Bosch 18V-64 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5TX (2021.05) PS / 311
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar   
fa   
1 609 92A 5TX
GNH Professional
18V-64 | 18V-64 M
2 |
Deutsch ..................................................Seite 7
English ................................................... Page 16
Français.................................................. Page 24
Español ................................................ Página 34
Português .............................................. Página 44
Italiano ................................................. Pagina 53
Nederlands............................................. Pagina 62
Dansk .................................................... Side 72
Svensk .................................................. Sidan 80
Norsk..................................................... Side 88
Suomi .....................................................Sivu 96
Ελληνικά................................................ Σελίδα 105
Türkçe................................................... Sayfa 115
Polski .................................................. Strona 124
Čeština................................................ Stránka 134
Slovenčina ............................................ Stránka 142
Magyar ...................................................Oldal 151
Русский............................................. Страница 161
Українська ...........................................Сторінка 172
Қазақ ..................................................... Бет 182
Română ................................................ Pagina 193
Български .......................................... Страница 202
Македонски......................................... Страница 212
Srpski .................................................. Strana 222
Slovenščina ..............................................Stran 231
Hrvatski ...............................................Stranica 240
Eesti.................................................. Lehekülg 248
Latviešu .............................................. Lappuse 257
Lietuvių k. .............................................Puslapis 266
 ...............................................  275
 ..................................................  284
 .................................................. 293
/ .................................................. I/i
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
| 3
(14)
(13)
(6)
(8)
(1)
(3)
(11)
(7)
(9)
(12)
(10)
(5)
(4)
(15)
(2)
(8)
GNH 18V-64
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
4 |
maximum
A3
A2
A4
B1
A1
(12) (16)
(12)
(5)
(14)
(9)
(21)
(17)
(20)
(18)
(13) (12)
(14)
(13)
(15)
(1)
(2)
(19)
GNH 18V-64 M
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
| 5
D
C2
C1
(12)(14) (17)
(4)
(13)
(4)
B2
(19)
(18) (9)
GNH 18V-64
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
6 |
F
(10)
(1)
(2)
E2
(3) (3)
E2E1
(3)(3)
(3) (3)
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-
werkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
uHalten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-
se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
uZweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickel-
te Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-
fällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
ren.
uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
uWenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass die-
se angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
uÜberlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ih-
re Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
8 | Deutsch
uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellun-
gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Ge-
rät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
uPflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionie-
ren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk-
zeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei-
le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfäl-
le haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro-
werkzeugen.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-
ter zu führen.
uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
fur eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
uVerwenden Sie nur die dafur vorgesehenen Akkus in
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Ak-
kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fuhren.
uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben.
uBei falscher Anwendung kann Flussigkeit aus dem Ak-
ku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufalligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die
Flussigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusatz-
lich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflus-
sigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen
fuhren.
Service
uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte
uGehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerk-
zeug Klammern enthält. Die sorglose Handhabung des
Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Ausschießen von
Klammern führen und Sie verletzen.
uZielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich
selbst oder andere Personen in der Nähe. Durch uner-
wartetes Auslösen wird eine Klammer ausgestoßen, was
zu Verletzungen führen kann.
uBetätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es
fest auf das Werkstück gesetzt ist. Wenn das Elektro-
werkzeug keinen Kontakt mit dem Werkstück hat, kann
die Klammer von der Befestigungsstelle abprallen.
uTrennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom
Akku, wenn die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt.
Wenn das Eintreibgerät angeschlossen ist, kann es beim
Entfernen einer fest sitzenden Klammer versehentlich be-
tätigt werden.
uSeien Sie vorsichtig beim Entfernen einer fest sitzen-
den Klammer. Das System kann gespannt sein und die
Klammer kräftig ausgestoßen werden, während Sie versu-
chen die Verklemmung zu beseitigen.
uVerwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befesti-
gung von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installati-
on von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von
Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag
und Feuergefahren verursachen.
uVerwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt
mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verur-
sacht Sachbeschädigung.
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann bren-
nen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und su-
chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung
kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in-
ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau-
chen, explodieren oder überhitzen.
uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-
stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-
tung geschützt.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,
Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be-
steht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt für Verbindungsarbeiten
bei Dachdeckerarbeiten, Schalungen und Lattungen sowie
bei der Fertigung von Wand-/Deckenelementen, Holzfassa-
den, Paletten, Holzzäunen, Schallschutzwänden und Kisten.
Es dürfen nur die Eintreibgegenstände (Nägel, Klammern
etc.) verwendet werden, die in der Tabelle „Technische Da-
ten“ spezifiziert sind.
Hinweis: Das Elektrowerkzeug ist nicht bestimmt zum Ein-
treiben von Nägeln in Metall oder Beton.
GNH18V-64M: Bitte benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht im Kontaktauslösemodus mit automatischer Rückkehr,
während Sie auf einem Gerüst, einer Leiter oder einer ande-
ren Plattform arbeiten und ein Wechsel der Arbeitsposition
erforderlich ist. Benutzen Sie in diesem Fall nur den Ein-
zelauslösemodus mit Sicherungsfolge.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der
Grafikseite.
(1) Werkstückschoner
(2) Auslösesicherung
(3) Spannhebel zum Öffnen/Schließen des Schusskanals
(4) Stellrad zur Tiefenanschlageinstellung
(5) Auslöser
(6) Akku-Entriegelungstaste
(7) Akku
(8) Handgriff (isolierte Grifffläche)
(9) User Interface
(10) Depot zur Aufbewahrung des Werkstückschoners
(11) Gürtelhaken
(12) Magazin
(13) Magazinschieber
(14) Nagelmitnehmer
(15) Mündung
(16) Nagelstreifena)
(17) Magazinfeder
(18) Taste Ein-/Ausschalter (User Interface)
(19) Status Ein-/Ausschalter (User Interface)
(20) Anzeige Einzelauslösung (User Interface)
(GNH18V-64M)
(21) Anzeige Kontaktauslösung (User Interface)
(GNH18V-64M)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Nagler GNH 18V-64 GNH 18V-64M
Sachnummer 3 601 D81 1.. 3 601 D81 0..
Nennspannung V= 18 18
Auslösesysteme
Einzelauslösung mit Sicherungsfolge
Kontaktauslösung mit automatischer Rück-
kehr − ●
Eintreibgegenstand
– Typ Stauchkopfnägel Stauchkopfnägel
– Länge mm 32−64 32−64
– Durchmesser mm 1,6 1,6
– Winkel 20° 20°
max. Magazin-Fassungsvermögen 105 105
Maße (ohne Akku)
– Höhe mm 282 282
– Breite mm 97 97
Länge mit Werkstückschoner mm 337 337
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
10 | Deutsch
Akku-Nagler GNH 18V-64 GNH 18V-64M
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014A) kg 3,3−4,3 3,3−4,3
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0...+35 0...+35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Be-
triebB)C) und bei Lagerung °C –15...+50 –15...+50
empfohlene Akkus GBA 18V...
ProCORE18V... GBA 18V...
ProCORE18V...
empfohlene Ladegeräte GAL 18...
GAX 18V...
GAL 36...
GAL 18...
GAX 18V...
GAL 36...
A) abhängig vom verwendeten Akku
B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
C) eingeschränkte Leistung mit GBA 18V...
Geräusch-/Vibrationsinformation
GNH18V-64 GNH18V-64M
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN60745-2-16.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel dB(A) 85 84
Schallleistungspegel dB(A) 96 95
UnsicherheitK dB 3 3
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN60745-2-16:
ahm/s2<2,5 <2,5
K m/s21,5 1,5
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden und können für
den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-
det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-
schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis-
sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen
des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-
zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können
der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab-
weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-
emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-
hen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-
räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,
aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-
gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-
zeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-
werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-
beitsabläufe.
Montage
Akku laden
uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den
bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku
abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem
ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-
devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Produkt, in dem der Akku verwendet wird, durch ei-
ne Schutzschaltung abgeschaltet. Es werden keine Eintreib-
gegenstände mehr ausgeschossen.
uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten
nicht weiter auf den Auslöser. Der Akku kann beschä-
digt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Akku entnehmen
Der Akku (7) verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die ver-
hindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten
Drücken der Akku-Entriegelungstaste (6) herausfällt. Solan-
ge der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch
eine Feder in Position gehalten.
Zur Entnahme des Akkus (7) drücken Sie die Entriege-
lungstaste (6) und ziehen den Akku aus dem Elektrowerk-
zeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den
Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrunden ist die
Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektro-
werkzeuges möglich.
Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder
, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abge-
nommenem Akku möglich.
Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustands-
anzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausge-
tauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V...
LEDs Kapazität
Dauerlicht 3× grün 60−100%
Dauerlicht 2× grün 30−60%
Dauerlicht 1× grün 5−30%
Blinklicht 1× grün 0−5%
Akku-Typ ProCORE18V...
LEDs Kapazität
Dauerlicht 5× grün 80−100 %
Dauerlicht 4× grün 60−80 %
Dauerlicht 3× grün 40−60 %
Dauerlicht 2× grün 20−40 %
Dauerlicht 1× grün 5−20 %
Blinklicht 1× grün 0−5 %
Magazin bestücken (siehe Bilder A1−A4)
uEntfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellun-
gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk-
zeugs.
Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. Die Präzisi-
onsteile des Elektrowerkzeugs wie Magazin, Mündung und
Schusskanal sind auf Klammern, Nägel und Stifte von Bosch
abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqua-
litäten und Abmessungen.
Die Verwendung von unzulässigen Eintreibgegenständen
kann das Elektrowerkzeug beschädigen und Verletzungen
verursachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug während des Bestückens
des Magazins so, dass die Mündung (15) weder auf Ihren ei-
genen Körper noch auf andere Personen gerichtet ist.
Reinigen Sie bei Bedarf den Magazinschieber (13) und
stellen Sie sicher, dass das Magazin (12) nicht ver-
schmutzt ist.
Schieben Sie einen passenden Nagelstreifen (16) in den
T-Schlitz am Ende des Magazins (12).
Schieben Sie den Nagelstreifen soweit im Magazin nach
vorne, bis der letzte Nagel vor der Magazinfeder (17) zu
liegen kommt.
Hinweis: Eine Sperre des Magazinschiebers verhindert,
dass das Elektrowerkzeug mit leerem Magazin in Betrieb ge-
nommen werden kann. Die Auslösesicherung kann dadurch
nicht eingedrückt werden und Leerschüsse werden damit
verhindert.
Drücken Sie den vorgespannten Nagelmitnehmer (14)
gegen den Magazinschieber (13) und ziehen Sie gleich-
zeitig den Magazinschieber ganz bis ans Ende des Maga-
zins (12).
Hinweis: Der Magazinschieber muss sich ohne großen Kraft-
aufwand (nur mit Fingerkraft) zurückschieben lassen. Ein
stramm laufender Magazinschieber bewirkt, dass die Nägel
in einem falschen Winkel eingeschossen werden.
Führen Sie den Magazinschieber (13) mit gedrücktem
Nagelmitnehmer (14) vorsichtig nach vorn, bis der Nagel-
mitnehmer über den letzten Nagel geschoben ist und
schieben Sie dadurch den Nagelstreifen im Magazin ganz
nach vorne.
Hinweis: Lassen Sie den Magazinschieber nicht ungeführt
zurückschnappen. Der Magazinschieber könnte dabei be-
schädigt werden, und es besteht die Gefahr, dass Ihre Finger
eingeklemmt werden.
Betrieb
Auslösesysteme
Einzelauslösung mit Sicherungsfolge
Bei diesem Auslösesystem muss zuerst die Auslösesiche-
rung (2) fest auf das Werkstück gesetzt werden. Ein Ein-
treibgegenstand wird erst dann ausgeschossen, wenn der
Auslöser (5) gedrückt wird.
Danach können weitere Eintreibvorgänge nur dann ausgelöst
werden, wenn der Auslöser und die Auslösesicherung zuvor
wieder in die Ausgangslage versetzt worden sind.
Kontaktauslösung mit automatischer Rückkehr
(GNH18V-64M)
Bei diesem Auslösesystem muss zuerst der Auslöser (5) ge-
drückt und in dieser Position gehalten werden. Anschließend
muss die Auslösesicherung fest auf das Werkstück gesetzt
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
12 | Deutsch
werden, um den Eintreibegegenstand auszuschießen. Solan-
ge der Auslöser (5) gedrückt wird, können weitere Eintreib-
vorgänge durch erneutes Aufsetzen an anderer Stelle ausge-
löst werden.
Im Modus Kontaktauslösung kann ein Nagel auch mit Ein-
zelauslösung eingetrieben werden.
Inbetriebnahme
uEntfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellun-
gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk-
zeugs.
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku (7) in den Akkuschacht
des Elektrowerkzeugs hinein, bis der Akku sicher verrie-
gelt ist.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild B1−B2)
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie die
Taste Ein-/Ausschalter (18) mindestens 1 Sekunde lang.
Die Anzeige Ein-/Ausschalter (19) leuchtet grün.
GNH18V-64M: Die Einzelauslösung ist aktiviert, die An-
zeige (20) leuchtet weiß.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie die
Taste Ein-/Ausschalter (18) mindestens 1 Sekunde lang.
Nägel ausschießen − Einzelauslösung (siehe Bild B1−B2)
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
Setzen Sie die Mündung (15) oder ggf. den gummierten
Werkstückschoner (1) fest auf das Werkstück auf, bis die
Auslösesicherung (2) ganz eingedrückt ist.
Drücken Sie anschließend kurz den Auslöser (5) und las-
sen Sie ihn wieder los.
Dabei wird ein Nagel ausgeschossen.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug vom Werkstück zurück-
prallen.
Für einen weiteren Eintreibvorgang heben Sie das
Elektrowerkzeug ganz vom Werkstück ab und setzen es
an der nächsten gewünschten Stelle wieder fest auf.
Nägel ausschießen − Kontaktauslösung (siehe Bild B1)
(GNH18V-64M)
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
Aktivieren Sie die Kontaktauslösung, indem Sie kurz die
Taste Ein-/Ausschalter (18) drücken.
Die Anzeige Kontaktauslösung (21) leuchtet weiß.
Halten Sie den Auslöser (5) gedrückt.
Setzen Sie die Mündung (15) oder ggf. den gummierten
Werkstückschoner (1) fest auf das Werkstück auf, bis die
Auslösesicherung (2) ganz eingedrückt ist.
Dabei wird ein Nagel ausgeschossen.
Für einen weiteren Eintreibvorgang halten Sie weiterhin
den Auslöser (5) gedrückt und heben das Elektrowerk-
zeug ganz vom Werkstück ab. Setzen Sie es an der nächs-
ten gewünschten Stelle wieder fest auf.
Arbeitshinweise
uEntfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellun-
gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk-
zeugs.
Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfreie Funkti-
on der Sicherheits- und Auslöseeinrichtungen sowie den fes-
ten Sitz aller Schrauben und Muttern.
Trennen Sie ein defektes oder nicht einwandfrei arbeitendes
Elektrowerkzeug sofort von der Energiezufuhr und kontaktie-
ren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.
Führen Sie keine unvorschriftsmäßigen Manipulationen am
Elektrowerkzeug durch. Demontieren oder blockieren Sie
keine Teile des Elektrowerkzeugs, wie z.B. die Auslösesiche-
rung.
Führen Sie keine „Notreparaturen“ mit ungeeigneten Mitteln
durch. Das Elektrowerkzeug ist regelmäßig und sachgerecht
zu warten.
Vermeiden Sie jegliche Schwächung und Beschädigung des
Elektrowerkzeugs, z.B. durch:
Einschlagen oder Eingravieren,
vom Hersteller nicht zugelassene Umbaumaßnahmen,
Führen an Schablonen, die aus hartem Material, z.B.
Stahl, gefertigt sind,
Fallenlassen auf oder Schieben über den Fußboden,
Handhabung als Hammer,
jede Art von Gewalteinwirkung.
Vergewissern Sie sich, was sich unter oder hinter Ihrem
Werkstück befindet. Schießen Sie keine Nägel in Wände, De-
cken oder Fußböden, wenn sich dahinter Personen befin-
den. Die Nägel können das Werkstück durchschlagen und je-
manden verletzen.
Schießen Sie keinen Nagel auf einen bereits eingetriebenen
Nagel. Dabei kann sich der Nagel verformen, die Nägel kön-
nen sich verklemmen oder das Elektrowerkzeug kann sich
unkontrolliert bewegen.
Wird das Elektrowerkzeug bei kalten Umgebungsbedingun-
gen eingesetzt, werden die ersten Nägel langsamer als üblich
eingetrieben. Nachdem sich das Elektrowerkzeug während
des Arbeitens erwärmt hat, ist eine normale Arbeitsge-
schwindigkeit wieder möglich.
Vermeiden Sie Leerschüsse, um den Verschleiß des Schlag-
stempels zu vermindern.
Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen oder am Arbeitsen-
de das Elektrowerkzeug aus, entnehmen Sie den Akku und
entleeren Sie möglichst das Magazin.
Magazin entleeren (siehe Bilder C1−C2)
Ziehen Sie den Magazinschieber (13) mit gedrücktem Na-
gelmitnehmer (14) nach hinten, bis der Nagelmitnehmer
den letzten Nagel freigibt und führen Sie dann den Maga-
zinschieber vorsichtig nach vorne bis zum Anfang des Ma-
gazins (12).
Hinweis: Lassen Sie den Magazinschieber nicht ungeführt
zurückschnappen. Der Magazinschieber könnte dabei be-
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
schädigt werden, und es besteht die Gefahr, dass Ihre Finger
eingeklemmt werden.
Drehen Sie das Elektrowerkzeug so, dass die Nägel im
Magazin bis zur Magazinfeder (17) nach hinten rutschen.
Drücken Sie die Magazinfeder nieder und lassen Sie die
Nägel am Nagelmitnehmer (14) vorbei aus dem Magazin
(12) gleiten.
Tiefenanschlag einstellen (siehe Bild D)
Die Einschlagtiefe der Nägel kann mit dem Stellrad (4) ein-
gestellt werden.
Entleeren Sie das Magazin (12).
Nägel werden zu tief eingeschossen:
Um die Einschlagtiefe zu reduzieren, dre-
hen Sie das Stellrad (4) gegen den Uhr-
zeigersinn.
Nägel werden nicht tief genug einge-
schossen: Um die Einschlagtiefe zu erhö-
hen, drehen Sie das Stellrad (4) im Uhr-
zeigersinn.
Bestücken Sie das Magazin wieder.
Testen Sie die neue Einschlagtiefe an einem Probewerk-
stück.
Wiederholen Sie gegebenfalls die Arbeitsschritte.
Verklemmungen lösen (siehe Bilder E1−E2)
Einzelne Nägel können sich im Schusskanal verklemmen.
Sollte dies häufiger vorkommen, kontaktieren Sie eine auto-
risierte Bosch-Kundendienststelle.
Hinweis: Wenn der Schlagstempel nach dem Lösen der Ver-
klemmung nicht mehr zurückfährt, kontaktieren Sie eine au-
torisierte Bosch-Kundendienststelle.
Lassen Sie den Auslöser (5) los.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie
den Akku (7).
Entleeren Sie das Magazin (12).
Drücken Sie den Spannhebel (3) nach unten, so dass sich
der Schusskanal öffnen lässt.
Entfernen Sie den verklemmten Nagel. Verwenden Sie da-
zu bei Bedarf eine Zange.
Schließen Sie den Schusskanal, hängen Sie den Bügel des
Spannhebels (3) in die Haken am Schusskanal und
drücken Sie dann den Spannhebel wieder nach oben.
Bestücken Sie das Magazin wieder.
Werkstückschoner wechseln (siehe Bild F)
Der Werkstückschoner (1) am Ende der Auslösesicherung
(2) schützt das Werkstück, bis das Elektrowerkzeug für den
Eintreibvorgang richtig platziert ist. Der Werkstückschoner
kann entfernt und ersetzt werden
Lassen Sie den Auslöser (5) los.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie
den Akku (7).
Entleeren Sie das Magazin (12).
Ziehen Sie den Werkstückschoner von der Auslösesiche-
rung.
Schieben Sie den neuen Werkstückschoner mit dem offe-
nen Ende über die Auslösesicherung.
Hinweis: Ein Ersatz-Werkstückschoner kann an der Obersei-
te des Magazins (12) aufbewahrt werden. Schieben Sie dazu
den Werkstückschoner in das Depot (10).
Transport und Aufbewahrung
Schalten Sie das Elektrowerkzeug zum Transportieren aus,
insbesondere wenn Sie Leitern benutzen oder sich in unge-
wohnter Körperhaltung fortbewegen.
Tragen Sie das Elektrowerkzeug am Arbeitsplatz nur am
Handgriff (8) und mit nicht betätigtem Auslöser (5).
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug immer vom Akku ge-
trennt und an einem trockenen, warmen Ort auf.
Wenn das Elektrowerkzeug längere Zeit nicht benutzt wer-
den soll, überziehen Sie die Werkzeugteile aus Stahl mit ei-
ner feinen Ölschicht. Dies verhindert die Anlagerung von
Rost.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
uHalten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Instandhaltungsplan
Reinigen Sie das Magazin (12). Entfernen Sie Plastik-
oder Holzspäne, die sich während des Arbeitens im Maga-
zin ansammeln können. Reinigen Sie das Elektrowerkzeug
in regelmäßigen Abständen mit Hilfe von Druckluft.
Maßnahme Begründung Ausführung
Magazin (12) und Magazinschieber (13)
reinigen.
Verhindert, dass sich ein Nagel ver-
klemmt. Blasen Sie den Mechanismus des Ma-
gazins/Magazinschiebers täglich mit
Druckluft aus.
Sicherstellen, dass die Auslösesicherung
(2) ordnungsgemäß funktioniert. Fördert Ihre Arbeitssicherheit und einen
effizienten Einsatz des Elektrowerk-
zeugs.
Blasen Sie den Mechanismus der Aus-
lösesicherung täglich mit Druckluft
aus.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
14 | Deutsch
Behebung von Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Das Elektrowerkzeug ist nicht betriebs-
bereit. Der Akku ist nicht aufgeladen oder der
Akku ist defekt. Laden Sie den Akku vollständig auf
oder tauschen Sie den Akku aus.
Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Stellen Sie sicher, dass der Akku am
Handgriff eingerastet ist.
Die Temperatur des Akkus ist zu hoch
oder zu niedrig. Warten Sie bis der Akku (wieder) die
optimale Betriebstemperatur er-
reicht.
Akku-Kontakte sind verschmutzt oder
defekt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Das Magazin (12) ist leer. Bestücken Sie das Magazin wieder.
(siehe „Magazin bestücken (siehe Bil-
der A1A4)“, Seite11)
Die Auslösesicherung (2) ist verbogen. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Die Elektronik ist defekt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle.
Das User Interface (9) ist defekt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle.
Das Elektrowerkzeug ist betriebsbereit,
aber es werden keine Nägel ausgeschos-
sen.
Möglicher Defekt von folgenden Bautei-
len:
Auslöser (5)
– Schlagstempel
Motor oder Treibriemen
– Elektronik
Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Fremdkörper haben sich im Schussme-
chanismus angesammelt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Fremdkörper haben sich in der Mündung
(15) oder im Magazin (12) angesam-
melt.
Reinigen Sie die Mündung (15) oder
das Magazin (12).
Ein Nagel hat sich im Schusskanal ver-
klemmt. Lösen Sie die Verklemmung.(siehe
„Verklemmungen lösen (siehe Bilder
E1E2)“, Seite13)
Der Magazinschieber (13) ist defekt. Reinigen Sie bei Bedarf den Magazin-
schieber (13) und stellen Sie sicher,
dass das Magazin (12) nicht ver-
schmutzt ist.
Die Feder des Magazinschiebers ist zu
schwach oder defekt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Die verwendeten Eintreibgegenstände
sind unzulässig. Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Es dürfen nur die Eintreibgegenstän-
de (Nägel, Klammern etc.) verwendet
werden, die in der Tabelle „Techni-
sche Daten“ spezifiziert sind.
Das Magazin (12) ist leer. Bestücken Sie das Magazin wieder.
(siehe „Magazin bestücken (siehe Bil-
der A1A4)“, Seite11)
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Problem Ursache Abhilfe
Die Nägel werden zu tief eingeschossen. Der Tiefenanschlag ist zu tief eingestellt. Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die
gewünschte Tiefe ein.(siehe „Tiefen-
anschlag einstellen (siehe Bild D)“,
Seite13)
Der Puffer ist abgenutzt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Die Nägel werden nicht tief genug einge-
schossen. Der Akku ist nicht aufgeladen oder der
Akku ist defekt. Laden Sie den Akku vollständig auf
oder tauschen Sie den Akku aus.
Eintreibgegenstände sind zu lang. Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Es dürfen nur die Eintreibgegenstän-
de (Nägel, Klammern etc.) verwendet
werden, die in der Tabelle „Techni-
sche Daten“ spezifiziert sind.
Der Tiefenanschlag ist zu hoch einge-
stellt. Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die
gewünschte Tiefe ein.(siehe „Tiefen-
anschlag einstellen (siehe Bild D)“,
Seite13)
Das Elektrowerkzeug überspringt Nägel
oder hat einen zu großen Taktvorschub. Die verwendeten Eintreibgegenstände
sind unzulässig. Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Es dürfen nur die Eintreibgegenstän-
de (Nägel, Klammern etc.) verwendet
werden, die in der Tabelle „Techni-
sche Daten“ spezifiziert sind.
Die Feder des Magazinschiebers ist zu
schwach oder defekt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Die Nägel verklemmen sich häufig im
Schusskanal. Die verwendeten Eintreibgegenstände
sind unzulässig. Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Es dürfen nur die Eintreibgegenstän-
de (Nägel, Klammern etc.) verwendet
werden, die in der Tabelle „Techni-
sche Daten“ spezifiziert sind.
Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle.
Die eingeschossenen Nägel sind verbo-
gen. Der Schlagstempel ist beschädigt. Kontaktieren Sie eine autorisierte
Bosch-Kundendienststelle. Lassen
Sie dort das Bauteil austauschen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
16 | English
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa-
ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batte-
rien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß
der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer-
den.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie-
he „Transport“, Seite15).
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock..
uIf operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
English | 17
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
uRecharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
uUse power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
uWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Tacker safety warnings
uAlways assume that the tool contains fasteners. Care-
less handling of the tacker can result in unexpected firing
of fasteners and personal injury.
uDo not point the tool towards yourself or anyone
nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener
causing an injury.
uDo not actuate the tool unless the tool is placed firmly
against the workpiece. If the tool is not in contact with
the workpiece, the fastener may be deflected away from
your target.
uDisconnect the tool from the power source when the
fastener jams in the tool. While removing a jammed
fastener, the tacker may be accidentally activated if it is
plugged in.
uUse caution while removing a jammed fastener. The
mechanism may be under compression and the fastener
may be forcefully discharged while attempting to free a
jammed condition.
uDo not use this tacker for fastening electrical cables. It
is not designed for electric cable installation and may
damage the insulation of electric cables thereby causing
electric shock or fire hazards.
uUse suitable detectors to determine if there are hid-
den supply lines or contact the local utility company
for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to ex-
plosion. Breaking water pipes causes property damage.
uIn case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. The battery can set alight or ex-
plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
uThe battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
uOnly use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against
continuous intense sunlight, fire, dirt, water
and moisture. There is a risk of explosion and
short-circuiting.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
18 | English
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The power tool is intended for connecting work in roofing,
encasing and battening, as well as manufacturing wall and
ceiling elements, wood facades, pallets, wood fences, noise-
reduction walls and boxes.
Only the fasteners (nails, staples, etc.) specified in the
"Technical Data" table may be used.
Note: The power tool is not suitable for driving nails into
metal or concrete.
GNH18V-64M: Please do not use the power tool in contact
actuation mode with automatic return while working on scaf-
folding, ladders or other platforms and when a change of
working position is required. In this case, only use the single
actuation mode with backup sequence.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) Workpiece protector
(2) Discharge lock-off
(3) Clamping lever for opening/closing the shot duct
(4) Thumbwheel for depth stop adjustment
(5) Trigger
(6) Battery release button
(7) Rechargeable battery
(8) Handle (insulated gripping surface)
(9) User interface
(10) Storage for workpiece protector
(11) Belt hook
(12) Magazine
(13) Magazine slider
(14) Nail pusher
(15) Outlet
(16) Nail stripa)
(17) Magazine spring
(18) On/off switch button (user interface)
(19) On/off switch status (user interface)
(20) Single actuation display (user interface)
(GNH18V-64M)
(21) Contact actuation display (user interface)
(GNH18V-64M)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Cordless nailer GNH 18V-64 GNH 18V-64M
Article number 3 601 D81 1.. 3 601 D81 0..
Rated voltage V= 18 18
Actuation systems
Single actuation with safety run
Contact actuation with automatic return
Fastener
– Type Brads Brads
– Length mm 32–64 32–64
– Diameter mm 1.6 1.6
– Angle 20° 20°
Max. magazine capacity 105 105
Dimensions (without battery)
– Height mm 282 282
– Width mm 97 97
Length with workpiece protector mm 337 337
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014A) kg 3.3−4.3 3.3−4.3
Recommended ambient temperature during
charging °C 0to+35 0to+35
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
English | 19
Cordless nailer GNH 18V-64 GNH 18V-64M
Permitted ambient temperature during opera-
tionB)C) and during storage °C –15to+50 –15to+50
Recommended rechargeable batteries GBA 18V...
ProCORE18V... GBA 18V...
ProCORE18V...
Recommended chargers GAL 18...
GAX 18V...
GAL 36...
GAL 18...
GAX 18V...
GAL 36...
A) Depends on battery in use
B) Limited performance at temperatures <0°C
C) Limited performance with GBA 18V...
Noise/Vibration Information
GNH18V-64 GNH18V-64M
Noise emission values determined according toEN60745-2-16.
Typically, the A-weighted noise level of the power tool is:
Sound pressure level dB(A) 85 84
Sound power level dB(A) 96 95
UncertaintyK dB 3 3
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according toEN60745-2-16:
ahm/s2<2.5 <2.5
K m/s21.5 1.5
The vibration level and noise emission value given in these
instructions have been measured in accordance with a
standardised measuring procedure and may be used to com-
pare power tools. They may also be used for a preliminary
estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value repres-
ent the main applications of the power tool. However, if the
power tool is used for other applications, with different ap-
plication tools or is poorly maintained, the vibration level
and noise emission value may differ. This may significantly
increase the vibration and noise emissions over the total
working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the
times when the tool is switched off or when it is running but
not actually being used should also be taken into account.
This may significantly reduce vibration and noise emissions
over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration, such as servicing the
power tool and application tools, keeping their hands warm,
and organising workflows correctly.
Assembly
Battery Charging
uUse only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
your power tool.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
full battery capacity, fully charge the battery in the charger
before using your tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. Interrupting the charging process
does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep discharge
by "Electronic Cell Protection (ECP)". A protective circuit
switches off the product in which the battery is being used
when the battery is discharged. No more fasteners are dis-
charged.
uDo not continue to press the trigger switch after the
tool has been automatically switched off. This can
damage the battery.
Follow the instructions on correct disposal.
Removing the Battery
The rechargeable battery(7) is equipped with two locking
levels to prevent the rechargeable battery from falling out if
the rechargeable battery release button(6) is pressed unin-
tentionally. The rechargeable battery is held in place by a
spring when fitted in the power tool.
To remove the rechargeable battery(7), press the re-
lease button(6) and pull the battery out of the power
tool. Do not use force to do this.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5TX | (10.05.2021)
20 | English
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the
state of charge of the battery. For safety reasons, it is only
possible to check the state of charge when the power tool is
not in operation.
Press the button for the battery charge indicator or to
show the state of charge. This is also possible when the bat-
tery is removed.
If no LED lights up after pressing the button for the battery
charge indicator, then the battery is defective and must be
replaced.
Battery model GBA 18V...
LEDs Capacity
3× continuous green light 60−100%
2× continuous green light 30−60%
1× continuous green light 5−30%
1× flashing green light 0−5%
Battery model ProCORE18V...
LEDs Capacity
5× continuous green light 80−100%
4× continuous green light 60−80%
3× continuous green light 40−60%
2× continuous green light 20−40%
1× continuous green light 5−20%
1× flashing green light 0−5%
Loading the magazine (seefiguresA1–A4)
uRemove the rechargeable battery before adjusting the
tool settings, changing accessories, or storing the
power tool. This safety measure prevents the power tool
from being started accidentally.
Use only originalBosch accessories. The precision parts of
the power tool, such as the magazine, the outlet and the shot
duct, are matched toBosch staples, nails and brads. Other
manufacturers use different steel grades and sizes.
Using unapproved fasteners can damage the power tool and
cause injuries.
While loading the magazine, hold the power tool in such a
manner that the outlet(15) is not pointed at your body or at
other persons.
Clean the magazine slider(13) as required and make sure
that the magazine(12) is not contaminated.
Insert a suitable nail strip(16) in the T-slot at the end of
the magazine(12).
Push the nail strip forwards in the magazine until the last
nail is positioned in front of the magazine spring(17).
Note: A lock function of the magazine slider prevents the
power tool from being started with an empty magazine. The
discharge lock-off cannot be pressed down and blank firing
is thus prevented.
Press the pretensioned nail pusher(14) against the
magazine slider(13) and, at the same time, pull the
magazine slider completely to the end of the
magazine(12).
Note: The magazine slider must slide back with only low
force (finger-pressure). A tight-running magazine slider
causes the nails to be driven in at an incorrect angle.
With the nail pusher(13) pressed, carefully guide the
magazine slider(14) forwards until the nail pusher is over
the last nail, thus pushing the nail strip in the magazine
completely to the front.
Note: Do not let the magazine slider snap back without guid-
ing it. This could damage the magazine slider and there is a
risk of getting your fingers caught.
Operation
Actuation systems
Single actuation with safety run
With this actuation system, the discharge lock-off(2) must
first be firmly pressed against the workpiece. A fastener is
not discharged until the trigger(5) is pulled.
Afterwards, further discharging procedures can only be ac-
tuated when the trigger and the discharge lock-off have been
set back to the starting position.
Contact actuation with automatic return
(GNH18V-64M)
With this actuation system, the trigger(5) must be pulled
first and held in this position. Afterwards, the discharge
lock-off must be firmly pressed against the workpiece in or-
der to discharge the fastener. (5)Further discharging pro-
cedures can be actuated by repositioning it elsewhere, while
the trigger is pushed.
In contact actuation mode, a nail can also be driven in with
single actuation.
Starting Operation
uRemove the rechargeable battery before adjusting the
tool settings, changing accessories, or storing the
power tool. This safety measure prevents the power tool
from being started accidentally.
Inserting the Battery
Push the charged battery(7) into the battery bay of the
power tool until the battery is securely locked.
Switching On and Off (see figureB1B2)
To switch on the power tool, press the on/off switch
button(18) for at least 1 second.
The on/off switch display(19) lights up green.
1 609 92A 5TX | (10.05.2021) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311

Bosch 18V-64 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch