DC411

DeWalt DC411 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu uhlovej brúsky DEWALT DC411 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod podrobne popisuje bezpečnosť, montáž, používanie a údržbu zariadenia, vrátane informácií o rôznych typoch akumulátorov a príslušenstva. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Aké typy akumulátorov je možné použiť s uhlovou brúskou DC411?
    Ako sa pripevňuje bočná rukoväť k náradiu?
    Čo robiť v prípade zaseknutia kotúča?
    Aký je maximálny priemer kotúča pre DC411?
DC411
599333-16 SK
2
Obzok 1
Obzok 2
Obzok 3
Obzok 4 Obzok 5
3
Obzok 6
Obzok 7 Obzok 8
4
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA DC411
Blahoželáme!
Zvolili ste siradie znky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC411
Najacie napätie V
DC
18
kon W 405
Očky napzdno min
-1
6500
Priemer kotúča mm 125
Závit hriadeľa M14
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 2,2*
* hmotnosť vrátane bočnej rukoväte a ochranného krytu
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 83
K
pA
(odchýlka akustického tlaku) dB(A) 3,0
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 94
K
WA
(odchýlka akustického
výkonu) dB(A) 3,0
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
čet) podľa normy EN 60745:
Vibrácie RMS prenášané
na obsluhu m/s
2
7,5
Odchýlka K m/s
2
3,3
Akumulátor DE9096 DE9503 DE9180
Typ akumulátora NiCd NiMH Li-Ion
Napätie V
DC
18 18 18
Kapacita Ah 2,4 2,6 2,0
Hmotnosť kg 1,0 1,0 0,68
Nabíjačka DE9116 DE9135
Napätie siete V
AC
230 230
Typ akumutora NiCd/NiMH NiCd/NiMH/
Li-Ion
Približný čas
nabíjania
(akumulátor 2,0 Ah) min 60 40
Hmotnosť kg 0,4 0,52
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa poiť pre porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota môže byť
poitá na predbežný odhad vibcií pôsobia-
cich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však náradie
poité pre rôzne aplikácie s rôznym
príslušenstvom alebo ak je vykonávaná
jeho nedostatočná údržba, veľkosť
vibcií môže byť odlišná. Tak sa
že pas práce značne zvýšiť čas
vystavenia sa pôsobeniu vibrácií na
obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď
je v chode, ale nevykonáva žiadnu
prácu. Tak sa môže počas pracovného
času značne skrátiť čas vystavenia sa
pôsobeniu vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné
opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred
účinkom vibrácií: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Pojmy: Bezpnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá povedie k spôsobeniu
žneho alebo smrteľného zranenia
v prípade, že sa tomu nezabni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá,
pokiaľ jej nie je zabránené, by mohla
viesť k spôsobeniu žneho alebo
smrteľného zranenia.
5
UPOZORNENIE:Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, pokiaľ
jej nie je zabránené, môže viesť
k spôsobeniu ľahkého alebo stredne
vážneho zranenia.
UPOZORNENIE: Ak nie je použitý
strný symbol, označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže
viesť k spôsobeniu hmotných škôd
v prípade, že sa tomu nezabni.
Upozorňuje na riziko úrazu ssobe-
ného elektrickým prúdom.
ES Vyhlásenie o zhode
v rámci EÚ
07
DC411
Spoločnosť D
EWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
98/37/EC (do 28. decembra 2009), 2004/108/
EC, 2006/42/EC (od 29. decembra 2009),
2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spolnosti D
EWALT na nasleducej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spolnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident oddelenia vývoja a
konštrukcie výrobkov
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
20. september 2007
VAROVANIE: Prítajte si návod na
použitie, aby ste znížili riziko spôso-
benia zranenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE! Prečítajte si všetky
bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Nedodržovanie uvedených pokynov
že viesť k úrazu spôsobenému
elektrickým prúdom, k požiaru alebo
k vážnemu zraneniu osôb.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom)
alebo náradie napájané z akumulátora
(akumulátoro náradie).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte v čistote
a dobre osvetlený. Neporiadok na pra-
covnom stole a nedostatok svetla v jeho
okolí môže viesť k ssobeniu nehody.
b) S elektrickým náram nepracujte vo
bušných priestoroch, ako sú nap-
ríklad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Elektrické náradie je zdrojom iskrenia,
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s elektrickým náradím zaistite
bezpečnú vzdialenosť detí a ostatných
osôb. Rozptovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy akým-
koľvek spôsobom zástrčku neupravuj-
te. Pri náradí chnenom uzemnením
nepoužívajte žiadne typy adaptérov
pre zástrčky. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporá-
ky a chladnky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak do náradia
vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektric-
m prúdom.
d) Zaobchádzajte s napájam káblom
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, na jeho
6
povanie a pri odpájaní náradia od
elektrickej siete za neho neťahajte.
Dbajte na to, aby pvodný kábel nepre-
chádzal cez horúce a mastné plochy,
ostré hrany a pohyblivé častí. Poškode-
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náram vo vlh-
kom prostredí je nevyhnutné používať
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrána (RCD) znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPNO OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
rote a pri práci s elektrickým náram
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s elek-
trickým náradím môže viesť k vážnemu
úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku. Ochranné prostriedky,
ako sú respirátor, nekĺzavá pracovná obuv,
prilba alebo chrániče sluchu, znižujú riziko
poranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia.
Pred pripojem k zdroju napätia alebo
pred vložením akumulátora, zdvihnutím
alebo prenášaním náradia skontrolujte,
či je hlavný vynač vypnu. Prenáša-
nie náradia s prstom na hlavnom vypínači
alebo pripojenie prívodného kábla k elek-
trickému rozvodu, ak je hlavný vypínač
náradia v zapnutej polohe, môže ssobiť
úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho bzkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. úč alebo príp-
ravok zanechaný na rotujúcej časti náradia
že spôsobiť poranenie osôb.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neakávaných sitciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali
do kontaktu s pohyblivými časťami.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybave adapté-
rom na pripojenie zariadení na zachy-
távanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie. Použitie
týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4) PREVÁDZKA A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ-
HO NÁRADIA
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pou-
žívajte pre Vašu prácu spvny typ ná-
radia. Pri použití správneho typu náradia
bude práca vykonaná lepšie a bezpečnej-
šie.
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia zap-
ť a vypť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred akýmkoľvek nastavením, výmenou
príslenstva alebo iných pripojených
súčastí, pred vykonávam údržby ale-
bo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete alebo vyberte
akumulátor. Tieto preventívne bezpeč-
nostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d) Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte osobám,
ktoré nie sú oboznámené s jeho ob-
sluhou alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické náradie
je v rukách nekvalifi kovanej obsluhy ne-
bezpečné.
e) Údržba elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zaseknutie
pohyblivých častí, poškodenie jed-
notlivých dielov a iné okolnosti, ktoré
môžu ovplyvniť chod náradia. Pokiaľ je
náradie poškodené, nechajte ho pred
použitím opraviť. Mnoho nehôd býva
spôsobených nedostatočnou údržbou
náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržované rezné nástroje s ostrými
hranami sa menej zanášajú a lepšie sa
ovládajú.
g) Náradie, príslušenstvo a držiaky
nástrojov používajte podľa týchto po-
kynov a berte do úvahy prevádzkové
7
podmienky a prácu, ktorú je nutné
vykon. Použitie náradia iným spôsobom
a na iné než odporučené účely môže viesť
k vzniku nebezpečných situácií.
5) POITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁ-
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Najajte iba v nabíjačke určenej vý-
robcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b) Používajte elektrické náradie iba s vý-
slovne určenými akumulátormi. Použitie
iných akumulátorov môže spôsobiť piar
alebo zranenie.
c) Pokiaľ akumulátor nepoužívate, skla-
dujte ho v bezpečnej vzdialenosti od
kovových predmetov, ako sú kancelár-
ske spony, mince, kľúče, klince, skrutky
a iné drobné kovové predmety, ktoré
by mohli kontakty skratovať. Vzájomné
skratovanie kontaktov akumulátora môže
spôsobiť popálenie alebo piar.
d) Pri nesprávnom zaobchádzaní môže
z akumulátora unikať kvapalina. Vyva-
rujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinouhodne do
styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto
omyte a vyhľadajte lersku pomoc.
Unikajúca kvapalina môže spôsobiť po-
dráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvalifikovanému technikovi, ktorý
používa vhodné náhradné diely. Tým
zaiste bezpečnú prevádzku elektrického
náradia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
VŠETKY TYPY POITIA
a) Toto elektrické náradie je určené
na použitie ako brúska, oceľová kefa
alebo skracovačka. Prečítajte si všet-
ky bezpnostné varovania a pokyny,
preštudujte si obrazovú dokumentá-
ciu a technické údaje dodané s týmto
elektrickým náradím. Nedodržanie nšie
uvedených pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru
alebo vážne poranenie.
b) S týmto elektrickým náradím nie je od-
poručené vykovanie takých úkonov,
ako plošné brúsenie alebo leštenie.
Úkony, na ktoré nie je náradie určené,
môžu vytvárať nebezpečné situácie a mô-
žu spôsobiť vážne zranenie.
c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je výslovne určené alebo odporúčané
robcom tohto náradia. To, že je možné
také príslušenstvo upevniť na Vaše nára-
die ešte neznamená, že bude prevádzka
náradia bezpečná.
d) Menovité otáčky kotúčov musia mini-
málne dosahovať maximálne otáčky,
kto sú vyznače na elektrickom
náradí. Kotúče, ktoré sa otáčajú všou
rýchlosťou, než sú ich menovité otáčky,
žu popraskať a potom sa rozpadnúť.
e) Vonkaí priemer a hrúbka použitého
kotúča nesmie presiahnuť prevádzkové
hodnoty vášho elektrického náradia. Pri
poití kotúčov nesprávnych rozmerov nie
je možné zaistiť zodpovedajúcu bezpeč-
nosť a ovládateľnosť náradia.
f) Veľkosť upínach otvorov kotúčov,
prírub, podperných kotúčov a ďaieho
príslušenstva musí zodpovedať veľkos-
ti vretena elektrického náradia tak, aby
ich bolo možné riadne upevniť. Koče
s upínacími otvormi, ktoré nezodpovedajú
montážnym dielom elektrického náradia,
sa nebudú točiť stabilne, budú nadmerne
vibrovať a môžu spôsobiť stratu kontroly.
g) Nepoužívajte poškodené kotúče. Pred
každým poitím skontrolujte príslu-
šenstvo, ako sú napríklad brúsny ko-
č, či nie je poškodený a popraska,
podperný kotúč, či nie je popraska,
či nemá trhliny alebo či nie je nadmerne
opotrebovaný, drôtená kefa, či v nej ne-
chýbajú drôty alebo či nie sú polámané.
Pokiaľ dôjde k pádu elektrického nára-
dia alebo príslušenstva, skontrolujte,
či nedlo k jeho pkodeniu, prípadne
ho vymte za príslušenstvo, ktoré nie
je poškodené. Po vykonaní kontroly
a montáže príslušenstva skontrolujte,
či sa vy ani osoby v najbližšom okolí
nenachádzajú v rovine rotácie kotúča
a jednu minútu nechajte náradie b
v maximálnych otáčkach naprázdno.
V tejto testovacom čase sa pkode
kotúče obvykle roztrhnú na kúsky.
h) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. V závislosti od spôsobu použitia
si nasaďte ochrannú masku, ochranné
8
alebo bezpečnostné okuliare. Podľa si-
tuácie používajte protiprachovú masku,
chrániče sluchu, rukavice a pracov
zásteru schopnú zachytiť drobné brús-
ne častice alebo fragmenty obrobku.
Ochrana zraku musí byť schopná odolať
odlietavajúcim úlomkom, ktoré sa tvoria
pri rôznych úkonoch. Protiprachová maska
alebo respirátor musí zaisťovať od ltrova-
nie prachových častíc, ktoré sú vytvárané
pri vašej práci. Dlhodobé vystavenie vy-
sokej intenzite hluku môže spôsobiť stratu
sluchu.
i) Udržujte okolostojace osoby v bez-
pečnej vzdialenosti od pracoviska.
Ktorákvek osoba vstupujúca na pra-
covisko musí byť vybavená osobnými
ochrannými prostriedkami. Fragmenty
obrobku alebo úlomky kotúča môžu od-
lietavať a spôsobiť úraz i mimo priameho
miesta práce.
j) Držte elektrické náradie iba za izolova-
né časti náradia určené pre jeho ucho-
penie pri vykonávaní akejkoľvek pra-
covnej operácie, počas ktorej sa môže
kotúč dostať do kontaktu s ukrytými
vodičmi alebo s vlastm prívodným
káblom. Pri kontakte so „živým“ vodičom
budú nechránené kovové časti náradia tiež
živé“ a obsluha tak utrpí zásah elektrickým
prúdom.
k) Prívodný kábel veďte mimo oblasti
rotujúceho kotúča. Pri strate kontroly
že dôjsť k preseknutiu alebo obrúseniu
kábla a Vaša ruka môže byť zachytená
a vtiahnutá do rotujúceho príslušenstva.
l) Nikdy neklaďte elektrické náradie na
zem skôr, než sa kotúč celkom zastaví.
Rotujúci kotúč Vám môže po zachytení
vytrhnúť náradie z ruky.
m) Pri prenášaní elektrické náradie ne-
zapínajte. Náhodný kontakt s rotujúcim
kotúčom by mohol spôsobiť poškodenie
vášho odevu a vniknutie kotúča do Vášho
tela.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory
elektrického náradia. Ventilátor motora
odvádza prachové nečistoty z vnútorho
priestoru von a nadmerné hromadenie
kovových čiastočiek môže spôsob úraz
elektrickým prúdom.
o) Nepoužívajte radie v blízkosti hor-
ľavých materlov. Iskry môžu ssobiť
vznietenie týchto horľavín.
p) Nepoužívajte príslušenstvo vyžadujúce
chladenie kvapalinou. Použitie vody
alebo inej kvapaliny na chladenie môže
spôsobiť úraz alebo aj usmrtenie elektric-
m prúdom.
q) Nepoužívajte na tomto náradí kotúče
typu 11 (tanierové). Použitie nevhodného
príslušenstva môže viesť k úrazu.
r) Vždy používajte bočnú rukoväť. Ruko-
väť riadne pritiahnite. Bočná rukoväť by
mala byť vždy používaná, aby bola vždy
zaistená ovládateľnosť náradia.
Príčiny spätného rázu a ochrana
obsluhujúceho pred jeho
pôsobením
Spätný ráz je náhlou reakciou na zovretie alebo
zaseknutie otáčajúceho sa kotúča, podpernej
podlky, kefy alebo akéhokoľvek iho prís-
lušenstva. Zovretie alebo zaseknutie sso
rýchle zastavenie otáčajúceho sa príslušen-
stva, ktoré následne spôsobí neovládateľné
vymrštenie náradia v opačnom smere, než je
smer otáčania v mieste zovretia.
Ak je napríklad brúsny kotúč zovretý alebo
zaseknutý v obrobku, hrana kotúča sa v mieste
kontaktu s obrobkom môže zarezať hlbšie
a môže tak spôsobiť vyskočenie kotúča smerom
nahor alebo spätný ráz. Kotúč tak môže skoč
smerom k obsluhe, tak aj smerom od obsluhy,
podľa toho, akým smerom sa kotúč pohybuje
v mieste zovretia. Za týchto podmienok môžu
tiež brúsne kotúče prasknúť.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia
alebo nesprávnych pracovných postupov
alebo prevádzkových podmienok. Tomuto javu
žete zabrániť, keď budete dodržovať nižšie
uvedené pokyny.
a) Udržujte oboma rukami pevné uchope-
nie náradia a zaujmite taký postoj, aby
ste prípadný spätný ráz udržali. Pokiaľ
je náradí vybavené bočnou rukoväťou,
dy ju používajte, aby ste docielili
maximálnu kontrolu pri spätnom ráze
alebo pri reakcii na krútiaci moment
počas zapnutia náradia. Momentové
reakcie alebo spätné rázy môžu byť regu-
lova obsluhou náradia, ak sú vykona
vhodné opatrenia.
b) Nikdy nesiahajte do blízkosti otáčajúce-
ho sa príslušenstva. Príslušenstvo môže
odskočiť späť cez Vašu ruku.
9
c) Nestúpajte na miesto, kde sa môže
radie vymrštiť pri neočakávanom
spätnom ráze. Spätnýz vymrští náradie
v opačnom smere, než je smer otáčania
kotúča v mieste zovretia.
d) Zvláštnu opatrnosť venujte pri práci
v rohoch, na ostrých okrajoch atď. Vy-
varujte sa kmitaniu a zvieraniu príslu-
šenstva. Rohy, ostré hrany alebo kmitanie
majú tendenciu k zovretiu otáčajúceho sa
kotúča, k spôsobeniu straty kontroly nad
náradím alebo k spätnémuzu.
e) Nenasadzujte rezbárske čepele alebo
ozubené pílové kotúče. Také čepele spô-
sobujú časté spätné rázy a stratu kontroly
nad náradím.
Bezpečnostné upozornenia
kace sa bsenia
a rozbrusovania
a) Používajte iba odporučené typy ko-
čov pre Vaše náradie a ochran
bezpečnostný kryt určený pre zvolený
kotúč. Kotúče, ktoré nie sú uené pre toto
náradie, nemôžu byť adekvátne chránené
a sú tak nebezpečné.
b) K náradiu musí byť upevnený bez-
pečnostný ochranný kryt a musí b
nastavený tak, aby poskytoval maxi-
lnu mieru bezpečnosti a aby k ob-
sluhujúcemu smerovala čo najmenšia
nechránená časť kotúča. Bezpečnostný
ochranný kryt pomáha chrániť obsluhujú-
ceho pred odlietavajúcimi úlomkami kotúča
a neúmyselným kontaktom s rotujúcim
kotúčom.
c) Kotúče musia byť použité len na účel,
na ktorý sú určené. Napríklad: nebrúste
bočnou plochou skracovacieho rez-
ného kotúča.Skracovacie rezné kotúče
sú určené na obvodové rozbrusovanie,
bočný tlak na tieto kotúče môže ssobiť
ich roztrhnutie.
d) Vždy používajte nepoškodené príru-
by spvnej veľkosti a tvaru, podľa
použitého kotúča. Správny typ príruby
pri unášaní kotúča znižuje mnosť jeho
prasknutia. Príruby určené pre skracovacie
rezné kotúče sa môžu od prírub pre brúsne
kotúče líšiť.
e) Nepoužívajte opotrebené kotúče zís-
kané z výkonnejších brúsok. Kotúče
určené pre výkonnejšie náradie nie sú
vhodné pre vyššie rýchlosti menších brú-
sok a môžu prasknúť.
Ďalšie bezpečnostné
strahykajúce sa brúsenia
a odbrusovania
a) Dbajte na to, aby nedlo k zaseknutiu
kotúča a nevyjajte na kotúč nadmer-
ný tlak. Nepošajte sa vytvárať príliš
veľkú hĺbku rezu. Preťažovanie kotúča
zväčšuje zaťaženie a náchylnosť na ohyb
alebo krútenie kotúča v reze a zvyšuje
možnosť vzniku spätného rázu alebo po-
škodenia kotúča.
b) Nestavajte sa v smere rotácie kotúča
a priamo za otáčaci sa kotúč. Ak sa
pohybuje počas prevádzky kotúč smerom
od Vášho tela a ak dôjde k spätnému rázu,
otáčajúci sa kotúč a náradie môže byť
odmrštené priamo na Vás.
c) Ak dôjde z ahokoľvek dôvodu k za-
seknutiu kotúča alebo k prerušeniu
rezu, uvoľnite hlavný vypínač a držte
radie bez pohybu v materli, kým
nedôjde k úplnému zastaveniu kotúča.
Nikdy sa nepokúšajte vybrať kotúč
z rezu, ak je koč v pohybe, pretože by
mohlo dôjsť k spätnému rázu. Premýš-
ľajte a vykonávajte potrebné úpravy, aby
ste eliminovali príčinu zaseknutia rezného
nástroja.
d) Nezačínajte znovu prácu s kotúčom
v obrobku. Počkajte, kým kotúč ne-
dosiahne maximálne prevádzkové
otáčky a opatrne ho zaste do rezu
v obrobku. Ak je kotúč ponechaný v ob-
robku a náradie je znovu zapnuté, kotúč
sa môže zasekť, môže vyskočiť z rezu
alebo môže dôjsť k spätnému rázu.
e) Podoprite panely alebo každý príliš
veľký obrobok, aby ste minimalizovali
riziko zovretia koča v obrobku a riziko
spätného rázu. Veľké obrobky majú pô-
sobením vlastnej hmotnosti tendenciu sa
prehýbať. Podpery musia byť umiestnené
pod obrobkom na oboch stranách v blízkos-
ti čiary rezu a v blízkosti okrajov obrobku.
f) Ak robíte zárezy do stien alebo do iných
plôch, buďte veľmi opatr. Vyčnievajúci
kotúč môže spôsobiť prerezanie plynového
alebo vodovodného potrubia, elektrických
vodičov alebo predmetov, ktoré môžu spô-
sobiť spätný ráz.
10
Zvláštne bezpečnostné pokyny
pre brúsenie drôtenou kefou
a) Uvedomte si, že aj pri bežnom brúsení
odletujú z kefy kovové štetiny. Nepre-
ťažujte kefu vyjam silného tlaku na
náradie. Štetiny kefy môžu ľahko prepic-
hnúť ľahký odev alebo pokožku.
b) Pokiaľ používate ochranný kryt odpo-
rúčaný pre brúsenie kefou, zabráňte
akémukvek kontaktu drôteného
kotúča alebo kefy s týmto ochranným
krytom. Drôtený kotúč alebo kefa môžu
počas práce a vplyvom odstredivých síl
zväčšovať svoj priemer.
Značky na náradí
Používajte ochranu sluchu.
Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok
výroby, je vytlačený na povrchu krytu náradia,
ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím
a akumulátorom!
Príklad:
2008 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádz-
kové pokyny pre obsluhu nabíjačiek DE9116
a DE9135.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky
pokyny a výstražné upozornenia nachá-
dzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na
výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách na-
bíjačky je napätie 230 V. Nezasahujte
do nabíjačky s vodivými predmetmi.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu elek-
trickým prúdom.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Na-
bíjajte iba nabíjacie akumulátory D
E-
WALT, aby bolo zníže riziko porane-
nia. Ostatné typy akumulátorov môžu
praskť, čo môže viesť k spôsobeniu
zranení alebo hmotných škôd.
UPOZORNENIE: V určitých pod-
mienkach, keď je nabíjačka pripojená
k napájaciemu napätiu, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri
nabíjky cudzími predmetmi. Cudzie
vodivé predmety a materly, ako sú
oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie
alebo akékoľvek čiastočky kovu, sa
nesmú dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je v nabíjke žiadny
akumulátor, vždy odpojte nabíjačku od
siete. Skôr než budete nabíjačku čistiť,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať akumulá-
tor pomocou najiek, ktoré nie sú
uvedené v tomto návode. Nabíjačka
a akumulátor sú vyrobené tak, aby bolo
umožnené ich vzájomné použitie.
Tieto najky nie sú určené na pou-
žitie s inými typmi akumutorou, než
sú D
EWALT. Akékvek iné použitie môže
viesť ku spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu
dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a neťahajte za prí-
vodný kábel. mto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený
tak, aby ste po ňom nešliapali, nezako-
pávali oň a aby nedochádzalo k jeho
poškodeniu alebo nadmernému zaťa-
ženiu.
Ak to nie je nutné, nepoužívajte pre-
dlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť k spô-
sobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým
prúdom.
11
Neukladajte na nabíjačku žiadne pred-
mety a neumiestňujte nabíjačku na
kký povrch, na ktorom by mohlo
jsť k zablokovaniu ventilných
drážok, čo by ssobilo nadmer
zvýšenie teploty vnútri nabíjačky.
Umiestnite nabíjačku na také miesta, ktoré
sú mimo dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla
z nabíjky je vedený cez drážky v hornej
a spodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudmu nárazu do nabíjky, k jej
du alebo k jej pkodeniu iným s-
sobom. Zverte jej opravu autorizovanému
servisu.
Nepošajte sa o demontáž najky.
Ak sa musí vykonať oprava, zverte
túto opravu autorizovanému servisu.
Nesprávne zmontovanie nabíjačky môže
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým prú-
dom. Vybratie akumulátora riziko úrazu
neznižuje.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napätím. To sa nevzťahuje na
nabíjačky do automobilov.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačka DE9116 môže nabíjať akumulátory
D
EWALT typu NiCd a NiMH s napájacím
napätím 7,2 až 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumulátory
D
EWALT typu NiCd, NiMH a Li-Ion s napájacím
napätím 7,2 až 18 V.
Tieto nabíjky sa nemusia žiadnym spôsobom
upravovať a sú skonštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách na-
bíjačky je napätie 230 V. Nezasahujte
do nabíjačky s vodivými predmetmi.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
zapojte napájací kábel nabíjačky do zásuv-
ky elektrickej siete.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky. Červená
kontrolka (nabíjanie) zne blikať a proces
nabíjania sa začne.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže sa
okaite použiť alebože zostať v na-
bíjke.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité
odloženie zahriaty/stude
akumulátor — – — –
výmena akumulátora •••••••••••
probm •• •• •• •
Automatické oživenie
Režim automatického oživenia vykoná
vyrovnanie nabitia jednotlivých článkov
akumulátora podľa ich maximálnej kapacity.
ivenie akumulátora by malo byť vykonané
každý týždeň alebo v prípade, keď už nepodáva
rovnaký výkon ako skôr.
Oživenie akumulátora prevediete tak, že ho
obvyklým spôsobom vložíte do nabíjačky.
Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň
8 hodín.
Odloženie nabíjania - zahriaty /
studený akumulátor
Pokiaľ nabíjka deteguje stav, keď je akumu-
látor príliš zahriaty alebo studený, automaticky
spustí funkciu „Odloženie zahriaty / studený
akumulátor“ a pozastaví proces nabíjania do
času, než dosiahne vhodnú teplotu. Potom
12
bude nabíjačka automaticky pokračovať v na-
bíjaní. Táto funkcia zaistí maximálnu životnosť
akumulátora.
OCHRANA PRED ÚPLNÝM VYBITÍM
Pokiaľ je akumulátor v náradí, je chránený pred
úplným vybitím.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Pri objednávaní náhradných akumulátorov sa
uistite, či ste do objednávky napísali katalógové
číslo akumulátora a tiež jej napätie. Porovnajte
informácie uvedené v tabuľke na konci tohto
návodu, aby ste sa uistili o kompatibilite
nabíjačiek a akumulátorov.
Po vybratí z obalu nie je akumulátor plne
nabitý. Pred použitím akumulátora a nabíjačky
si prečítajte nižšie uvedené bezpečnost
pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenajajte a nepoužívajte akumutor
vo výbušných priestoroch, ako sú
napríklad priestory s výskytom horľa-
vých kvapalín, plynov alebo prašných
látok. Iskrenie pri vkladaní alebo vyberaní
akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť
vznietenie prachu alebo výparov.
• Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačch
D
EWALT.
Dbajte na to, aby NEDLO k postrieka-
niu alebo ponoreniu akumulátora do vody
alebo do inej kvapaliny.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumutory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C
(ako sú vonkajšie domčeky alebo kovo-
budovy v lete).
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Nikdy sa nepokúšajte z aké-
hokoľvek dôvodu otvoriť akumulátor.
Ak dôjde k prasknutiu alebo poškode-
niu obalu akumulátora, nevkladajte ho
do nabíjačky. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom. Poškodené
akumulátory by sa mali vrátiť do auto-
rizovaného servisu, kde bude zaistená
ich recyklácia.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokú-
šajte z akéhokoľvek dôvodu otvoriť
akumulátor. Ak dôjde k prasknutiu
alebo poškodeniu obalu akumulátora,
nevkladajte ho do nabíjačky. Dávajte
pozor, aby nedošlo k rozdrveniu,
pádu alebo k inému poškodeniu aku-
mulátora. Nepoužívajte akumulátor
alebo nabíjačku, ak došlo k prudkému
nárazu, pádu, preťaženiu alebo poško-
deniu týchto výrobkov iným spôsobom
(napríklad prepichnutie klincom, náraz
kladivom, rozšliapnutie atď.). Poško-
dené akumulátory by sa mali vrátiť
do autorizovaného servisu, kde bude
zaistená ich recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s rozmerným akumulátorom
zostanú na takom akumulátory sť vo
vzpriamenej polohe, ale ľahko môže
dôjsť k ich prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO NiMH
Nespaľujte akumulátory, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulá-
tora. To nie je známkou poruchy. Ak však
dôjde k poškodeniu vonkajšieho obalu
akumulátora:
a. ak dôjde k ppineniu pokožky kvapa-
linou z akumulátora, ihneď zasiahnuté
miesto niekko minút umývajte myd-
lom a vodou.
b. ak sa kvapalina z akumulátora dostane
do očí, okaite ich znite vypla-
chovať čistou vodou pas minilne
10 minút a ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc. (Poznámka pre lekára: Kva-
palina je 25 – 35 % roztok hydroxidu
draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Nespaľujte akumulátory, i keď znač-
ne poškodené alebo celkom opotrebo-
vané. Akumulátor môže v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátora typu Li-Ion
13
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a uvoľňovaniu čiastočiek materiálov.
Ak sa dostane obsah akumutora na
pokožku, ihneď zasiahnuté miesto omy-
te mydlom a vodou. Ak sa Vám dostane
kvapalina z akumulátora do očí, vyplachujte
otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo
dovtedy, kým podráždenie neprestane. Ak
je nutné lekárske ošetrenie, elektrolytom
akumulátora je zmes tekutých organických
uhličitanov a solí lítia.
Otvorené články akumulátora uvoľňujú
látky spôsobujúce podráždenie dýcha-
cích ciest. Zaistite prísun čerstvého vzdu-
chu. Ak pretrvávajú uvedené symptómy,
vyadajte lekárskeetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Ak
je kvapalina akumulátora vystavená
iskreniu alebo otvorenému plameňu,
že dôjsť k jej vznieteniu.
Ochranný kryt akumulátora (obr. 3)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov odpo-
jeného akumulátora. Pokiaľ by nebol tento kryt
nasade, mohlo by dôjsť k skratovaniu kontak-
tov akumulátora kovovými predmetmi a tým k jej
poškodeniu alebo k vzniku požiaru.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia z neho odstňte ochran-
ný kryt (obr. 3A).
2. Po vybratí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia naste ihneď na kontakty
ochranný kryt (obr. 3B).
VAROVANIE: Pred uložením alebo
pred prenášaním odpojenej akumulá-
tora sa uistite, či je nasadený ochranný
kryt.
Akumulátor (obr. 1)
TYP AKUMUTORA
Model DC411 pracuje s akumulátormi s napá-
jacím napätím 18 V.
Odporúčania pre skladovanie
1. Najvhodneie miesto pre skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu.
2. Dlhší čas skladovania nespôsobí poškode-
nie nabíjačky ani akumulátora. Pri splne
týchto podmienok je možné skladov
dlhšie ako 5 rokov.
Štítky na nabíjačke a akumutore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
môžu štítky na nabíjačke a akumulátore
obsahovať nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Nabitý akumulátor.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania – zahriaty /
studený akumulátor.
Nezasahujte s vodivými
predmetmi.
Poškodené akumulátory
nenabíjajte.
Používajte iba akumulátory
D
EWALT, i typy môžu explodovať,
spôsobiť úraz a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt
4 °C až 40 °C.
Likvidáciu akumulátora
vykonávajte s ohľadom na
životné prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd
a Li-Ion nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory typu NiMH
a NiCd.
Nabíja akumulátory typu Li-Ion.
Čas nabíjania je uvedený
v technických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Uhlovú brúsku
1 Ochranný kryt typ 27
1 Bočrukoväť
1 Zostavu príruby
14
1 Kľúč
2 Akumutor (DC411KL, DC411KB, DC-
411KA)
1 Nabíjačku (DC411KL, DC411KB, DC-
411KA)
1 Kufrík (DC411KL, DC411KB, DC411KA)
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času starostlivému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1, 2, 8)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy elektrického náradia ani
jeho súčastí. Mohlo by dôjsť k úrazom
osôb a materiálnym škodám.
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša brúska DC411 je určená na profesionálne
brúsenie, na použitie drôteného kotúča a na
rezanie. NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostre
alebo v prostres výskytom horľavých
kvapalín a plynov.
NEPOUŽÍVAJTE iné brúsne kotúče než
so stredovým prelisom a segmentovaným
okrajom.
Táto výkonná uhlová brúska je profesionálne
elektric náradie. ZABRÁŇTE deťom, aby
sa s týmto náradím dostali do kontaktu. Ak
používajú toto náradie neskúsené osoby, musí
sa zaistiť odborný dozor.
a. spúšťaspínač
b. zaisťovacie tlidlo
c. zaisťovacie tlačidlo vretena
d. vreteno (obr. 8)
e. bočrukoväť
f. brúsny kotúč
g. antiblokovacia oporpríruba
h. závitová upínacia matica
i. ochranný kryt (typ 27)
j. akumulátor
k. uvoľňovacie tlačidlá akumulátora
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku
náradia. Uistite sa tiež, či prevádzkové napätie
vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
vo vašej sieti.
Va nabíjačka D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí byť
nahradený špeciálnym typom kábla, ktorý
získate v autorizovanom servise D
EWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžova
kábel vhodný pre Vu nabíjačku (pozrite
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
a maximálna dĺžka je 30 m.
Ak používate navíjací kábel, odviňte vždy celú
dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou a nasta-
vením vždy vyberte akumulátor. Pred
vložením alebo vybratím akumulátora
náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba
akumulátory a nabíjačky D
EWALT.
Vkladanie a vyberanie
akumulátora z náradia (obr. 2)
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z dôvodu zníženia rizika vážneho úra-
zu, vždy vypnite náradie a vyberte
akumulátor. Náhodné zapnutie by
mohlo spôsobiť úraz.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO
RUKOVÄTE NÁRADIA
1. Zarovnajte základňu náradia s drážkou
vnútri rukoväti náradia (obr. 2).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväte
tak, aby ste počuli kliknutie, čo znamená
zaistenie akumulátora v rukoväti náradia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlte uvoľňovacie tlačidlá (k) a vysuňte
akumulátor z rukoväte náradia.
15
2. Vložte akumulátor do najačky podľa
pokynov v časti o nabíjke.
Pripevnenie bočnej rukoväte
Bočnú rukoväť (e) je možné naskrutkovať
do závitových otvorov z oboch strán krytu
prevodovky. Pred použitím náradie skontrolujte,
či je bná rukoväť riadne dotiahnutá.
Z dôvodu zvýšenia užívateľského komfortu je
možné pre jednoduchšie vykonávanie rezov
skru prevodovky otáčať o 9.
Otáčanie skrine prevodovky
(obr. 4)
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z dôvodu zníženia rizika vážneho
úrazu, vždy vypnite náradie a vy-
berte akumulátor.
1. Odstňte štyri rohové skrutky, ktorými
je skriňa prevodovky pripevnená ku krytu
motora.
2. Bez toho, aby ste oddelili skriňu prevodov-
ky od krytu motora, natte hlavu skrine
prevodovky do požadovanej polohy.
POZNÁMKA: Pokiaľ skriňa prevodovky
odstáva od krytu motora o viac než 3,17 mm,
náradie musí byť dodané na opravu a opätov
zostavenie do autorizovaného servisu D
EWALT.
V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu
uhlíkov, motora a ložísk.
3. Pripevnite oť skriňu prevodovky ku
krytu motora pomocou štyroch rohových
skrutiek. Pritiahnite skrutky doťahovacím
momentom 2,2 Nm. Preťaženie by spôso-
bilo strhnutie závitu skrutiek.
Montáž bezpečnostného
ochranného krytu
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ BEZPEČNOSTNÉHO
OCHRANNÉHO KRYTU (OBR. 5)
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z dôvodu zníženia rizika vážneho
úrazu, vždy vypnite náradie a vy-
berte akumulátor.
UPOZORNENIE: Pri použití všetkých
brúsnych kotúčov, rezných kotúčov,
drôtených kočov a dtených kief
musí byť použitý ochranný kryt.
Model DC411 je dodávaný s bezpeč-
nostným ochranným krytom určeným
na použitie s kotúčmi so stredovým
prelisom (typ 27) a brúsnymi kotúčmi
s lisovaným stredom (typ 27). Rovnaký
ochranný kryt je určený na použitie
s drôtenými kefami.
1. Otvorte uzáver bezpečnostného ochran-
ného krytu (p) a vyrovnajte výstupky (m)
bezpečnostného ochranného krytu s dráž-
kami (n) skrine prevodovky.
2. Stlačte bezpečnost ochranný kryt dole
tak, aby výstupky zapadli a aby bolo m
voľné otáčanie krytu v otvore náboja skrine
prevodovky.
3. S otvoreným uzáverom natte bezp-
nostný ochranný kryt (i) do požadovanej
pracovnej polohy. Telo bezpečnostného
ochranného krytu by malo byť umiestnené
medzi vretenom a obsluhou tak, aby bola
zaistená maximálna ochrana obsluhy.
4. Zavretím uzáveru bezpečnostochran
kryt na skrini prevodovky zaistíte. Potom by
so zavretým uzáverom nemalo byť mož
otáčanie bezpečnostného ochranného kry-
tu rukou. Brúsku nepoužívajte s povoleným
bezpečnostným ochranným krytom alebo
s otvoreným uzáverom tohto krytu.
5. Bezpečnostný ochranný kryt snímete na-
sledovne. Otvorte uzáver, natočte ochran-
ný kryt tak, aby boli výstupky vyrovnané
s výrezmi a vytiahnite ich smerom hore.
POZNÁMKA: Bezpečnostný ochranný kryt
je z výroby prednastavený na priemer otvoru
skrine prevodovky. Pokiaľ sa po dlhšom
používaní kryt uvoľní, so zatvoreným uzáverom
a nasadeným bezpečnostným ochranným
krytom pritiahnite nastavovaciu skrutku (o).
UPOZORNENIE: Nepriťahuje nasta-
vovaciu skrutku s otvoreným uzáve-
rom. Mohlo by dôjsť k nezistiteľnému
poškodeniu ochranného bezpečnost-
ného krytu.
16
UPOZORNENIE: Pokiaľ nie je m
bezpečnostný ochranný kryt nastavo-
vacou skrutkou pevne pritiahnuť, ná-
radie nepoužívajte. Z dôvodu zníženia
rizika úrazu nechajte náradie opraviť
v autorizovanom servisnom stredisku
alebo ochranný kryt vymeňte.
UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia
rizika poškodenia náradia nedahujte
nastavovaciu skrutku, pokiaľ je
páčka uzáveru otvorená. Mohlo by
dôjsť k nezistiteľnému poškodeniu
ochranného bezpečnostného krytu.
POZNÁMKA: Brúsenie a rezanie hrán je
možné vykonávať s kotúčmi typu 27, ktoré
sú určené výhradne na tento účel. Kotúče
s hrúbkou 6,35 mm sú určené na brúsenie
plôch, zati čo kotúče s hbkou 3,17 mm
určené na brúsenie hrán.
OBSLUHA
Vypínač
ZAISŤOVACIE TLAČIDLO A SPÚŠŤACÍ
SPÍNAČ (OBR. 6)
Vaše náradie je vybavené zaisťovacím
tlačidlom (b).
Ak chcete spúšťací spínač zaist, stlačte
zaisťovacie tlačidlo ako na uvedenom obrázku.
Pokiaľ je zaisťovacie tlačidlo spúšťacieho spí-
nača zatlačené smerom k ikonke uzatvoreného
zámku, náradie je zaistené.
Zaisťujte spúšťací spínač pri každom prenášaní
náradia alebo pri jeho uskladnení, aby nedošlo
k jeho neúmyselnému zapnutiu.
Ak chcete spúšťací spínač odistiť, stlačte
zaisťovacie tlačidlo. Pokiaľ je zaisťovacie
tlačidlo spúšťacieho spínača stlačené smerom
k ikonke otvorenej zámky, náradie je odistené.
Zaiovacie tlačidlo je označené červeno,
aby bolo indikované, kedy je spúšťací spínač
v odistenej polohe.
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte spínač
(a). Náradie vypnete uvoľnením spúšťacieho
spínača.
POZNÁMKA: Toto náradie nie je vybavené
zaistením spúšťacieho spínača v polohe
ZAPNUTÉ a nesmie byť v polohe ZAPNUTÉ
zaistené žiadnym iným ssobom.
UPOZORNENIE: Pri zapnutí a pas
chodu držte pevne bočnú rukoväť
a telo náradia, aby bola zaistená úplná
kontrola náradia pri zapnutí a pas
jeho poitia, a pevné uchopenie
uvoľnite, až sa kotúč alebo iné
príslušenstvo celkom zastaví. Skôr
než náradí odložíte, uistite sa, či sa
kotúč celkom zastavil.
UPOZORNENIE: Pred kontaktom
kotúča s povrchom obrobku nechajte
náradie dosiahnuť maximálne otáčky.
Nevypínajte náradie, ak je v kontakte
s obrobkom.
ZÁMKA VRETENA
Čap zámky vretena je určený na zaistenie
vretena pred otáčaním pri montáži a demontáži
kotúčov. Zámku vretena používajte iba
v prípade, keď je vypnuté náradie, akumulátor
je vybratý a kotúč je celkom zastave.
UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia
rizika poškodenia náradia nezaisťujte
vreteno počas chodu náradia.
Následkom by bolo poškodenie náradia
a mohlo by dôjsť k odtrhnutiu kotúča
s možným následkom úrazu.
Zámku vretena používajte nasledovne. Stlačte
tlačidlo tak, ako je znázornené na obrázku
a otáčajte vretenom, kým zámka vretena
nezaskočí.
Montáž a demontáž bsnych
kotúčov so stredovým prelisom
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOTÚČOV S LISO-
VAM STREDOM (OBR. 1, 7)
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z vodu zníženia rizika vážneho
úrazu vždy vypnite náradie a vyberte
akumulátor.
Kotúče s lisovaným stredom nasadzujte priamo
na vreteno so závitom M14.
1. Naskrutkujte kotúč rukou na vreteno.
2. Stlačte tlačidlo zámky vretena a pritiahnite
náboj kotúča kľúčom.
3. Opačným postupom kotúč vyberiete.
17
UPOZORNENIE: Nedodržanie správ-
neho postupu nasadenia kotúča pred
zapnutím náradia môže spôsobiť poš-
kodenie náradia alebo kotúča.
MONTÁŽ KOTÚČOV BEZ LISOVAHO
STREDU (OBR. 8)
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z vodu zníženia rizika vážneho
úrazu vždy vypnite náradie a vyberte
akumulátor.
Brúsne kotúče so stredovým prelisom (typ 27)
musia byť použité s prilenými prírubami.
1. Nasaďte na vreteno (d) antiblokovaciu
opornú prírubu (g) tak, aby zvýšený stred
smeroval ku kotúču. Pred nasadením
kotúča sa pritlačením a otáčaním uistite,
či je otvor opornej príruby riadne usadené
na plôškach vretena.
2. Pritlačte kotúč k opornej prírube a na
zvýšenom strede opornej príruby kotúč
vycentrujte.
3. Držte stlačené tlačidlo zámku vretena a na-
skrutkujte na vreteno upínaciu maticu (h).
Pokiaľ je hrúbka namontovaného kotúča
väčšia než 3,17 mm, naskrutkujte upínaciu
maticu na vreteno tak, aby zvýšený stred
zapadol do stredu kotúča (obr. 8A). Pokiaľ
je hrúbka namontovaného kotúča menšia
alebo rovná 3,17 mm, naskrutkujte upínaciu
maticu na vreteno tak, aby zvýšený stred
do stredu kotúča nezapadol (obr. 8B).
4. Tlačidlo zámky vretena držte stlačené
a dotiahnite upínaciu maticu kľúčom.
5. Demontáž kotúča vykonáte stlačením tla-
čidla zámky vretena a povolením upínacej
matice pomocou kľúča.
POZNÁMKA: Pokiaľ sa kotúč po dotiahnutí
upínacej matice pretáča, skontrolujte smer
nasadenia matice. Pokiaľ nasadíte tenký
kotúč tak, že je vodiaca časť upínacej matice
natočená smerom ku kotúču, dôjde k pretáčaniu
kotúča, pretože výška vodiacej časti upínacej
matice bráni jeho riadnemu dotiahnutiu.
BRÚSENIE PLÔCH S BRÚSNYMI KOTÚČ-
MI
1. Pred kontaktom koča s povrchom obrob-
ku nechajte náradie dosiahnuť maximálne
otáčky.
2. Vyvíjajte na pracovný povrch minimálny
tlak, nechajte náradie pracovať vo vyso-
kých otáčkach. Najvyšší stupeň brúsenia
dosiahnete pri vysokých otáčkach nára-
dia.
3. Naklonenie náradia k obrobku udržujte
v rozmedzí 20° až 30°.
4. Náradím pohybujte pravidelne dopredu
a dozadu, aby sa na ploche obrobku ne-
vytvárali priehlbiny.
5. Nevypínajte náradie pokiaľ je v kontakte
s obrobkom. Pred odložením náradia po-
čkajte, kým sa kotúč celkom zastaví.
BRÚSENIE HRÁN S BRÚSNYMI KOTÚČMI
VAROVANIE: Pokiaľ bude náradie
poité na odrezávanie alebo na hĺb-
kové odbrusovanie, kotúče určené
na rezanie a brúsenie hn sa môžu
pri ohybe alebo skrútení rozlomiť alebo
môžu spôsobiť spätný ráz. Z dôvodu
zníženia rizika vážneho úrazu obme-
dzte použitie týchto kotúčov so štan-
dardným ochranným bezpnostným
krytom typu 27 na plytké brúsenie
a narezávanie (do hĺbky maximálne
13 mm). Otvorená časť bezpečnost-
ného ochranného krytu sa nesmie
nachádzať na strane obsluhujúceho.
1. Pred kontaktom koča s povrchom obrob-
ku nechajte náradie dosiahnuť maximálne
otáčky.
2. Vyvíjajte na pracovný povrch minimálny
tlak, nechajte náradie pracovať vo vyso-
kých otáčkach. Najvyšší stupeň brúsenia
dosiahnete pri vysokých otáčkach nára-
dia.
3. Zaujmite taký postoj, aby sa otvorená
časť bezpečnostného ochranného krytu
nenachádzala na Vašej strane.
4. Po začatí rezu a zarezaní kotúča do obrob-
ku už uhol vykonávaného rezu nemeňte.
Zmena uhla spôsobí ohyb kotúča a môže
dôjsť i k jeho zlomeniu. Kotúče urče
na brúsenie hrán nie sú konštruované
na to, aby odolali bočnému tlaku spôso-
benému ohybom.
5. Nevypínajte náradie, ak je v kontakte s ob-
robkom. Pred odložením náradia počkajte,
kým sa kotúč celkom zastaví.
18
VAROVANIE: Kotúče urče na brú-
senie hrán a rezné kotúče nepouží-
vajte na brúsenie plôch, pretože ich
konštrukcia nie je navrhnutá na to, aby
odolali bnému tlaku, ktorý pri takom
spôsobe brúsenia vzniká. Mohlo by
dôjsť k prasknutiu kotúča a k vážnemu
úrazu.
Pokyny pre prácu s drôtenými
kotúčmi pri odstraňovaní náterov
1. Brúsenie náterov obsahujúcich olovo
pomocou drôtených kotúčov NIE JE
ODPORUČENÉ, pretože je kontrola
kontaminovaného prachu veľmi náročná.
Jedovaté olovo je najviac nebezpné pre
deti a tehotné ženy.
2. Pretože nie je možné bez chemickej analý-
zy jednoducho zistiť, či brúsený náter obsa-
huje alebo neobsahuje olovo, odporúčame
dodržiavať pri brúsení náterov nasledujúce
bezpečnostné opatrenia:
BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
1. Na pracovisko, kde je vykonávané od-
straňovanie náterov pomocou drôtených
kotúčov, by nemali mať povolený vstup deti
a tehotné ženy, kým nedôjde k úplnému
visteniu priestoru a k ukončeniu práce.
2. Všetky osoby vstupujúce na pracovisko by
mali mať nasadenú protiprachovú masku
alebo respirátor. Filter by mal byť vymie-
ňaný každý deň alebo pokiaľ sa objavia
ťažkosti s dýchaním.
POZNÁMKA: Musí sa použiť iba protipra-
chová maska vhodná pre prácu s nátermi,
ktoré obsahu olovo. Bežné maliarske
masky túto ochranu neposkytujú. U Vášho
predajcu žiadajte masku zodpovedajúcu
norme N.I.O.S.H.
3. Na pracovisku NEJEDZTE, NEPITE ani
NEFAITE, aby nedošlo k prehltnutiu
kontaminovaných čiastočiekteru. Pra-
covníci by sa mali PRED pitím pokrmov,
nápojov a pred faením očistiť a umyť.
Potraviny, nápoje a fajčiarske potreby by
nemali byť uložené na miestach pracovis-
ka, kde sú vystavené prachu.
BEZPEČNOSŤ OKOLITÉHO PROSTREDIA
1. Náter by mal byť odstraňovaný takým spô-
sobom, aby sa minimalizovalo množstvo
vytváraného prachu.
2. Oblasti, kde sa vykonáva odstraňovanie
náteru, by mali byť utesnené plastovou
fóliou s hrúbkou 0,01 mm.
3. Brúsenie pomocou drôtených kotúčov by
malo byť vykonávané tak, aby bolo za-
medzené prenikaniu prachových nečistôt
mimo pracovnej oblasti.
ČISTENIE A ODPRATÁVANIE
1. Počas práce s drôtenými kotúčmi by mali
byť všetky miesta pracoviska každodenne
vysávané a starostlivo upratované. Fil-
trné vrecká vysávača by mali byť často
menené.
2. Plastové plachty by mali byť zbalené a lik-
vidované spoločne s prachovými pilinami
a ďalším odpadom. Mali by byť ulože
v hermeticky uzatvorených nádobách na
odpad a ich likvidácia by mala byť vyko-
naná obvyklým spôsobom pri nakladaní
s odpadmi. Počas upratovania by do bez-
prostrednej blízkosti pracoviska nemali
vstupovať tehotné ženy a deti.
3. Všetky hrky, nábytok a kuchynské ná-
radie používané deťmi pred opätovným
použitím starostlivo umyte.
Monž a použitie ocových kief
a drôtených kotúčov
Drôtené miskové kefy alebo drôtené kotúče
naskrutkujte priamo na vreteno bez použitia
prírub. Používajte iba oceľové kefy a drôte
kotúče so závitom M14. Pri použití drôtených
kotúčov alebo kief musí byť poitý bezpeč-
nostný ochranný kryt typ 27.
UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia
rizika úrazu používajte pri manipu-
cii s oceľovými kefami a dtený-
mi kotúčmi pracovné rukavice. Toto
príslušenstvo môže byť ostré.
UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia
rizika poškodenia náradia sa kotúče
alebo kefy nesmú po montáži ani
počas chodu dotýkať ochranného
bezpečnostného krytu. Mohlo by
dôjsť k nezistiteľnému poškodeniu
príslušenstva, ktoré bude spôsobovať
oddeľovanie oceľových štetín od kotú-
ča alebo kefy.
19
MONTÁŽ DRÔTENÝCH MISKOVÝCH KIEF
A DRÔTENÝCH KOTÚČOV
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z dôvodu zníženia rizika vážneho
úrazu, vždy vypnite náradie a vy-
berte akumulátor.
1. Naskrutkujte kotúč rukou na vreteno.
2. Stlačte tlačidlo zámky vretena a pritiahnite
drôtený kotúč alebo kefu kľúčom.
3. Opačným postupom kotúč vyberiete.
UPOZORNENIE: Pred zapnutím
náradia vykonajte správne nasadenie
kotúča, aby ste znížili riziko poško-
denia náradia.
POITIE DTENÝCH MISKOVÝCH KIEF
A DRÔTENÝCH KOTÚČOV
Drôtené kotúče a kefy sa používajú na od-
straňovanie hrdze, odlupovaných šupín a ná-
terov, a tiež na vyhladzovanie nepravidelných
povrchov.
1. Pred kontaktom kotúča s povrchom obrobku
nechajte náradie dosiahnuť maximálne
otáčky.
2. Vyvíjajte na pracovný povrch minimálny
tlak, nechajte náradie pracovať vo vysokých
otáčkach. Najvyšší stupeň brúsenia dosiah-
nete pri vysokých otáčkach náradia.
3. Naklonenie náradia k povrchu obrobku
udržujte pri použití miskovej drôtenej kefy
v rozmedzí 5° až 10°.
4. Pri použití drôteného kotúča udržujte
medzi okrajom kotúča a opracovávaným
povrchom neustály kontakt.
5. Náradím pohybujte pravidelne dopredu
a dozadu, aby sa na ploche obrobku nevyt-
várali priehlbiny . Pokiaľ nebude radie
posúvané alebo pokiaľ bude posúvané
krúživými pohybmi, na obrobku vzniknú
spálené miesta a kruhové výbrusy.
6. Nevypínajte náradie, ak je v kontakte s ob-
robkom. Pred odložením náradia počkajte,
kým sa kotúč celkom zastaví.
UPOZORNENIE: Venujte špeciálnu
pozornosť situácii, keď prechádzate
cez okraje, pretože môže dôjsť k ne-
akávanému posunu ostrých častí
brúsneho kotúča.
ÚDRŽBA
Ve elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlie s mi-
nimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokladom
jeho dlhodobej bezproblémovej funkcie je jeho
pravidelné čistenie a starostlivosť.
VAROVANIE: Pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia alebo pred
montážou a demontážou príslušenstva
z dôvodu zníženia rizika vážneho
úrazu vždy vypnite náradie a vyber-
te akumulátor. Náhodné zapnutie by
mohlo ssobiť úraz.
Nabíjačka sa neopravuje a neservisuje.
Vtri zariadenia nie žiadne diely určené
na servis.
Mazanie
Toto náradie nevyžaduje žiadne mazanie.
UPOZORNENIE: Náradie nemažte,
mohlo by dôjsť k poškodeniu vnútor-
ných súčiastok.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako vo vetracích
otvoroch na kryte náradia a v ich blíz-
kosti uvidíte nahromadené nečistoty
a prach, vyfúkajte ich prúdom suchého
stleného vzduchu. Pri vykonávaní
tohto úkonu údržby používajte schvá-
lenú ochranu zraku a masku proti
prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto typy chemikálií môžu plastové
materiály náradia pkodiť. Používajte
iba handričku zvlhčenú jemným myd-
lovým roztokom. Zabráňte preniknutiu
akejkoľvek kvapaliny do vnútorných
častí náradia. Nikdy neponárajte žiad-
ne časti náradia do kvapaliny.
20
POKYNY PRE ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
nabíjačku vždy odpojte od elektrickej
siete. Nečistoty a mazivá môžu byť
z povrchu nabíjačky odstránené pomo-
cou handričky alebo mäkkej kefky bez
kovových štetín. Nepoužívajte vodu
alebo iné čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Použitie iného príslu-
šenstva, než je príslušenstvo ponú-
kané spoločnosťou D
EWALT, ktoré
nebolo s týmto výrobkom testované,
môže privodiť nebezpečné situácie.
Používajte s týmto náradím iba príslu-
šenstvo odporúčané spoločnosťou
D
EWALT, aby bolo obmedzené riziko
spôsobenia zranenia.
VAROVANIE: Používané príslušen-
stvo musí byť minimálne v rozsahu otá-
čok, ktoré sú odporúčané na výstraž-
nom štítku náradia. Pokiaľ sú kotúče
a ďalšie príslušenstvo prevádzkované
s všími otáčkami, než pre aké sú
určené, môže dôjsť k ich roztrhnutiu
a k následnému úrazu. Príslenstvo
vybavené závitom musí mať závit
M14. Každé príslenstvo, ktoré nie je
vybavené závitom, musí mať upínací
otvor s priemerom 22,2 mm. Pokiaľ
túto podmienku nespĺňa, môže ísť
o príslušenstvo určené pre kotúčové
píly. Menovité otáčky príslušenstva
musia vždy presahovať hodnotu otá-
čok, ktorá je uvedená na výkonovom
štítku náradia.
Pri výbere príslušenstva na brúsenie je dôležité
správne zvoliť zodpovedajúce ochranné bez-
pečnostné kryty, podporné kotúče a príruby.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho znkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domového
odpadu.
Až nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo až uplynie lehota jeho
životnosti, nelikvidujte ho spoločne s domovým
odpadom. Zlikvidujte toto náradie v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
robku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení ich
technickej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, Vaše náradie
akémukvek autorizovanému servisu, ktorý
náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu
Miesto vašej najbližšej autorizovanej servisnej
pobočky D
EWALT sa dozviete na príslušnej
adrese uvedenej na zadnej strane tejto
príručky. Zoznam autorizovaných servisných
stredísk D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Nabíjací akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnosťou
dodávať dostatočnú úroveň výkonu, musí
byť nabitý. Po ukončení jej prevádzkovej
životnosti vykonajte likvidáciu tak, aby nedošlo
k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom
ho vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je mož-
né recyklovať. Odovzdajte ich, prosím,
dodávateľovi alebo v miestnej recyklačnej
stanici. Zhromaždené akumulátory budú
vhodne zlikvidované alebo recyklované.
/