πλήκτρο, η αξία αναφοράς αλλάζει
κυκλικά.
Λειτουργία stand-by / ON (ενεργοποίηση)
Για τον καθορισμό της συσκευής σε κατάσταση stand-
by, κρατήστε πατημένο το κουμπί επιλογής
θερμοκρασίας / stand-by για 3 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το μηχάνημα βρίσκεται στον τρόπο
λειτουργίας stand-by, το φως λειτουργεί κανονικά, όλες
οι λειτουργίες προκύπτουν απενεργοποιημένες και ο
πίνακας ελέγχου δεν καταδεικνύει ιδαίτερες φωτεινές
ενδείξεις. Από τη στιγμή που η συσκευή πρέπει να
παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα με τη πόρτα
ψυγείου ανοιχτή, για την αποφυγή ενδεχόμενων
οσμών, πρέπει να βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας
από το ρεύμα.
Για την ενεργοποίηση της συσκευής που βρίσκεται σε
κατάσταση stand-by, πιέστε το πλήκτρο επιλογή
θερμοκρασίας / stand-by για 3 δευτερόλεπτα.
Η συσκευή θα γυρίσει στον κανονικό τρόπο
λειτουργίας και ο πίνακας εντολών θα καταδείξει την
αξία αναφοράς που προηγούμενα είχε καθοριστεί.
Σημείωση: σε περίπτωση βλάβης της τροφοδοσίας, η
συσκευή θα επιστρέψει στον κανονικό τρόπο
λειτουργίας και η αξία αναφοράς που προηγούμενα
είχε καθοριστεί θα αποκατασταθεί.
Λειτουργία 'ECO GREEN'
Αυτή η λειτουργία εξασφαλίζει εξαιρετικές αποδόσεις
για τη συντήρηση των τροφίμων, σε χαμηλή ενεργειακή
κατανάλωση (περίπου 5/10% λιγότερο, σε σχέση με
τους στάνταρ καθορισμούς), από τη στιγμή που η
συσκευή περιέχει μικρές ποσότητες τροφίμων.
Όταν η λειτουργία 'ECO' είναι ενεργοποιημένη, οι
καλύτερες συνθήκες συντήρησης των τροφίμων
πραγματοποιούνται στα ίδια τα επιμέρους τμήμα 'ECO':
- 2 ράφια "eco green" στο ψυγείο (με πλαίσιο πράσινο)
- 1 συρτάρι "eco green" στην ψύξη.
ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Όταν η συσκευή συνδέετε με το δίχτυο τροφοδοσία,
κατά τη διάρκεια των πρώτων 10 λεπτών λειτουργίας,
μπορεί να διαπιστωθεί μια ανωμαλία στον αισθητήρα
θερμοκρασίας. Αυτή η ανωμαλία μπορεί να καταδειχθεί
όπως στον πίνακα που ακολουθεί:
Περιγραφή: Φωτεινή ένδειξη σβησμένη OFF
φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει
Η συσκευή θα συνεχίσει να λειτουργεί και να διατηρεί
τα τρόφιμα που σε αυτήν περιέχονται, αλλά είναι
απαραίτητο να επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία
τεχνικής Υποστήριξης, προμηθεύοντας τον "κωδικό
έκτακτης ανάγκης"
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΟΥ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
Οι καταψύκτες No Frost εξασφαλίζουν την κυκλοφορία
πολύ κρύου αέρα γύρω από τις περιοχές συντήρησης
των τροφίμων, αποφεύγοντας έτσι το σχηματισμό
πάγου και απαλλάσσοντας από την ανάγκη απόψυξης.
Τα προϊόντα που έχουν καταψυχθεί δεν κολλάνε στα
τοιχώματα, οι ετικέτες προκύπτουν ακόμη καλά
αναγνώσιμες, ο χώρος συντήρησης παραμένει σε τάξη
και καθαρός.
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΟΥ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΨΥΓΕΙΟΥ
Η απόψυξη του διαμερίσματος του ψυγείου γίνεται με
απόλυτα αυτόματο τρόπο.
Ενδεχόμενες σταγόνες νερού στο πίσω τοίχωμα στο
εσωτερικό του διαμερίσματος του ψυγείου δείχνουν
ότι η φάση αυτόματης απόψυξης έχει ενεργοποιηθεί.
Το νερό από την απόψυξη οδηγείται απευθείας σε ένα
άνοιγμα εκροής και συλλογής σε ένα ειδικό δοχείο, από
όπου και εξατμίζεται.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ
Αποσυνδέετε πάντα τη
συσκευή από την ηλεκτρική
τροφοδοσία πριν να
αντικαταστήσετε τη λάμπα.
Εάν δε λειτουργεί το φως είναι απαραίτητο:
1. Βγάλτε την κάλυψη λάμπας: εισάγετε τα δάχτυλα
σας στα πλάγια ανοίγματα αερισμού (1), τραβήξτε
απαλά το κάλυμμα και σηκώστε το.
2. Ελέγξτε το φως: εάν είναι απαραίτητο, ξεβιδώστε τη
λάμπα που δε λειτουργεί και αντικαταστήστε την με
μια καινούρια (χρησιμοποιήστε το ανώτερο 15W).
3. Βάλτε ξανά την κάλυψη λάμπας.
Μην αφήνετε το φως χωρίς προστασία.
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
GR
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Ανωμαλία στον αισθητήρα ψυγείου
Ανωμαλία στον αισθητήρα κατάψυξης
Ανωμαλία στον αισθητήρα ψυγείου / κατάψυξης
Υψηλή θερμοκρασία
Χαμηλή θερμοκρασία
Πάρα πολύ χαμηλή θερμοκρασία
A. Kyl
2. Innerbelysning
3. Hyllor/Hylldel
4. Multi-flow fläkt för snabbkylning
5. Svaldel
6. Typskylt med modellnamn
8. Avdelare i frukt- och grönsakslåda
9. Sats för omhängning av dörrar
10. Äggfack
11. Skiljevägg
12. Dörrfack
B. Frys
13. Förvaringslåda för frysta matvaror
13a. Eco green-korg (endast modeller med ECO
GREEN-funktion)
14. Hyllor
15. Nedre fryslåda (infrysningsdel)
16. Isbitstråg och/eller kylackumulator
18. Frysens dörrfack för pizza eller andra frysvaror med
kort förvaringstid
Antalet och typen av tillbehör kan variera beroende på
modell.
Frysen kan användas utan de två övre lådorna för att
frigöra mer utrymme för större matvaror. Den nedre
lådan skall inte tas bort.
Placera matvarorna direkt på gallren.
Kontrollera att frysens dörr är ordentligt stängd när du har
lagt in matvarorna.
C. Kontrollpanel
Antibakteriellt skydd:
1. Fläktfilter (beroende på modell)
7. Frukt- och grönsakslåda av bakteriedödande
material (beroende på modell)
17. Dörrarnas tätningslister
Frukt- och grönsakslådan och dörrarnas tätningslister är
tillverkade av material som förhindrar bakterietillväxt.
Anmärkningar:
- Vid ett strömavbrott hjälper kylackumulatorn till
att bibehålla den optimala förvaringstemperaturen
under längre tid.
- Alla hyllor och dörrfack kan tas bort.
- Den invändiga temperaturen i apparaten beror på
rumstemperaturen, hur ofta dörrarna öppnas och
apparatens placering. Dessa faktorer måste beaktas när
du ställer in temperaturen.
- Apparatens tillbehör får inte maskindiskas.
FLÄKT MED KNAPP
Fläkten ger en jämnare temperaturfördelning i kylen vilket
medför att matvarorna håller längre.
Tryck på knappen (1a) för att slå på fläkten. Fläkten bör
slås på när rumstemperaturen överstiger 27 - 28 °C eller
om du upptäcker vattendroppar på glashyllorna och likaså
vid mycket hög luftfuktighet.
Anmärkning: Se till att inga matvaror är placerade
så att de täpper till ventilationsöppningarna.
Fläkten kör ENDAST när kompressorn är i drift.
Kom ihåg att stänga av fläkten vid lägre
rumstemperaturer.
Om apparaten är utrustad med fläkt, kan denna förses
med ett bakteriefilter.
Ta ut filtret ur förpackningen - som ligger i frukt- och
grönsakslådan (7) - och sätt i det i fläkthöljet (1b).
Anvisningar för byte medföljer filtret.
UPPSTART AV APPARATEN
Apparaten startar automatiskt när du sätter i
stickkontakten i eluttaget.
Kontrollamporna på kontrollpanelen tänds i ca. 1 sekund
och efter uppstarten visas temperaturinställningen.
Anmärkning:
Matvarorna kan bli förstörda om du sätter in dem innan
apparaten har blivit helt kall.
Välj läge 3 på kontrollpanelen om färska matvaror läggs in
i frysen.
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN
1. Extra låg temperatur
2. Låg temperatur
3. ECO GREEN-funktion (beroende på modell)
4. Hög temperatur
5. Knapp för temperaturinställning/standby (3 sekunder)
6. Brytare för innerbelysning
FUNKTIONSBESKRIVNING
Temperaturen ställs in med knappen (5). Kylens och
frysens temperatur ställs in på en och samma gång.
PRODUKTDATA
S
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Medelläget (ECO GREEN-funktionen, beroende på
modell), som är fabriksinställningen, väljs när apparaten
ansluts till elnätet för första gången.
I följande tabell visas de olika temperaturinställningarna.
Beskrivning Släckt kontrollampa
Tänd kontrollampa
GUIDE FÖR VAL AV FUNKTIONER
Knappen för temperaturinställning/standby används
för att ställa in önskad temperatur: från max. temperatur
till en lägre temperatur och ned till min. temperatur
. När du trycker på knappen ändras
temperaturinställningen cykliskt.
Start/Standby-funktionen
Tryck på knappen för temperaturinställning/standby i 3
sekunder.
ANMÄRKNING: Apparatens innerbelysning fungerar
normalt men samtliga elförbrukare deaktiveras och
kontrollpanelen är släckt när apparaten är i standby-läget.
Dra alltid ut apparatens stickkontakt ur eluttaget när
apparaten inte skall användas under en längre tid och
kylskåpets dörr lämnas på glänt för att förhindra dålig lukt.
Tryck på knappen för temperaturinställning/standby i 3
sekunder för att slå på apparaten från standby-läget.
Apparaten återgår till normal funktion och kontrollpanelen
visar de tidigare valda temperaturinställningarna.
Anmärkning: Vid ett strömavbrott återgår apparaten till
normal funktion och den tidigare valda
temperaturinställningen återställs.
ECO GREEN-inställning
Denna funktion ger bästa livsmedelsförvaring
med minsta möjliga energiåtgång (ungefär 5-10 % mindre
än vid normal inställning) om endast en mindre mängd
matvaror skall förvaras i apparaten.
Bästa förvaringsförhållanden för matvaror när ECO-
inställningen är aktiv finns i ECO-utrymmena:
- 2 eco green-hyllor i kylen (med gröna ramar)
- 1 eco green-korg i frysen.
APPARATFEL
När apparaten ansluts till elnätet kan det inträffa att
kontrollpanelen, under de första 10 minuterna, indikerar
ett fel från någon av apparatens temperatursensorer enligt
följande tabell:
Beskrivning Släckt kontrollampa
Blinkande kontrollampa
Apparaten kommer att fortsätta att fungera så att
matvarorna bibehålls i gott skick, men det är nödvändigt
att kontakta Service och uppge larmkoden.
AVFROSTNING AV FRYSEN
I frostfria frysar blåses kalluft runt inuti de olika
förvaringsutrymmena vilket förhindrar frostbildning och
eliminerar behovet av avfrostning. Frysvarorna fryser inte
fast på väggarna, etiketterna förblir läsliga och invändigt
förblir frysen prydlig utan att frost inkräktar på
förvaringsutrymmet.
AVFROSTNING AV KYLEN
Avfrostningen av kylen sker helt automatiskt.
Förekomsten av vattendroppar på den bakre väggen i
kylen visar att den automatiska avfrostningen är igång.
Avfrostningsvattnet leds automatiskt till ett dräneringshål
och töms ut i en behållare där det förångas.
BYTE AV GLÖDLAMPA
Koppla alltid apparaten från
elnätet innan glödlampan byts
ut.
Gör på följande sätt om
innerbelysningen inte fungerar:
1. Ta bort lamphöljet på följande sätt: Stick in fingrarna i
ventilationshålen på lamphöljets sidor (1), fäll upp
lamphöljet försiktigt och ta bort det.
2. Kontrollera glödlampan. Skruva ur glödlampan om den
är trasig och byt ut den mot en ny (använd glödlampor
på max. 15 W).
3. Sätt tillbaka lamphöljet.
Lämna aldrig glödlampan utan lamphöljet.
PRODUKTDATA
S
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Fel från kylens sensor
Fel från frysens sensor
Fel från kylens och frysens sensor
Hög temperatur
Låg temperatur
Extra låg temperatur
A. Kjøleskapdel
2. Belysning
3. Hyller/Hylledel
4. Multi-flow kaldluftsystem
5. Svaledel
6. Typeskilt med modellnavn
8. Skilleplate i grønnsakskuff
9. Sett for omhengsling
10. Eggbrett
11. Skillehylle
12. Dørhyller
B. Frysedel
13. Oppbevaringskurv for dypfryste matvarer
13a. "Øko grønn"-kurv (kun for modeller med ØKO
GRØNN-funksjon)
14. Hyller
15. Nederste kurv (frysesone)
16. Isbrett og/eller kjøleakkumulator
18. Dørhyller i frysedelen for pizza eller andre dypfryste
matvarer med kort oppbevaringsperiode
Antall og type tilbehør kan variere avhengig av
modellen.
Frysedelen kan brukes uten de to øvre kurvene for å øke
oppbevaringsplassen for store matvarer. Den nedre
kurven må ikke fjernes.
Plasser matvarene direkte på hyllene.
Etter at du har plassert matvarene, kontroller at
frysedelens dør lukkes skikkelig.
C. Kontrollpanel
Bakteriedrepende beskyttelse:
1. Viftefilter (avhengig av modellen)
7. Grønnsakskuff med bakteriedrepende
tilsetningsstoffer (avhengig av modellen)
17. Dørpakninger
Grønnsakskuffen og dørpakningene er fremstilte av
materialer som hindrer bakteriell vekst.
Merk:
- Dersom det oppstår et strømbrudd, hjelper
kjøleakkumulatoren til å bevare optimal
oppbevaringstemperatur over en lengre tid.
- Alle hyllene og dørhyllene er uttakbare.
- Temperaturen i apparatet avhenger av
romtemperaturen, hvor ofte dørene åpnes og også hvor
apparatet er plassert. Ta i betraktning disse forholdene
når du skal stille inn temperaturen.
- Apparatets tilbehør skal ikke vaskes i
oppvaskmaskinen.
VIFTE MED KNAPP
Viften gir en bedre temperaturfordeling i kjøleskapdelen
slik at matvarene oppbevares bedre.
Trykk på knappen (1a) for å slå på viften. Vi anbefaler å slå
på viften når romtemperaturen er over 27-28 °C, eller
hvis du legger merke til vanndråper på glasshyllene, eller i
spesielt fuktige forhold.
Merk:
Ikke tildekk luftinntaksområdet med matvarer.
Viften fungerer KUN når kompressoren er i gang.
Husk å slå av viften når romtemperaturen synker.
Hvis apparatet er utstyrt med vifte, kan det installeres et
bakteriefilter.
Fjern det fra esken i grønnsakskuffen (7), og sett det inn
på viftens deksel (1b).
Fremgangsmåten for å skifte ut filteret er vedlagt filteret.
IGANGSETTING AV APPARATET
Apparatet starter automatisk når du setter støpselet inn i
stikkontakten.
Varsellampene på kontrollpanelet tennes i ca. 1 sekund, og
etter oppstarten vises temperaturinnstillingen.
Merk:
Dersom du legger inn matvarene før apparatet er helt
avkjølt, kan matvarene bli dårlige.
Velg posisjon 3 på kontrollpanelet når du skal legge inn
ferske matvarer i fryseren.
BESKRIVELSE AV KONTRaOLLPANELET
1. Ekstra lav temperatur
2. Lav temperatur
3. ECO GREEN posisjon (avhengig av modellen)
4. Høy temperatur
5. Knapp for temperaturinnstilling/stand-by (3 sekunder)
6. Lysbryter
BESKRIVELSE AV FUNKSJONSMÅTE
Temperaturen reguleres med knappen (5). Temperaturen
stilles inn for begge delene samtidig - kjøleskap- og
frysedel.
PRODUKTKORT
N
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Første gang apparatet settes i gang, velges
fabrikkinnstillingen - midtposisjon (ECO GREEN, avhengig
av modellen).
Tabellen nedenfor viser innstillingsnivåene.
Beskrivelse Varsellampen er slått av
Varsellampen er slått på
VEILEDNING FOR Å VELGE FUNKSJONER
Knappen for temperaturinnstilling/stand-by brukes for
å stille inn ønsket temperaturnivå, fra høyest til lav og
ned til min . Ved å trykke på knappen vil
innstillingsverdien endres syklisk.
Stand-by/På funksjon
For å sette apparatet i stand-by, trykk på knappen for
temperaturinnstilling/stand-by og hold den nedtrykt i 3
sekunder.
MERK: Når apparatet er i stand-by modus fungerer lyset
som vanlig. Alle andre driftstilstander er deaktivert, og
kontrollpanelet viser ingen indikasjon. Når apparatet skal
stå med åpen dør over lang tid for å unngå dårlig lukt, må
nettledningen trekkes ut av stikkontakten.
For å slå på apparatet når det er i stand-by, trykk på
knappen for temperaturinnstilling/stand-by i 3
sekunder.
Apparatet går tilbake til normal funksjon, og
kontrollpanelet viser den siste valgte innstillingsverdien.
Merk: I tilfelle av strømbrudd går apparatet tilbake til
normal funksjon, og den siste valgte innstillingsverdien
gjenopprettes.
ØKO GRØNN-funksjon
Denne funksjonen gir best oppbevaring av mat sammen
med lavest mulig energiforbruk (rundt 5-10 % mindre enn
sammenliknet med normale innstillinger) ved oppbevaring
av små mengder mat i apparatet.
De beste betingelsene for oppbevaring av matvarer når
ØKO-funksjonen er aktivert, er i ØKO-funksjonene:
- 2 "øko grønn" -hyller i kjøleskapet (med grønne kanter);
- 1 "øko grønn" -kurv i fryseseksjonen.
UREGELMESSIG DRIFT AV APPARATET
De 10 første minuttene etter at du har satt støpselet inn i
stikkontakten er det mulig at temperatursensoren viser
feil. Se tabellen nedenfor:
Beskrivelse Varsellampen er slått av
Varsellampen blinker
Apparatet fungerer og oppbevarer matvarene, med du må
kontakte Service og oppgi alarmkoden.
AVISE FRYSEDELEN
No Frost frysere sørger for at avkjølt luft sirkulerer i
oppbevaringsplassen for å hindre rimdannelse og fjerne
behovet for avising. Frosne matvarer klistrer seg ikke til
veggene, etikettene forblir leselige, og
oppbevaringsplassen forblir ryddet og reduseres ikke som
følge av rimdannelse.
AVISE KJØLESKAPDELEN
Kjøleskapdelen avises helt automatisk.
Tidvis dannelse av vanndråper på bakveggen inne i
apparatet viser at apparatet er i ferd med å avise seg.
Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull, og
samles deretter opp i en skål, der det fordamper.
UTSKIFTING AV LYSPÆREN
Koble alltid apparatet fra
strømnettet før du skifter ut
lyspæren.
Gjør som følger hvis det innvendige lyset ikke fungerer:
1. Fjern lyslokket: Stikk fingrene inn i
ventilasjonsåpningene (1) på siden, og trekk lokket
forsiktig oppover.
2. Kontroller lyspæren. Om nødvendig, skru løs den
utbrente lyspæren, og skift den ut med en ny lyspære
(maks. 15 W).
3. Sett lyslokket på plass igjen.
Lyspæren må ikke være udekket.
PRODUKTKORT
N
5019 637 01054/B
Printed in Poland 09/09
ROBGRUSHSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Temperatursensoren for kjøleskapdelen viser feil
Temperatursensoren for frysedelen viser feil
Temperatursensoren for fryse- og kjøleskapdelen
viser feil
Høy temperatur
Lav temperatur
Ekstra lav temperatur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bauknecht KGN 315 BIO A+ WS Program Chart

Typ
Program Chart
Táto príručka je tiež vhodná pre