Shimano WH-9000-C24 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Czech)
DM-WH0002-12
Příručka prodejce
SILNIČNÍ MTB Trekking
Městský/
komfortní bicykl
URBAN SPORT E-BIKE
SILNIČNÍ kola
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL
WH-9000
ULTEGRA
WH-6800
Nepatřící do sad
WH-RS81
WH-RS61
WH-RS31
WH-RS21
WH-RS11
WH-RS010
WH-RS610
WH-RS330
WH-RS700
WH-RS500
WH-RS300
WH-RS100
2
OBSAH
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ........................................................................................ 3
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ...........................................................................................4
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ ..........................................................................8
MONTÁŽ ..............................................................................................................10
Rozměr pláště ............................................................................................................................................. 10
Kazetové pastorky ......................................................................................................................................11
Nastavení polohy brzdových špalíků .........................................................................................................12
ÚDRŽBA ...............................................................................................................14
Výplet paprsků ...........................................................................................................................................14
Výměna paprsku .........................................................................................................................................17
Výměna tělesa náboje ................................................................................................................................45
Montáž ademontáž bezdušových plášťů .................................................................................................61
Upozornění pro používání galuskových ráfků .........................................................................................64
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Osoby bez odborné průpravy ve stavbě bicyklů by se neměly pouštět do montáže komponentů podle zde uvedených postupů.
Při jakýchkoli nejasnostech vpříručce nepokračujte vmontáži. Kontaktujte místo zakoupení nebo prodejce bicyklů apožádejte opomoc.
Důkladně se vždy seznamte se všemi návody přiloženými ke každému produktu.
Produkty nedemontujte ani neupravujte jiným způsobem, než jak je popsáno vtéto příručce prodejce.
Veškeré příručky prodejců anávody jsou kdykoli kdispozici na našich stránkách (http://si.shimano.com).
Spotřebitelé, kteří nemají snadný přístup kinternetu, se mohou obrátit na distributora SHIMANO nebo libovolnou pobočku SHIMANO apožádat
otištěnou verzi Příručky uživatele.
Dodržujte rovněž příslušné národní amístní předpisy azákony platné vmístě, kde podnikáte jako prodejce.
Zbezpečnostních důvodů se před použitím důkladně seznamte stouto příručkou prodejce apři používání postupujte
podle ní.
Pro prevenci zranění afyzického poškození komponent aprostředí je nutné vždy dodržovat následující pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí hrozícího při nesprávném používání produktu.
NEBEZPEČÍ
Nedodržení uvedených pokynů způsobí vážná zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ
Nedodržení uvedených pokynů může způsobit vážná zranění nebo smrt.
VÝSTRAHA
Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění nebo fyzické poškození komponent nebo prostředí.
4
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Při montáži komponent postupujte podle pokynů vpřiložených návodech.
Doporučujeme používat pouze originální díly SHIMANO. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice, mohou způsobit pád avážné
poranění jezdce.
Rovněž nesprávně provedené nastavení může být příčinou pádu avážného zranění jezdce.
Při úkonech při údržbě, jako je výměna součástí, nezapomeňte používat ochranné brýle.
Po důkladném seznámení stouto příručkou prodejce ji uložte na vhodné místo pro pozdější potřebu.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Před jízdou zkontrolujte kola, zda nemají ohnuté, či prasklé paprsky adeformace, vrypy, nebo praskliny na povrchu ráfků. Kola sjakýmkoli ztěchto
problémů nepoužívejte. Mohlo by dojít kprasknutí ráfku apádu jezdce. Ukarbonových zapletených kol také kontrolujte, zda není patrné roztřepení
nebo praskliny.
Před používáním nahustěte pláště na tlak uvedený na plášti nebo ráfku. Pokud je na plášti nebo ráfku stanoven maximální tlak, ujistěte se, že
nepřekračujete nižší z uvedených hodnot.
Pokud je rychloupínák nesprávně použit, může dojít kuvolnění kola zbicyklu sdůsledkem vážného zranění. Před použitím se důkladně seznamte
seservisními pokyny pro rychloupínák.
Pokud jsou kola používána vnáročných podmínkách, například na nezpevněných površích, může dojít kdeformaci nebo poškození snásledkem
nehody.
Před jízdou zkontrolujte, zda jsou obě kola bicyklu spolehlivě upevněna. Pokud by nebyla kola řádně upevněná, mohlo by dojít k jejich uvolnění
avážnému zranění jezdce.
< Kolo pro plášť sduší / kolo pro bezdušový plášť >
Dutina na opačné straně proti otvoru pro ventil je indikátor opotřebení ráfku. Pokud již dutina není patrná, ráfek dále nepoužívejte. Při jízdě
sopotřebeným ráfkem může dojít kjeho prasknutí anehodě spádem jezdce.
< Kolo pro bezdušový plášť >
Plášť by měl být na ráfek nasazován a snímán pomocí rukou.
Pokud je to obtížné, lze použít plastovou montážní páku na kola pro bezdušové pláště. V takovém případě vždy zkontrolujte, zda nedošlo k
poškození, poškrábání nebo prasknutí povrchu ráfku, protože hrozí poškození vzduchotěsného těsnění mezi pláštěm a ráfkem, které by způsobilo
únik vzduchu. U karbonových ráfků zkontrolujte, zda nedochází k odlupování či praskání karbonu. Nakonec zkontrolujte, zda nedochází k úniku
vzduchu
WH-RS700-TL: Maximální tlak = 8 bar/116 psi/800 kPa
Vyšší tlak než uvedená hodnota může způsobit náhlý defekt a nečekaný pokles tlaku v plášti a může způsobit vážné zranění.
< Kolo pro galusku >
Před jízdou zkontrolujte, zda jsou pláště správně přilepené kráfku. Pokud by za jízdy došlo ksesmeknutí pláště, mohlo by dojít kpádu avážnému
zranění jezdce.
Při extrémním opotřebení brzdných ploch karbonových ráfků apatrných deformacích tato kola dále nepoužívejte. Kola vtakovémto stavu mohou
přijízdě způsobit pád svážnými následky.
Montáž na bicykl aúdržba:
Nepoužívejte vkombinaci sodpruženými vidlicemi spřepákováním. Utohoto typu vidlic se vlivem činnosti odpružení při brzdění může měnit odstup
mezi osou náboje abrzdovými špalíky abrzdové špalíky by se mohly dostat do kontaktu spaprsky.
5
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
VÝSTRAHA
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Používání prostředků pro opravu defektu konzultujte se svým cykloprodejcem nebo zastoupením.
< Kola C50/C75 >
Pamatujte, že vyšší profily ráfku jsou citlivější na boční vítr a zhoršují stabilitu jízdy.
< Kolo pro plášť sduší >
Na ráfek použijte vysokotlakou pásku do ráfku. Snevhodnou páskou by mohlo dojít kdefektu apádu jezdce.
Při výměně pásky do ráfku použijte typ pásky odpovídající rozměrům ráfku. Při použití pásky neodpovídající rozměru ráfku může dojít knáhlému
defektu apádu jezdce zbicyklu.
< Kolo pro bezdušový plášť >
Nepoužívejte pásku do ráfku. Páska vráfku může ztěžovat montáž avýměnu pláště, může duši či plášť poškodit, nebo způsobit náhlý defekt se
sesmeknutím pláště apádem jezdce svážnými následky.
Při použití duše nepoužívejte pásku do ráfku. Páska do ráfku může ztěžovat demontáž a montáž pláště, může duši či plášť poškodit, nebo může dojít k
náhlému defektu a pádu bicyklu.
Pokud používáte pláště typu Tubeless Ready, které vyžadují použití těsnicího prostředku, používejte těsnicí prostředek doporučený výrobcem pláště.
WH-RS700-TL
Při používání těchto kol nezapomeňte použít pásku pro bezdušové pláště.
Pro prevenci defektu či jiného poškození doporučujeme používat originální bezdušovou pásku SHIMANO.
Při výměně paprsků nesnímejte ani nenasazujte pásku z nerezové oceli rukou. Namísto toho použijte originální nářadí SHIMANO dodávané s náhradní
páskou z nerezové oceli (náhradní díl). Hrany pásky z nerezové oceli mohou poranit prsty.
< Kolo pro galusku >
Vdůsledku tření sbrzdovými špalíky dochází k opotřebovávání karbonových ráfků apro dosažení plného výkonu může být potřebné určité „zajetí“.
Spostupem zajíždění dochází knárůstu brzdné síly. Zbezpečnostních důvodů na tento nárůst brzdné síly pamatujte.
POZNÁMKA
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Před použitím zkontrolujte, zda na brzdových destičkách neulpívají kousky kovu nebo jiné cizí objekty. Přítomnost těchto nečistot může při brzděni
způsobit poškození ráfků.
Do vnitřních částí náboje nevpravujte olej. Jinak by došlo kvyplavení mazacího tuku.
Po ujetí prvních 1000km nebo pokud ve výpletu kola vznikne jakákoli vůle, doporučujeme svěřit úpravu napětí paprsků cykloprodejci.
Volitelně možnost reflektoru a chrániče paprsků. Dle specifikací na webové stránce zkontrolujte číslo modelu a ujistěte se, že používáte správné díly.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním astárnutím.
< Kolo pro plášť sduší / kolo pro bezdušový plášť >
Brzdové špalíky SHIMANO R55HC (špičkové vlastnosti) mají agresivní složení pro špičkové vlastnosti za mokra, které však způsobuje rychlejší
opotřebovávání ráfků.
Společnost SHIMANO neodpovídá na zkrácení životnosti ráfků, ke kterému může dojít při používání brzdových špalíků R55HC.
6
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
< Kolo pro galusku >
Pro galuskové provedení používejte brzdové špalíky pro karbonové ráfky, např. R55C3 nebo R55C4. Při použití jiných brzdových špalíků než typů pro
karbonové ráfky nemusí být dosaženo dostatečné brzdné síly nebo bude docházet krychlému opotřebení.
Nepoužívejte brzdové špalíky pro karbonové ráfky R55C3 nebo R55C4, které byly použity na ráfky zAl slitiny. Při použití brzdových špalíků na ráfku
zAl slitiny dojde kzadření hliníkového prachu do brzdového špalíku, což způsobí poškození brzdného třecího povrchu karbonového ráfku.
Montáž na bicykl aúdržba:
Při úpravě napětí paprsků nedotahujte převlečné niply nadměrnou silou. Přílišné dotažení převlečných niplů může způsobit poškození ráfku.
Pokud se kolo neotáčí hladce, aplikujte do náboje mazací tuk.
Speciální klíče na převlečné niply jsou dodávány jako zvláštní příslušenství.
Vhodná odrazová skla achrániče paprsků jsou uvedeny vtabulce technických údajů (http://si.shimano.com).
< Kolo pro plášť sduší/ kolo pro galusku >
Důrazně doporučujeme použití originálních paprsků apřevlečných niplů SHIMANO. Jinak by mohlo by dojít kpoškození voblastech, kde jsou paprsky
usazeny vtělese náboje.
< Kolo pro bezdušový plášť >
Používejte originální paprsky, matice, převlečné niply apodložky SHIMANO. Jinak by mohlo by dojít kpoškození voblastech, kde jsou paprsky usazeny
vtělese náboje.
Vyobrazení vtéto příručce se mohou, pro vyšší názornost popisovaných postupů, lišit od skutečných komponent.
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
8
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
Pro montáž tohoto produktu jsou potřebné následující nástroje.
Nástroj Nástroj Nástroj
Šestihranný klíč 4mm Maticový klíč na náboje 17mm klíč na převlečné niply
Šestihranný klíč 5mm Maticový klíč na náboje 22mm plochý šroubovák
Šestihranný klíč 10mm Nastavitelný klíč TL-LR15
Šestihranný klíč 14mm TL-FH15 TL-SR23
Maticový klíč na náboje 15mm Kleště
MONTÁŽ
10
MONTÁŽ
Rozměr pláště
MONTÁŽ
Rozměr pláště
Následují doporučené velikosti plášťů pro jednotlivá kola.
Série Označení Rozměr pláště
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL 23c–28c
WH-9000-C24-CL 23c–28c
WH-9000-C24-TL 23c–28c
WH-9000-C24-TU 20mm–25mm
WH-9000-C35-CL 23c–28c
WH-9000-C35-TU 20 mm–25 mm
WH-9000-C50-CL 23c–28c
WH-9000-C50-TU 23mm–25mm
WH-9000-C75-TU 23mm–25mm
ULTEGRA WH-6800-TL 23c–28c
Není součástí sad
WH-RS81-C24-CL
23c–28c
WH-RS81-C24-TL
WH-RS81-C35-CL
WH-RS81-C35-TL
WH-RS81-C50-CL
WH-RS610-TL
WH-RS500-TL
WH-RS61-TL
20c–25c
WH-RS31-CL
WH-RS21-CL
WH-RS11-CL
WH-RS010
23c–32c
WH-RS700-TL
WH-RS330
WH-RS300
WH-RS100
11
MONTÁŽ
Kazetové pastorky
Kazetové pastorky
Povrch jednotlivých pastorků soznačením skupiny musí směřovat ven apastorky musí být umístěny tak, aby široké části vypouklých ploch byly zarovnány
sčástí (x) (vmístě široké drážky) tělesa náboje.
Při montáži HG pastorků používejte kdotažení pojistného kroužku originální nářadí
SHIMANO TL-LR15.
Při výměně HG pastorků používejte ksejmutí pojistného kroužku originální nářadí
SHIMANO TL-LR15 aTL-SR23.
(x) Drážka má pouze jednu širokou
část.
(y) Široká část
(z) Rozebrání
(A)
Distanční podložka pastorků
(B)
Pojistný kroužek
(C)
Nastavitelný klíč
(D)
TL-LR15
(E)
TL-SR23
Utahovací moment
30–50Nm
(y)
(x)
(z)
(E)
(B)
(D)
(A)
(B)
(C)
12
MONTÁŽ
Nastavení polohy brzdových špalíků
POZNÁMKA
Při montáži 10-ti stupňových kazetových pastorků postupujte následujícím způsobem:
Přiloženou dolní podložku 1,85 mm namontujte do pozice vyznačené na vyobrazení.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
S kazetovými pastorky se dodává 1,0 mm podložka. Namontujte ji.
Distanční podložka pastorků
Pojistný kroužek
Podložka
1,0 mm
Dolní podložka
(1,85mm)
Drážka: Strana upastorků
*
Některé dolní podložky 1,85mm
nemají drážky.
Nastavení polohy brzdových špalíků
DURA-ACE
C50-TU
C75-TU
alespoň
3mm
DURA-ACE
C24-CL
C24-TL
C24-TU
C35-CL
C35-TU
C50-CL
alespoň
1mm
ULTEGRA
Není
součástísad
(B)
(A)
(A)
Šestihranný klíč 4mm
(B)
Upevňovací šroub brzdového
špalíku
ÚDRŽBA
14
ÚDRŽBA
Výplet paprsků
ÚDRŽBA
Výplet paprsků
Výplet paprsků provádějte podle vyobrazení.
< Pro přední >
Přední kolo má radiální výplet na obou stranách.
< WH-R9100-C24 / WH-9000-C24 / WH-RS700 / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS330 /
WH-RS500 >
< WH-9000-C35, C50, C75 / WH-RS81-C35, C50 >
< WH-RS010 / WH-RS100 > < WH-RS300 >
15
ÚDRŽBA
Výplet paprsků
< Pro zadní >
< WH-R9100-C24-CL / WH-9000-C24-CL, C24-TL / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS500 /
WH-RS300 >
< WH-9000-C24-TU, C35, C50, C75 / WH-RS700 / WH-RS81-C35, C50 /
WH-RS330 >
Na obou stranách je tangenciální výplet.
Pravá strana (upastorků): tangenciální výplet paprsků
Levá strana: radiální výplet paprsků.
< WH-RS010 / WH-RS100 >
Na obou stranách je tangenciální výplet.
16
ÚDRŽBA
Výplet paprsků
Hodnota předpětí paprsků
Pro přední
Pro zadní
Pravá strana (upastorků) Levá strana
DURA-ACE
C75
600–1000N
(60–100 kgf)
1000–1300N
(100–130 kgf)
600–900N
(60–90 kgf)
C50
800–1100N
(80–110 kgf)
C35
1000–1400N
(100–140 kgf)
1 200–1 500 N
(120–150 kgf)
C24
ULTEGRA
Není součástí
sad
RS81
RS61
RS31
RS21
RS11
RS500
RS610
RS700
675–925N
(68–92 kgf)
900–1 200 N
(90–120 kgf)
RS010
800–1200N
(80–120 kgf)
920–1320N
(92–132 kgf)
500–820N
(50–82 kgf)
RS100
921–1 320 N
(93–132 kgf)
500–828 N
(50–82 kgf)
RS330
700–1200N
(70–120 kgf)
850–1050N
(85–105 kgf)
600–850N
(60–85 kgf)
RS300
980–1400 N
(98–140 kgf)
1200–1450 N
(120–145 kgf)
600–943 N
(60–94 kgf)
*
Tyto hodnoty slouží pouze jako orientační vodítko.
17
Pokračování na následující straně
ÚDRŽBA
Výměna paprsku
Výměna paprsku
WH-R9100-C24-CL/ WH-9000
Při výměně paprsků na levé straně výpletu předního azadního kola nejprve vytáhněte osu náboje.
*
Paprsky na obou stranách výpletu zadních kol C24-CL a C24-TL lze vyměnit bez demontáže osy náboje.
Podle vyobrazeného postupu vytáhněte osu náboje. Demontáž nelze provádět zpravé strany.
Demontáž osy náboje
< Pro přední >
1
(z)
(z)
(A)
(A)
(z) Rozebrání
(A)
Šestihranný klíč 5mm
Utahovací moment
15–17Nm
2
(B)
(A)
(C)
(z)
[1]
[2]
(z) Převis je na vnější straně.
(A)
Přídržný nátrubek kónusu
(B)
Kónus
(C)
Těsnění
POZNÁMKA
Při vyjímání ausazování těsnění dbejte na
to, aby se neohnulo. Při opětovné montáži
těsnění se ujistěte, že je správně
orientováno avsunuto až na doraz.
Dotáhněte kónus na ose náboje tak,
abyneměl žádnou vůli. Při zarovnávání
vroubkování na kónusu ana přídržném
nátrubku kónusu srovnejte část [1]
přídržného nátrubku kónusu sčástí [2]
naose náboje.
18
ÚDRŽBA
Výměna paprsku
3
(A)
(A)
Osa náboje
< Pro zadní >
Podle vyobrazení nejdříve vytáhněte osu. Demontáž ze strany náboje není možná.
1
(A)
(A)
(A)
Šestihranný klíč 5mm
Utahovací moment
15–17Nm
Pokračování na následující straně
19
ÚDRŽBA
Výměna paprsku
2
WH-9000
(B)
(A)
[2]
[1]
(A)
Přídržný nátrubek kónusu
(B)
Kónus
POZNÁMKA
Při vyjímání ausazování těsnění dbejte na
to, aby se neohnulo. Při opětovné montáži
těsnění se ujistěte, že je správně
orientováno avsunuto až na doraz.
Dotáhněte kónus na ose náboje tak,
abyneměl žádnou vůli. Při zarovnávání
vroubkování na kónusu ana přídržném
nátrubku kónusu srovnejte část [1]
přídržného nátrubku kónusu sčástí [2]
naose náboje.
3
(A)
(A)
Osa náboje
Při montáži paprsků postupujte opačně.
20
ÚDRŽBA
Výměna paprsku
Výměna paprsků vpředu
< C24-CL / C24-TU / C35-CL / C35-TU / C50-CL / C50-TU / C75-TU >
Při montáži provlékněte paprsky nábojem dle vyobrazení.
(B)
(A)
(A)
Paprsek
(B)
Odvzdušňovací čep
< C24-TL >
1
2
(D)
(C)
(A)
(B)
[1]
[2]
[2]
Navlečte na paprsek podložku
apřevlečný nipl.
Po provléknutí paprsku otvorem
vpřírubě náboje dotáhněte matici
náboje. Pomocí plochého šroubováku
nebo podobného nástroje zcela
dotáhněte matici náboje kzávitu
paprsku.
(A)
Matice náboje
(B)
Podložka
(C)
Paprsek
(D)
Převlečný nipl
Pokračování na následující straně
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Shimano WH-9000-C24 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual