Dometic CFX3 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie
CFX335, CFX345, CFX355, CFX355IM, CFX375DZ, CFX395DZ, CFX3100
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .195
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 291
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Kompresorový chladi box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Kompresszortőda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX3
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 1 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3
344
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia
ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade
s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
5 Používanie vsúladesurčením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
6 Opis činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
6.1 Rozsah funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
6.2 Ovládacie a indikačné prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
7Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
7.1 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
7.2 Tipy pre úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
7.3 Zmena smeru otvárania veka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
7.4 Pripojenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
7.5 Použitie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
7.6 Používanie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.8 Voľba jednotky teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.9 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.10 Použitie ochrany batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.11 Nastavenie jasu displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok
(iba modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . 355
7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . 357
7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . . . . . 357
7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 344 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Vysvetlenie symbolov
345
7.19 Obnovenie výrobných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
7.20 USB pripojenie pre napájanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
7.22 Výmena poistky striedavého prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd. . . . . . . . . . . . . . . 359
7.25 Výmena dosky svetelných vodičov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
8 Čistenie a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
9Odstraňovanie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
1Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 345 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Bezpečnostné pokyny CFX3
346
2Bezpečnostné pokyny
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do
prevádzky.
Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa
vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné
napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 346 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Bezpečnostné pokyny
347
Ohrozenie zdravia
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit’.
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách,
aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne
nekvapkali.
Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa:
Zariadenie vypnite.
–Zariadenie odmrazte.
Zariadenie vyčisťte a vysušte.
Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie,
ktorý máte k dispozícii.
Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne:
pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke
jednosmerného prúdu vo vozidle
alebo pripájacím káblom na striedavý prúd k sieti striedavého
napätia
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmerného
prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od
batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmerného
prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď
vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo
rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan.
Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na
likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte
k riadnej likvidácii.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 347 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Rozsah dodávky CFX3
348
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom
zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách
chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru
na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by
mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo
priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Rozsah dodávky
4Príslušenstvo
K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine.
Polka na obr. 1,
strane 3
Počet Označenie
1 1 Chladiaci box
2 1 Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom
3 1 Pripájací kábel pre prípojku so striedavým prúdom
Označenie Č. výr. Model
Aplikácia CFX3 vhodná pre všetky modely
PLB40 9600014024 vhodná pre všetky modely
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 348 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Používanie v súlade s určením
349
5Používanie vsúladesurčením
Zariadenie je vhodné na:
prevádzku vo vozidlách
chladenie a mrazenie potravín
kempingové účely.
Zariadenie nie je vhodné na:
skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich rozpúšťadlá,
rýchle zmrazovanie potravín
Chladiace zariadenie je vhodné na kempingové účely. Zariadenie nevystavujte
dažďu.
Dvojhviezdičkové priehradky na mrazené potraviny sú vhodné na uskladnenie
predmrazených potravín, uskladnenie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu.
Jedno-, dvoj-, a trojhviezdičkové priehradky nie sú vhodné na zmrazovanie čerstvých
potravín.
6Opis činnosti
Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, ako aj ich hlboko
zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladia-
ceho okruhu s kompresorom. Dostatočná izolácia a výkonný kompresor zaručujú
účinné a rýchle chladenie.
Chladiaci box je určený na mobilné použitie.
Chladiaci box vydrží krátkodobý náklon 30°.
6.1 Rozsah funkcií
Sieťová časť s prioritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie
Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla
Displej so zobrazením teploty v °C a °F
Nastavenie teploty v krokoch po 1 °C (1 °F)
Integrovaná funkcia WiFi a Bluetooth, vďaka čomu je možné ovládanie
s použitím aplikácie
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 349 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Opis činnosti CFX3
350
Sklopné prenosné rukoväte
USB nabíjačka pre prenosné zariadenia, ako napríklad mobilné telefóny
Vyberateľný vkladací kôš
Len model CFX3 55IM: Výrobník ľadu
6.2 Ovládacie a indikačné prvky
Západka veka: obr. 2 1, strane 3
Ovládací panel (obr. 3, strane 4)
Polka
Označe-
nie
Vysvetlenie
1 Zapne chladiaci box, keď sa tlačidlo krátko stlačí
Vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo stlačí na tri sekundy
Návrat do hlavného menu
2 Displej Zobrazuje informácie
: Sieť striedavého napätia je pripojená
: Sieť jednosmerného napätia je pripojená
: Bluetooth je aktivované
: WiFi je aktivovaná
: Displej je uzamknutý
: Kompresor beží
: Výrobník ľadu pracuje (iba model CFX3 55IM)
3
Stlačte na prechádzanie nahor alebo na zvýšenie zvolenej hod-
noty.
Stlačte na prechádzanie nadol alebo na zníženie zvolenej hod-
noty.
Súčasne stlačte a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie
displeja.
4 Stlačte pre voľbu menu alebo uloženie zvolenej hodnoty.
A
C
DC V
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 350 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Obsluha
351
Zásuvkové prípojky (obr. 4, strane 4):
7Obsluha
7.1 Pred prvým použitím
I
7.2 Tipy pre úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’
studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.
Odmrazte chladiaci box hneď, ako sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabráňte zbytočne nízkej teplote vnútri zariadenia.
7.3 Zmena smeru otvárania veka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 5).
CFX375DZ, CFX395DZ
Postupujte podľa obrázka (obr. 6, strane 6).
Polka Označenie
1 Prípojná zásuvka napájania striedavým napätím
2 Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím
3 Držiak poistky pre jednosmerný prúd
4 Držiak poistky pre striedavý prúd
POZNÁMKA
Pred uvedením chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič-
kou (pozri tiež kap. „Čistenie a údržba“ na strane 360).
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 351 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Obsluha CFX3
352
7.4 Pripojenie chladiaceho boxu
A
Pripojenie k batérii
Postupujte podľa obrázka (obr. 7, strane 7).
Pripojenie pomocou predĺžených neodpojiteľných káblov jednosmer-
ného prúdu (iba model CFX3 100)
Postupujte podľa obrázka (obr. 8, strane 8).
Pripojenie k sieti striedavého napätia
D
Postupujte podľa obrázka (obr. 9, strane 9).
7.5 Použitie chladiaceho boxu
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Na ochranu zariadenia sa kábel na jednosmerný prúd dodáva
s poistkou vo vnútri zástrčky. Neodstraňujte zástrčku
na jednosmerný prúd s poistkou
Používajte len dodaný kábel na jednosmerný prúd.
Pred pripojením batérie k rýchlonabíjačke odpojte chladiaci box
a iné spotrebiče od batérie.
Prepätie môže poškodiť elektroniku zariadenia.
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky
alebo stojíte vo vode.
Keď prevádzkujete chladiaci box na palube lode zo siete strieda-
vého napätia, musíte v každom prípade medzi napájanie striedavým
prúdom a chladiaci box zapojiť prúdový chránič.
Poraďte sa s kvalifikovaným odborníkom.
POZOR! Riziko prehriatia
Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané
počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie
otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej
vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená cirkulácia
vzduchu.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 352 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Obsluha
353
I
Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 0, strane 9
•Vypnutie chladiaceho boxu: obr. a, strane 10
7.6 Používanie displeja
Stavy displeja (obr. b, strane 10)
Prehľad displeja: obr. c, strane 11
Prechádzanie cez menu
Zvýraznené menu je zvolené.
Stlačte na prechádzanie nahor.
Stlačte na prechádzanie nadol.
ber menu
Stlačte pre výber požadovaného menu.
Zmena nastavení
Zvýraznená hodnota alebo zvýraznené nastavenie je zvolené.
Stlačte pre zvýšenie zvolenej hodnoty alebo na výber predchádzajúceho
nastavenia.
Stlačte pre zníženie zvolenej hodnoty alebo na výber nasledujúce
nastavenia.
Návrat do predchádzajúceho menu
Stlačte pre návrat do predchádzajúceho menu bez uloženia.
POZNÁMKA
Pri napájaní z batérie sa displej automaticky vypne, ak je napätie batérie
nízke.
Polka Označenie
A Pripravené na prevádzku
B Kľudový režim
CUzamknutý
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 353 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Obsluha CFX3
354
7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja
Súčasne stlačte a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie displeja
(obr. d, strane 11).
7.8 Voľba jednotky teploty
Postupujte podľa obrázka (obr. e, strane 11).
7.9 Nastavenie teploty
A
Postupujte podľa obrázka (obr. f, strane 12).
7.10 Použitie ochrany batérie
Zariadenie je vybavené s 3-stupňovou ochranou batérie. Ochrana batérie zabraňuje
nadmernému vybitiu, keď je zariadenie pripojené k štartovacej batérie vozidla alebo
maximalizuje použitie napájacej batérie.
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne
hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova
zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie.
A
I
Postupujte podľa obrázka (obr. g, strane 13).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom nadmerne
nízkej teploty
Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predmety,
príp. tovar, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Pri vypnutí ochranou batérie už batéria nemá svoju plnú kapacitu nabitia.
Vyhnite sa opakovanému štartovaniu. Postarajte sa, aby sa batéria opäť
nabila.
POZNÁMKA
Keď je chladiaci box napájaný štartovacou batériou, zvoľte režim
ochrany batérie „MEDIUM“ alebo „HIGH“. Keď je chladiaci box pripo-
jený k napájacej batérii, ideálnou voľbou je režim ochrany batérie
„LOW“.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 354 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Obsluha
355
7.11 Nastavenie jasu displeja
Postupujte podľa obrázka (obr. h, strane 13).
7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok
(iba modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Každú zónu môžete aktivovať samostatne alebo ich môžete aktivovať obidve.
Postupujte podľa obrázka (obr. i, strane 14).
7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM)
I
Postupujte podľa obrázka (obr. j, strane 14).
Nalievanie vody do misiek na ľad
Vyberte misky na ľad (obr. k 1, strane 15) z puzdra výrobníka ľadu (obr. k 2,
strane 15).
Odoberte kryty z misiek na ľad, naplňte ich čistou vodou a znovu nasaďte kryty,
pričom dbajte na to, aby ste tesnenie zatlačili po celom okraji misiek.
Misky na ľad znovu umiestnite do puzdra výrobníka ľadu a zatvorte veko.
I
Vybratie ľadových kociek
Otvorte veko puzdra výrobníka ľadu a misky na ľad zdvihnite za prednú časť.
POZNÁMKA
Nezávisle od nastavenia teploty hlavnej priehradky je zóna výrobníka
ľadu určená na výrobu ľadových kociek, ak je výrobník ľadu zapnutý.
So zapnutým výrobníkom ľadu sa zvyšuje spotreba energie chladia-
ceho boxu. Z tohto dôvodu vypínajte výrobník ľadu, keď ho nepou-
žívate.
Výrobné nastavenie výrobníka ľadu je VYPNUTÝ.
POZNÁMKA
Ak je pod miskami na ľad rozliata voda, utrite ju dosucha.
Minimalizuje sa tak tvorba námrazy pod miskami a ich vyberanie bude
jednoduchšie.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 355 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Obsluha CFX3
356
I
Odoberte kryty misiek na ľad a skrútením misiek uvoľnite kocky ľadu.
Vybratie puzdra výrobníka ľadu
Puzdro výrobníka ľadu je možné vybrať kvôli čisteniu alebo ak sa nepoužíva, aby sa
zväčšil využiteľný priestor vnútri chladiaceho boxu:
Zdvihnite puzdro na jednom konci, kým sa úchyt neuvoľní zo spony, potom ho
vytiahnite.
Pri opätovnom vkladaní zatlačte na úchyty, aby puzdro zapadlo na svoje miesto.
Tipy na použitie výrobníka ľadu
Po zapnutí výrobník ľadu za niekoľko hodín rýchlo vyrobí ľad a potom sa automa-
ticky prepne do režimu uchovávania ľadu kvôli zníženiu spotreby energie. Ak čo
najrýchlejšie potrebujete niekoľko dávok ľadu, vypnutím a opätovným zapnutím
sa výrobník ľadu nastaví späť do režimu rýchlej výroby ľadu. Opakujte podľa
potreby.
V podmienkach vysokej teploty okolia so zapnutým výrobníkom ľadu nemusia
zostať zachované nastavenia nízkej teploty mrazničky v hlavnej priehradky.
Čistenie a sušenie výrobníka ľadu
Ak výrobník ľadu nepoužívate, vyčisťte a vysušte misky na ľad a vnútro puzdra
výrobníka ľadu, aby ste predišli tvorbe plesní.
Ak misky na ľad dlhšie nepoužívate, pred použitím vyčisťte vnútro misiek na ľad
s jemným roztokom prípravku na umývanie riadu a vypláchnite ich čistou vodou.
7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth alebo
WiFi s pomocou aplikácie, ktorú si môžete nainštalovať na kompatibilné zariadenie.
Stiahnite si aplikáciu CFX3 z App Store alebo Google Play.
Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine.
POZNÁMKA
Vybratie si môže vyžadovať väčšiu silu s použitím oboch rúk v prípade
vyššej vlhkosti vzduchu, následkom čoho sa pod miskami na ľad môže
vytvoriť ľad.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 356 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Obsluha
357
7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth. Kvôli
tomu musíte chladiaci box spárovať s vaším Bluetooth zariadením.
I
Postupujte podľa obrázka (obr. l, strane 15).
7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom priameho WiFi spo-
jenie s chladiacim boxom alebo prostredníctvom WiFi siete.
Pri zapnutí WiFi postupujte nasledovne (obr. m, strane 16).
Pre priame WiFi spojenie s chladiacim boxom prejdite do nastavení zariadenia
a zvoľte si svoj chladiaci box.
Názov WiFi vášho chladiaceho boxu začína s „CFX3“.
Prednastavené heslo je „00000000“.
V aplikácii CFX3 si môžete personalizovať názov WiFi a heslo.
I
7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii
V aplikácii si môžete personalizovať názov vášho CFX.
Rovnaký názov platí preBluetooth aj WiFi.
Tiež si môžete personalizovať svoje heslo v aplikácii – platí len pre WiFi.
Prejdite do „Názov a heslo CFX“ v NASTAVENIACH aplikácie.
7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi)
Heslo aplikácie môžete obnoviť na výrobné nastavenie „00000000“.
Postupujte podľa obrázka (obr. m, strane 16).
POZNÁMKA
Párovanie sa musí vykonať v aplikácii CFX3, nie v nastaveniach zaria-
denia.
Bluetooth spojenie si nevyžaduje heslo.
POZNÁMKA
Pre pripojenie prostredníctvom WiFi siete prejdite do „Pripojenie siete“
v NASTAVENIACH aplikácie.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 357 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Obsluha CFX3
358
7.19 Obnovenie výrobných nastavení
Funkcia resetovania obnoví všetky menu displeja a polia aplikácie na pôvodné
výrobné nastavenia.
Postupujte podľa obrázka (obr. n, strane 16).
7.20 USB pripojenie pre napájanie
USB pripojenie môžete použiť na nabíjanie malých prístrojov (napr. mobilné telefóny
aMP3 prehrávače).
I
Postupujte podľa obrázka (obr. p, strane 17).
7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať
námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu
zabránili.
A
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Vyberte obsah chladiaceho boxu.
V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chla-
dený.
Vypnite zariadenie.
Veko nechajte otvorené.
Utrite rozmrazenú vodu.
POZNÁMKA
Uistite sa, že drobný spotrebič pripojený k USB pripojeniu, je vhodný
na prevádzku s 5 V/2 A.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predme-
tov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 358 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Obsluha
359
7.22 Výmena poistky striedavého prúdu
D
Odpojte prívod elektrickej energie do zariadenia.
Vytiahnite pripájací kábel.
Vypáčte vložku poistky (obr. 4 4, strane 4) s pomocou skrutkovača.
Vymeňte chybnú sklenenú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou
hodnotou (rýchla, 4 A, 250 V).
Zatlačte poistkovú vložku znova naspäť do krytu.
Znovu pripojte prívod elektrickej energie do zariadenia.
7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu
Vypáčte kryt poistky (obr. 4 3, strane 4) s pomocou skrutkovača.
Vyklopte kryt poistky dozadu a s pomocou háku vyberte chybnú nožovú poistku.
Vložte novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodnotou.
Znovu nasaďte kryt poistky.
7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd
Vymeňte chybnú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou
hodnotou.
Postupujte podľa obrázka (obr. q, strane 17).
7.25 Výmena dosky svetelných vodičov
A
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred výmenou poistky zariadenia odpojte zdroj napájania a pripájacie
káble.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba
s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 359 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Čistenie a údržba CFX3
360
8 Čistenie a údržba
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu
a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj
nepoškodil.
9 Odstraňovanie porúch
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo
tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
Porucha Možná príčina vrh riešenia
Zariadenie nefunguje
(režim jednosmer-
ného prúdu, zapaľova-
nie zapnuté).
V zásuvke
s jednosmerným prú-
dom nebolo namerané
žiadne napätie.
Vo väčšine vozidiel musí byť zapnuté
zapaľovanie, aby do zásuvky
s jednosmerným prúdom bolo privá-
dzané napätie.
Výstup s jednosmerným
prúdom je znečistený.
To má za následok zlý
elektrický kontakt.
Keď sa zástrčka zariadenia vo výstupe
s jednosmerným prúdom veľmi zohreje,
musí sa buď vyčistiť výstup
s jednosmerným prúdom alebo zástrčka
pravdepodobne nie je správne zmonto-
vaná.
Poistka zástrčky
na jednosmerný prúd je
prehorená.
Vymeňte poistku v zástrčke
na jednosmerný prúd, pozri kap.
„Výmena poistky zástrčky
na jednosmerný prúd“ na strane 359.
Poistka jednosmerného
prúdu zariadenia preho-
rela.
Vymeňte poistku jednosmerného prúdu
zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky
jednosmerného prúdu“ na strane 359.
Poistka vozidla je preho-
rená.
Vymeňte poistku výstupu
s jednosmerným prúdom vozidla.
Pozrite si návod na obsluhu vášho
vozidla.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 360 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
CFX3 Odstraňovanie porúch
361
Zariadenie nefunguje
(režim striedavého
prúdu).
Zásuvka striedavého
napätia nevedie napä-
tie.
Vyskúšajte inú zásuvku.
Poistka striedavého
prúdu zariadenia preho-
rela.
Vymeňte poistku striedavého prúdu
zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky
striedavého prúdu“ na strane 359.
Integrovaný adaptér
striedavého prúdu je
chybný.
Opravu môže vykonať iba autorizované
servisné stredisko.
Displej nereaguje
na stláčanie tlačidiel.
Displej je uzamknutý. Odomknite displej, pozri kap. „Uza-
mknutie/odomknutie displeja“ na
strane 354.
Aplikácia nemôže
ovládať zariadenie.
Bluetooth alebo WiFi
nie je pripojené.
Pripojte Bluetooth, pozri kap. „Nastave-
nie signálu Bluetooth a pripojenie
k aplikácii“ na strane 357, alebo pripojte
WiFi, pozri kap. „Nastavenie WiFi sig-
nálu a pripojenie k aplikácii“ na
strane 357.
Na displeji sa zobrazí
poplašné hlásenie
alebo kód varovania.
Pozri tabuľku nižšie.
Porucha Možná príčina vrh riešenia
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 361 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
SK
Odstraňovanie porúch CFX3
362
Poplašné hlásenia
Napr. pozri
obr. o A, strane 16.
Poplašné
hlásenie
Popis Možná príčina Návrh riešenia
!ALERT - Lid open
> 3 min
Veko otvorené
dlhšie ako
3minúty
Veko nie je úplne
zatvorené
a zaistené
Interná chyba
Skontrolujte, či je veko
úplne zatvorené
a zaistené
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
!ALERT - Voltage
low
Zariadenie pre-
stalo fungovať
na jednosmerný
prúd kvôli níz-
kemu napätiu
Nedostatočné
napájacie napätie
Napätie batérie je
príliš nízke
Ochrana batérie
je nastavená
na príliš vysokú
hodnotu.
Skontrolujte pokles
napätia z batérie
do zásuvky a v prípade
potreby zväčšite prierez
kábla
Urobte test batérie
a v prípade potreby ju
nabite
Zvoľte nižšie nastavenie
ochrany batérie.
Zariadenie pre-
stalo fungovať
na jednosmerný
prúd kvôli abnor-
málne vysokému
napätiu >31,5 V
(Nepravdepo-
dobná udalosť –
iba pre ochranu
elektroniky – pou-
žíva rovnaké
poplašné hláse-
nie ako nízke
napätie vyššie)
Nesprávna špeci-
fikácia jed-
nosmerného
napájacieho
napätia
Chybné napája-
cie napätie
Interná chyba
Ubezpečte sa, že jed-
nosmerné napájacie
napätie sa zhoduje
s typovým štítok
výrobku CFX 3
Skontrolujte jed-
nosmerné napájacie
napätie, ak je chybné,
vykonajte opravu alebo
výmenu
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 362 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Dometic CFX3 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie