ESAB Heliarc Cooling Unit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod k používání
0463 369 001 CZ 20160105 Valid for: 283i=S2733450468 353i=S2733450508
Coolingunit=S2733450427
Heliarc283iAC/DC
Heliarc353iAC/DC
Heliarccoolingunit
OBSAH
0463 369 001 © ESAB AB 2016
1 BEZPEČNOST...................................................................................................... 5
2 ÚVOD .................................................................................................................... 8
2.1 Přehled .................................................................................................................. 8
2.2 Vybavení................................................................................................................8
3 TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................9
4 INSTALACE ........................................................................................................ 11
4.1 Obecně ................................................................................................................ 11
4.2 Pokyny pro zvedání ........................................................................................... 11
4.3 Umístění .............................................................................................................. 11
4.4 Síťové napájení .................................................................................................. 12
5 OBSLUHA........................................................................................................... 14
5.1 Přehled ................................................................................................................ 14
5.2 Zapojení a napájecí zdroj ovládacích zařízení.................................................14
5.3 Rychlé nastavení................................................................................................17
5.3.1 Výběr provozního režimu .................................................................................17
5.3.2 Režim svařování elektrodami (SMAW) ............................................................17
5.3.3 Dvouzdvihový režim TIG (GTAW) svyužitím dálkového spínače ....................18
5.3.4 Dvouzdvihový režim TIG (GTAW) svyužitím nožního ovládání.......................18
5.3.5 Čtyřzdvihový režim TIG (GTAW) ......................................................................18
5.3.6 Režim svařování elektrodami TIG (GTAW) ......................................................19
5.3.7 Režim AC .........................................................................................................19
5.3.8 Impulzní režim– vrchol/ úsek mezi dvěma impulzy ........................................20
5.3.9 Impulzní režim– frekvence/ pracovní cyklus .................................................. 20
5.3.10 Programy kukládání a vyvolávání dat .............................................................21
5.3.11 Všeobecné funkce............................................................................................22
5.3.12 Dálkový ovladač– On/Off/Minimum (zapnuto/vypnuto/minimum) ................... 22
5.4 Dílčí menu napájecího zdroje............................................................................22
5.5 Hlavní funkce napájecího zdroje ......................................................................23
5.6 Informace o svařování TIG ................................................................................25
5.7 Přehřátí napájecího zdroje ................................................................................26
5.8 Zapojení a ovládací zařízení chladicí jednotky................................................26
5.9 Spuštění chladicí jednotky................................................................................27
6 ÚDRŽBA ............................................................................................................. 29
6.1 Přehled ................................................................................................................ 29
6.2 Napájecí zdroj.....................................................................................................29
6.3 Svařovací hořák .................................................................................................29
6.4 Chladicí jednotka ...............................................................................................29
6.5 Plnění chladicí jednotky chladicí kapalinou ....................................................30
7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD......................................................................................31
OBSAH
0463 369 001 © ESAB AB 2016
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ ...............................................................33
NÁKRES ....................................................................................................................34
TABULKY SVAŘOVÁNÍ ............................................................................................36
OBJEDNACÍ ČÍSLO ..................................................................................................38
PŘÍSLUŠENSTVÍ.......................................................................................................39
Práva ke změně technických údajů bez upozornění vyhrazena.
1 BEZPEČNOST
0463 369 001
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 BEZPEČNOST
Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo
pracuje stakovým zařízením nebo vjeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná
bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se
na tento typ zařízení. Kromě standardních nařízení, která platí pro dané pracoviště, je nutno
dodržovat i níže uvedená doporučení.
Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni
sobsluhou zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést knebezpečným situacím, které
mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto zařízení, musí být dobře obeznámen s:
obsluhou zařízení;
umístěním nouzových vypínačů;
fungováním zařízení;
příslušnými bezpečnostními opatřeními;
svařováním a řezáním nebo jiným příslušným použitím vybavení
2. Obsluha zařízení musí zajistit, aby:
při spuštění zařízení nebyla vjeho pracovním prostoru žádná neoprávněná osoba
při zapálení oblouku a zahájení svařování byly všechny osoby chráněny
3. Pracoviště musí být:
vhodné kdanému účelu;
bez průvanu.
4. Osobní ochranné prostředky:
Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, oděv odolný
proti ohni a ochranné rukavice
Nenoste volné doplňky či ozdoby, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., které by se
mohly zachytit nebo způsobit popáleniny
5. Obecná bezpečnostní opatření:
Přesvědčte se, zda je zpětný vodič bezpečně připojen
Práci na vysokonapěťovém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář
Kdispozici musí být vhodný a jasně označený hasicí přístroj
Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
1 BEZPEČNOST
0463 369 001
- 6 -
© ESAB AB 2016
VÝSTRAHA!
Svařování a řezání obloukem může být nebezpečné pro vás i pro jiné osoby. Při
svařování nebo řezání dodržujte bezpečnostní opatření. Požádejte svého
zaměstnavatele o bezpečnostní předpisy vycházející zúdajů výrobce o
nebezpečných situacích.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM může způsobit smrt
Zařízení instalujte a uzemněte vsouladu spříslušnými normami.
Nedotýkejte se elektrických dílů pod napětím nebo elektrod nechráněným
povrchem těla, vlhkými rukavicemi či vlhkým oděvem
Izolujte se od země a svařovaného předmětu
Dbejte na bezpečnou pracovní polohu.
VÝPARY A PLYNY mohou být zdraví nebezpečné
Kryjte si hlavu před výpary
Kodstranění výparů a plynů zdosahu vašeho dýchání a zcelého prostoru
používejte ventilaci, odsávání u oblouku či obojí
OBLOUKOVÉ ZÁŘENÍ může poranit oči a spálit kůži
Chraňte si oči a tělo. Používejte správný ochranný štít, brýle s filtračními skly
a ochranný oděv
Osoby nacházející se vblízkosti chraňte vhodnými štíty nebo clonami
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
Jiskry (prskání) mohou způsobit požár. Proto zajistěte, aby vblízkosti nebyly
žádné hořlavé materiály
HLUK nadměrný hluk může poškodit sluch
Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu
Varujte osoby nacházející se vblízkosti před nebezpečím
FUNKČNÍ PORUCHA při funkční poruše požádejte o odbornou pomoc.
Před instalací či spuštěním zařízení si přečtěte tento návod kobsluze a
snažte se mu porozumět.
CHRAŇTE SEBE I JINÉ!
VÝSTRAHA!
Nepoužívejte tento zdroj energie k rozmrazování zamrzlého potrubí.
UPOZORNĚNÍ!
Před instalací či spuštěním zařízení si přečtěte tento
návod kobsluze a snažte se mu porozumět.
1 BEZPEČNOST
0463 369 001
- 7 -
© ESAB AB 2016
UPOZORNĚNÍ!
Zařízení třídy A není určeno kpoužívání vobytných
oblastech, vnichž je elektrické napájení zajišťováno
veřejnou, nízkonapěťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení
šířenému vedením a vyzařováním se mohou vtakových
oblastech objevit případné obtíže se zaručením
elektromagnetické kompatibility u zařízení třídy A.
2 ÚVOD
0463 369 001
- 8 -
© ESAB AB 2016
2 ÚVOD
2.1 Přehled
Heliarc283i a 353i AC/DC jsou napájecí zdroje určené pro svařování MMA a TIG.
Heliarc283i jmenovitý proud 280A a Heliarc353i 350A.
Při používání chladicí jednotky Heliarc je kdispozici pomocné napájení 230VAC přístupné
na zadním panelu.
Chladicí jednotka Heliarc se používá společně se zdrojem Heliarc283i a 353i AC/DC.
Přivádí 2l/min spřipojeným hořákem o výkonu 60W.
Napájecí zdroje je možné doplnit vozíkem.
Příslušenství společnosti ESAB pro tento produkt naleznete v kapitole
PŘÍSLUŠENSTVÍ této příručky.
2.2 Vybavení
Napájecí zdroje se dodávají s:
zpětným kabelem se svorkou;
síťový kabel
plynovou hadicí
návodem kpoužití
Chladicí jednotka se dodává s:
návodem kpoužití
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
0463 369 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
283i AC/DC 353i AC/DC
Síťové napětí 400V ±10%,
3~ 50/60Hz
400V ±10%,
3~ 50/60Hz
Síťový kabel 4G4mm 4G4mm
Pojistka vedení min. 25 A min. 25 A
Rozsah nastavení GTAW/TIG
AC/DC 4–280A 4–350A
Maximální výstupní výkon
GTAW/TIG, AC/DC 280A při 100% 350 A při 45%
Proud plynu před zažehnutím 0,5–30s 0,5–30s
Náběh/sestup 0,1–10s 0,1–10s
Proud plynu po zhasnutí 0,5–30s 0,5–30s
Frekvence AC 20–200A 20–200Hz
Vyvážení stř. proudu 10 - 90% 10–90%
Frekvence impulzního režimu
DC 0,4 300 Hz 0,4–300A
Frekvence impulzního režimu
AC 0,4–2Hz 0,4–2Hz
Impulzní cyklus (délka impulzu/
doba mezi dvěma impulzy) 30–65% 30–65%
Proud mezi dvěma impulzy 10 90 A 10–90A
Doba sestupu 0,1–10s 0,1–10s
Proud při startu/ vyplňování
kráteru (4zdvihový) 10–90% 10–90%
Doba po čištění 0,5–30s 0,5–30s
Proud počátečního bodu při
dálkovém ovládání
4–100A 4–100A
Napětí naprázdno, max. 68 V 68 V
Účiník při 100%, režim TIG 0,75 0,8
Rozsah nastavení SMAW/MMA 4 280 A 4–350A
Maximální výstupní výkon SMAW/MMA, AC/DC
20% pracovní cyklus - 350 A
40% pracovní cyklus 280 A -
kVA GTAW/TIG 11 14,5
kVA SMAW/MMA 14,2 19
Třída krytí IP21S IP21S
Rozměry d × š × v 600 × 300 × 620 mm 600 × 300 × 620 mm
Hmotnost bez chladicí jednotky 50 kg 50 kg
Hmotnost vozíku 35 kg 35 kg
Třída krytí
Kód IP určuje třídu krytí, tj. stupeň ochrany před průnikem pevných předmětů nebo vody.
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
0463 369 001
- 10 -
© ESAB AB 2016
Zařízení soznačením IP21 jsou určena kpoužití vkrytém prostoru.
Chladicí jednotka Heliarc
Síťové napětí 400V, ±10%, 1~ 50/60Hz
Maximální napájecí proud 0,75 A
P
1
l/min 0,5 kW
Chladicí výkon 60 W
Chladicí kapalina Namíchaná chladicí kapalina ESAB, viz
kapitola „PŘÍSLUŠENSTVÍ“.
Množství chladicí kapaliny 5l (přibližně 2,5l je součást dodávky)
Max. tlak 0,35MPa
Maximální průtok vody 2,0l/min
Provozní teplota –10 +40°C
Přepravní teplota –20 +55°C
Rozměry (d x š x v) 475 × 310 × 250 mm
Hmotnost bez náplně 14 kg
Třída krytí IP21
Třída krytí
Kód IP určuje třídu krytí, tj. stupeň ochrany před průnikem pevných předmětů nebo vody.
Zařízení soznačením IP21 jsou určena kpoužití vkrytém prostoru.
4 INSTALACE
0463 369 001
- 11 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALACE
4.1 Obecně
Instalaci musí provádět odborník.
4.2 Pokyny pro zvedání
Ruční zvedání napájecího zdroje.
VÝSTRAHA!
Napájecí zdroj váží 50kg.
VÝSTRAHA!
Napájecí zdroj musí zvedat dvě
osoby pomocí dvou držadel.
Zvedání napájecího zdroje pomocí zdviháku a popruhu.
VÝSTRAHA!
Napájecí zdroj zvedejte svyužitím
šroubu sočkem. Snažte se
napájecí zdroj udržet pokud
možno ve vodorovné poloze.
VÝSTRAHA!
Zařízení zabezpečte především
na nerovném nebo svažitém
povrchu.
4.3 Umístění
Umístěte napájecí zdroj pro svařování tak, aby nic nepřekáželo jeho vstupním a výstupním
otvorům pro chladicí vzduch. Přesvědčte se, zda se do napájecího zdroje nedostaly nečistoty
nebo prach. Nevystavujte zařízení nárazům, riziku odření, kapající vodě, zdrojům vyzařujícím
nadměrné teplo ani jakýmkoli nezvyklým situacím.
4 INSTALACE
0463 369 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
4.4 Síťové napájení
POZOR!
Požadavky na síťové napájení
Toto zařízení je vsouladu snormou IEC 61000-3-12 za předpokladu, že zkratový
výkon vmístě rozhraní mezi uživatelským napájením a veřejnou soustavou je
větší nebo rovný hodnotě S
scmin
. Instalační technik nebo uživatel zařízení je
odpovědný za to, aby se na základě konzultace sprovozovatelem rozvodné sítě
vpřípadě potřeby ujistil, že zařízení je připojeno pouze knapájení se zkratovým
výkonem, který je větší nebo rovný hodnotě S
scmin
. Další informace naleznete
vtechnických údajích včásti TECHNICKÉ ÚDAJE.
UPOZORNĚNÍ!
Než provedete jakékoli propojení mezi napájecím zdrojem a síťovým napájením,
ujistěte se, že je vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) vpoloze OFF (0).
Přesvědčte se, zda je napájecí zdroj pro svařování připojen ke správnému síťovému napětí a
zda je chráněn správně dimenzovanou pojistkou. Síťový rozvodný panel musí splňovat
předpisy platné vzemi použití. Systém síťového napájení musí být určen kprůmyslovému
použití.
Připojení kochrannému zemnicímu vodiči musí být provedeno vsouladu spředpisy.
Napájecí zdroj musí být správně uzemněn, aby byla zajištěna ochrana obsluhy. Dobré
uzemnění je nutné zajistit pomocí žlutozeleného vodiče vnapájecím kabelu, aby
nedocházelo kvýbojům při náhodném kontaktu suzemněnými předměty. Skříň, která je
vodivá, je elektricky připojena kzemnicímu vodiči. Pokud zařízení není správně připojeno
kzemnicímu vodiči, obsluze hrozí zasažení elektrickým proudem.
Napájecí zdroj pracuje při síťovém napětí, které se liší o 20% od jmenovitého síťového
napětí (jmenovitých 400V, minimální napětí 320V, maximální napětí 480V).
Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC
Síťové napětí 400V, 3~ , 50/60Hz 400V, 3~ , 50/60Hz
Pojistka 20 A 25 A
Pokyny kpřipojení chladicí jednotky
Přesvědčte se, zda je jednotka Heliarc správně uzemněna, aby byla zajištěna ochrana
obsluhy. Dobré uzemnění je nutné zajistit pomocí žlutozeleného vodiče vnapájecím kabelu,
aby nedocházelo kvýbojům při náhodném kontaktu suzemněnými předměty.
Skříň, která je vodivá, je elektricky připojena kzemnicímu vodiči. Pokud zařízení není
správně připojeno kzemnicímu vodiči, obsluze hrozí zasažení elektrickým proudem.
Chladicí jednotka musí být připojena knapájecímu zdroji pomocí speciální vícepólové
zástrčky ILME, která je součástí balení. Než provedete jakékoli propojení mezi chladicí
jednotkou a napájecím zdrojem, ujistěte se, že je napájecí zdroj vypnutý a odpojený od
síťového napájení.
Pokud být chladicí jednotka připojena knapětí vtřífázové síti, nahraďte speciální
4pólovou zástrčku ILME třífázovou zástrčkou. Připojte napájecí dráty pouze ke dvěma
kontaktům (černý a hnědý) zástrčky a zemnicí vodič (žlutozelený) kzemnicímu kontaktu.
4 INSTALACE
0463 369 001
- 13 -
© ESAB AB 2016
Připojte chladicí jednotku knapájecímu zdroji.
1. Odstraňte šrouby (1), pojistný šroub (2) a dveřní panel (3).
2. Odstraňte plastovou krytku na zadní straně skříně vozíku.
3. Protáhněte přívodní kabel chladicí jednotky otvorem na zadní straně skříně vozíku.
4. Upevněte přívodní kabel pomocí šroubů (4).
Zdroj Heliarc 353i AC/DC je již vybavena konektorem pro připojení kchladicí jednotce.
Chcete-li chladicí jednotku spustit, musíte zapnout jak napájecí zdroj, tak vlastní jednotku.
Hydraulické připojení
Připojte vstupní vodovodní hadici hořáku kvýstupní vodovodní přípojce na chladicí jednotce.
Připojte výstupní vodovodní hadici hořáku ke vstupní vodovodní přípojce na chladicí
jednotce.
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 14 -
© ESAB AB 2016
5 OBSLUHA
5.1 Přehled
Obecná bezpečnostní nastavení týkající se manipulace se zařízením naleznete v
kapitole BEZPEČNOST této příručky. Důkladně si ji přečtěte, než začnete zařízení
používat!
5.2 Zapojení a napájecí zdroj ovládacích zařízení
Přední zapojení
Typ Zapojení KOLÍK Popis
TIG
ANO A Plyn
HOŘÁK TIG B Záporná
ANO D-F Kolík
ZEMNICÍ SVORKA E Kladná
Typ Zapojení KOLÍK Popis
MMA
NE A Plyn
ZEMNICÍ SVORKA B Záporná
MOŽNOST DÁLKOVÉHO
OVLÁDÁNÍ
F Kolík
ELEKTRODA E Kladná
POZOR!
ZapojeníD, 2kolíkový konektor Cannon lze použít jak pro analogové nožní
ovládání, tak pro hořák.
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
Zapojení chladicí jednotky
4kolíkový
konektor
KOL
ÍK
Popis
Přívod napájení
1 Společné napájení
2 Napájení 115/230VAC
3 Napájení 400 VAC
GRD 4 Společná skříň
14kolíkový konektor
14kolíkový
konektor
KOL
ÍK
Popis
Spoušť hořáku
A Spínač hořáku
B Spínač hořáku
Dálkový ovladač
E Společný obvod dálkového ovladače
F +5VDC na vstupu dálkového ovladače
G +5VDC na výstupu dálkového
ovladače
D +5VDC na výstupu dálkového
ovladače
GRD H Společná skříň
2kolíkový konektor
2kolíkový
konektor
KOL
ÍK
Popis
Spoušť hořáku
A Spínač hořáku
B Spínač hořáku
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 16 -
© ESAB AB 2016
Přední panel
Položka Označení
1 Indikátor LED– živý napájecí zdroj
2 Indikátor LED– svařování aktivováno
3 Indikátor LED– přehřátí
4 Zobrazení napětí ve voltech
5 Zobrazení proudu vampérech
6 Tlačítko režimu AC
7 Indikátor LED režimu AC
8 Nastavení frekvence AC, 20–200Hz
9 Nastavení vyvážení AC, 10–90%
10 Tlačítko impulzního režimu (0,4–300Hz DC, 0,4–2Hz AC)
11 Indikátor LED– impulzní režim
12 Tlačítko plynu před zapálením (0,1–2,5s) a po zhasnutí (0,1–30s)
13 Tlačítko základního proudu (10–90%)
14 Tlačítko náběhu/sestupu (náběh 0,1–10s, sestup 0,1–10s)
15 Otočný ovladač kodéru pro nastavení proudu a dalších položek
16 Indikátor LED zapalování shora
17 Tlačítko zapalování shora
18 Tlačítko výběru režimu
19 Tlačítko dálkového ovladače
20 Indikátor LED tlačítka dálkového ovladače
21 Indikátor LED duálního programu vrežimu TIG
22 Indikátor LED bodového režimu TIG
23 Indikátor LED 4zdvihového režimu TIG
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 17 -
© ESAB AB 2016
Položka Označení
24 Indikátor LED 2zdvihového režimu TIG
25 Indikátor LED režimu svařování elektrodami
5.3 Rychlé nastavení
5.3.1 Výběr provozního režimu
Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nezobrazí požadovaný režim
vyznačený zeleným indikátorem LED.
5.3.2 Režim svařování elektrodami (SMAW)
1. Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nerozsvítí indikátor LED pro
svařování elektrodami/horký start a sílu oblouku.
2. Stiskněte tlačítko výběru režimu (1) na několik sekund, dokud se na displeji napětí V
nezobrazí „HS“.
3. Pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte hodnotu pro horký start.
4. Stiskněte tlačítko výběru režimu (1) na několik sekund, dokud se na displeji napětí V
nezobrazí „HS“.
5. Stiskněte tlačítko výběru režimu (1) znovu, na displeji napětí V se zobrazí „AF“.
6. Pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte hodnotu síly oblouku.
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 18 -
© ESAB AB 2016
5.3.3 Dvouzdvihový režim TIG (GTAW) svyužitím dálkového spínače
1. Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nerozsvítí indikátor LED pro
dvouzdvihový režim TIG.
2. Stiskněte tlačítko náběhu/sestupu (3) a nastavte čas sestupu.
5.3.4 Dvouzdvihový režim TIG (GTAW) svyužitím nožního ovládání
1. Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nerozsvítí indikátor LED pro
dvouzdvihový režim TIG.
2. Stlačte tlačítko náběhu/sestupu (3) a pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte čas
sestupu na minimum.
5.3.5 Čtyřzdvihový režim TIG (GTAW)
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 19 -
© ESAB AB 2016
1. Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nerozsvítí indikátor LED pro
čtyřzdvihový režim TIG.
2. Stiskněte tlačítko náběhu/sestupu (3) a nastavte sestup (sestup zobrazen vokně V).
Dvakrát stiskněte tlačítko náběhu/sestupu (3) a nastavte náběh (náběh zobrazen vokně
V). Pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte čas náběhu, 0,1 10sekund.
3. Stlačte tlačítko základního proudu (3) a pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte
hodnotu proudu (10–90% síťové hodnoty).
5.3.6 Režim svařování elektrodami TIG (GTAW)
1. Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nerozsvítí indikátor LED pro
režim svařování elektrodami TIG.
2. Pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte čas svařování elektrodami, který se
zobrazí na displeji proudu A.
3. Hodnotu proudu při svařování elektrodami nastavte vnormálním režimu TIG.
4. Stiskněte opakovaně tlačítko výběru režimu (1), dokud se nerozsvítí indikátor LED pro
režim svařování elektrodami TIG.
5.3.7 Režim AC
1. Stiskem tlačítka režimu AC (1) tento režim zapnete.
2. Pomocí tlačítka frekvence AC (2) nastavte čas svařování elektrodami, který se zobrazí
na displeji proudu A.
3. Pomocí tlačítka AC (3) nastavte vyvážení (10 90 %)
4. Stiskem tlačítka režimu AC (1) na 3sekundy tento režim vypnete.
5 OBSLUHA
0463 369 001
- 20 -
© ESAB AB 2016
5.3.8 Impulzní režim– vrchol/ úsek mezi dvěma impulzy
1. Stiskem tlačítka impulzního režimu (1) tento režim zapnete.
2. Pomocí otočného ovladače kodéru (2) nastavte hodnotu proudu při vrcholu.
3. Pomocí tlačítka základního proudu (3) nastavte hodnotu proudu mezi dvěma impulzy.
5.3.9 Impulzní režim– frekvence/ pracovní cyklus
1. Při aktivovaném impulzním režimu (ON) můžete stiskem tlačítka impulzního režimu (1)
přepínat mezi „FRE“ (frekvence) a „DUT“ (cyklus).
2. Vrežimu „FRE“ nastavte pomocí otočného ovladače kodéru (2) frekvenci impulzů (AC:
0,4 2Hz, DC: 0,4 300Hz).
3. Vrežimu „DUT“ nastavte pomocí otočného ovladače kodéru (2) pracovní cyklus (30
65% šířky vrcholu) Vyšší hodnota pracovního cyklu= více tepla.
4. Stisknutím tlačítka impulzního režimu (1) na 3sekundy tento režim vypnete.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

ESAB Heliarc Cooling Unit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka