Hama STEEL DRUM Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o Hama Steel Drum. Tento prenosný reproduktor ponúka jednoduché ovládanie hlasitosti, aux vstup pre pripojenie externých zariadení a dlhú výdrž batérie (až 14 hodín). Je ideálny na prehrávanie hudby z telefónu, tabletu alebo prehrávača MP3.

Nižšie nájdete stručné informácie o Hama Steel Drum. Tento prenosný reproduktor ponúka jednoduché ovládanie hlasitosti, aux vstup pre pripojenie externých zariadení a dlhú výdrž batérie (až 14 hodín). Je ideálny na prehrávanie hudby z telefónu, tabletu alebo prehrávača MP3.

00173123
Mobile SpeakerSTEEL DRUM
MobilerLautsprecher
F
D
GB
E
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
RUS
SK
BG
PL
P
I
H
NL
CZ
RO
2
1
3
4 5 6
2
Controls andDisplays
1. On/offswitch
2. Volume up /volume down
3. Status LED indicator
4. AUX-Insocket
5. Micro-USBcharging connection
6. Charging status LED
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafeplace for
futurereference. If you sellthe device, please
pass theseoperating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety
instructions or to draw your attentionto
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or importantnotes.
2. PackageContents
•Mobile Speaker
•USB cable
•3.5 mm audiocable
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intendedpurpose
only.
•The product is intended forprivate, non-
commercial use only.
•Protect the productfromdirt,moisture
and overheating, andonlyuse it in adry
environment.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters or otherheat sourcesorin
directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the
useofelectronic devicesisnotpermitted.
•Since thebattery is integrated and cannot
be removed, you willneedtodispose of the
product as awhole. Do this in compliance
withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose
it to anymajor shocks.
•Donot attempt to service or repair the
product yourself.Leave any and all service
work to qualiedexperts.
•Donot open thedevice or continue to
operate it if it becomesdamaged.
G Operating instruction
3
•Keep the packaging material outof
thereachofchildren due to therisk of
suffocation.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a
detrimental effectonyour surroundings.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway.
Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products,
out of the reachofchildren!
4.
Getting started and operation
4.1 Switching on/off
•Use Power(1) to switchonthe speaker.
Power (1)isinthe ON position. Theblue
LED display (3) lightsup.
•Start audio playback on theconnected
terminal deviceaccordingly.
Note–Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically
switchoff after 10 minutes without
action.
4.2 Chargingthe battery
Warning –Rechargeable
battery
•Onlyuse suitable chargingdeviceswith
USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devices
or USB connections that are defective
and do nottry to repairthem yourself.
•Avoid storing,chargingorusing
batteries in extreme temperatures.
•Whenstoredfor along period of time,
batteries should be charged regularly
(at leastevery three months).
•Chargethe speakerfully beforeusing it for
the rst time.
•Connectthe included Micro-USB charging
cable to the speaker’sMicro-USB port(5).
•Connectthe unusedconnector on the
Micro-USBcharging cable to asuitable
USB charger .Please refer to the operating
instructions for theUSB chargerused.
•The Chargingstatus LED (6) isconstantly lit
redduring charging.
•Whenthe battery is fully charged,the
Charging status LED(6) willgoout.
4
Note–Charging
•Ittakes approx. 2hours to completely
charge theproduct.
•The speaker’s batterycan be charged
whether the speaker is on or off.
•Ifthe battery capacity is lessthan 10%,
the speaker will emit two acoustic
signals. Youwillonlyreceivethis
information if thespeaker is on.
•The actual battery life varies depending
on use of thedevice, thesettings and the
ambientconditions(rechargeablebatteries
havealimited service life).
4.3 Audio playbackvia the included audio
cable (3.5 mm jack)
•Ensurethatthe speaker is switched off.
•Connect your mobileterminaldevice (MP3
player ,smartphone, etc.)and the AUXinput
(4) of thespeakerusing theincluded3.5
mm audio cable.
•Set the volume on yourterminal device
toalowlevel.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1
Switching the product on and off .
•Start andcontrol audio playback on the
connected terminal device accordingly.
5. Care and Maintenance
Only cleanthisproduct with aslightly damp,
lint-free clothand do not useaggressive
cleaning agents.
6. WarrantyDisclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improperinstallation/mounting, improperuse
of the product or from failure to observethe
operating instructionsand/or safetynotes.
7. Service and Support
Pleasecontact HamaProduct Consulting if you
have anyquestions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115(German/English)
Further support information can be foundhere:
www.hama.com
5
8. Service and Support
Mobile Speaker Steel Drum
Frequency200 Hz –20kHz
Max.music output3W
Charging voltage Max.5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedanc 4 Ω
Distortion(THD) 1%
Size 70 x63x73mm
Weight 171 g
Connections AUX,MicroUSB
Battery
Ty
pe
3.7V Li-polymer 750
mAh, 2.775 Wh
Chargingtime~2h
Playback
~14h
(depending on
volume and audio
content)
6
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Lautstärke +/Lautstärke
3. Status LED-Anzeige
4. AUX-In Buchse
5. USB-Ladeanschluss Micro-USB
6. Status LED Laden
Vielen Dank, dass Sie sich rein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen SiesichZeitund lesen Siedie
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächstganzdurch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ortauf,umbei Bedarf
darinnachschlagen zu können. Sollten
Sie dasGerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1.Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweisezu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risikenzulenken.
Hinweis
Wird verwendet,umzusätzlich
Informationen oderwichtigeHinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•MobilerLautsprecher SteelDrum
•Micro-USBLadekabel
•Diese Bedienungsanleitung
•3,5mm-Audiokabel
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich
für den dazuvorgesehenen Zweck.
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin
unmittelbarerNähe derHeizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
D Bedienungsanleitung
7
•Der Akku istfesteingebaut undkann
nicht entfernt werden, entsorgen Siedas
Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
•Lassen Sie dasProdukt nicht fallen
und setzen Sieeskeinenheftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit demzuständigen
Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungennichtweiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem
Verpackungsmaterialfern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken
können ihreUmgebungsrenoder
beeinträchtigen.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial
sofortgemäß dertlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alleelektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
•Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um
den Lautsprecher einzuschalten. DerEin-/
Ausschalter(1) ist aufder PositionON. Die
blaue LED-Anzeige (3) leuchtet.
•Starten Sie dieAudiowiedergabe
entsprechend aufdem angeschlossenen
Endgerät.
Hinweis –Automatisches
Ausschalten
BeachtenSie,dasssich derLautsprecher
nach 10 MinutenohneAktion
abschaltet.
8
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte
mit USBAnschlüssen zumAuaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräteoder
USB Anschlüsse generellnicht mehrund
versuchen Sienicht, diese zu reparieren.
•Vermeiden SieLagerung,Ladenund
Benutzungbei extremen Temperaturen.
•LadenSie bei längerer Lagerung
regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch den
Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB
LadekabelamMicro-USBAnschluss(5) des
Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des
Micro-USBLadekabels an einem geeigneten
USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie
Bedienungsanleitung des verwendeten USB
Ladegeräts.
•Die Status-LED Laden(6) leuchtetwährend
des Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Ist der Akkuvollständig geladen, erlischtdie
Status-LEDLaden (6).
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.
2Stunden.
•Der Akku des Lautsprechers kannsowohl
in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand
geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als
10%,ertöntein 2-faches Tonsignal.
Diese InformationerhaltenSie nurbei
eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung desGerätes,den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3
Audiowiedergabe über das
beiliegendeAudiokabel (3.5mm-
Klinke)
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
ausgeschaltetist.
•Verbinden Sie Ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Smartphone, etc.)und den
AUX-Eingang (4)des Lautsprechers mittels
des beiliegenden 3,5mm-Audiokabels.
•Stellen Siedie LautstärkeIhres Endgerätes
auf ein niedriges Niveau ein.
9
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Starten und steuernSie die
Audiowiedergabeentsprechend aufdem
angeschlossenenEndgerät.
5. Wartung und Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem
fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und
verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßemGebrauch des Produktesoder
einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragen zum
Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Siehier:
www .hama.com
8. TechnischeDaten
MobilerLautsprecher Steel Drum
Frequenz 200 Hz –20kHz
Max.Musikleistung3W
Ladespannung Max.5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedanz4Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 70 x63x73mm
Gewicht 171 g
Anschlüsse AUX,MicroUSB
Akku
Typ
3.7V Li-polymer750
mAh,2.775 Wh
Auadezeit~2h
Laufzeit
~14h
(jenachLautstärke
undAudioinhalt)
10
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesous/hors tension
2. Volume +/Volume–
3. Voyant de LED d’état
4. Prise AUXIN
5. Port de charge microUSB
6. LED d’étatdecharge
Nous vous remercions d’avoir choisiun
produit Hama.Veuillezprendre le temps de
lirel‘ensemble desremarques et consignes
suivantes. Veuillezconserver ce mode d‘emploi
àportée de main ande pouvoir le consulter
en cas de besoin.Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes
consignesdesécurité ou pourattirer
votreattentionsur desdangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquerdes
informations supplémentairesoudes
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinteportable
•Cordon USB
Câble audio3,5 mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de curité
•Utilisez le produit exclusivement
conformémensa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffeetutilisez-le
uniquementdansdes locaux secs.
•N’utilisez pasleproduit àproximité
immédiate d‘un chauffage, d’autressources
de chaleurouexposéaux rayons directs
du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones
danslesquelles l‘utilisationd‘appareils
électroniques est interdite.
11
•Labatterie est installée de façon
permanenteetnepeutpas être retirée ;
recyclezleproduit en bloc conformément
aux directives légales.
•Protégez le produit dessecoussesviolentes
et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-
mêmenid’effectuer des travauxd’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de
portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes
dans votreenvironnement. Un volume
excessif estsusceptiblededéranger les
personnes de votreenvironnement ou de
leurporter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage
conformément auxprescriptions locales en
vigueur.
•N’apportezaucune modicatiol’appareil.
Desmodications vous feraientperdre
vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil
électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
4. Miseenserviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez surl‘interrupteur de mise sous/hors
tension (1) andemettrel‘enceinte sous
tension.L’interrupteur de misesous/hors
tension(1) est en positionON. Le voyant
LED bleu(3) s‘allume.
•Lancez la lectureaudiosur l’appareil
raccordé.
Remarqueconcernant la mise
horstensionautomatique
Veuillez noter que leshaut-parleurs se
mettentautomatiquement horstension
au bout de 10 minutes d‘inactivité.
4.2 Charge de la batterie
Avertissementconcernant la
batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur
approprié disposant d’une connexion
USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout
portUSB défectueux et ne tentezpas
de réparer cesderniers.
12
•Évitez un stockage, une charge ou une
utilisatiodestempératures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au
moins unefoispar trimestre) en cas de
longue période de stockage.
•Veuillez charger entièrement les haut-
parleurs lorsdelapremièreutilisation.
•Insérez la chemicroUSB du câble de
chargedanslaconnexion microUSB (5) des
haut-parleurs.
•Insérez la chelibreducâble de charge
micro USB dans un chargeurUSB adapté.
Veuillez,danscecas, également consulter le
moded’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état de charge (6)reste allumée en
rouge pendant la charge.
•LaLED d’état de charge (6)s'éteint
automatiquement dès quelabatterie est
entièrementchargée.
Remarqueconcernant le cycle
de charge
•Uncycle de chargecomplet dure
environ 2heures.
•Ilest possible de recharger la batterie
d’une enceinte sous ou hors tension.
•Silacapacité de la batterie est
inférieure à10%,un double signal
sonoreretentit. Vous n’entendez ce
messageque si le haut-parleur est
soustension.
•Ladurée de fonctionnementréelledela
batterie varie en fonctiondel’utilisationde
l’appareil, des glages et desconditions
environnementales(les batteries ontune
durée de vie limitée).
4.3
Lectureaudio via la câble audio fourni
(câble àjacks3,5 mm)
•Vériez quel’enceinte soit horstension.
•Connectez votre appareilportable (lecteur
MP3, smartphone, etc.)àl‘entrée AUX(4)
du haut-parleur àl‘aide du ble audio
3,5mmfourni.
•Réglez le volume de votreappareil àun
niveaubas.
•Mettez le haut-parleur sous tension-
comme décrit au point
4.1 Mise sous/
hors tension
.
•Démarrez et pilotez la lectureaudio sur
l‘appareilconnecté.
5. Soins et entretien
Nettoyezl‘enceinte uniquementàl’aided’un
chiffon nonpelucheux légèrement humide ;
évitez toutdétergentagressif.
13
6. Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH&CoKGdéclinetoute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par uneinstallation, un montageouune
utilisation nonconformes du produit ou encore
provoquéspar un nonrespect desconsignes du
moded‘emploi et/ou desconsignesdesécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service après-vente
d‘Hama.
Ligne léphonique directe:+49 9091 502- 115
(allemand/anglais)
Vous trouverez icideplusamples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Enceinte mobile Steel Drum
Fréquence 200 Hz –20kHz
Puissance musicale
maxi
3W
Tension de chargeMax. 5V
500mA
Systèmesonore Mono
Impédance4Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions70x63x73 mm
Poids 171 g
Connexions AUX,MicroUSB
Batterie
Type
3.7VLi-polymer 750
mAh, 2.775 Wh
Temps de charge ~2h
Temps de
fonctionnement
~14h
(en fonction du
volumeetdu
contenu audio)
14
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Tecladeencendido/apagado
2. volumen +/volumen–
3. Indicador LED de estado
4. Conector hembraAUX-In
5. Puerto de carga USBMicro-USB
6. LED de estado de carga
Le agradecemosque se haya decidido porun
producto de Hama.
Tómesetiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar
seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario.Sivendeelaparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevopropietario.
1. Explicacióndelos símbolosdeavisoy
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones
de seguridad oparallamarlaatención
sobrepeligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizarinformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Altavozportátil
•Cable USB
•Cable de audio de 3,5 mm
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Emplee el producto exclusivamente parala
función para la quefue diseñado.
•Elproducto es para el usodoméstico
privado, no comercial.
•Utiliceelproductosólo conectado auna
tomadecorriente autorizada. La toma de
corriente debe estar colocada cerca del
producto ydeformaaccesible.
•Noopereelproducto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de calor o
bajolaradiación directa delsol
•Noutilice el producto en áreas dondenose
permitan aparatos electrónicos.
•Lapilarecargable está montadade
forma ja ynosepuederetirar,deseche
el productocomouna unidadyen
conformidad con los reglamentos locales
15
•Nodeje caerelproductonilosometa a
sacudidas fuertes.
•Nointentemantener orepararelaparato
por cuenta propia.Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializadocompetente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando
de presentar deterioros.
•Mantengaelmaterial de embalajefuera
del alcance de losniños, existepeligro
de asxia.
•Tengaconsideracncon losdemás. Los
volúmenes altospueden molestaroafectar
asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todoslos derechos
de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos
eléctricos, no debeestar en manos de
los niños.
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse el interruptor On/Off(1) paraencender
el altavoz. El interruptor On/Off (1) se
encuentraenlaposición ON. El indicador
LED azul (3) luce.
•Inicie la reproducción de audioenel
terminal conectado comocorresponda.
Nota–Apagado automático
Tenga en cuenta queelaltavozseapaga
automáticamentepasados10minutos
sinacción (sin reproducción de audio/sin
funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso–Batería
•Utilicesólocargadores adecuados con
puertos USB paralacarga.
•Nosiga utilizandocargadores opuertos
USB defectuosos ynointente repararlos.
•Eviteelalmacenar ,lacarga yeluso en
condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento
prolongado,cargueregularmente (mín.
trimestralmente).
•Antesdeutilizar porprimeravez el altavoz,
rguelo porcompleto.
•Conecte el cabledecarga microUSB
suministrado al puerto microUSB(5)
del altavoz.
16
•Conecte el conector libredel cable de carga
microUSB auncargador USBadecuado.
Para ello, tengaencuenta lasinstrucciones
de manejodel cargadorUSB utilizado.
•ElLED de estado de carga(6) lucedecolor
rojo duranteelproceso de carga.
•Una vezcargadacompletamente la batería,
el LED de estado de carga(6) se apaga.
Nota –Proceso de carga
•Unproceso de cargacompleto dura
aprox. 2horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse
estando éste tantoencendido como
apagado.
•Cuando la capacidad de la batería
descienda por debajodel 10%,
escucharáundoble tono de señal. Solo
recibirá esta informaciónencasode
estar conectadoelaltavoz.
•Lavidtil real de la bateríavaría en
función de la utilización deldispositivo,los
ajustes ylas condiciones ambientales (las
baterías tienenuna vida útil limitada).
4.3
Reproducción de audio mediante
el cable de audioadjunto (conector
de 3,5 mm)
•Asegúrese de que el altavozestá apagado.
•Conecte su terminalmóvil(reproductor
MP3,teléfonointeligente, etc.)yla entrada
AUX (4)del altavoz mediante el cablede
audio de 3,5mmadjunto.
•Bajeelvolumen de suterminal.
•Encienda el altavoz, comosedescribe
en el punto
4.1 Encendido/apagado
.
•Inicie ycontrole la reproducción de
audio sencorrespondaenelterminal
conectado.
5. Mantenimientoycuidado
Limpie este producto sólo conunpaño
ligeramente humedecido que no dejepelusas y
no utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantíapor losdos quesurjan por
una instalación, montaje omanejoincorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/odelas instrucciones
de seguridad.
17
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjasealasesoramientode
productos Hama.
Línea directa: +499091502-115 (Alemán/
Inglés)
Encontrarmás información de soporte aquí:
www .ha ma.com
8. Datos técnicos
Altavoz Steel Drum
Frecuencia 200 Hz –20kHz
Potenciamáx.para
música
3W
Tensión de carga Max.5V
500mA
Sistema de audio Mono
Impedancia4Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones70x63x73 mm
Peso 171 g
ConexionesAUX, MicroUSB
Batería
Ti
po
3.7V Li-polymer 750
mAh, 2.775 Wh
Tiempo de carga~2h
Autonomía
~14h
(dependiendo
del volumenyel
contenidodeaudio)
18
Органы управления ииндикации
1. КнопкаВКЛ/ВЫКЛ
2. увеличить громкость/
уменьшить громкость
3. Лампа индикации
4. Разъем AUX IN
5. Зарядный разъем Micro-USB
6. Лампа индикации зарядки
Благодаримзапокупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесьснастоящей
инструкцией. Храните инструкциюв
надежном месте для справок вбудущем.
Вслучае передачи изделиядругому лицу
приложитеиэту инструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы
иинструкции
Внимание
Даннымзначкомотмеченыинструкции,
несоблюдение которых можетпривести
копаснойситуации.
Примечание
Дополнительнаяили важная
информация.
2. Комплект поставки
Портативныйгромкоговоритель
Кабель USB
Аудиокабель, штекер 3,5 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Запрещаетсяиспользовать не по
назначению.
Изделиепредназначенотолькодля
домашнегоприменения.
Беречьотгрязи, влаги иисточников
тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
Не эксплуатироватьвнепосредственной
близостиснагревательными приборами,
беречь от прямых солнечныхлучей.
Не применятьвзапретных зонах.
Аккумулятор замене не подлежит.
Утилизацию продуктапроизводить
целиком согласнонормативам.
Не ронять. Беречьотсильных ударов.
R Руководство по эксплуатации
19
Запрещаетсясамостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешаетсяпроизводитьтолько
квалифицированномуперсоналу.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Упаковку не давать детям: опасность
асфиксии.
Уважайте окружающих. Громкое
прослушивание музыкиможет мешать
другим.
Утилизироватьупаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения
вконструкцию. Впротивном
случаегарантийныеобязательства
аннулируются.
Не даватьдетям!
4. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
4.1 Включение ивыключение
Нажмите кнопку включения/выключения
(1), чтобывключить динамик. Кнопка
включения/выключения (1) переведена
вположение ON (ВКЛ). Светитсясиний
светодиодныйиндикатор (3).
На источникезвука включите
воспроизведение.
Указание автоматическое
выключение
Учитывайте, чтопосле 10 минут
бездействия громкоговоритель
отключается.
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйтетолькосоответствующие
зарядные устройства сразъемом USB.
Категорическизапрещается
использоватьиремонтировать
неисправные зарядные устройства
или USB-разъемы!
Не подвергайтеаккумулятор
воздействию экстремальных
температур прихранении, зарядкеи
использовании.
При длительном хранениизаряжайте
аккумулятор не реже одного разав
три месяца.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Hama STEEL DRUM Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o Hama Steel Drum. Tento prenosný reproduktor ponúka jednoduché ovládanie hlasitosti, aux vstup pre pripojenie externých zariadení a dlhú výdrž batérie (až 14 hodín). Je ideálny na prehrávanie hudby z telefónu, tabletu alebo prehrávača MP3.