Braun HD 385 Používateľská príručka

Kategória
Fén
Typ
Používateľská príručka
www.braun.com
HD 380
HD 385
Type 3530
Satin Hair 3
Satin Hair 3
91163380/IX-16
91163380_HD_380-385_S1.indd 191163380_HD_380-385_S1.indd 1 13.09.16 11:3613.09.16 11:36
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 66 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 66
Deutsch 4
English 6
Français 8
Español 10
Português 12
Italiano 14
Nederlands 17
Dansk 19
Norsk 21
Svenska 23
Suomi 25
Polski 27
âesk˘ 30
Slovensk˘ 32
Hrvatski 34
Slovenski 37
Magyar 40
Türkçe 42
Română (RO/MD) 46
∂ÏÏËÓÈο 49
Å˙΄‡ÒÍË 51
PÛÒÒÍËÈ 53
ìÍ‡ªÌҸ͇ 56
62
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
HU (06-1) 451-1256
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91163380_HD_380-385_S2.indd 191163380_HD_380-385_S2.indd 1 13.09.16 11:3613.09.16 11:36
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 66
Satin Hair 3
I
II
1a
23
AB
1b
I
II
III
I
II
S
a
t
in
H
a
ir
1
Sat
i
n
H
ai
r
3
I
I
I
4
model HD 385 only
91163380_HD_380-385_S3.indd 191163380_HD_380-385_S3.indd 1 13.09.16 11:3713.09.16 11:37
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 3 of 66
4
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselspannung an und prü-
fen Sie, ob die Netzspannung
mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nie in
der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche oder
Waschbecken verwendet wer-
den. Das Gerät darf nicht nass
werden.
Wenn der Haartrockner in
einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät aus-
geschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird
die Installation einer Fehler-
strom-Schutzeinrichtung
(FI/RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezim-
mer-Stromkreis empfohlen.
Lassen Sie sich von Ihrem
Installateur beraten.
Achten Sie darauf, weder die
Luftansaug- noch die Auslass-
öffnung zu blockieren, wenn
der Haartrockner eingeschaltet
ist. Wenn eine der Öffnungen
blockiert wird, schaltet sich der
Haartrockner automatisch aus
und nach einer Abkühlzeit von
wenigen Minuten automatisch
wieder ein. Um ein unbeauf-
sichtigtes Wiedereinschalten
zu vermeiden, stellen Sie den
Schalter auf «
O
» = aus.
Das Netzkabel nicht um das
Gerät wickeln. Überprüfen Sie
es regelmäßig auf Schadstellen.
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es durch einen autori-
sierten Braun Kundendienst-
partner ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Deutsch
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 491163380_HD_380-385_S4-66.indd 4 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 66
5
Gerätebeschreibung
1a Luftstromschalter
1b Temperaturschalter
2 Taste für die Kaltstufe
3 Stylingdüse
4 Diffusor
(nur bei Modell HD 385)
Schalterstellungen
Luftstrom (1a)
II stark
I mittel
O aus
Temperatur (1b)
III hoch
II mittel
I niedrig
Kaltstufe
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft,
drücken Sie die Taste für die Kaltstufe (2).
Styling-Düse
Für schnelles und einfaches Trocknen,
verwenden Sie die Stylingdüse (3).
Anwendung des Diffusors
(nur bei Modell HD 385)
Um Volumen oder Naturwellen zu stylen,
setzen Sie den Diffusor (4) auf. Drücken
Sie den Diffusor fest auf den Luftauslass,
bis er einrastet.
Kurzes bis mittellanges Haar (A):
Um Volumen und Stand am Haarsansatz
zu erhalten, fahren Sie sanft mit den
Diffusorfingern leicht kreisend über die
Kopfhaut. Gehen Sie dabei
abschnittsweise vor.
Langes Haar (B):
Trocknen Sie zuerst die Haarspitzen, indem
Sie sie locker auf die Diffusorfinger legen.
Führen Sie dann das Haar partieweise
mit dem Diffusor an den Kopf heran und
halten den Diffusor in dieser Position.
Gehen Sie dabei abschnittsweise vor.
Um Stand am Haaransatz zu erzeugen,
bewegen Sie die Diffusorfinger leicht
kreisend über die Kopfhaut.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederver-
wertbare Elektrobauteile. Aus
Umweltschutzgründen darf das
Gerät nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer
kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 591163380_HD_380-385_S4-66.indd 5 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 66
6
Please read these use instructions
carefully before use and keep them for
future reference.
Important
Plug your hairdryer into an
alternating current outlet only
and be sure that your house-
hold voltage corresponds to
the voltage marked on the
hairdryer.
This appliance must
never be used near
water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not
allow the appliance to become
wet.
When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use.
The proximity of water repre-
sents a hazard even when the
hair dryer is switched off.
For additional protection, it is
advisable to install a residual
current device (RCD) with a
rated residual operating cur-
rent not exceeding 30 mA in
the electrical circuit of your
bathroom. Ask your installer
for advice.
Care should be taken not to
block the inlet and outlet grill
when the hairdryer is switched
on. If either grill becomes
blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After
cooling for a few minutes, it
will switch back on automati-
cally.
Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regu-
larly check the mains cord for
wear or damage. If the cord is
damaged, it must be replaced
by an authorized Braun Service
Centre in order to avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
Description
1a Air flow switch
1b Temperature switch
2 Cool shot button
3 Styling nozzle
4 Styling diffuser
(model HD 385 only)
Switch settings
Air flow (1a)
II high
I low
O off
English
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 691163380_HD_380-385_S4-66.indd 6 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 66
7
Temperature (1b)
III high
II medium
I low
Cool shot
To fix a style with cold air, press the cool
shot button (2).
Styling nozzle
For fast and easy drying use the styling
nozzle (3).
Using the diffuser
(model HD 385 only)
In order to create volume or style natural
curls, attach the diffusor. Firmly push the
diffuser (4) onto the air outlet and make
sure it locks into place.
Short to mid-length hair (A):
To add volume and root lift, gently guide
the diffuser fingers with a small circular
motion over your scalp. Continue section
by section.
Long hair (B):
First dry hair ends by placing them onto
the finger plate. Then carefully lift the
diffuser to your head and hold. Continue
section by section. Finish off the roots
with a gentle circular motion of the
diffuser fingers on your scalp to add
some lift.
Disposal
The product contains recyclable
electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in
the household waste. Take it to
appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 791163380_HD_380-385_S4-66.indd 7 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 66
8
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Important
Branchez votre sèche-cheveux
uniquement sur courant alter-
natif et assurez-vous que la
tension correspond bien à celle
indiquée sur votre appareil.
Cet appareil ne doit
jamais être utilisé à
proximité de l’eau (par ex., une
baignoire ou un évier rempli
d’eau ou une douche).
Ne jamais mouiller l’appareil.
Lorsque vous utilisez votre
sèche-cheveux dans une salle
de bain, débranchez-le après
usage, car la proximité de
l’eau représente un danger,
même lorsque l’appareil est
éteint.
Pour une protection supplé-
mentaire, il est conseillé de
faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas
30 mA de courant résiduel
maximum admis dans le cir-
cuit d’alimentation de la salle
de bains. Demander conseil à
votre installateur.
Prendre soin de ne pas obstruer
les grilles d’arrivée et de sortie
d’air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l’une de celles-ci
est obstruée, le sèche-cheveux
s’arrête automatiquement.
Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra
en marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement que le cordon
n’est ni usé, ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé dans un centre service
agréé Braun afin d’éviter tout
danger.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
si elles comprennent les dan-
gers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par
des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans
et qu’ils ne soient sous sur-
veillance.
Français
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 891163380_HD_380-385_S4-66.indd 8 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 66
9
Description
1a Commutateur de ventilation
1b Commutateur de température
2 Bouton air froid
3 Embout de mise en forme
4 Diffuseur de volume (modèle HD 385
seulement)
Commutateur
Ventilation (1a)
II puissante
I modérée
O arrêt
Température (1b)
III chaude
II moyenne
I modérée
Air froid
Pour fixer votre coiffure grâce à l’air froid,
appuyez sur le bouton air froid (2).
Embout de mise en forme
Pour un séchage rapide et facile (3).
Utilisation du diffuseur de volume
Pour créer du volume ou former des
boucles naturelles, mettez le diffuseur (4)
en place en l’enfonçant fermement sur la
sortie d’air. Assurez-vous qu’il est bien
enclenché.
Cheveux courts à mi-longs (A) :
Pour plus de volume et ce, dès les
racines, guidez doucement les doigts du
diffuseur en effectuant de petits mouve-
ments circulaires sur votre cuir chevelu.
Procédez de cette façon zone par zone.
Cheveux longs (B) :
Séchez tout d’abord les pointes en les
plaçant sur l’accessoire muni de doigts.
Déplacez ensuite doucement le diffuseur
vers votre tête et maintenez-le ainsi
quelques instants. Procédez de cette
façon zone par zone. Finissez par les
racines en effectuant des mouvements
circulaires doux avec les doigts du diffu-
seur sur votre cuir chevelu pour ajouter
du volume.
Mise au rebut
Cet appareil contient des déchets
électroniques recyclables.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères. Déposez-le
au centre de collecte approprié.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la répa-
ration des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale. Cette
garantie devient caduque si des répara-
tions ont été effectuées par des per-
sonnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 991163380_HD_380-385_S4-66.indd 9 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 66
10
Español
Antes de usar el aparato por primera vez,
lea las instrucciones detenidamente y
consérvelas para futuras consultas.
Importante
Enchufe el secador únicamente
a una toma de corriente alterna
y asegúrese de que el voltaje
de su hogar se corresponda
con el indicado en el aparato.
No utilice este aparato
cerca del agua (p. ej., en
un lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha). No deje
que el aparato se moje.
Cuando utilice el secador en el
cuarto de baño, desenchúfelo
después de haberlo usado,
ya que la proximidad del agua
representa un peligro incluso
con el aparato apagado.
Para una mayor protección,
recomendamos instalar en el
circuito eléctrico de su cuarto
de baño un dispositivo de cor-
riente residual con un índice de
corriente residual no superior
a 30 mA. Consulte con su ins-
talador.
No bloquee la entrada o salida
de aire cuando el secador esté
en uso. Si esto sucediera, el
secador se apagará automáti-
camente. Después de enfriarse
durante unos minutos, volverá
a ponerse en funcionamiento
automáticamente.
No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato. Revise
el cordón con regularidad para
comprobar que no muestre
desgaste o daños. En caso de
que el cable esté deteriorado,
deje de usar el aparato y llévelo
a un servicio técnico autorizado
de Braun. Una reparación
defectuosa podría implicar
riesgos para el usuario.
Este aparato puede ser utili-
zado por niños a partir de
los 8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida o que no ten-
gan experiencia o el conoci-
miento suficiente, siempre
que sean supervisados o se
les hayan dado las instruccio-
nes adecuadas para el uso
seguro del aparato y entien-
dan los riesgos que su uso
implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. Los niños
no deberían realizar la limpieza
ni el mantenimiento del apa-
rato, a no ser que sean mayo-
res de 8 años y lo hagan bajo
supervisión.
Descripción
1a Interruptor de flujo de aire
1b Interruptor de temperatura
2 Botón de golpe de aire frío
3 Boquilla concentradora de aire
4 Accesorio difusor (solo para HD 385)
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1091163380_HD_380-385_S4-66.indd 10 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 66
11
Interruptor
Flujo de aire (1a)
II alto
I bajo
O apagado
Temperatura (1b)
III alta
II media
I baja
Golpe de frío
Para fijar un peinado con aire frío, pre-
sione el botón de golpe de aire frío (2).
Boquilla concentradora de aire
Para un secado fácil y rápido (3).
Utilización del accesorio difusor
Para dar más volumen o secar rizos natu-
rales, coloque el difusor (4), presionán-
dolo con firmeza, en la salida de aire.
Asegúrese de que quede bien sujeto.
Cabello corto y media melena (A):
Para añadir volumen y levantar el cabello
desde la raíz, mueva los dedos del difusor
suavemente haciendo pequeños movi-
mientos circulares sobre el cuero cabe-
lludo. Continúe haciéndolo por partes.
Cabello largo (B):
Primero seque las puntas del cabello
colocándolas sobre la placa de dedos del
difusor. A continuación, levante suave-
mente el difusor, manteniéndolo apoyado
en su cabeza. Continúe haciéndolo por
partes. Finalmente, seque las raíces con
suave movimiento circular de los dedos
del difusor sobre el cuero cabelludo para
añadir volumen.
Eliminación
Este aparato contiene partes
electrónicas reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no lo
deseche junto con los residuos
domésticos. Llévelo a algún punto de
recogida local adecuado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsa-
naremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto vol-
taje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste nor-
mal, así como defectos que tengan un
efecto insignificante en el valor o funcio-
namiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por parte de personas no autorizadas, o
no se hayan utilizado recambios origina-
les de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1191163380_HD_380-385_S4-66.indd 11 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 66
12
Antes de usar o aparelho, leia com
atenção as instruções de utilização e
guarde-as para consulta futura.
Importante
Ligue o aparelho a uma
tomada de corrente alterna e
assegure-se que a voltagem
de sua casa corresponde ao
que está marcado no aparelho.
Nunca utilize este apare-
lho em lugares húmidos
ou molhados (por ex. lavatório,
banheira ou duche).
Não permita que o aparelho
se molhe.
Quando o secador for usado
numa casa de banho, desli-
gue-o após a sua utilização
uma vez que a proximidade
da água representa um perigo
mesmo quando o secador
de cabelo estiver desligado.
Para maior proteção, reco-
mendamos a instalação de um
dispositivo de corrente resi-
dual no circuito elétrico da sua
casa de banho, com um índice
de corrente residual não
superior a 30 mA. Consulte
um eletricista.
Não deve bloquear a entrada
ou saída de ar do secador
durante a sua utilização.
Caso isto suceda, o secador
desligar-se-á automatica-
mente. Depois de arrefecer
durante alguns minutos, voltará
a funcionar automaticamente.
Não enrole o cabo de alimen-
tação à volta do aparelho.
Verifique com regularidade o
estado do cabo para identificar
desgaste ou danos. Se o cabo
estiver danificado, não utilize
o aparelho e leve-o a um
Serviço de Assistência Técnica
Braun, para evitar riscos.
Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisio-
nadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do aparelho só
é permitida a crianças quando
estas tiverem uma idade
superior a 8 anos estejam sob
supervisão.
Descrição
1a Interruptor de fluxo de ar
1b Interruptor de temperatura
2 Botão de jato de ar frio
Português
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1291163380_HD_380-385_S4-66.indd 12 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 66
13
3 Bocal de penteado
4 Difusor de volume (apenas com o
modelo HD 385)
Interruptor
Fluxo de ar (1a)
II alto
I baixo
O desligado
Temperatura (1b)
III alta
II média
I baixa
Jato de ar frio
Para fixar um penteado com ar frio, pres-
sione o interruptor de jato de ar frio (2).
Bocal de penteado
Para uma secagem rápida e fácil (3).
Usando o difusor de volume
De forma a criar volume ou caracóis
naturais, coloque o difusor (4) carregando
firmemente na saída de ar. Certifique-se
de que trava o botão no devido sítio.
Cabelo curto e médio (A):
Para criar volume e levantar o cabelo da
raiz, gire gentilmente os dedos do Difusor
em pequenos movimentos circulares
sobre o couro cabeludo. Continue este
movimento madeixa a madeixa.
Cabelo comprido (B):
Primeiro seque as pontas do cabelo
colocando-as em cima do difudor.
De seguida, levante cuidadosamente
o difusor até à cabeça e mantenha-o
nessa posição. Continue este movimento
madeixa a madeixa. Para finalizar, seque
as raízes com um suave movimento
circular dos dedos sobre o couro cabeludo,
criando volume.
Eliminação
Este aparelho contém material
eletrónico reciclável. Para proteger
o ambiente, não o elimine com o
lixo doméstico. Leve-o para pontos
de recolha ou reciclagem previstos para
esse fim.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utiliza-
ção indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente elétrica incorreta,
rutura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por pes-
soas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de com-
pra for confirmada pela apresentação da
fatura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia é válida para todos os paí-
ses onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên-
cia Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu
Servico Braun mais próximo ou no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00
33.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1391163380_HD_380-385_S4-66.indd 13 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 66
14
Leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per una consultazione
futura.
Importante
Collegare l’apparecchio solo
a una rete a corrente alternata
e controllare che la tensione
di rete corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve
mai essere utilizzato in
prossimità di acqua (ad esem-
pio bacinelle e vasche da
bagno piene d’acqua o docce).
Evitare che l’apparecchio si
bagni.
Quando si utilizza l’apparecchio
in bagno, staccarlo sempre
dalla presa dopo l’utilizzo,
poiché un eventuale contatto
con l’acqua potrebbe essere
pericoloso anche se l’appa-
recchio è spento.
Per la massima protezione, si
raccomanda di far installare
nel circuito elettrico della
stanza da bagno un sistema
salvavita con una soglia non
superiore a 30 mA. Rivolgersi
a un installatore per consigli
dettagliati.
Prestare attenzione a non
ostruire le griglie di entrata
e di uscita dell’aria mentre
l’asciugacapelli è in funzione.
Se entrambe le griglie vengono
bloccate, l’asciugacapelli si
spegne automaticamente.
Dopo essersi raffreddato per
qualche minuto, l’apparecchio
si riaccenderà automatica-
mente.
Non avvolgere il cavo di ali-
mentazione attorno all’appa-
recchio. Controllare regolar-
mente il cavo di alimentazione
per individuare segni di usura
o danneggiamento. Se il cavo
è danneggiato, l’apparecchio
deve essere sostituito a cura
di un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o mancanza di
esperienza e informazioni, se
sono supervisionati da una
persona o se hanno ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e sono a
conoscenza dei rischi deri-
vanti dall’utilizzo. I bambini
non devono giocare con l’ap-
parecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparec-
chio non devono essere effet-
tuate da bambini di età infe-
riore a 8 anni e senza la
supervisione di un adulto.
Italiano
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1491163380_HD_380-385_S4-66.indd 14 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 66
15
Descrizione
1a Tasto di selezione del flusso
1b Tasto di selezione della temperatura
2 Tasto getto freddo
3 Beccuccio per piega
4 Diffusore volumizzante (solo modello
HD 385)
Accensione
Velocità flusso d’aria (1a)
II alta
I bassa
O spento
Temperatura (1b)
III alta
II media
I bassa
Getto freddo
Per fissare la piega con aria fredda, pre-
mere il pulsante del getto freddo (2).
Beccuccio per piega
Per un’asciugatura rapida e semplice (3).
Utilizzo del diffusore volumizzante
Per creare uno stile voluminoso o dei ricci
perfetti, fissare il diffusore (4) premen-
dolo con decisione sull’uscita dell’aria.
Verificare che sia fissato correttamente.
Capelli corti o di lunghezza media (A):
Per dare volume dalla radice, passare le
sporgenze del diffusore sul cuoio capel-
luto, con piccoli movimenti circolari.
Continuare su ogni area da volumizzare.
Capelli lunghi (B):
Asciugare prima le punte posandole sulla
superficie del diffusore. Quindi sollevare
delicatamente il diffusore sulla testa e
tenerlo in posizione. Continuare su ogni
area da volumizzare. Completare l’opera-
zione con movimenti circolari delle spor-
genze del diffusore sul cuoio capelluto
per dare ulteriore volume.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’appa-
recchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m
2
è inoltre possibile conse-
gnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compa-
tibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparec-
chiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero appa-
recchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1591163380_HD_380-385_S4-66.indd 15 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 66
16
normale usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere informazioni
sul Centro di Assistenza autorizzato
Braun più vicino.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1691163380_HD_380-385_S4-66.indd 16 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 66
17
Lees voor het eerste gebruik deze gebruiks-
aanwijzing nauwkeurig door en bewaar
voor latere naslag.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wissel-
spanning
aansluiten. Contro-
leer altijd of de op het appa-
raat aangegeven netspanning
overeenkomt met die van het
lichtnet.
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van
of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, bad-
kuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
Als u de haardroger in een
badkamer gebruikt, haal dan
de stekker uit het stopcontact
na gebruik. De nabijheid van
water is gevaarlijk, zelfs als de
haardroger uitgeschakeld is.
Voor extra beveiliging is het
aan te raden de elektragroep
in de badkamer van een aard-
lekschakelaar te voorzien
(max. stroomafname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw instal-
lateur.
Voorkom dat het luchtinlaat-
rooster en/of de blaasopening
geheel of gedeeltelijk wordt
geblokkeerd wanneer het
apparaat aanstaat. Als een van
beiden wordt geblokkeerd,
schakelt de haardroger vanzelf
uit. Na een paar minuten
afkoelen, schakelt het appa-
raat vanzelf weer in.
Wikkel het snoer niet om het
apparaat. Controleer het elek-
triciteitssnoer geregeld op
schade of slijtage. Wanneer het
snoer beschadigd is, gebruik
het apparaat dan niet meer en
breng het naar een gemach-
tigd Braun Service Centrum
om gevaren te voorkomen.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij
het product gebruiken onder
begeleiding of instructies heb-
ben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de
gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Het apparaat dient niet schoon-
gemaakt of onderhouden te
worden door kinderen, behalve
onder toezicht en als ze 8 jaar
of ouder zijn.
Omschrijving
1a Schakelaar voor luchtstroom
1b Temperatuurschakelaar
2 Cool shot-knop
3 Stylingmondstuk
4 Volumediffusor (alleen bij model
HD 385)
Nederlands
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1791163380_HD_380-385_S4-66.indd 17 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 17 of 66
18
Schakelaar
Luchtstroom (1a)
II hoog
I laag
O uit
Temperatuur (1b)
III hoog
II medium
I laag
Cool shot
Druk de cool shot-knop in om een kapsel
te fixeren met koude lucht (2).
Stylingmondstuk
Voor snel en eenvoudig drogen (3).
Volumediffusor gebruiken
Om volume te creëren of natuurlijke krullen
te stylen, bevestigt u de diffusor (4) door
deze stevig in de luchtuitlaat te duwen.
Zorg ervoor dat de diffusor vastklikt.
Kort tot middellang haar (A):
Om volume in het haar aan te brengen,
beweegt u de diffusor, met de diffusor-
vingers, door middel van kleine draaibe-
wegingen over de hoofdhuid. Doe dit ver-
volgens stukje voor stukje.
Lang haar (B):
Droog eerst de haarpunten door deze op
de plaat met de diffusorvingers te leggen.
Til vervolgens voorzichtig met de diffusor
het haar op richting het hoofd en houd
vast. Doe dit vervolgens stukje voor stukje.
Beëindig het drogen bij de haaraanzet
door met de diffusorvingers kleine draai-
bewegingen over de hoofdhuid te maken.
Weggooien
Dit apparaat bevat recyclebaar
elektronisch afval. Gooi, ter
bescherming van het milieu, het
apparaat niet weg bij het huisafval.
Breng het naar de daarvoor bestemde
verzamelpunten.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van aan-
koop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materi-
aalfouten gratis door ons worden verhol-
pen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beïn-
vloeden, vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun onder-
delen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geautoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1891163380_HD_380-385_S4-66.indd 18 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 66
19
Læs brugervejledningen grundigt igennem,
før apparatet tages i brug, og behold den
til fremtidig reference.
Vigtigt
Hårtørreren må kun sluttes til
et stik med vekselstrøm.
Kontroller, at netspændingen
svarer til den spænding, som
står på hårtørreren.
Apparatet må aldrig
anvendes i nærheden af
vand (f.eks. en fyldt håndvask,
et badekar eller brusebad).
Apparatet må ikke blive vådt.
Når hårtørreren bruges i bade-
værelset, skal du altid trække
stikket ud efter brug og inden
rengøring. Selv slukkede hårtør-
rere
udgør en sikkerhedsrisiko,
hvis stikket ikke er trukket ud.
Som yderligere sikkerhed
anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværel-
sets elektriske strømkreds
med en tilladt reststrøm på
maks. 30 mA. Få yderligere
oplysninger hos en elektriker.
Hårtørreren er udstyret med
automatisk overophednings-
beskyttelse, som slukker for
varmeelementet i tilfælde af
overophedning. Efter en kort
afkølingsperiode, tænder var-
meelementet igen. Sørg for at
luftindtaget og udblæsningen
altid er helt fri.
Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
mæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedlige-
holdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over
8 år og er under opsyn.
Beskrivelse
1a Knap til valg af luftstrøm
1b Knap til valg temperatur
2 Cool shot knap
3 Styling mundstykke
4 Styling diffuser (kun i model HD 385)
Indstillinger
Luftstrøm (1a)
II kraftig luftstrøm
I svag luftstrøm
O slukkket
Temperatur (1b)
III høj
II medium
I lav
Cool shot
For at fiksere en frisure med kold luft, tryk
på cool shot-knappen (2).
Styling mundstykke
Til hurtig og nem hårtørring (3).
Dansk
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 1991163380_HD_380-385_S4-66.indd 19 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 19 of 66
20
Brug af diffuseren
Hvis du vil have mere volumen eller natur-
lige krøller. Sæt diffuseren (4) på ved at
skubbe den fast på luftudtaget. Sørg for,
at det låser på plads.
Kort til mellemlangt hår (A):
Tilfør volumen og løft ved rødderne ved
at føre diffuserens finger rundt med små
cirkelbevægelser over hovedbunden,
forsæt således en sektion ad gangen.
Langt hår (B):
Start med at tørre spidserne ved at placere
dem på fingerpladen. Løft derefter forsig-
tigt håret med diffuseren mod hoved-
bunden og hold. Slut af ved rødderne
med nænsomme cirkelbevægelser med
diffuserfingrene mod hovedbunden for
at give noget løft.
Bortskaffelse
Produktet indeholder elektriske
dele til genbrug. Af hensyn til
miljøet bør det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald
men afleveres på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen reg-
ning afhjælpe fabrikations- og materiale-
fejl efter vort skøn gennem reparation
eller ombytning af apparatet. Denne
garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reser-
vedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 2091163380_HD_380-385_S4-66.indd 20 31.10.16 15:0831.10.16 15:08
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 20 of 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Braun HD 385 Používateľská príručka

Kategória
Fén
Typ
Používateľská príručka