Salter 9037 RGGL3R Návod na obsluhu

Kategória
Osobné váhy
Typ
Návod na obsluhu
10
ГАРАНТИЯ: 15 ЛЕТ Компания ФКА Брендс, Лимитед (FKA Brands, Ltd) гарантирует
отсутствие дефектов материалов и качество изготовления продукции
на срок 15 лет со дня приобретения, за исключением примечаний ниже.
Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения, вызванные:
неправильным использованием устройства или использованием с нарушением
правил; несчастными случаями; подключением аксессуаров неодобренных
изготовителем; изменениями, внесенными в изделие; а также всеми иными
условиями, которые находятся вне сферы контроля компании FKA Brands,
Ltd. Данная гарантия распространяется только на устройства реализованные
и используемые на территории Великобритании / ЕС. Настоящая гарантия не
распространяется на устройства, в которые были внесены изменения, которые
бы позволили пользоваться ими в какой-либо другой стране кроме страны, для
которой оно было: изготовлено, произведено, апробировано и/или авторизовано,
а также на ремонт поломок изделий, вызванных такими изменениями,
повреждениями или модификациями. Компания FKA Brands, Ltd. не несет
ответственности за случайные, косвенные или намеренные повреждения
любых типов. Для того, чтобы получить гарантийное обслуживание, отправьте
изделие в сервисный центр, оплатив почтовые расходы, вместе с чеком из
магазина с проставленной датой продажи (как доказательство приобретения).
После получения поврежденного изделия, компания FKA Brands, Ltd. обязуется
отремонтировать или заменить его в зависимости от степени повреждений,
после чего возвратит вам изделие, оплатив почтовые расходы. Гарантийное
обслуживание должно проводится исключительно сервисным центром
Salter. Обслуживание данного изделия, иными компаниями, кроме Salter,
автоматически прекращает срок действия гарантии. Данная гарантия ни в
какой мере не ущемляет Ваши законные права. Адрес и контактные данные
ближайшего сервисного центра Salter, Вы можете получить перейдя по ссылке
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
PL
NOWA FUNKCJA! Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po
inicjowaniu wagi, wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba
na nic czekać!
PRZYGOTOWANIE WAGI 1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Wyciągnij klapkę izolacyjną znajdującą się pod baterią (jeśli waga została w nią
wyposażona) lub włóż baterie zachowując polaryzację (+ i - ) podaną wewnątrz
komory baterii. 3. Zamknij komorę baterii. 4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za
pomocą przełącznika znajdującego się w spodniej części urządzenia. 5. W przypadku
ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki. 6. Ustaw wagę na stabilnej
równej powierzchni.
INICJOWANIE WAGI 1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
2. Wyświetli się 0.0’. 3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
UŻYWANIE SKALI 1. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia. 2. Twoja
waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 3. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie
jeszcze wyświetlana przez kilka sekund. 4. Waga wyłączy się.
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
ERR Waga przekracza maksymalną nośność.
LO Wymień batere.
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE: • Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej
w tym samym miejscu. Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą
występować pewne różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych. • Aby
uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na stabilnym i równym
podłożu. • Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem
i bez obuwia. Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka. Waga zaokrągla wynik
w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz się dwukrotnie i otrzymujesz
dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje się pomiędzy tymi dwoma
odczytami. • Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków
czyszczących. • Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić
to do uszkodzenia elektroniki urządzenia. • Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to
precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i nie skacz na niej.
• Uwaga! Powierzchnia może być śliska, gdy jest wilgotna.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W przypadku wystąpienia problemów
związanych z eksploatacją wagi: • Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
• Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy. • Sprawdź, czy
waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie dotyka ściany.
• Powtórz procedurę inicjalizacji za każdym razem, gdy waga zmieni położenie.
• Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub
wyświetlony ‘LO, należy założyć nowe baterie. • Jeżeli wyświetlony ‘ERR’ waga
została przeciążona.
OBJAŚNIENIE WEEE Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno
pozbywać się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i
zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy
recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby
dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru
lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać
wraz z odpadami domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które
mogą być szkodliwe dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do
wyznaczonych punktów zbiórki.
15 LAT GWARANCJI FKA Brands Ltd gwarantuje, że ten produkt będzie pozbawiony
defektów wynikających z wad materiału i wykonania przez okres 15 lat od daty
zakupu, z wyłączeniem przypadków opisanych poniżej. Niniejsza gwarancja
na produkty FKA Brands Ltd nie obejmuje uszkodzenia spowodowanego przez
niewłaściwe lub niezgodne z przeznaczeniem używanie, wypadki, podłączenie
niezatwierdzonego akcesorium, modyfikację produktu lub jakiekolwiek inne
warunki pozostające poza kontrolą FKA Brands Ltd. Niniejsza gwarancja ma
zastosowanie wyłącznie do produktów zakupionych i używanych w Wielkiej Brytanii
/ UE. Produkt wymagający modyfikacji lub adaptacji w celu umożliwienia jego
działania w jakimkolwiek kraju innym niż kraj, dla którego został zaprojektowany,
wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany, ani naprawa produktów
uszkodzonych w wyniku tych modyfikacji nie są objęte niniejszą gwarancją. Firma
FKA Brands Ltd nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek szkody uboczne,
wynikowe czy szczególne. Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy zwrócić
produkt, opłacając dostawę do lokalnego centrum naprawy wraz z paragonem z
datą (jako dowodem zakupu). Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go
lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, opłacając dostawę. Naprawy
gwarancyjne muszą być dokonywane wyłącznie przez centrum naprawy Salter.
Naprawianie tego produktu przez jakikolwiek inny podmiot poza centrum naprawy
Salter powoduje unieważnienie gwarancji. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa
uprawnień ustawowych. Lokalne centrum naprawy Salter można znaleźć na stronie
internetowej www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
SK
NOVÉ FUNKCIE! Táto váha má praktické použitie našliapnutím. Po jej
inštalovaní sa váha používa jednoduchým našliapnutím na jej podstavu a
okamžite zobrazí namerané hodnoty.
PRÍPRAVA VÁHY 1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej
časti váhy. 2. Odstráňte izolačnú plôšku spod batérie (ak je nasadená) alebo vložte
batérie, pričom dodržte správnu polaritu podľa označenia (+ a -) vo vnútri priečinku
na batérie. 3. Zatvorte priehradku na batérie. 4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg,
st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti váhy. 5. V prípade, ak budete váhu
používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú priložené k váhe. 6. Váhu umiestnite
na pevný a rovný povrch.
NAŠTAROVANIE VÁHY 1. Nohou zatlačte stred váhy a potom nohu položte na zem.
2. Zobrazí sa symbol 0.0. 3. Váha sa vypne. Teraz je pripravená na použitie.
Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len
postavíte priamo na váhu.
FUNGOVANIE VÁHY 1. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria
vašu hmotnosť. 2. Zobrazí sa vaša hmotnosť. 3. Zostúpte z váhy. Vaša hmotnosť sa
zobrazí na niekoľko sekúnd. 4. Váha sa vypne.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
ERR Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
LO Vymeňte batérie.
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE • Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na
rovnakom povrchu. Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité
rozdielnosti sú možné kvôli odchýlke pri výrobe. • Pri umiestnení váhy na tvrdý a
rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a opakovateľnosť. • Svoju hmotnosť
si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso. Najvhodnejší čas je hneď
ráno. • Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite
dvakrát za sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota,
ktorá je medzi týmito dvoma hodnotami. • Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie
nepoužívajte žiadne chemikálie. • Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže
poškodiť elektronické časti. • S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie.
Dbajte na to, aby váha nespadla. Na váhu neskáčte. • Upozornenie: povrch môže byť
za mokra klzký.
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV Ak máte problémy s použitím váhy: • Skontrolujte,
č
i sú batérie správne vložené. • Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku
kamene/libry, kilogramy alebo libry. • Skontrolujte, či je váha položená na rovnom
povrchu a či sa nedotýka steny. • Zopakujte postup pri štartovaní váhy vždy, keď váhu
premiestnite. • Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí
iba symbol LO, skúste vymeniť batérie. • Ak sa zobrazí symbol ERR, váha je preťažená.
WEEE POPIS Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá
vyhadzovať do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu
životného prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE Tento znak znamená, že batérie sa nesmú
likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu
znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách
určených pre zber odpadu.
15-ROČNÁ ZÁRUKA Spoločnosť FKA Brands Ltd poskytuje na tento výrobok záruku
za chyby materiálu a spracovania po dobu 15 rokov od dátumu zakúpenia, okrem
nižšie uvedených výnimiek. Záruka spoločnosti FKA Brands Ltd na tento výrobok sa
nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym použitím či zneužitím výrobku, nehodou,
pripojením neschváleného príslušenstva, pozmenením výrobku alebo akýmikoľvek
inými okolnosťami, na ktoré spoločnosť HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí
len vtedy, ak bol výrobok kúpený a používaný v Spojenom kráľovstve alebo v EÚ.
Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie na
účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je krajina, pre ktorú bol navrhnutý,
vyrobený, schválený alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených
uvedenými úpravami. Spoločnosť FKA Brands Ltd nezodpovedá za žiadne náhodné,
následné alebo osobitné škody. Ak potrebujete záručný servis výrobku, vráťte ho
bez zaplatenia poštovného spolu s potvrdením o nákupe s dátumom nákupu do
miestneho servisného strediska. Po prevzatí výrobku ho spoločnosť FKA Brands Ltd
podľa okolností buď opraví, alebo vymení a doručí vám ho s bezplatným poštovným.
Záruku možno uplatniť iba prostredníctvom servisného strediska spoločnosti Salter .
Vykonanie servisnej opravy tohto výrobku iným subjektom ako servisným strediskom
Salter bude mať za následok neplatnosť záruky. Táto záruka neovplyvňuje vaše
zákonné práva. Lokálne servisné stredisko Salter nájdete na stránke
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may temporarily
be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as Mobile Phones,
Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens, etc.) Additionally,
extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily malfunction. In such
case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish normal working. If the
problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque d’être
temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que téléphones
portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains fours micro-ondes,
etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent de causer le fonctionne-
ment défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il s’avère nécessaire d’enlever et
de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si le problème persiste, contactez alors
votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden kann, die
sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios, ferngesteuerte Modelle
sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme elektrostatische Störungen
dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten
sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen und wieder neu einlegen, um die normale Funktion
erneut sicherzustellen. Wenn das Problem anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in
Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal, puede verse
afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen cerca de él (como
teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos de radio, algunos hornos
microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia electrostática pueden provocar un
mal funcionamiento temporal de este producto. En ese caso, puede que sea necesario extraer la batería
y volverla a instalar para restablecer el funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el proveedor de su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua vicinanza
(es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti livelli di interferenza
elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi casi è necessario rimuovere
la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento. Se il problema persiste contattare il
Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente ser
afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie Talkies, Radios
C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em casos extremos pode também
suceder que interferências electromagnéticas provoquem temporariamente um mau funcionamento
do aparelho. Nestes casos pode ser necessário remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta
dificuldade. Se o problema persistir contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av den grunn kan
det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av apparatet (slik som mo-
biltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte mikrobølgeovner etc.) I tillegg
kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette produktet utsettes for en midlertidig
funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og inn batteriet for å få det til å fungere
som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan daarom
tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele telefoons,
Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge elektrostatische
storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan het nodig zijn om de batterij
te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich blijven voordoen, neem dan contact op
met uw locale agentschap.
FI ELEKTROMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS
Tämä tuote on tarkoitettu kotikäyttöön
OHJE KÄYTTÄJILLE Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot
ja jotkut mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään mittauslait-
teeseen. Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden
läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan därför påverkas
av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio, radiomodellkontroller
och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk störning kan tillfälligt påverka
apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt att återupprätta funktionen genom att ta
bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det periodisk
blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af produktet ( som
mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan ekstremt højt niveau af
elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan et tilfælde kan det blive nødvendig
at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere normal funktion. Hvis problem et
vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és ebből
kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó eszközök (mint
például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos mikrohullámú sütők
stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek a termék ideiglenes hibás
működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés visszaállításához szükség lehet az
elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být dočasně
ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony, vysílačky, CB rádia,
rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny elektrostatického rušení
mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém případě možná bude nutné vyjmout
baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého
místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın mesafedeki
Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB Telsizler, Model
Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı düzeyde Elektrostatik
Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir durumda, ürünün yeniden
normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel
temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και, κατά συνέπεια,
μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που χρησιμοποιούνται κοντά του
(όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι
φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να
προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και
να επανατοποθετήσετε την μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν
αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Данное изделие предназначено для бытового использования.
СОВЕТ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данное изделие является чувствительным электромагнитным устройством,
и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных излучений от других
близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны, карманные радиостанции,
CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые СВЧ-печи и т. п.). Кроме того,
к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные электростатические помехи. В
таких случаях для восстановления нормальной работы может потребоваться удаление и повторная
установка батарейки. Если устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym i
mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe, znajdujące się
w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek
oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może
spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie
i ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy
skontaktować się z miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je umiestnené
v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie takýmto zariadením
ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na rádiové modely a aj niektoré
mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia môže dočasne zapríčiniť poruchy
výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať a znovu vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť
normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom pretrvávajú, poraďte sa s miestnym predajcom
výrobku.
IB-9037/9049/9075/9203/9204/9208/9275-0918-06
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 360783
I
HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville, VIC 3178, Australia
Customer Support: 03-8756-6500
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Salter 9037 RGGL3R Návod na obsluhu

Kategória
Osobné váhy
Typ
Návod na obsluhu