Sola Crossline Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Crossline
Gebrauchsanweisung
DE
Operating instructions
EN
Manuel d’instructions
FR
Instruzioni d‘uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Руководство по применению
RU
Instrukcja obsługi
PL
Eksploatacijos instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu
SR
Návod k použití
CZ
Manual de utilizare
RO
Ръководство за употреба
BG
Használati útmutató
HU
Rozsah dodávky přístroje CROSSLINE:
1. liniový laser CROSSLINE
2. bateriový adaptér BA
3. tužkové baterie (AA)
4. CD s návodem k použití
5. kufřík
6. magnetický držák MH
1.
4.
3.
2.
5.
6.
Crossline
1. Výstupní otvor laserového paprsku
2. Spínač/vypínač, přepravní pojistka
3. Ukazatel stavu/napětí baterie «BATT-ON»
4. Tlačítko provozních režimů «MODE»
5. Stav provozního režimu «PULSE»
6. Upevnění stativu 1/4“
7. Víko přihrádky na baterie
8. Otočný stojan
1.
2.
8.
6.
7.
5.
4.
3.
SOLA Li-Ion akumulátor, nabíjecí stanice a nabíječka (volitelné vybavení)
1. Li-Ion akumulátor 5.2
2. Kontakty akumulátoru
3. Technické údaje / zkušební známka
4. Li-Ion nabíjecí stanice
5. Nabíjecí přípojka pro Li-Ion nabíječku
6. Li-Ion nabíječka
7. Nabíjecí kabel
8. Nabíjecí konektor
9. Indikátor provozu
10. Zdířka k připojení zástrčky pro
danou zemi
11. Tlačítko k uvolnění zástrčky pro
danou zemi
12. Zástrčka pro danou zemi
7
4
12
2
1
3
10
11
3
2
9
6
8
5
CZ
5
Návod k použití liniového laseru CROSSLINE (Německá původní verze)
K tomuto návodu
Srdečně blahopřejeme ke koupi vašeho nového laseru CROSSLINE! Získali jste měřicí přístroj SOLA,
se kterým budete pracovat snadněji, přesněji a rychleji.
Abyste mohli využívat plného rozsahu funkcí tohoto měřicího přístroje a ovládali ho bezpečným
způsobem, dodržujte prosím následující pokyny:
ečtěte si tento návod k použití, než přístroj uvedete do provozu.
Uchovávejte návod k použití vždy u přístroje.
edávejte tento přístroj jiným osobám jen s návodem k použití.
Nedopusťte, aby umístěné výstražné štítky byly nerozeznatelné.
Obsah
1. Všeobecné pokyny
2. Popis
3. Technické údaje
4. Bezpečnostní pokyny
5. Bezpečnost/klasifikace laseru
6. Uvedení do provozu
7. Ovládání
8. Zkouška přesnosti
9. Údržba, skladování a přeprava
10. Rozsah dodávky a příslušenství
11. Vyhledáváni poruch
12. Likvidace
13. Záruka výrobce
14. ES prohlášení o shodě
CZ
6
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Znamená bezprostředně hrozící nebezpečí, které
má za následek závažná poranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ
Znamená eventuálně nebezpečnou situaci, která
má za následek závažná poranění nebo smrt.
OPATRNĚ
Znamená eventuálně nebezpečnou situaci, která
by mohla mít za následek lehká poranění nebo
věcné škody.
UPOZORNĚNÍ
Znamená pokyny k použití nebo jiné užitečné
informace.
1.2 Piktogramy a další upozornění
1.2.1 Výstražné značky
Varování před obecným
nebezpečím
1. Všeobecné pokyny
1.2.2 Symboly
ed použitím si přečtěte návod
k použití
Baterie a přístroje nesmí být
likvidovány jako domovní odpad
Nevhazujte baterie do ohně
Výstražný štítek na obalech s
Li-Iontovými akumulátory
Nezahřívejte baterie nad 60 °C
Přístroj laserové třídy 2
Nedívejte se do
laserového paprsku!
CZ
7
2.1.1 CROSSLINE
1. Výstupní otvor laserového paprsku
2. Spínač/vypínač, přepravní pojistka
3. Ukazatel stavu/napětí baterie «BATT-ON»
4. Tlačítko provozních režimů «MODE»
5. Stav provozního režimu «PULSE»
6. Upevnění stativu 1/4“
7. Víko přihrádky na baterie
8. Otočný stojan
2.1.2
SOLA Li-Ion akumulátor, nabíjecí stanice a nabíječka (volitelné vybavení)
1. Li-Ion akumulátor 5.2
2. Kontakty akumulátoru
3. Technické údaje / zkušební známka
4. Li-Ion nabíjecí stanice
5. Nabíjecí přípojka pro Li-Ion nabíječku
6. Li-Ion nabíječka
7. Nabíjecí kabel
8. Nabíjecí konektor
9. Indikátor provozu
10. Zdířka k připojení zástrčky pro danou zemi
11. Tlačítko k uvolnění zástrčky pro danou zemi
12. Zástrčka pro danou zemi
2. Popis
2.1 Součásti přístroje, signalizační a ovládací prvky
2.2 Použití v souladu s určením
CROSSLINE je liniový a bodový laser, k jehož ovládání stačí jediná osoba, která tak může přenášet kolmé
body a úhly 90°, provádět horizontální a vertikální nivelaci a vyrovnání.
Přístroj je přednostně určen k použití ve vnitřních prostorách. Při použití venku je nutno dbát, aby okolní
podmínky odpovídaly těm ve vnitřním prostoru.
Dosah viditelných laserových čar závisí na okolních podmínkách. Za nepříznivých světelných podmínek
nebo při větších vzdálenostech lze k určení polohy laserových čar použít ruční přijímač REC LRD0 (ruční
přijímač REC LRD0 není obsažen v rozsahu dodávky; lze jej získat jako volitelné vybavení).
CZ
8
Postupujte podle údajů v tomto návodu k použití. Zařízení a příslušenství se mohou stát nebezpečnými,
jestliže je používají nepoučené osoby neodborným způsobem nebo v rozporu s určením.
9
CZ
3.2 SOLA nabíječka LG Li-Ion (volitelné vybavení)
Jmenovité vstupní napětí 100 - 240 VAC / 50 - 60 Hz
Jmenovitý vstupní proud 0,4 A @ 100 VAC - 0,2 A @ 240 VAC při max. zatížení
Jmenovitý vstupní výkon 21 Wrms při max. zatížení
Výstupní napětí 3,6 VDC
Nabíjecí proud 3000 mA
3. Technické údaje
3.1 Liniový a bodový laser CROSSLINE
Pracovní dosah
- laserové čáry
- přijímač
r = 20 m*
r = 80 m*
Max. tolerance měření
- laserové čáry ± 0.2 mm / m
Krytí IP 54
Rozsah nivelace (typický) ± 4°
Doba nivelace (typická) ≤ 5 s
Elektrické napájení 3 x 1,5 V tužkové baterie (AA) / Li-Ion akumulátor 5.2
Doba provozu (při 20 °C)
- tužkové baterie (AA) 20 h
- Li-Ion akumulátor 5.2
30 h
45 h
Přípustné teploty
Provozní teplotar
Teplota při nabíjenír
-10 °C až +50 °C
-20 °C až +60 °C
Laserové diody - čáry / body 635 nm < 5 mW
Laserová třída 2M, DIN EN 60825-1 : 2014
Upevnění stativu ¼"
Hmotnost bez akumulátoru 450 g
Rozměr V x Š x D 120 x 65 x 105 mm
* … podle okolních podmínek na pracovišti. Změny (schemata, popisy a technické údaje) vyhrazeny.
CZ
10
Okolní teplota -10 °C až +50 °C
Krytí IP40
Příkon v pohotovostním režimu ≤ 0,3 W @ 100 VAC / ≤ 0,5 W @ 240 VAC
CZ
11
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 ROZSAH ODPOVĚDNOSTI
4.1.1 Výrobce
Společnost SOLA je odpovědná za bezchybné dodání výrobku z bezpečnostně technického hlediska
včetně návodu k použití a originálního příslušenství.
4.1.2 Provozovatel
Provozovatel je odpovědný za použití výrobku v souladu s určením,
práci svých pracovníků, jejich poučení a provozní bezpečnost výrobku.
Rozumí informacím o ochraně na výrobku a pokynům v návodu k použití.
Dodržuje místně obvyklé, závodní bezpečnostní předpisy a předpisy prevence
nehod, popř. zákony a nařízení o bezpečnosti práce.
Bezodkladně informuje společnost SOLA, pokud se u výrobku nebo při jeho použití
vyskytnou bezpečnostní nedostatky.
Zajistí, aby výrobek nebyl při zjištění vady provozován, a odevzdá jej k odborné opravě.
4.2 Použití v rozporu s určením
Použití přístroje a příslušenství bez pověření.
Použití příslušenství nebo doplňkových přístrojů třetími osobami.
Použití mimo meze použití (viz kap. 3 / Technické údaje).
Použití za extrémního kolísání teplot bez dostatečné aklimatizace.
Deaktivování bezpečnostních zařízení a odstranění upozorňujících a výstražných štítků.
Neautorizované otevření přístroje.
Provedení přestaveb nebo změn na přístroji nebo příslušenství.
Úmyslné oslnění třetích osob.
Nedostatečné zabezpečení místa použití.
4.3 Meze použití
Přístroj CROSSLINE je vhodný k použití v prostředí trvale obývaném lidmi.
Nepoužívejte výrobek ve výbušném nebo agresivním prostředí.
Spojte se s místními bezpečnostními úřady a osobami pověřenými bezpečností, než začnete pracovat
v ohroženém prostředí, v blízkosti elektrických zařízení nebo v podobných situacích.
CZ
12
4.4 NEBEZPEČÍ PŘI POUŽITÍ
4.4.1 Všeobecně
VAROVÁNÍ
Chybějící nebo neúplné pokyny mohou mít za následek neodborné použití nebo použití v rozporu s
určením. Může takto dojít k nehodám se závažným poraněním osob, věcným škodám, škodám na
majetku a životním prostředí.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce a instrukce provozovatele.
Chraňte přístroj a příslušenství před dětmi.
VAROVÁNÍ
Oslnění laserovým paprskem může nepřímo způsobit závažné nehody, především u osob, které
řídí vozidlo nebo obsluhují stroj. Nedívejte se do laserového paprsku.
Nesměřujte laserový paprsek popř. laserovou rovinu do výše očí nebo nemiřte na osoby.
OPATRNĚ
Pád, delší skladování, transport nebo jiné mechanické vlivy mohou způsobit chybné výsledky
měření. Před použitím přístroj zkontrolujte, zda není poškozen.
Poškozené přístroje nepoužívejte. Opravu nechejte provést pouze společností SOLA.
Před použitím zkontrolujte přesnost přístroje (viz kap. 8 / Zkouška přesnosti).
4.4.2 Nabíječka / baterie / akumulátory
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem s následkem smrti!
SOLA Li-Ion nabíječku a nabíjecí stanici nikdy neotevírejte.
SOLA Li-Ion nabíječku a nabíjecí stanici používejte výlučně v suchém prostředí
a zabraňte kontaktu s kapalinami.
NEBEZPEČÍ
Silné mechanické vlivy mohou způsobit vytečení, požár nebo explozi baterií a akumulátorů nebo se
mohou uvolnit toxické látky.
CZ
13
Baterie a akumulátory neotvírejte a nevystavujte je mechanickému zatížení.
Poškozené akumulátory, nabíječky a nabíjecí stanice nepoužívejte.
Opravu nechejte provést pouze společností SOLA.
VAROVÁNÍ
Vysoké okolní teploty a ponoření do kapalin může způsobit vytečení, požár nebo explozi baterií a
akumulátorů nebo se mohou uvolnit toxické látky.
Baterie a akumulátory chraňte při přepravě před mechanickými vlivy.
Li-Ion akumulátory neskladujte na slunci, topení nebo za sklem.
Baterie a akumulátory nepřehřívejte a nevystavujte je ohni.
Zabraňte vniknutí vlhkosti do baterií a akumulátorů.
Poškozené baterie a akumulátory nepoužívejte. Likvidujte je odborným způsobem (viz kap. 12 / Likvidace).
VAROVÁNÍ
Zkratem nebo použitím v rozporu s určením se mohou baterie přehřát a hrozí nebezpečí poranění
či požáru.
Baterie nepřepravujte a neuchovávejte v kapsách oděvu.
Kontakty baterie neuvádějte do kontaktu s ozdobami, klíči nebo jinými elektricky vodivými předměty.
Baterie nenabíjejte.
Nevybíjejte baterie zkratováním.
Nepájejte baterie v přístroji.
Nemíchejte staré a nové baterie a nepoužívejte baterie rozdílných výrobců nebo rozdílného
typového označení.
VAROVÁNÍ
Při použití nabíječek od jiných výrobců se Li-Ion akumulátory mohou poškodit. To může mít za
následek nebezpečí požáru a exploze.
Používejte výlučně originální příslušenství společnosti SOLA.
CZ
14
VAROVÁNÍ
Při neodborné likvidaci se můžete vy nebo třetí osoby těžce poranit a také znečistit životní
prostředí. Při spalování plastových dílů vznikají jedovaté odpadní plyny, z kterých mohou osoby
onemocnět. Baterie/akumulátory mohou explodovat, když jsou poškozeny nebo se silně zahřejí,
a přitom způsobit otravu, popálení, poleptání nebo znečištění životního prostředí. Nezodpovědnou
likvidací umožníte neoprávněným osobám používat výrobek v rozporu s určením.
Výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Přístroj a příslušenství likvidujte odborným
způsobem (viz kap. 12 / Likvidace).
Výrobek trvale chraňte před přístupem neoprávněných osob, především dětí.
4.5 ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC)
Jako elektromagnetickou kompatibilitu označujeme schopnost výrobků bezchybně fungovat v prostředí s
elektronickým zářením a elektrostatickým výbojem, aniž by vyvolávaly elektromagnetické poruchy v jiných
přístrojích.
4.5.1 Rušení jiných přístrojů přístrojem CROSSLINE
I když výrobky splňují přísné požadavky příslušných směrnic a norem, nemůže společnost SOLA bezezbytku
vyloučit možnost rušení jiných přístrojů (např. když výrobek používáte v kombinaci s cizími přístroji, jako jsou
např. terénní počítače, PC, radiové přístroje, mobilní telefony, různé kabely nebo externí baterie).
Při použití počítačů a radiových přístrojů dodržujte údaje daného výrobce
o elektromagnetické kompatibilitě.
Používejte výlučně originální vybavení popř. příslušenství společnosti SOLA.
4.5.2 Rušení přístroje CROSSLINE jinými přístroji
I když výrobek splňuje přísné požadavky příslušných směrnic a norem, nemůže společnost SOLA zcela
vyloučit možnost, že intenzivní elektromagnetické záření v bezprostřední blízkosti radiových vysílačů,
bezdrátových telefonů, dieselových generátorů apod. může výsledky měření zkreslit.
Při měření za těchto podmínek zkontrolujte hodnověrnost výsledků měření.
CZ
15
DO NOT STARE INTO BEAM
OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 2M LASER PRODUCT
DIN EN 60825 1: 2014
λ = 635 – 650 nm MAX. OUTPUT<5 mW
5. BEZPEČNOST/KLASIFIKACE LASERU
Přístroj CROSSLINE emituje tři viditelné laserové čáry a jeden laserový bod.
Výrobek splňuje laserovou třídu 2M podle DIN EN 60825-1:2014
Laserová třída 2M:
U laserových přístrojů třídy 2M je oko chráněno při náhodném, krátkodobém pohledu zavíracím reflexem
víček a/nebo reakcí odvrácením.
VAROVÁNÍ
Přímý pohled do laserového paprsku přes optické pomůcky (jako např. dalekohledy, teleskopy)
může být nebezpečný.
POZOR
Pohled do laserového paprsku může být pro oko nebezpečný.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nesměřujte laserový paprsek na jiné osoby.
Štítek na přístroji:
Poloha typového štítku viz zadní strana obálky.
Typový štítek neodstraňujte!
16
CZ
6. Uvedení do provozu
6.1 Provoz s bateriemi
1. Otevřete víko přihrádky na baterie.
2. Vložte baterie do bateriového adaptéru společnosti SOLA se správnou polarizací.
3. Vložte bateriový adaptér společnosti SOLA ve správné poloze.
4. Zavřete víko přihrádky na baterie (uzávěr se slyšitelně zaaretuje).
Používejte jen tužkové baterie typu 1,5 V (AA)!
Když přístroj není delší dobu používán, baterie vyjměte.
UPOZORNĚNÍ
Intenzita laserových čar se může lišit podle kvality baterií. Nejlepší viditelnosti dosáhnete se
SOLA Li-Ion akumulátorem.
6.2 Provoz se SOLA Li-Ion akumulátorem (volitelné vybavení)
1. Akumulátor plně nabijte nabíječkou SOLA Li-Ion
(viz kap.7.2).
2. Otevřete víko přihrádky na baterie.
3. Vložte SOLA Li-Ion akumulátor ve správné poloze.
4. Zavřete víko přihrádky na baterie (uzávěr se slyšitelně zaaretuje).
Když přístroj nebude delší dobu používán, vyjměte akumulátor a uložte jej na suchém místě
(viz kap. 9 / Údržba, skladování a transport).
CZ
17
7. Ovládání
7.1 CROSSLINE
7.1.1 Zapnutí/vypnutí
Zapnutí:
Otočte vypínačem doleva (poloha vypínače ON), uvolní se kyvná jednotka - svítí ukazatel «BATT-ON»
(přístroj vysílá všechny čáry a body z výstupního otvoru).
Přístroj se v zadaném rozsahu náklonu automaticky niveluje (viz kap. 3 / Technické údaje).
Vypnutí:
Otočte vypínačem doprava (poloha vypínače OFF), kyvná jednotka se zajistí - ukazatel «BATT-ON»
zhasne.
UPOZORNĚNÍ
Magnety mohou ovlivnit měřicí přístroj a vést k chybným výsledkům měření.
Když vertikální laserová čára není promítána kolmo ke stěně, popř. k detekční ploše, mohou nerovnosti
způsobit chybné výsledky měření.
Dbejte, aby vertikální čára byla promítána kolmo ke stěně, popř. k detekční ploše.
Silné kolísání teploty může vést k chybným výsledkům měření.
Před uvedením do provozu nechejte přístroj, aby se aklimatizoval na okolní podmínky.
Ukazatel «BATT-ON» bliká, když kapacita baterií nebo akumulátoru klesne pod 10 %.
Akumulátor včas nabijte nebo si připravte další náhradní baterie resp. SOLA Li-Ion akumulátory.
7.1.2 Režim PULSE
Aby bylo možné vnímat laserové čáry také ještě v delších vzdálenostech nebo za nepříznivých okolních
podmínek, je možné použít ruční přijímač iOX5-REC. K tomu je nutné provozovat přístroj CROSSLINE
v režimu PULSE.
Zapnutí:
Zapněte přístroj CROSSLINE.
Stiskněte tlačítko «MODE» , svítí ukazatel «PULSE» .
Vypnutí:
Stiskněte tlačítko «MODE» , ukazatel «PULSE» zhasne.
CZ
18
UPOZORNĚNÍ
Režimem PULSE lze šetřit energii a prodloužit provozní dobu až o 60 %, jestliže není potřeba
obzvláště dobrá viditelnost laserových čar.
7.1.3 Nastavení náklonu mimo samonivelační rozsah
Zapnutí:
Přístroj CROSSLINE vypněte (vypínač do polohy OFF).
Tlačítko «MODE» podržte stisknuté na 5 sekund - svítí ukazatel «PULSE» a «BATT-ON» . Pro
signalizaci, že je samonivelace deaktivována, blikají čáry po 4 sekundách
Vypnutí:
Tlačítko «MODE» podržte stisknuté na 5 sekund - ukazatel «PULSE» zhasne.
POZOR
Když laserová čára není promítána kolmo k povrchu nebo je povrch nerovný, mohou být
výsledky měření zkresleny.
Dbejte, aby laserová čára byla promítána kolmo ke stěně, popř. k detekční ploše.
7.2 SOLA Li-Ion akumulátor, nabíjecí stanice a nabíječka (volitelné vybavení)
ed prvním uvedením do provozu je nutné SOLA Li-Ion akumulátor úplně nabít.
Zapojte nabíjecí konektor do nabíjecí přípojky Li-Ion nabíjecí stanice.
Připojte SOLA Li-Ion nabíječku do zásuvky.
Vložte SOLA Li-Ion akumulátor do nabíjecí stanice ve správné poloze.
Podle stavu nabití a okolních podmínek trvá nabíjení 3 až 5 hodin.
Po max. 10 cyklech nabíjení dosáhne akumulátor své plné kapacity.
Ideální je nabíjet akumulátor vždy tak, aby byl plně nabit. V naléhavých případech lze akumulátor vyj
mout z nabíjecí stanice i před ukončením nabíjení. Životnost tím není postižena
(žádný „paměťový efekt“).
CZ
19
Indikátory provozu na nabíječce:
Barva Indikátor Režim Popis
žlutá
zelená
Pohotovostní
režim
Žádný akumulátor v nabíjecí stanici
žlutá
zelená
Čekání na cyklus Teplota akumulátoru mimo platný rozsah
žlutá
zelená
Přednabíjení Šetrné nabíjení pro hluboce vybité akumulátory
žlutá
zelená
Hlavní nabíjení Fáze rychlého nabíjení s max. proudem
do 80 %
žlutá
zelená
Dobíjení NABITO MEZI 80% - 100%
žlutá
zelená
Hotovo Nabíjení ukončeno
Akumulátor nabit na 100 %
žlutá
zelená
Chyba Akumulátor příliš teplý/chladný, nechejte jej
aklimatizovat a vložte znovu
Kapacita Indikátor Režim
100 %
Nabíjení ukončeno
80 %
Dobíjení
Hlavní nabíjení
Přednabíjení
CZ
20
7.3 Použití
7.3.1 Horizontální nivelace
7.3.2 Vertikální nivelace
7.3.3 Úhel 90°
90°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Sola Crossline Návod na používanie

Typ
Návod na používanie