Barbecook BC-GAS-2003 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Register your Barbecook® on
www.barbecook.com
and enjoy the full Barbecook® experience!
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°
MANUAL 002
SPRING 3212 PART 1
BC-GAS-2003
www.barbecook.com
2
www.barbecook.com 3
NL - GEBRUIKSAANWIJZING 4
FR - GUIDE D'UTILISATION 14
EN - USER GUIDE 25
DE – BENUTZERHANDBUCH 35
ES - MANUAL DE USUARIO 46
IT - GUIDA PER L'UTENTE 57
PT - GUIA DO UTILIZADOR 68
SV - BRUKSANVISNING 79
www.barbecook.com
4
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1. UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook barbecue.
We wensen u alvast veel plezier en gezellige momenten toe!
Maak het uzelf gemakkelijk en registreer uw barbecue online,
zo kunt u van tal van voordelen genieten.
- U
krijgt toegang tot de volledige online gebruikershandleiding,
zodat u uw toestel perfect leert kennen.
- U krijgt van ons een gepersonaliseerde naverkoopservice,
waardoor u snel en gemakkelijk reserveonderdelen kunt
vinden en bestellen. U kunt dus genieten van een optimale
garantieservice.
- U wordt op de hoogte gehouden van product updates.
- U krijgt tal van tips en tricks.
Voor meer informatie over het registreren van
uw toestel gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens
worden niet verkocht, verspreid of doorgegeven
aan derden.
2. OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit 2 delen.
Deel 1 bestaat uit algemene instructies naar montage, gebruik,
onderhoud en garantie toe.
Deel 2 (begint op pagina 89) bestaat uit illustraties, onderdelen-
lijsten
en montagetekeningen.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie
bestaat, wordt hiernaar verwezen met dit pictogram
van een potlood.
3. BELANGRIJKE VEILIGHEIDINSTRUCTIES
3.1. De instructies lezen en opvolgen
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt
Volg de instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een
andere wijze wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand
en materiële schade tot gevolg hebben.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud
enz.) wordt niet gedekt door de garantie.
3.2. Voorzichtig omgaan met gas
Werken met gas is veilig mits u enkele voorzorgsmaatregelen
in acht neemt:
Bewaar gasessen altijd buitenshuis in een goed
geventileerde ruimte. Zorg ervoor dat de essen
niet blootgesteld worden aan hoge temperaturen
of direct zonlicht.
Bewaar uw gases of reservegases nooit in
de kast van het toestel.
Bewaar uw reservegases nooit in de buurt van
een toestel op gas dat in gebruik is.
Draai na het gebruik altijd de gastoevoer aan
de gases dicht.
Rook nooit in de buurt van een toestel op gas dat
in gebruik is of in de buurt van een gases (vol/leeg).
Als u gas ruikt, draait u onmiddellijk de gastoevoer
dicht, dooft u alle vlammen en opent u het deksel van
het toestel. Als de geur aanhoudt, belt u naar uw
gasleverancier of de brandweer.
3.3. Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
Plaats het toestel op minstens drie meter van een gebouw,
op een open en goed geventileerde plaats.
Zorg ervoor dat er altijd voldoende vrije lucht naar de
branders en naar de ventilatiegaten in de kast kan stromen.
Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ... ) of onder gebladerte.
Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ... ).
3.4. Veiligheidsinstructies
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
Toestel niet verplaatsen tijdens gebruik.
Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik is,
en dit zeker niet als er kinderen of dieren aanwezig zijn.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet
zijn. Houd jonge kinderen op afstand.
Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
(deksel, rooster enz.) moet vastnemen.
Dit toestel gedurende gebruik verwijderd houden van
ontvlambare materialen.
Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer het in gebruik is.
Gebruik geen hout, houtskool, lavastenen of keramische
briketten in een gastoestel.
Gebruik het toestel niet als u alcohol hebt gedronken of
drugs hebt gebruikt.
Gastoevoer op de gases afsluiten na gebruik.
Toestel niet aanpassen.
4. TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat denities van een aantal minder vertrouwde
concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende
onderwerpen van de handleiding.
4.1. Venturibuizen
De venturibuizen zijn de kleine buizen die aan de ingang
van de branders bevestigd zijn. Aan de zijkant van de
venturibuizen is er een opening voorzien. Deze is zichtbaar
op de hoofdbranders en, indien aanwezig, op de zijbrander:
Op weg naar de branders passeert het gas door de
venturibuizen. Via de openingen in de zijkanten wordt het
gas gemengd met lucht, en dus ook met zuurstof. Dit is
nodig voor een goede ontbranding in de branders: alleen een
correct gas-zuurstofmengsel zal goed ontbranden en mooie
vlammen opleveren.
4.2. Branderkappen
De branderkappen zijn de kappen die geplaatst worden
boven de branders van het toestel. Ze beschermen de
branders tegen druipend vet. De openingen aan de zijkanten
van de kappen verdelen de warmte over het rooster, zodat het
veel sneller en gelijkmatiger opgewarmd wordt.
www.barbecook.com 5
4.3. Email
Sommige delen van het toestel zijn bekleed met een laag
gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het
onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol
materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder
invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig
te onderhouden.
Omdat het email minder exibel is dan het metaal
waarop het is aangebracht, kunnen stukjes email
loskomen wanneer u het toestel niet correct gebruikt.
Om problemen te vermijden, dient u voorzichtig te zijn
wanneer u geëmailleerde onderdelen monteert en dient
u het email altijd te onderhouden zoals beschreven
in deze handleiding.
4.4. Opflakkeringen
Opakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen
tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door
druipend vet of druipende marinade.
5. HET TOESTEL MONTEREN
5.1. Veiligheidsinstructies
Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u deze
in elkaar zet. Onderdelen die door de fabrikant werden
voorgemonteerd en/of afgedicht, mogen niet worden
gewijzigd, want dit is zeer gevaarlijk.
Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
5.2. Het toestel monteren
U hebt een kruisschroevendraaier, een platte schroevendraaier
en een AA-batterij (elektrische ontsteker) nodig. Er zijn geen
batterijen bij het toestel geleverd.
1. Plaats het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond.
2. Monteer het toestel zoals aangegeven in de montage-
tekeningen.
U vindt de montagetekeningen in het tweede deel
van deze handleiding, na de explosietekening van
uw toestel (zie pagina 91).
Wees voorzichtig bij het monteren van emailonderdelen.
Het gereedschap en de schroeven kunnen het email
beschadigen. Gebruik de bijgeleverde vezelringen om
het email rond de schroeven te beschermen.
Het is mogelijk dat de blisterverpakkingen meer
schroeven bevatten dan nodig, en dat er dus schroeven
overblijven na de montage.
Het pakket omvat een noodkit met reserveonderdelen
(schroeven, bouten, vezelringen enz.) die u kunt
gebruiken als u een onderdeel verloren bent of
stukgemaakt hebt.
6. HET TOESTEL VAN GAS VOORZIEN
6.1. Welke gasfles, slang en regelaar?
Voor u het toestel van gas kunt voorzien, moet u eerst
een gases, een slang en een drukregelaar kopen. In de
onderstaande tabel ziet u welke gases, slang en regelaar
u moet gebruiken. In België (BE) moet u bijvoorbeeld een
propaanes gebruiken met een slang en regelaar voor 37 mbar,
of een butaanes met een slang en regelaar voor 28-30 mbar.
Land Gasfles, slang
en regelaar
LU - NL - DK - FI
- SE - CY - CZ -
EE - LT - MT - SK
SI - BG - IS - NO
- TR - HR - RO -
IT - HU - LV
28-30
mbar
propaan,
butaan
of een
mengeling
van deze
BE - FR - IT - LU -
IE - GR - PT - ES
- CY - CZ - LT -
SK - CH - SI - LV
28-30
mbar butaan
37
mbar propaan
Dit toestel is gefabriceerd om gebruikt te worden met
butaan- of propaanessen van 4,5 tot 15 kg, voorzien
van een gepast reduceerventiel. Wij raden u aan
propaan te gebruiken voor het toestel. Propaan levert
een kwaliteitsvolle verbranding en is minder
vorstgevoelig. De hoogte van de gases moet minder
dan 70 cm zijn ongeacht de breedte of doorsnede D
van de es.
Koop uw drukregelaar en gases altijd samen.
Niet alle regelaars passen op alle gasessen.
Gebruik enkel een gasslang en ontspanner die in het
land van gebruik gehomologeerd zijn.
6.2. Veiligheidsinstructies
Sluit de gases nooit rechtstreeks aan op het toestel.
Monteer altijd eerst een drukregelaar op de gases.
Pas voorgemonteerde of verzegelde onderdelen van
de gases, slang of drukregelaar nooit aan.
Zorg voor een zo kort mogelijke slang (maximaal 1,5 m)
om te verhinderen dat deze over de grond sleept.
- Vervorm of plooi de gasslang nooit. Controleer of de slang
niet gespannen staat of gedraaid is. Laat de slang nooit
onderdelen raken die heet kunnen worden.
- De slang moet vervangen worden indien ze beschadigd
is of barsten vertoont, wanneer de nationale voorschriften
dit vereisen of volgens haar geldigheid.
Zet de gases altijd rechtop.
Open nooit de gastoevoer
Telkens wanneer u wijzigingen aanbrengt aan de
gasverbindingen, moet u controleren of er gaslekken zijn.
Zie “7. Controleren op gaslekken”.
6.3. De slang aansluiten op het toestel
Frankrijk:
Het toestel mag met 2 soorten gasslangen worden gebruikt:
Gasslang om op de slangpilaren van het toestel en de
drukregelaar te zetten, vastgezet met slangklemmen
(overeenkomstig de norm XP D 36-110).
Aanbevolen lengte 1,25 m
Gasslang (overeenkomstig de norm XP D 36-112) uitgerust
met een schroefdraadmoer G ½ om rechstreeks op het
toestel vast te schroeven en een schroefdraadmoer M 20
x 1,5 om rechtsreeks op de drukregelaar te schroeven,
aanbevolen lengte 1,25 m
Overige landen:
Het gebruik van een soepele slang geschikt voor butaan- of
propaangas is voorgeschreven. De slang mag niet langer dan
1,50 m zijn.
Om de gasslang te kunnen aansluiten op het toestel, moet u
een koppeling monteren op de gasbuis van het toestel.
Het toestel wordt geleverd met twee verschillende koppelingen
die bestemd zijn voor gebruik in verschillende landen:
www.barbecook.com
6
Land Koppeling
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SI Koppeling A
FR Koppeling B
Als uw land niet vermeld staat in de tabel, gebruikt u de
koppeling die beantwoordt aan de normen die gelden in
uw land.
6.3.1 Koppeling A
U hebt een moersleutel van 19 mm en een kruisschroevendraaier
nodig.
1. Schroef de koppeling op de gasbuis van het toestel (A)
en draai deze vast met een moersleutel van 19 mm (B).
AB
CD
2. Schuif de slang over de koppeling (C) en span de spanring
aan met een kruisschroevendraaier (D).
AB
CD
6.3.2 Koppeling B
U hebt een moersleutel van 22 mm en een Engelse sleutel nodig.
1. Schroef de koppeling op de gasbuis van het toestel (A)
en draai deze vast met een moersleutel van 22 mm (B).
AB
CD
2. Schroef de gasslang op de koppeling (C) en draai deze aan
met twee moersleutels. Houd de koppeling vast met een
moersleutel van 22 mm en draai terwijl de slang vast met
een Engelse sleutel (D).
AB
CD
6.4. De slang en gasfles aansluiten op de regelaar
Afhankelijk van het gebruikte type drukregelaar hebt u
een kruisschroevendraaier en/of een Engelse sleutel nodig.
1. Sluit de slang aan op de drukregelaar. Ga als volgt te werk:
Als de slang uitgerust is met een spanring, schuift u de
slang over de regelaar en spant u de spanring aan met een
kruisschroevendraaier (A).
Als de slang uitgerust is met een moer, schroeft u de slang
op de regelaar en draait u de moer aan met een Engelse
sleutel (B).
2. Sluit de drukregelaar aan op de gases. Ga als volgt te werk:
Als de regelaar uitgerust is met een moer, schroeft u de
regelaar rechtsom op de gases en draait u de moer aan
met een Engelse sleutel (C).
www.barbecook.com 7
Als de regelaar voorzien is van schroefdraad, schroeft u
de regelaar linksom op de gases (D)
Gebruik enkel drukregelaars die aan de EN 16129
voldoen.
6.5. De gasfles vervangen
1. Draai de gastoever dicht en zet alle regelknoppen op OFF.
2. Koppel de lege gases los en sluit de volle gases aan.
3. Controleer de gases, de slang en alle gasverbindingen
op lekken. Zie “7. Controleren op gaslekken”.
Opgelet, bij het wisselen van de gases, moet
dit altijd uit de buurt van elke ontstekingsbron
uitgevoerd worden.
7. CONTROLEREN OP GASLEKKEN
7.1. Waarom controleren op gaslekken?
Propaan en butaan zijn zwaarder dan lucht. Dit betekent
dat deze gassen niet wegdrijven als ze uit het toestel lekken.
Met name op windstille dagen kan het gas zich in geval
van een gaslek gaan opstapelen in en rond het toestel
en vervolgens ontsteken en ontploffen.
7.2. Wanneer controleren op gaslekken?
Voor het eerste gebruik of na een lange periode
van ongebruik.
Controleer of er geen gaslekken zijn als het
toestel gemonteerd werd door de leverancier.
Telkens wanneer u een gasonderdeel vervangt.
Minstens één keer per jaar, bij voorkeur aan het begin
van het seizoen.
7.3. Veiligheidsinstructies
Plaats het toestel buitenshuis op een goed geventileerde
plaats. Zorg ervoor dat er geen vlammen of warmtebronnen
in de buurt van het toestel zijn.
Gebruik nooit een aansteker of lucifer om te controleren
op gaslekken.
Rook niet en ontsteek de branders niet wanneer u
controleert op gaslekken.
7.4. Welke materialen heb ik nodig?
Om te controleren of er gaslekken zijn, hebt u het
volgende nodig:
Een testvloeistof. U kunt hiervoor een kant-en-klare
lekspray of een mengsel van water (50%) en afwasmiddel
(50%) gebruiken.
Het lektestgereedschap dat geleverd is bij het toestel.
U gebruikt dit gereedschap om de testvloeistof op te zuigen
en aan te brengen op de gasonderdelen of gasverbindingen
die u wilt controleren.
7.5. Controleren op gaslekken
U kunt controleren of er gaslekken zijn door op alle gas-
onderdelen en -verbindingen een testvloeistof aan te brengen.
Als er grotere bellen gevormd worden op een bepaald onder-
deel of een bepaalde verbinding, is er sprake van een gaslek.
Ga als volgt te werk om te controleren of er gaslekken zijn:
1. Zet het toestel buitenshuis.
2. Neem uw lektestgereedschap en testvloeistof (lekspray of
waterzeepmengsel).
3. Open het deksel en zet alle regelknoppen op OFF.
4. Zet de gastoevoer iets open. Draai hiervoor slechts één keer
aan het ventiel van de gases.
5. Zuig wat testvloeistof op met het lektestgereedschap
en breng het aan op de zone die u wilt controleren.
De volgende onderdelen moeten gecontroleerd worden:
De lasnaden van de gases (A)
De slang (B)
De verbindingen tussen de gases en de drukregelaar en
tussen de drukregelaar en de slang (C)
De verbinding tussen de slang en het toestel (D)
De drukregelaar en koppeling van uw toestel kunnen
verschillen van de voorbeelden op de afbeeldingen.
6. Ga als volgt te werk:
Als u een lek vaststelt, volgt u de instructies onder
“7.6. In geval van een gaslek”.
Als er geen lekken zijn, draait u de gastoevoer dicht, spoelt u
alle onderdelen grondig met water en droogt u deze goed af.
7.6. In geval van een gaslek
1. Draai de gastoevoer dicht en ga als volgt te werk:
Als u een lek vastgesteld hebt aan een van de verbindingen,
draait u de betreffende verbinding vast.
Als u een lek vastgesteld hebt aan de gases of slang,
vervangt u de gases of slang.
2. Controleer de verbinding of het onderdeel waar u het lek
hebt vastgesteld opnieuw.
3. Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een
Barbecook-verdeler. Gebruik het toestel pas opnieuw als
het lek hersteld is.
www.barbecook.com
8
Raadpleeg www.barbecook.com voor een lijst met
Barbecook-verdelers bij u in de buurt.
8. HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
8.1. Voor elk gebruik
Telkens als u het toestel gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat:
Het toestel op een geschikte plaats opgesteld is
Zie “3.3. Een geschikte locatie kiezen”.
De gasslang niet over de grond sleept en niet in aanraking
kan komen met een heet oppervlak of druipend vet.
De kuip schoongemaakt is. Het is aan te bevelen de kuip
na elk gebruik te reinigen. Zie “11.2. De kuip reinigen”.
De branders en venturibuizen niet verstopt zijn door
insectennesten of spinnenwebben. Zie “11.3. De branders
en venturibuizen schoonmaken”.
De branders correct gemonteerd zijn.
De venturibuizen moeten boven de openingen van
de gasventielen geplaatst zijn.
Als u er absoluut zeker van wilt zijn dat de gas-
verbindingen in orde zijn, kunt u het toestel
voor elk gebruik op gaslekken controleren.
Zie “7. Controleren op gaslekken”.
8.2. Voor het eerste gebruik (of na een lange periode
van ongebruik)
Als u het toestel voor het eerst of na een lange periode
van ongebruik opnieuw gebruikt, moet u enkele extra
controles uitvoeren:
Zorg ervoor dat u alle instructies in deze handleiding
gelezen, begrepen en gecontroleerd hebt (alleen voor het
eerste gebruik).
Controleer het toestel op gaslekken.
Zie “7. Controleren op gaslekken”.
Controleer of er geen gaslekken zijn als het toestel
gemonteerd werd door de leverancier.
Maak de branders en de venturibuizen schoon (alleen na
een lange periode van ongebruik).
Zie “11.3. De branders en venturibuizen schoonmaken”.
Laat het toestel inbranden voor u er voedsel op legt (alleen
voor het eerste gebruik). Zie “8.3. Het toestel inbranden”.
8.3. Het toestel inbranden
Door het toestel voor het eerste gebruik in te branden,
verwijdert u achtergebleven fabricagevetten.
Ga als volgt te werk:
1. Ontsteek de hoofdbranders en zet de regelknoppen op
HIGH. Zie “9.2. De hoofdbranders ontsteken”.
2. Sluit het deksel en laat het toestel gedurende 15 minuten
branden. Plaats nog geen voedsel op het rooster.
3. Na 15 minuten opent u het deksel en laat u het toestel nog
5 minuten branden (regelknoppen nog steeds op HIGH).
4. Na deze 5 minuten is het toestel klaar voor gebruik en kunt
u voedsel op het rooster leggen.
9. DE BRANDERS ONTSTEKEN
Om de branders te ontsteken met de elektrische
ontsteker, moet u een AA-batterij in de ontsteker
plaatsen. Deze batterij is niet bij het toestel geleverd.
Het batterijvak van de ontsteker vindt u terug op het
bedieningspaneel van het toestel.
9.1. Veiligheidsinstructies
Voor u het toestel ontsteekt, voert u alle controles uit
die vermeld worden onder “8. Het toestel klaarmaken
voor gebruik”.
Zorg ervoor dat het deksel altijd geopend is wanneer u
een brander ontsteekt.
Buig u nooit rechtstreeks over een brander wanneer u
deze ontsteekt.
9.2. De hoofdbranders ontsteken
9.2.1. De ontsteker gebruiken
1. Open het deksel en zet de regelknoppen van de
hoofdbranders op OFF.
2. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
kan stabiliseren.
3. Druk op de regelknop van een brander, zet deze op HIGH
en houd deze even vast. De ingebouwde ontsteker zal
vonken maken, waardoor de brander ontstoken wordt.
Ontsteek om te beginnen altijd eerst één hoofd-
brander. Ontsteek nooit alle hoofdbranders tegelijk.
4. Blijf de ontsteker indrukken en zet de regelknop van de
brander met elektrode op HIGH.
A
B
Probeer nooit om eerst een andere brander dan diegene
met de elektrode eerst aan te steken, want hierdoor wordt
er gas opgestapeld in de barbecue.
5. Als de brander na drie pogingen nog niet ontstoken is,
zet u de regelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer
dicht en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te
laten ontsnappen.
6. Probeer de brander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, probeert u de brander met een lucifer
te ontsteken (zie punt 9.2.2. “Een lucifer gebruiken”) of
raadpleegt u “14. Problemen oplossen” om de oorzaak
van het probleem te achterhalen.
7. Als de brander met elektrode ontstoken is kan u de andere
branders ontsteken door de regelknoppen ervan op HIGH te
zetten (hiervoor hoeft u niet meer op de ontstekingsknop te
drukken).
www.barbecook.com 9
9.2.2 Een lucifer gebruiken
1. 1. Plaats een lucifer in de luciferhouder.
2. Open het deksel en zet de regelknoppen van de
hoofdbranders op OFF.
3. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u
de gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas
zich kan stabiliseren.
4. Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van
de brander verwijderd.
5. Zet de regelknop van één brander op HIGH.
Ontsteek om te beginnen altijd eerst één hoofd-
brander. Ontsteek nooit alle hoofdbranders tegelijk.
6. Als de brander niet binnen 5 seconden ontsteekt, zet u
de regelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
7. Probeer de brander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, raadpleegt u “14. Problemen oplossen” om
de oorzaak van het probleem te achterhalen.
8. Als één brander ontstoken is, ontsteekt u de andere
branders door de regelknoppen ervan op HIGH te zetten..
9.3. De zijbrander ontsteken
De zijbrander kan enkel poten dragen met een
maximum gewicht van 9 kg, een maximum diameter
van 220 mm en een minimum diameter van 120 mm.
9.3.1 De ontsteker gebruiken
1. Open het deksel en zet de regelknop van de zijbrander
op OFF.
2. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
kan stabiliseren.
3. Druk op de ontsteker tot u vonken hoort.
4. Blijf de ontsteker indrukken en zet de regelknop van de
zijbrander op HIGH.
5. Als de brander na drie pogingen nog niet ontstoken is, zet
u de regelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
6. Probeer de zijbrander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, probeert u de brander met een lucifer
te ontsteken (zie punt 9.2.2. “Een lucifer gebruiken”) of
raadpleegt u “14. Problemen oplossen” om de oorzaak
van het probleem te achterhalen.
9.3.2 Een lucifer gebruiken
1. Plaats een lucifer in de luciferhouder.
2. Open het deksel en zet de regelknop van de zijbrander op OFF.
3. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
kan stabiliseren.
4. Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van de
zijbrander verwijderd.
5. Zet de regelknop van de zijbrander op HIGH.
6. Als de zijbrander niet binnen 5 seconden ontsteekt, zet u
de egelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
7. Probeer de zijbrander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, raadpleegt u “14. Problemen oplossen”
om de oorzaak van het probleem te achterhalen.
9.4. De branders uitschakelen
Als u de branders niet langer gebruikt, moet u deze
uitschakelen. Ga als volgt te werk:
1. Draai de gastoevoer dicht.
2. Zet de regelknoppen van de branders op OFF.
Door eerst de gastoevoer dicht te draaien, zorgt u
ervoor dat er geen gas meer aanwezig is in het toestel.
9.5. De branders opnieuw ontsteken
Als een brander tijdens het gebruik dooft, gaat u als volgt te werk:
1. Open het deksel en draai de gastoevoer dicht.
2. Zet alle regelknoppen op OFF en wacht 5 minuten
om het opgestapelde gas te laten ontsnappen.
3. Ontsteek de brander(s) opnieuw zoals beschreven in punt
“9.2.1. De ontsteker gebruiken”.
9.6. De vlammen controleren
Telkens als u een brander ontsteekt, moet u de vlammen ervan
controleren. Een perfecte vlam is nagenoeg volledig blauw,
met een klein stukje geel aan de bovenkant. Sporadische gele
vlammen zijn normaal en niet gevaarlijk. Als er een probleem
is met de vlammen, onderneemt u een van de volgende acties
om dit op te lossen:
De vlammen zijn ... Ga als volgt te werk ...
Laag en volledig geel 1. Draai onmiddellijk de gastoever
dicht en zet alle regelknoppen
op OFF.
2. Raadpleeg “14. Problemen
oplossen” om de oorzaak van
het probleem te achterhalen.
Waarschijnlijk zijn de
venturibuizen geblokkeerd.
www.barbecook.com
10
Hoger dan de kuip 1. Draai onmiddellijk de gastoever
dicht en zet alle regelknoppen
op OFF.
2. Wacht gedurende 5 minuten om
eventueel opgestapeld gas te
laten ontsnappen.
3. Ontsteek de brander(s) opnieuw.
4. Als het probleem niet opgelost
raakt, raadpleegt u “14.
Problemen oplossen” om de
oorzaak ervan te achterhalen.
10. HANDIGE TIPS
10.1. Het toestel voorverwarmen
Door het toestel voor te verwarmen, zorgt u ervoor dat het
rooster warm genoeg is als u het voedsel erop legt.
Ga als volgt te werk:
1. Ontsteek de brander(s) en zet de regelknop(pen) op HIGH.
2. Sluit het deksel en laat het toestel gedurende tien minuten
branden.
3. Open na deze tien minuten het deksel en leg het voedsel op
het rooster.
4. Als u nu minder warmte wilt, zet u de regelknop(pen) op
een lagere stand.
10.2. Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat
voedsel aan het rooster kleeft:
Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster
zelf insmeren.
Verwarm het toestel voor. Hoe warmer het rooster wanneer
u het voedsel erop plaatst, hoe kleiner de kans dat het
voedsel zal aankleven.
Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed
warm worden.
10.3. Rechtstreeks en onrechtstreeks grillen
Afhankelijk van het type voedsel dat u wilt bereiden en
de manier waarop u dat wilt doen, kunt u rechtstreeks of
onrechtstreeks gaan grillen:
Methode Beschrijving Gebruik
Rechtstreeks Plaats het voedsel
rechtstreeks boven een
ontstoken brander, kies
een hoge stand voor
de brander en laat het
deksel open.
Vlees en groenten
dichtschroeien
Methode Beschrijving Gebruik
Onrechtstreeks
Plaats het voedsel
naast een ontstoken
brander, kies een
gemiddelde/lage stand
voor de brander en
sluit het deksel.
Voorgaren
van vlees of
dichtgeschroeid
vlees verder laten
garen.
Wanneer u met een gesloten deksel grilt, dient u steeds
de dekselthermometer in de gaten te houden om er zeker van
te zijn dat het toestel niet te heet wordt.
Zie “10.5. De temperatuur controleren”.
10.4. Grillen met gesloten deksel
Grillen met een gesloten deksel levert een aantal voordelen op:
De temperatuur van het rooster is hoger en blijft constanter.
Het voedsel moet minder lang garen en blijft sappiger.
Er zijn minder opakkeringen en het gasverbruik ligt lager.
Wanneer u met een gesloten deksel grilt, dient u steeds
de dekselthermometer in de gaten te houden om er
zeker van te zijn dat het toestel niet te heet wordt.
Zie “10.5. De temperatuur controleren”.
10.5. De temperatuur controleren
Het toestel is uitgerust met krachtige branders, wat betekent
dat u deze snel kunt opwarmen en u de temperatuur constant
kunt houden. Als u echter grilt met een gesloten deksel, moet
u ervoor zorgen dat het toestel niet te heet wordt.
Controleer dus regelmatig de dekselthermometer en neem de
volgende richtlijnen in acht:
Een normale werkingstemperatuur bedraagt ongeveer
210°C. Bij een hogere temperatuur kunnen druipend en
aangekoekt vet echter ontbranden.
De temperatuur mag nooit langer dan vijf minuten hoger
zijn dan 300 °C. Is dit wel het geval, dan kan het toestel
beschadigd en vervormd raken.
Als het toestel te heet wordt, laat u deze afkoelen
door het deksel te openen en een lagere stand te
kiezen voor de branders.
10.6. De warmtezones benutten
Wanneer alle branders ontstoken zijn, verspreiden de
branderkappen de warmte zo gelijkmatig mogelijk over het
rooster. Niettegenstaande deze gelijkmatige verwarming,
zijn sommige zones toch warmer dan andere. U kunt deze
warmtezones benutten om uw voedsel perfect te gaan grillen:
Zone Warm Gebruiken voor...
Voor Warm Grillen van delicaat voedsel
(garnalen, vis enz.)
Midden Warmer Bereiden van voedsel dat een tijdje
moet garen (bv. worst, kippenbillen enz.)
Achter Warmst Vlees en groenten dichtschroeien
U kunt ook warmtezones creëren door te spelen met de
kracht van de branders. U kunt bijvoorbeeld een
brander op een lagere stand zetten en de zone boven
die brander gebruiken voor delicaat voedsel of voedsel
dat een tijdje moet garen.
10.7. Opflakkeringen vermijden
Tijdens het grillen kunnen er opakkeringen voorkomen.
Dit is normaal. Te veel opakkeringen verhogen echter de
temperatuur in het toestel en kunnen opgehoopt vet doen
ontbranden.
Opakkeringen vermijden:
Zorg ervoor dat de kuip schoon is wanneer u begint te
grillen. Zie “11.2. De kuip reinigen”.
Controleer regelmatig of de vetafvoeropening vrij is en of
de vetopvanglade nog niet vol is.
Snijd bij het grillen van vet vlees overtollig vet weg, sluit het
deksel en zet de branders op een gemiddelde of lage stand.
11. HET TOESTEL ONDERHOUDEN
11.1. Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
een Barbecook accessoire.
www.barbecook.com 11
U kunt het rooster ook reinigen met een zacht
reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat.
Gebruik nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
11.2. De kuip reinigen
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen met
een Barbecook accessoire, metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt. Gebruik deze op
dezelfde manier als voor het rooster.
Gebruik geen scherpe voorwerpen en stoot het toestel
niet tegen een hard oppervlak.
Vermijd contact met koude vloeistoffen terwijl het
toestel nog heet is.
11.3. De branders en venturibuizen schoonmaken
11.3.1. Waarom de branders en venturibuizen
schoonmaken?
Spinnen en insecten kunnen webben en nesten maken in de
branders en venturibuizen, waardoor de gastoevoer naar de
branders geblokkeerd kan raken. Gevolg:
U kunt de branders niet ontsteken. Als u er toch in slaagt
ze te ontsteken, worden er alleen rokerige, gele vlammen
geproduceerd.
Het gas kan ontbranden buiten de venturibuizen,
ter hoogte van de regelknoppen. Deze vlammen worden
ashbacks genoemd en kunnen ernstige verwondingen
en materiaalschade veroorzaken.
Schade als gevolg van geblokkeerde branders en
venturibuizen wordt beschouwd als gebrekkig
onderhoud en is niet gedekt door de garantie.
11.3.2. Wanneer de branders en venturibuizen
schoonmaken?
Maak de branders en venturibuizen van het toestel op de
volgende momenten schoon:
Voor het eerste gebruik na een lange periode van ongebruik.
Minstens twee keer per jaar, waarvan één keer aan het
begin van het seizoen.
11.3.3. De branders en venturibuizen schoonmaken
1. Verwijder de branders van het toestel zoals aangegeven op
de afbeeldingen. Als u merkt dat een brander beschadigd
is, moet u deze vervangen.
.
2. Maak de branders en venturibuizen schoon met
een kleine borstel of een zelfgemaakte buizenreiniger
(een opengeplooide paperclip, buizenborstel enz.).
3. Plaats de branders terug. Zorg ervoor dat de venturibuizen
over de openingen van de gasventielen geplaatst zijn.
11.4. Geëmailleerde, roestvaststalen en gepoederlakte
onderdelen onderhouden
Het toestel bestaat uit geëmailleerde, roestvaststalen en
gepoederlakte onderdelen. Elk materiaal moet op een
specieke wijze worden onderhouden:
Materiaal Onderhoud van dit materiaal
Email Gebruik geen scherpe voorwerpen
en stoot het toestel niet tegen een
hard oppervlak.
Vermijd contact met koude
vloeistoffen terwijl het toestel nog
heet is.
Metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen worden
gebruikt.
Roestvast staal Gebruik geen agressieve, schurende
of metaalreinigingsmiddelen.
Gebruik niet-agressieve
reinigingsmiddelen en laat ze
inwerken op het staal.
Gebruik een zachte spons of doek.
Spoel het toestel na het reinigen
grondig en laat het toestel zeer goed
drogen voor u deze opbergt.
Gepoederlakt Gebruik geen scherpe voorwerpen.
Gebruik nietagressieve reinigings-
middelen en een zachte spons of
doek.
Spoel het toestel na het reinigen
grondig en laat het toestel zeer goed
drogen voor u deze opbergt.
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor,
zout of ijzer.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van
de handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit
het toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat
het materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan
hoe u een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
Symbool Materiaal
Email
Roestvast staal
Gepoederlakt
11.5. Het toestel opbergen
Als u het toestel gedurende een lange periode niet zult
gebruiken, bewaart u deze op een droge plaats.
Voor u het toestel opbergt:
Koppel de gases los. Bewaar het toestel nooit binnenshuis
(zelfs niet in een garage of schuur) als deze nog
aangesloten is op de gases.
Maak de branders en de roosters schoon, wrijf ze in met
olie en wikkel ze in papier.
Verwijder de AA-batterij uit de ontsteker.
Bedek uw apparaat met een Barbecook hoes.
Registreer uw toestel op www.barbecook.com om na te
gaan welke hoes u nodig hebt.
www.barbecook.com
12
11.6. Gasflessen bewaren
Deze instructies zijn zowel voor lege als volle gasflessen
van toepassing.
Bewaar gasessen altijd buitenshuis in een goed
geventileerde ruimte. Zorg ervoor dat de essen niet
blootgesteld worden aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
Bewaar een gases nooit op een plaats waar het erg warm
kan worden (in een auto, op een boot enz.).
Bewaar uw gases of reservegases nooit in de kast van
het toestel.
Bewaar uw reservegases nooit in de buurt van een toestel
op gas dat in gebruik is.
Bewaar gasessen altijd buiten het bereik van kinderen.
Bewaar en transporteer gasessen altijd rechtopstaand.
11.7. Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten
van tijd tot tijd worden vervangen.
Reserveonderdelen bestellen:
1. U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt
automatisch de correcte lijst.
2. Bestel het reserveonderdeel bij uw verkoper. U kunt
onderdelen bestellen die binnen of buiten de garantie vallen.
12. GARANTIE
12.1. Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
U uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
U het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer bestaat uit 16
tekens. U vindt dit:
Op de cover van deze handleiding.
Op de verpakking van het toestel.
Aan de binnenzijde van het onderste voorpaneel.
De garantie geldt enkel bij particulier gebruik.
De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij
normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u
niet van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie
beperkt tot het herstellen of vervangen van de defecte
onderdelen.
12.2. Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de
garantie gedekt:
Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring
enz.) van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur
of intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud,
foutieve opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
Alle schade ten gevolge van misbruik van het toestel (niet
gebruikt volgens de instructies in deze handleiding, gebruikt
voor commerciële doeleinden enz.).
Alle gevolgschade wegens nalatigheid of niet-
voorgeschreven gebruik van het toestel.
Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
13. TECHNISCHE GEGEVENS
13.1. Typelabel
Op het typelabel staan alle technische gegevens van het
toestel vermeld. U vindt dit:
In het tweede deel van deze handleiding.
Aan de binnenzijde van het onderste voorpaneel.
13.2. Diameters van de injectoren
Hoofdbrander: 1 mm
Zijbrander: 0.75 mm
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Onvoldoende warmte Gastoevoer niet geopend
Venturibuizen niet boven openingen van
gasventielen geplaatst
Branderopeningen geblokkeerd
Gases (bijna) leeg
Drukregelaar niet correct aangesloten op
es en/of slang
Gastoevoer openen
Venturibuizen boven openingen van
gasventielen plaatsen
Branderopeningen schoonmaken of
branders vervangen
Gases vervangen
Drukregelaar opnieuw aansluiten op es
en/of slang
Te warm en/of
opakkeringen
Voedsel te vet
Vetafvoeropening geblokkeerd,
vet in kuip en/ of op branders
Temperatuur te hoog
Overtollig vet wegsnijden of een lage stand
kiezen voor de branders
Vetafvoeropening, kuip en branders
schoonmaken
Een lagere stand kiezen voor de branders
en/of voedsel onrechtstreeks grillen
14. PROBLEMEN OPLOSSEN
www.barbecook.com 13
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Warmte niet gelijkmatig
verspreid over
roosteroppervlak
Sommige warmteverschillen zijn normaal;
zie “1.7. De warmte optimaal gebruiken”
en “10.6. De warmtezones benutten”.
Mogelijke oorzaken voor aanzienlijke
warmteverschillen:
Toestel niet voorverwarmd
Toestel voorverwarmen
Gele vlammen Branders of venturibuizen geblokkeerd
Zout op branders
Toestel aangesloten op butaan
Branders en venturibuizen schoonmaken
Branders schoonmaken
Toestel aansluiten op propaan en een
geschikte drukregelaar gebruiken
Onvolledige vlam Brander geblokkeerd, doorboord of verroest Brander schoonmaken of vervangen
Flashbacks (vlammen
buiten venturibuizen / bij
regelknoppen)
Branders of venturibuizen geblokkeerd Draai de gastoevoer dicht en zet de
branders op OFF.
Laat het toestel afkoelen.
Branders en venturibuizen schoonmaken.
Vlammen hoger dan rand
van kuip
Veel wind
Gases (bijna) leeg
Vet in kuip en/of op branders
Toestel met achterkant naar de wind richten
Gases vervangen
Kuip en branders schoonmaken
Brander uit wanneer
ingesteld op LOW
Gasinjector, venturibuis en/of brander vuil Gasinjector, venturibuis en brander reinigen
Brander ontsteken lukt niet
(noch met ontsteker,
noch met lucifer)
• Brander of venturibuis geblokkeerd
• Geen gastoevoer
Brander en venturibuis schoonmaken
Gastoevoer opendraaien en op
veiligheidsknop op drukregelaar drukken
(niet aanwezig op alle regelaars)
Brander ontsteken lukt niet
met ontsteker
Geen batterij geplaatst of batterij niet correct
geplaatst
Middelste brander niet eerst ontstoken
Ontstekerbekabeling niet correct
aangesloten
Elektrode beschadigd
Foute aarding
Defecte ontsteker
Batterij (opnieuw) plaatsen met de polen
correct georiënteerd
De middelste brander eerst ontsteken
Alle ontstekeraansluitingen controleren
en opnieuw uitvoeren
Elektrode vervangen
Elektrodes, branders en ontsteker
controleren en opnieuw monteren
Ontsteker vervangen
Geen vonken of geluid bij
indrukken van ontsteker
Geen batterij geplaatst of batterij niet correct
geplaatst
Lege batterij
Ontstekerknop niet correct gemonteerd
Defecte vonkgenerator
Batterij (opnieuw) plaatsen met de polen
correct georiënteerd
Batterij vervangen
Ontstekerknop opnieuw monteren
Vonkgenerator vervangen
Alleen geluid (geen vonken)
bij indrukken ontsteker
Foute aarding
Brander en elektrode te ver uit elkaar
Vonkgenerator en elektrodes opnieuw
aansluiten
Elektrode wat buigen om deze dichter bij
de brander te brengen
Vonken zichtbaar die niet aan
de branders ontspringen
Defecte bekabeling Bekabeling vervangen
Vonken zichtbaar, maar niet
op alle elektrodes en/of niet
krachtig genoeg
Foute aarding
Batterij bijna leeg
Natte of defecte elektrodes
Vonkgenerator en elektrodes opnieuw
aansluiten
Batterij vervangen
Elektrodes drogen met keukenpapier
of elektrodes vervangen
www.barbecook.com
14
FR - GUIDE D'UTILISATION
1. ENREGISTREZ VOTRE APPAREIL
Merci d'avoir acheté un barbecue Barbecook.
Nous espérons que vous aurez plaisir à l'utiliser et que vous
passerez de bons moments avec! Vous pouvez optimiser
votre expérience en enregistrant votre barbecue en ligne an
de proter des nombreux avantages proposés.
- Vous avez accès au guide d'utilisation en ligne complet,
an
de pouvoir connaître tous les détails de votre appareil.
- Nous vous offrons un service après-vente personnalisé, ce
qui vous permet de trouver et de commander rapidement
et facilement des pièces de rechange. Cela vous permet de
tirer le meilleur parti du service de garantie.
- Vous êtes tenu informé des mises à jour des produits.
- Vous apprenez de nombreux nouveaux trucs et astuces.
Pour plus d'informations sur la façon d'enregistrer
votre appareil, visitez www.barbecook.com.
Barbecook respecte votre vie privée. Vos données ne
seront jamais vendues, distribuées ou partagées
avec des tiers.
2. À PROPOS DE CE GUIDE
Ce guide se compose de 2parties.
La première partie contient des instructions générales sur
l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et la garantie de votre
appareil.
La deuxième partie (à partir de la page 89) contient des
illustrations, les listes de pièces
et des dessins d'assemblage.
S'il existe une illustration correspondant à une consigne
précise du guide, il y sera fait référence avec ce
pictogramme de crayon.
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3.1. Veuillez lire ces instructions et les respecter
Veuillez lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
Suivez toujours attentivement les instructions. Un montage ou
une utilisation de l'appareil non conforme aux instructions peut
provoquer un incendie et des dommages matériels.
Les dommages résultant du non-respect des
instructions (montage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inapproprié, etc.) ne sont pas couverts par la
garantie.
3.2. Soyez prudent lorsque vous manipulez du gaz
Manipuler du gaz est sans danger à condition de prendre
quelques précautions:
Stockez toujours les bouteilles de gaz à l'extérieur de la
maison dans un espace bien ventilé. Assurez-vous que
les bouteilles ne sont pas exposées à des températures
élevées ou à la lumière directe du soleil.
Ne stockez jamais votre bouteille de gaz ou votre bouteille
de gaz de rechange dans l'armoire de votre appareil.
Ne stockez jamais votre bouteille de gaz de rechange à
proximité d'un appareil à gaz en cours d'utilisation.
Après utilisation, fermez toujours l'alimentation en gaz de
la bouteille de gaz.
Ne fumez jamais à proximité d'un appareil fonctionnant au
gaz en cours d'utilisation, ni à proximité d'une bouteille de
gaz, vide ou pleine.
Si vous sentez une odeur de gaz, fermez
immédiatement l'alimentation en gaz, éteignez toutes
les ammes et ouvrez le couvercle de l'appareil. Si
l'odeur persiste, appelez votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
3.3. Choisir un emplacement approprié
N'utilisez l'appareil qu'à l'extérieur. Si vous utilisez l'appareil à
l'intérieur, même dans un garage ou une remise, vous risquez
une intoxication au monoxyde de carbone.
Tenez compte des éléments suivants lors du choix d'un
emplacement:
Placez l'appareil à au moins trois mètres d'un bâtiment dans
un endroit ouvert et bien ventilé.
Assurez-vous qu'il y a toujours beaucoup d'air libre au
niveau des brûleurs et des ouvertures de ventilation dans
l'armoire.
Ne placez pas le barbecue sous une structure (véranda,
abri, etc. ) ou sous un feuillage.
Posez l'appareil sur une surface plane et stable. Ne placez
pas l'appareil sur un véhicule en mouvement (bateau,
remorque, etc.).
3.4. Consignes de sécurité
Utilisez-le uniquement à l'extérieur.
Lisez la notice avant l’utilisation.
Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant qu'il
est utilisé, en particulier s'il y a des enfants ou des animaux
à proximité.
AVERTISSEMENT: les pièces accessibles au toucher
peuvent devenir très chaudes. Tenez les jeunes enfants à
l'écart.
Utilisez une protection appropriée lorsque vous devez
toucher des pièces chaudes (couvercle, grille, etc.).
Tenez l'appareil à l'écart des matériaux inammables
lorsqu'il est en cours d'utilisation.
Gardez les matériaux inammables, les liquides
inammables et les objets solubles à une distance de
sécurité de l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
N'utilisez pas de bois, de charbon de bois, de pierre de lave
ou de briquettes de céramique dans un appareil à gaz.
N'utilisez pas l'appareil sous l'inuence de l'alcool ou de
drogues.
Fermez l'alimentation en gaz de la bouteille de gaz lorsque
vous avez ni d'utiliser l'appareil.
Ne modiez pas l’appareil.
4. CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie du guide répertorie les dénitions de certains
concepts moins courants. Ces concepts sont utilisés dans
plusieurs parties abordant divers sujets tout au long de ce
guide.
4.1. Tubes de Venturi
Les tubes de Venturi sont les petits tubes xés à l'entrée des
brûleurs. Il y a une ouverture située sur le côté des tubes de
Venturi. Elle est visible sur les brûleurs principaux et, le cas
échéant, sur le brûleur latéral:
Le gaz passe à travers les tubes de Venturi lorsqu'il se dirige
vers les brûleurs. Le gaz est mélangé avec de l'air (et, par
conséquent, de l'oxygène) à travers les ouvertures sur les
côtés. Ceci est essentiel pour une bonne combustion dans les
brûleurs: une bonne combustion nécessite le bon mélange
www.barbecook.com 15
gaz/oxygène pour produire de belles ammes.
4.2. Couvercles des brûleurs
Les couvercles des brûleurs sont
des couvercles placés sur les brûleurs de l'appareil. Ils
protègent les brûleurs des gouttes de graisse. Les ouvertures
sur les côtés des couvercles répartissent la chaleur sur le gril
an qu'il chauffe de manière plus rapide et uniforme.
4.3. Émail
Certaines parties de l'appareil sont recouvertes d'une couche
de verre fondu, également appelé émail. Cet émail protège le
métal sous-jacent de la corrosion. L'émail est un matériau de
grande qualité: il résiste à la corrosion, il ne se dégrade pas
sous l'inuence de températures élevées, et il est très
facile à entretenir.
Puisque l'émail est moins exible que le métal
qu'il recouvre, des morceaux d'émail peuvent
casser si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Pour éviter ce problème, vous devez être prudent
lors de l'assemblage des pièces en émail et vous
devez toujours entretenir l'émail selon les instructions
indiquées dans ce guide.
4.4. Flammes vives
Les ammes vives sont des ammes soudaines qui jaillissent
de la cuve lorsque vous grillez des aliments. Elles sont
généralement causées par des gouttes de graisse ou de
marinade.
5. ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
5.1. Consignes de sécurité
N'apportez aucune modication à l'appareil lors de
l'assemblage. Les pièces pré-assemblées et/ou scellées
par le fabricant ne doivent pas être modiées car cela
représente un danger.
Suivez toujours attentivement les instructions d'assemblage
fournies.
L'utilisateur est responsable de l'assemblage correct de
l'appareil. Les dommages causés par un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
5.2. Pour assembler l'appareil
Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme, d'un tournevis
à tête plate et d'une pile AA (pour l'allumeur électrique).
L'appareil n'est pas fourni avec des piles.
1. Posez l'appareil sur une surface plane et stable.
2. Assemblez l'appareil comme indiqué sur les dessins
d'assemblage.
Vous trouverez les dessins d'assemblage dans la
deuxième partie de ce guide, après le schéma éclaté de
votre appareil (voir page 91).
Soyez prudent lors de l'assemblage des pièces en
émail. L'outil et les vis peuvent endommager l'émail.
Utilisez les rondelles en bre fournies pour protéger
l'émail autour des vis.
L'emballage blister peut contenir plus de vis que
nécessaire, auquel cas il restera des vis à la n de
l'assemblage.
L'emballage contient un kit d'urgence avec des pièces
de rechange (vis, boulons, rondelles en bre, etc.) que
vous pouvez utiliser en cas de perte ou de casse d'une
pièce.
6. INSTALLATION DE L'APPAREIL AU GAZ
6.1. Quelle bouteille de gaz, tuyau et régulateur?
Pour installer l'appareil au gaz, vous devrez d'abord acheter
une bouteille de gaz, un tuyau et un régulateur de pression.
Le tableau ci-dessous indique la bouteille de gaz, le tuyau
et le régulateur à utiliser. En Belgique (BE), par exemple,
vous devez utiliser une
bouteille de propane avec tuyau et
détendeur de 37mbar,
ou une bouteille de butane avec tuyau et régulateur pour 28-
30mbar.
Pays Bouteille de gaz, tuyau
et régulateur
LU - NL - DK - FI
- SE - CY - CZ -
EE - LT - MT - SK
SI - BG - IS - NO
- TR - HR - RO -
IT - HU - LV
28 à
30mbar
Propane,
butane
ou un
mélange
des deux
BE - FR - IT - LU -
IE - GR - PT - ES
- CY - CZ - LT -
SK - CH - SI - LV
28 à
30mbar butane
37
mbar propane
L'appareil a été conçu pour être utilisé avec des
bouteilles de butane ou de propane de 4,5 à 15kg et
équipées d'un détendeur adapté. Nous vous
recommandons d'utiliser du propane avec l'appareil. Le
propane offre une combustion de haute qualité et est
moins sensible au gel. La hauteur de la bouteille de gaz
ne doit pas dépasser 70cm, quelle que soit la largeur
ou le diamètre D de la bouteille.
Achetez toujours votre régulateur de pression et votre
bouteille de gaz ensemble. Tous les régulateurs ne
conviennent pas à toutes les bouteilles de gaz.
Utilisez uniquement un tuyau de gaz et un régulateur
homologués pour le pays d'utilisation.
6.2. Consignes de sécurité
Ne raccordez jamais le tuyau de gaz directement à
l'appareil. Installez toujours un régulateur de pression sur la
bouteille de gaz en premier lieu.
Ne modiez jamais les pièces pré-assemblées ou scellées
de la bouteille de gaz, du tuyau ou du régulateur de
pression.
Prévoyez un tuyau aussi court que possible (max. 1,5m)
pour éviter qu'il ne traîne sur le sol.
- Ne déformez ou pliez jamais le tuyau. Vériez que le tuyau
n'est ni étiré ni tordu. Assurez-vous que le tuyau n'entre
pas en contact avec des pièces qui pourraient devenir
chaudes.
- Le tuyau doit être remplacé s'il est endommagé ou
présente des signes de déchirure, si les réglementations
nationales le prévoient ou en fonction de leur applicabilité.
La bouteille de gaz doit toujours être debout.
N'ouvrez jamais l'alimentation en gaz
Vériez la présence de fuites éventuelles chaque fois que
vous apportez des modications aux connexions de gaz.
Voir «7. Rechercher des fuites de gaz».
www.barbecook.com
16
6.3. Connecter le tuyau à l'appareil
France:
L'appareil peut être utilisé avec 2types de tuyaux de gaz.
Un tuyau de gaz à xer sur les embouts de tuyau sur
l'appareil et sur le régulateur de pression, xé avec des
colliers de serrage (conformément à la norme XPD36-110).
Longueur recommandée 1,25m
Un tuyau de gaz (conformément à la norme XPD36-112)
équipé d'un écrou G½ pour le raccordement direct à
l'appareil et d'un écrou M20 x 1,5m pour le raccordement
direct au régulateur de pression, longueur conseillée
1,25m.
Autres pays:
Un tuyau exible adapté au gaz butane ou propane est
recommandé. Le tuyau ne doit pas dépasser 1,50m.
Pour pouvoir raccorder le tuyau de gaz à l'appareil, installez un
raccord sur le tuyau de gaz de l'appareil.
L'appareil est fourni avec deux raccords différents destinés à
être utilisés dans différents pays.
Pays Raccord
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SI RaccordA
FR RaccordB
Si votre pays ne gure pas dans le tableau, utilisez le
raccord répondant aux normes applicables dans votre
pays.
6.3.1 RaccordA
Vous aurez besoin d'une clé de 19mm et d'un tournevis
cruciforme.
1. Vissez le raccord sur le tuyau de gaz de l'appareil (A)
et serrez-le avec la clé de 19mm (B).
AB
CD
2. Faites glisser le tuyau sur le raccord (C) et serrez la bague
de serrage avec un tournevis cruciforme (D).
AB
CD
6.3.2 RaccordB
Vous aurez besoin d'une clé de 22mm et d'une clé à molette.
1. Vissez le raccord sur le tuyau de gaz de l'appareil (A)
et serrez-le avec une clé de 22mm (B).
AB
CD
2. Vissez le tuyau de gaz sur le raccord (C) et serrez-le avec
les deux clés. Tenez fermement le raccord avec la clé de
22mm et serrez le tuyau avec la clé à molette.
AB
CD
6.4. Connecter le tuyau et la bouteille de gaz au régulateur.
Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme et/ou d'une clé à
molette selon le type de régulateur que vous utilisez.
1.Connectez le tuyau au régulateur de pression. Procédez
comme suit:
Si le tuyau est équipé d'une bague de serrage, faites glisser
le tuyau sur le régulateur et serrez la bague de serrage avec
www.barbecook.com 17
le tournevis cruciforme (A).
Si le tuyau est équipé d'un écrou, vissez le tuyau sur le
régulateur et serrez l'écrou avec la clé à molette (B).
2. Connectez le régulateur de pression à la bouteille de gaz.
Procédez comme suit:
Si le régulateur est équipé d'un écrou, vissez le régulateur
sur la bouteille de gaz dans le sens des aiguilles d'une
montre puis serrez l'écrou avec la clé à molette (C).
Si le régulateur a un letage, vissez-le sur la bouteille de
gaz dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (D)
N'utilisez que des régulateurs conformes à la norme
EN16129.
6.5. Remplacer la bouteille de gaz
1. Fermez l'alimentation en gaz et réglez tous les boutons de
commande sur OFF.
2. Déconnectez la bouteille de gaz vide et connectez la
bouteille de gaz pleine.
3. Vériez que la bouteille de gaz, le tuyau et toutes les
connexions de gaz ne fuient pas. Voir «7. Rechercher des
fuites de gaz».
Notez que lorsque vous remplacez la bouteille de gaz,
vous devez toujours vous tenir à bonne distance des
sources d'inammation.
7. RECHERCHER DES FUITES DE GAZ
7.1. Pourquoi faut-il vérifier s'il y a des fuites de gaz?
Le propane et le butane sont tous deux plus lourds que l'air.
Cela signie que ces gaz ne dériveront pas s'ils s'échappent
de l'appareil.
Les jours sans ou avec peu de vent, le gaz qui a fuit peut
s'accumuler dans et autour de l'appareil, puis s'enammer et
exploser.
7.2. Quand vérifier les fuites de gaz éventuelles?
Avant la première utilisation ou après une période prolongée
sans avoir utilisé l'appareil.
Vériez qu'il n'y a pas de fuites de gaz si
l'appareil a été assemblé par le fournisseur.
Vous devriez le faire chaque fois que vous remplacez une
pièce liée au gaz.
Au moins une fois par an, idéalement en début
de saison.
7.3. Consignes de sécurité
Placez l'appareil à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de ammes ou de sources de
chaleur à proximité de l'appareil.
N'utilisez jamais de briquet ou d'allumettes pour vérier la
présence d'éventuelles fuites de gaz.
Ne fumez pas et n'allumez pas les brûleurs lorsque vous
vériez la présence d'éventuelles fuites de gaz.
7.4. De quoi ai-je besoin?
Pour rechercher les fuites de gaz éventuelles, vous avez
besoin des éléments suivants:
Un uide d'essai. Vous pouvez utiliser un spray anti-fuite
prêt à l'emploi ou un mélange d'eau (50%) et de liquide
vaisselle (50%).
L'outil de test d'étanchéité fourni avec l'appareil.
Ce uide sert à aspirer le uide de test et à l'appliquer sur
les pièces liées au gaz ou les raccords de gaz que vous
souhaitez contrôler.
7.5. Rechercher les fuites de gaz
Vous pouvez aussi rechercher des fuites de gaz en appliquant
un uide de test sur toutes les pièces et raccords de gaz. S'il y
a de grosses bulles sur une pièce ou un raccord spécique, il
y a une fuite de gaz.
Procédez comme suit pour vérier la présence d'éventuelles
fuites de gaz:
1. Placez l'appareil à l'extérieur.
2. Prenez l'outil de test d'étanchéité et testez le uide (spray
anti-fuite ou mélange eau/liquide vaisselle)
3. Ouvrez le couvercle et réglez tous les boutons de
commande sur OFF.
4. Ouvrez légèrement l'alimentation en gaz. Pour ce faire,
tournez la vanne d'alimentation en gaz une seule fois.
5. Aspirez une petite quantité de liquide de test avec l'outil
de test d'étanchéité et appliquez-la sur la zone que vous
souhaitez contrôler.
Les pièces suivantes doivent être contrôlées:
Les joints de soudure sur la bouteille de gaz (A)
Le tuyau (B)
Les raccordements entre la bouteille de gaz et le régulateur
de pression et entre le régulateur de pression et le tuyau (C)
Le raccordement entre le tuyau et l'appareil (D)
www.barbecook.com
18
Le régulateur de pression et le raccord de votre
appareil peuvent différer des exemples apparaissant
sur les illustrations.
6.Procédez comme suit:
Si vous détectez une fuite, suivez les instructions de
la section «7.6 En cas de fuite de gaz».
S'il n'y a pas de fuites, fermez l'alimentation en gaz, rincez
soigneusement toutes les pièces à l'eau et séchez-les bien.
7.6. En cas de fuite de gaz
1.Fermez l'alimentation en gaz et procédez comme suit:
Si vous avez détecté une fuite sur l'un des raccordements,
resserrez fermement le raccordement en question.
Si vous avez détecté une fuite sur la bouteille ou le tuyau de
gaz, remplacez la bouteille ou le tuyau de gaz.
2. Contrôlez à nouveau le raccordement ou la pièce où vous
avez détecté la fuite.
3. Si la fuite n'a pas été réparée, vous devez contacter un
revendeur Barbecook. N'utilisez pas l'appareil tant que la
fuite n'a pas été réparée.
Consultez le site www.barbecook.com ou une liste
de revendeurs Barbecook près de chez vous.
8. PRÉPARATION DE L'APPAREIL EN VUE DE SON
UTILISATION
8.1. Avant chaque utilisation
Chaque fois que vous utilisez l'appareil, vous devez vous
assurer que:
L'appareil est installé dans un endroit approprié
Voir «3.3 Choisir un emplacement approprié».
Le tuyau ne traîne pas sur le sol et ne peut pas entrer en
contact avec des surfaces chaudes ou des gouttes de
graisse.
La cuve est propre. Nous vous recommandons de nettoyer
la cuve après chaque utilisation. Voir «11.2 Nettoyage de la
cuve».
Les brûleurs et les tubes de Venturi ne sont pas bloqués par
des nids d'insectes ou des toiles d'araignées. Voir «11.3
Nettoyage des brûleurs et des tubes de Venturi».
Les brûleurs sont correctement placés.
Les tubes de Venturi doivent être situés au dessus des
orices des vannes gaz.
Pour vous assurer que les raccordements de gaz sont
bien xés, vous pouvez contrôler s'il y a des fuites de
gaz avant toute utilisation de l'appareil.
Voir «7. Rechercher des fuites de gaz».
8.2. Avant la première utilisation (ou après une période
prolongée sans avoir utilisé l'appareil)
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois ou ne l'avez pas
utilisé pendant une période prolongée, vous devez effectuer
quelques vérications supplémentaires:
Assurez-vous d'avoir lu toutes les instructions de ce guide
et de les avoir comprises (avant la première utilisation
uniquement).
Contrôlez la présence de fuites de gaz éventuelles
Voir «7. Rechercher des fuites de gaz».
Vériez qu'il n'y a pas de fuites de gaz si l'appareil a été
assemblé par le fournisseur.
Nettoyez les brûleurs et les tubes de Venturi (uniquement
après une période prolongée sans avoir utilisé l'appareil).
Voir «11.3 Nettoyage des brûleurs et des tubes de
Venturi».
Laissez l'appareil «chauffer» avant de placer des aliments
sur le gril (uniquement avant la première utilisation). Voir
«8.3 Faire chauffer l'appareil».
8.3. Faire chauffer l'appareil
Laisser chauffer l'appareil avant la première utilisation permet
d'éliminer les éventuelles graisses de fabrication encore
présentes.
Procédez comme suit:
1. Allumez les brûleurs principaux et réglez les boutons de
commande sur HIGH. Voir «9.2 Allumage des brûleurs
principaux».
2. Fermez le couvercle et laissez l'appareil chauffer pendant
15minutes. Ne mettez pas encore d'aliments sur le gril.
3. Après 15minutes, ouvrez le couvercle et laissez l'appareil
chauffer pendant encore 5minutes (les boutons de
commande sont toujours positionnés sur HIGH).
4. Après ces 5minutes, l'appareil est prêt à l'emploi et vous
pouvez placer les aliments sur le gril.
9. ALLUMAGE DES BRÛLEURS
Pour allumer les brûleurs avec l'allumeur électrique,
vous devez insérer une pile AA dans l'allumeur. La pile
n'est pas fournie avec l'appareil. Le compartiment à
piles de l'allumeur se trouve sur le panneau de
commande de l'appareil.
9.1. Consignes de sécurité
Avant d'allumer l'appareil, effectuez toutes les vérications
spéciées dans la section «8. Préparation de l'appareil en
vue de son utilisation».
Assurez-vous que le couvercle est ouvert chaque fois que
vous allumez un brûleur.
Ne vous penchez jamais directement au-dessus d'un
brûleur lorsque vous l'allumez.
9.2. Allumage des brûleurs principaux
9.2.1 Utilisation de l'allumeur
1. Ouvrez le couvercle et réglez les boutons de commande
des brûleurs principaux sur OFF.
www.barbecook.com 19
2. Si aucun autre brûleur n'a encore été allumé, ouvrez
l'alimentation en gaz et attendez dix secondes que le gaz se
stabilise.
3. Appuyez sur le bouton de commande d'un brûleur, réglez-le
sur HIGH et laissez-le en place. L'allumeur intégré créera
des étincelles qui enammeront le brûleur.
Commencez par allumer un brûleur principal en
premier. N'allumez jamais tous les brûleurs principaux
en même temps.
4. Continuez à appuyer sur l'allumeur et réglez le bouton de
commande du brûleur avec électrode sur HIGH.
A
B
N'essayez jamais d'allumer un brûleur autre que le brûleur
avec l'électrode en premier, car cela provoquerait une
accumulation de gaz dans le barbecue.
5. Si le brûleur ne s'allume pas après trois tentatives,
réglez le bouton de commande du brûleur sur OFF, fermez
l'alimentation en gaz et attendez 5minutes pour permettre
au gaz accumulé de s'échapper.
6. Essayez de rallumer le brûleur à nouveau. S'il ne s'allume
toujours pas, essayez d'allumer le brûleur avec une
allumette (voir la section 9.2.2. «Utilisation d'une allumette")
ou consulter «14. Correction des problèmes» an
d'identier la cause du problème.
7. Si le brûleur avec électrode a été allumé, vous pouvez
allumer les autres brûleurs en réglant les boutons de
commande correspondants sur HIGH (auquel cas vous
n'avez pas besoin d'appuyer sur l'allumeur).
9.2.2 Utilisation d'une allumette
1. 1. Placez une allumette dans le porte-allumettes.
2. Ouvrez le couvercle et réglez les boutons de commande
des brûleurs principaux sur OFF.
3. Si aucun autre brûleur n'a encore été allumé,
ouvrez l'alimentation en gaz et attendez dix secondes
que le gaz se stabilise.
4. Allumez l'allumette et tenez-la à environ 13mm
du brûleur.
5. Réglez le bouton de commande d'un brûleur sur HIGH.
Commencez par allumer un seul brûleur principal.
N'allumez jamais tous les brûleurs principaux en
même temps.
6. Si le brûleur ne s'allume pas après 5secondes, réglez
le bouton de commande du brûleur sur OFF, fermez
l'alimentation en gaz et attendez 5minutes pour permettre
au gaz accumulé de s'échapper.
7. Essayez de rallumer le brûleur à nouveau. Si cela ne
fonctionne pas, consultez la section «14. Correction des
problèmes» an d'identier la cause du problème.
8. Si un brûleur a été allumé, vous pouvez allumer les
autres brûleurs en réglant les boutons de commande
correspondants sur HIGH.
9.3. Allumage du brûleur latéral
Le brûleur latéral ne peut contenir que des poêles d'un
poids maximum de 9kg, d'un diamètre maximum de
220mm et d'un diamètre minimum de 120mm.
9.3.1Utilisation de l'allumeur
1. Ouvrez le couvercle et réglez le bouton de commande du
brûleur latéral sur OFF.
2. Si aucun autre brûleur n'a encore été allumé, ouvrez
l'alimentation en gaz et attendez dix secondes que le gaz se
stabilise.
3. Appuyez sur l'allumeur jusqu'à ce que vous entendiez des
étincelles.
4. Continuez à appuyer sur l'allumeur et réglez le bouton de
commande du brûleur latéral sur HIGH.
5. Si le brûleur ne s'allume pas après trois tentatives, réglez
le bouton de commande du brûleur sur OFF, fermez
l'alimentation en gaz et attendez 5minutes pour permettre
au gaz accumulé de s'échapper.
6. Essayez de rallumer le brûleur latéral à nouveau. S'il ne
s'allume toujours pas, essayez d'allumer le brûleur avec
une allumette (voir la section 9.2.2. «Utilisation d'une
allumette") ou consulter «14. Correction des problèmes»
an d'identier la cause du problème.
9.3.2 Utilisation d'une allumette
1. Placez une allumette dans le porte-allumettes.
2. Ouvrez le couvercle et réglez le bouton de commande du
brûleur latéral sur OFF.
3. Si aucun autre brûleur n'a encore été allumé, ouvrez
l'alimentation en gaz et attendez dix secondes que le gaz se
stabilise.
4. Allumez l'allumette et tenez-la à environ 13mm du brûleur
latéral.
www.barbecook.com
20
5. Réglez le bouton de commande du brûleur latéral sur HIGH.
6. Si le brûleur latéral ne s'allume pas après 5secondes,
réglez le bouton de commande du brûleur sur OFF, fermez
l'alimentation en gaz et attendez 5minutes pour permettre
au gaz accumulé de s'échapper.
7. Essayez d'allumer le brûleur latéral à nouveau. Si cela ne
fonctionne pas, consultez la section «14. Correction des
problèmes» an d'identier la cause du problème.
9.4. Éteindre les brûleurs
Si les brûleurs ne sont pas utilisés pendant un certain temps,
ils doivent être éteints. Procédez comme suit:
1. Fermez l'alimentation en gaz.
2. Réglez les boutons de commande des brûleurs sur OFF.
En fermant d'abord l'alimentation en gaz, vous vous
assurez qu'il n'y a plus de gaz présent dans l'appareil.
9.5. Allumer un brûleur à nouveau
Si un brûleur s'éteint en cours d'utilisation, procédez comme suit:
1. Ouvrez le couvercle et fermez l'alimentation en gaz.
2. Réglez tous les boutons de commande sur OFF et attendez
5minutes pour que le gaz accumulé s'échappe.
3. Rallumez le(s) brûleur(s) comme indiqué dans la section
«9.2.1. Utilisation de l'allumeur».
9.6. Vérifier les flammes
Chaque fois que vous allumez un brûleur, vous devez vérier
les ammes qui s'en échappent. Une amme parfaite doit
être presque bleue, avec une petite quantité de jaune en haut.
L'apparation de ammes jaunes de manière sporadique est
normale. S'il y a un problème avec les ammes, effectuez
l'une des opérations suivantes pour y remédier:
Les flammes sont... Procédez comme suit…
Basses et entièrement
jaunes
1. Fermez l'alimentation en gaz
immédiatement et réglez tous
les boutons de commande sur
OFF.
2. Consultez la section «14.
Correction des problèmes» an
d'identier la cause du
problème. Les tubes de Venturi
sont probablement bloqués.
Plus hautes que la
cuve
1. Fermez l'alimentation en gaz
immédiatement et réglez tous
les boutons de commande sur
OFF.
2. Attendez 5minutes pour
permettre au gaz accumulé de
s'échapper.
3. Rallumez le(s) brûleur(s).
4. Si cela ne résout pas le
problème, consultez la section
«14. Correction des problèmes»
an d'identier la cause.
10. CONSEILS ET ASTUCES UTILES
10.1. Préchauffer l'appareil
Le préchauffage de l'appareil garantit que le gril est
sufsamment chaud lorsque vous viendrez y déposer des
aliments.
Procédez comme suit:
1. Allumez le(s) brûleur(s) et réglez le(s) bouton(s) de
commande sur HIGH.
2. Fermez le couvercle et laissez l'appareil chauffer pendant
dix minutes.
3. Après dix minutes, ouvrez le couvercle et placez les
aliments sur le gril.
4. Si vous voulez moins de chaleur, réglez le(s) bouton(s) de
commande sur une chaleur plus faible.
10.2. Empêcher que les aliments ne collent
Pour éviter que vos aliments ne collent au gril:
Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de
les placer sur le gril. Vous pouvez également huiler le gril
lui-même.
Préchauffez l'appareil. Plus le gril est chaud lorsque vous
placez les aliments dessus, moins les aliments risquent de
coller.
Ne retournez pas les aliments trop rapidement.
Tout d'abord, laissez-les bien chauffer.
10.3. Faire griller vos aliments directement et indirectement
Vous pouvez faire griller vos aliments directement ou
indirectement selon le type d'aliment que vous souhaitez
cuisiner et la manière dont vous souhaitez le faire:
Méthode Description Utilisation
Directement Placez les aliments
immédiatement au-
dessus d'un brûleur
allumé, choisissez une
chaleur élevée avec le
bouton de commande
du brûleur et laissez le
couvercle ouvert.
Saisir
la viande et les
légumes
Méthode Description Utilisation
Indirectement
Placez les aliments
à côté d'un brûleur
allumé, choisissez
un feu moyen/doux
avec le bouton de
commande et fermez
le couvercle.
Pré-cuire la viande
ou poursuivre
la cuisson de la
viande saisie.
Si vous faites griller vos aliments avec le couvercle
fermé, vous devez garder un œil sur le thermomètre du
couvercle pour vous assurer que l'appareil ne
surchauffe pas.
Voir «10.5 Contrôle de la température».
10.4. Faire griller vos aliments avec le couvercle fermé
Il y a un certain nombre d'avantages à faire griller vos aliments
avec le couvercle fermé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Barbecook BC-GAS-2003 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka