ENGLISH
General description (Fig.1)
1 Cutting element
2 Vacuum system
3 Length settings
4 Zoom wheel
5 On/o button
6 Battery status indicator
7 Cleaning sponge
8 Cleaning brush
9 Small plug
10 Supply unit (adapter)
11 Precision trimmer
12 Beard and stubble comb
Note: The accessories supplied may vary for
dierent products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for dierent products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- To charge the battery, only
use the detachable supply
unit (type HQ8505) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut o the
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged part
with one of the original type.
- Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
- This appliance is not
washable. Never immerse the
appliance in water and do not
rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown
in the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
General
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75 dB(A).
Display
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
charge indicator ashes orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery
charge indicator ashes white (Fig. 4).
- When the battery is fully charged, the battery charge
indicator lights up white continuously (Fig. 5).
Note: The lights switch o automatically after
30 minutes.
Hair length indications
The selected hair length setting will show above
the zoom wheel when you select the desired
length setting with the zoom wheel (Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
appliance before you use it for the rst time and
when the display indicates that the battery is
almost empty.
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Put the adapter in the wall socket and put the
small plug in the appliance (Fig. 7).
3
After charging, remove the adapter from the wall
socket and pull the small plug out of the appliance.
When the appliance is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 60 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
directly from the power outlet.
You can use this appliance for a stubble and
a short beard. This appliance has an integrated
vacuum system that catches cut beard hair for
a less mess trimming experience.
The vacuum system is activated automatically as
soon as you switch on the appliance.
Note: Switch o and clean the appliance after
each use.
Switching the appliance on and o
Press the on/o button once to switch the
appliance on or o (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and
stubble comb to trim hair close to the skin or
to contour the neckline and sideburns. To trim
hair close to the skin, place the at side of the
trimming head against your skin and make
strokes in the desired direction (Fig. 9).
- You can use the precision trimmer to create
ne lines and contours around your facial style,
close to the skin (Fig. 10). Simply pull the cutting
element straight o (Fig. 11) and insert the
precision trimmer (Fig. 12).
- For contouring hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards with
gentle pressure (Fig. 13).
Trimming with comb
You can use the beard and stubble comb attached
to the cutting element to groom your beard and
moustache in your preferred style. You can choose
from 20 length settings ranging from 0.5mm to
10mm in steps of 0.5mm.
1 Attach the comb onto the appliance (Fig. 14).
2 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6).
Note: When you trim for the rst time, start at
the highest length setting to familiarise yourself
with the appliance.
3 Switch on the appliance.
4 To trim most eectively, move the appliance
against the hair growth direction. Make sure that
the surface of the comb always stays in contact
with the skin (Fig. 15).
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb can
be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection
chamber after each trimming session. When you
trim long, dense beards, it may also be necessary
to empty the hair-collection chamber during the
trimming session in order to maintain optimal
suction performance.
1 Switch o the appliance and disconnect it from
the power outlet.
2
Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
3
Remove the comb (Fig. 16) and clean it with the
cleaning brush and/or rinse it under the tap (Fig. 17).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 18). Shake o excess water and
leave to dry completely.
Caution: Never dry the cutting element with a towel
or tissue, as this may damage the trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that have
collected in the hair chamber (Fig. 19, Fig. 20).
6 After cleaning, reattach the cutting element
(Fig. 21) and comb (Fig. 14) to the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 22).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(Fig. 23) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an ocial collection
point or a Philips service centre to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Before you remove
the battery, make sure that the shaver is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the shaver and when
you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back of the
shaver or in the hair chamber. If so, remove them.
2
Remove the outer panels of the shaver with a
screwdriver or other tool. If necessary, also remove
additional screws and/or parts until you see the
printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international
warranty leaet.
ČEŠTINA
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Střihací jednotka
2 Podtlakový systém
3 Nastavení délky
4 Přibližovací kolečko
5 Vypínač
6 Ukazatel stavu baterie
7 Čisticí houbička
8 Čisticí kartáč
9 Malá zástrčka
10 Napájecí jednotka (adaptér)
11 Přesný zastřihovač
12 Hřebenový nástavec na vousy a strniště
Poznámka: Dodané příslušenství se může pro
různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí
výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě
přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané
příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Nebezpečí
- Zdroj udržujte v suchu (obr. 2).
Varování
- K nabíjení baterie používejte
pouze odpojitelnou napájecí
jednotku (typ HQ8505)
dodávanou s tímto přístrojem.
- Zdroj obsahuje transformátor.
U zdroje nikdy neodřezávejte a
nenahrazujte zástrčku. Mohlo by
tak dojít k nebezpečné situaci.
- Tento holicí strojek mohou
používat děti od 8 let věku.
Osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí jej mohou
používat, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání
holicího strojku a pokud chápou
související rizika. Děti si s holicím
strojkem nesmí hrát. Děti nesmí
provádět bez dozoru čištění
a uživatelskou údržbu.
- Před použitím přístroj
vždy zkontrolujte. Přístroj
nepoužívejte, je-li poškozený,
aby nedošlo ke zranění.
Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani
se nepokoušejte vyměnit
akumulátor.
Upozornění
- Tento přístroj není
omyvatelný. Přístroj nikdy
neponořujte do vody ani jej
neproplachujte pod tekoucí
vodou (obr. 2).
- Přístroj používejte pouze
k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno
v uživatelské příručce.
- Z hygienických důvodů by
měla přístroj používat pouze
jedna osoba.
- K čištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo
aceton.
- Nepoužívejte zdroj v zásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani v její
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
Elektromagnetická pole (EMP)
- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí
100 až 240 V.
- Zdroj transformuje 100 V až 240 V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24 V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB(A).
Displej
Kontrolky stavu baterie
- Když je baterie téměř vybitá, kontrolka nabití
baterie bliká oranžovou barvou (obr. 3).
- Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení baterie
bliká bílou barvou (obr. 4).
- Jakmile je baterie plně nabitá, kontrolka nabití
baterie se rozsvítí bílým nepřerušovaným
světlem (obr. 5).
Poznámka: Kontrolky se automaticky vypnou po
30 minutách.
Označení délky vousů
Když pomocí přibližovacího kolečka (obr. 6)
nastavíte délku zástřihu, zvolená hodnota se
zobrazí nad přibližovacím kolečkem.
Nabíjení
Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu. Přístroj nabijte před
prvním použitím a v případě, že displej ukazuje, že
je baterie téměř vybitá.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Připojte adaptér do elektrické zásuvky a zasuňte
malou zástrčku do přístroje (obr. 7).
3 Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi
a malý konektor vytáhněte ze zastřihovače.
Při plném nabití přístroj pracuje bez připojení k síti
zhruba 60 minut.
Použití přístroje
Poznámka: Tento přístroj lze použít bez kabelu
nebo s přímým napájením ze sítě.
Přístroj lze použít na strniště a krátké vousy. Tento
přístroj má integrovaný podtlakový systém, který
zachytává odstříhnuté vousy, aby po stříhání
nezůstával nepořádek.
Podtlakový systém se spustí automaticky zapnutím
přístroje.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
a vyčistěte.
Zapínání a vypínaní přístroje
Stisknutím vypínače zapnete nebo vypnete přístroj.
Zastřihování bez hřebenového nástavce
- Přístroj můžete používat bez hřebenového
nástavce na vousy a strniště a zastřihnout jím
vlasy blízko pokožky nebo zarovnat linii krku
nebo kotlet. Pokud chcete zastřihnout vlasy
blízko kůže položte plochou stranu zastřihovací
hlavy na pokožku a pohybujte jí požadovaným
směrem (obr. 9).
- Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet
jemné linie a kontury dle typu vašeho obličeje
blízko kůže (obr. 10). Jednoduše stáhněte (obr. 11)
stříhací prvek a připojte přesný zastřihovač (obr. 12).
- Pokud chcete tvarovat, podržte zastřihávací
hlavici kolmo na kůži a posouvejte zastřihávací
hlavici směrem nahoru a dolů za jemného tlaku
(obr. 13).
Zastřihování s hřebenovým nástavcem
Pomocí hřebenového nástavce na vousy a strniště
připojenému ke stříhacímu prvku můžete upravit
vousy a knír do požadovaného stylu. Máte na
výběr z 20 nastavení délky zástřihu v rozsahu od
0,5 mm do 10 mm v krocích po 0,5 mm.
1 Připojte na přístroj (obr. 14) hřebenový nástavec.
2 Otáčejte přibližovacím kolečkem a zvolte
požadované nastavení délky zástřihu (obr. 6).
Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete
poprvé, začněte s maximálním nastavením
délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli.
3 Zapněte přístroj.
4 Stříhání bude nejúčinnější, když přístrojem
budete pohybovat proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebenového nástavce
zůstal vždy v kontaktu s pokožkou (obr. 15).
Čištění a údržba
Čištění přístroje
Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek
a hřeben.
Po každém zastřihování vám doporučujeme vyprázdnit
prostor pro odstřižené vousy. Když zastřiháváte dlouhé
husté vousy, může být nutné prostor pro odstřižené
vousy vyprázdnit i během práce s přístrojem, abyste
udrželi optimální výkon sání.
1 Vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické sítě.
2 Pouzdro přístroje čistěte suchým hadříkem.
3 Sejměte hřeben (obr. 16) a očistěte jej čistícím
kartáčkem nebo ho opláchněte pod tekoucí
vodou (obr. 17).
4 Odpojte stříhací prvek a vyčistěte jej pod
tekoucí vodou (obr. 18). Setřeste přebytečnou
vodu a nechte zcela uschnout.
Upozornění: Stříhací prvek nikdy nesušte ručníkem
nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození
stříhacích zubů.
5 Setřeste a/nebo odstraňte kartáčem vlasy/
vousy, které se nashromaždily v prostoru pro
odstřižené vousy (obr. 19, obr. 20).
6 Po vyčištění opět připojte stříhací prvek (obr. 21)
a hřebenový nástavec (obr. 14) k přístroji.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19/EU) (obr. 22).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, které
nemohou být likvidovány společně s běžným
domácím odpadem (obr. 23) (2006/66/ES).
Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli
do ociálního sběrného místa nebo servisního
střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí
baterie na odbornících.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Až budete holicí strojek likvidovat, vyjměte z něj
nabíjecí baterii. Před vyjmutím baterie ověřte,
zda je holicí strojek odpojený od elektrické
zásuvky a zda je tato baterie zcela vybitá.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření
holicího strojku a při likvidaci nabíjecí baterie
dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.
1 Zkontrolujte, zda se v zadní straně holicího
strojku nebo v prostoru pro ostřižené vlasy
nacházejí šrouby. Pokud ano, odstraňte je.
2 Pomocí šroubováku nebo jiného nástroje
sejměte vnější panely holicího strojku. V případě
potřeby také demontujte další šrouby nebo
díly, dokud neuvidíte desku s plošnými spoji
a nabíjecí baterií.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte
web www.philips.com/support nebo si prostudujte
záruční list s mezinárodní platností.
SLOVENSKY
Všeobecný opis (obr. 1)
1 Strihací nástavec
2 Systém odsávania
3 Nastavenia dĺžky
4 Nastavovacie koliesko
5 Vypínač
6 Indikátor stavu batérií
7 Čistiaca špongia
8 Čistiaca kefka
9 Malá koncovka
10 Napájacia jednotka (adaptér)
11 Presný zastrihávač
12 Hrebeňový nástavec na strihanie brady a strniska
Poznámka: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne
výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky
zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku.
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva
si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané
príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Nebezpečenstvo
- Napájaciu jednotku
udržiavajte v suchu (Obr. 2).
Varovanie
- Na nabíjanie batérie používajte
iba odpojiteľnú napájaciu
jednotku (typ HQ8505), ktorá
sa dodáva so zariadením.
- Súčasťou napájacej jednotky
je transformátor. Napájaciu
jednotku nesmiete oddeliť
a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
- Toto zariadenie môžu
používať deti staršie ako 8
rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok
skúseností a znalostí, ak
sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením. Deti nesmú bez
dozoru čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
- Pred každým použitím
zariadenie skontrolujte. Ak
je zariadenie poškodené,
nepoužívajte ho, pretože by
mohlo dôjsť k poraneniu.
Vždy vymeňte poškodenú
súčiastku za originálny
náhradný diel.
- Neotvárajte zariadenie a
nevyberajte nabíjateľnú batériu.
Výstraha
- Toto zariadenie nie je
umývateľné. Nikdy ho
neponárajte do vody ani
neumývajte pod tečúcou
vodou (Obr. 2).
- Toto zariadenie používajte
len na predpísaný účel podľa
pokynov uvedených v návode
na používanie.
- Z hygienických dôvodov by
zariadenie mala používať len
jedna osoba.
- Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte stlačený vzduch,
drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo
acetón.
- Napájaciu jednotku
nepoužívajte v sieťových
zásuvkách, ku ktorým je
pripojený elektrický osviežovač
vzduchu, ani v ich blízkosti, aby
ste predišli neopraviteľnému
poškodeniu napájacej jednotky.
Elektromagnetické polia (EMF)
- Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Všeobecné informácie
- Toto zariadenie môžete pripojiť do siete
s napätím 100 až 240 voltov.
- Napájacia jednotka transformuje napätie
100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Maximálna úroveň hluku: Lc = 75 dB(A).
Displej
Ukazovatele stavu batérií
- Keď je batéria takmer vybitá, indikátor nabitia
batérie bliká na oranžovo (Obr. 3).
- Pri nabíjaní zariadenia bliká indikátor nabitia
batérie na bielo (Obr. 4).
- Keď je batéria úplne nabitá, indikátor nabitia
batérie svieti nepretržite na bielo (Obr. 5).
Poznámka: Svetlá sa po 30 minútach automaticky
vypnú.
Ukazovatele dĺžky strihu
Požadované nastavenie dĺžky strihu sa zobrazí
nad nastavovacím kolieskom, keď vyberiete
požadované nastavenie dĺžky pomocou
nastavovacieho kolieska (Obr. 6).
Nabíjanie
Nabíjanie trvá približne 1 hodinu. Zariadenie nabite
pred prvým použitím a zakaždým, keď sa na displeji
zobrazí, že je batéria takmer vybitá.
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
2 Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky a malú
koncovku zapojte do zariadenia (Obr. 7).
3 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo siete
a malú koncovku odpojte zo zariadenia.
Keď je zariadenie úplne nabité, môžete ho používať
až 60 minút bez pripojenia do siete.
Používanie zariadenia
Poznámka: Toto zariadenie je možné používať bez
zapojenia do siete alebo s priamym napájaním
z elektrickej zásuvky.
Toto zariadenie môžete používať na strihanie
strniska a krátkej brady. Toto zariadenie má
integrovaný systém odsávania, ktorý zachytáva
odstrihnuté chĺpky z brady, vďaka čomu vznikne pri
strihaní menej neporiadku.
Systém odsávania sa aktivuje automaticky
bezprostredne po zapnutí zariadenia.
Poznámka: Po každom použití zariadenie vypnite
a vyčistite.
Zapínanie a vypínanie zariadenia
Ak chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť,
jedenkrát stlačte vypínač (Obr. 8).
Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
- Zariadenie môžete používať bez hrebeňového
nástavca na strihanie brady a strniska pri strihaní
chĺpkov tesne pri pokožke alebo tvarovaní kontúr
v oblasti krku a bokombrád. Na zastrihávanie
chĺpkov tesne pri pokožke priložte plochú stranu
zastrihávacej hlavy k pokožke a pohybujte
zariadením v požadovanom smere (Obr. 9).
- Presný zastrihávač môžete použiť na vytváranie
jemných línií a kontúr okolo tváre tesne
pri pokožke (Obr. 10). Jednoducho strihací
nástavec priamym smerom vytiahnite (Obr. 11)
a nasaďte presný zastrihávač (Obr. 12).
- Pri tvarovaní kontúr držte zastrihávaciu hlavu
kolmo na pokožku a pohybujte zastrihávacou
hlavou smerom nahor alebo nadol s použitím
jemného tlaku (Obr. 13).
Strihanie s hrebeňovým nástavcom
Hrebeňový nástavec na strihanie brady a strniska
pripojený k strihaciemu nástavcu môžete používať
na strihanie brady a fúzov do požadovaného tvaru.
Môžete si vybrať z 20 nastavení dĺžky v rozsahu od
0,5 mm do 10 mm v krokoch po 0,5 mm.
1 Nasaďte na zariadenie (Obr. 14) hrebeňový
nástavec.
2 Otočením nastavovacieho kolieska vyberte
požadované nastavenie (Obr. 6) dĺžky.
Poznámka: Pri prvom zastrihávaní začnite pri
najvyššom nastavení, aby ste sa zoznámili
s používaním zariadenia.
3 Zapnite zariadenie.
4 Aby bolo zastrihávanie čo najúčinnejšie,
pohybujte zariadením proti smeru rastu chĺpkov.
Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového
nástavca neustále dotýkal pokožky (Obr. 15).
Čistenie a údržba
Čistenie zariadenia
Poznámka: Vodou môžete umývať iba strihací
a hrebeňový nástavec.
Komôrku na ostrihané chĺpky vám odporúčame
vyprázdniť po každom strihaní. Ak striháte bradu
s dlhými a hustými chĺpkami, komôrku na ostrihané
chĺpky možno budete musieť vyprázdniť aj počas
strihania, aby ste zachovali optimálny výkon nasávania.
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej
zásuvky.
2 Kryt zariadenia očistite suchou handrou.
3 Odoberte hrebeňový nástavec (Obr. 16)
a očistite ho pomocou čistiacej kefky a/alebo
ho opláchnite pod tečúcou vodou (Obr. 17).
4 Odoberte strihací nástavec a vyčistite ho pod
tečúcou vodou (Obr. 18). Potrasením odstráňte
zvyšnú vodu a nechajte úplne vyschnúť.
Výstraha: Strihací nástavec nesmiete sušiť
pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste
mohli poškodiť strihacie zuby.
5 Vytraste a/alebo kefkou odstráňte chĺpky, ktoré sa
nazbierali v komôrke na chĺpky (Obr. 19, Obr. 20).
6 Po vyčistení nasaďte strihací nástavec (Obr. 21)
a hrebeňový nástavec (Obr. 14) späť na zariadenie.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 22).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu,
ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným
komunálnym odpadom (Obr. 23) (2006/66/ES).
Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok
odovzdali na ociálnom zbernom mieste alebo
v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde
nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vyberanie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy, keď
holiaci strojček vyhadzujete. Predtým, ako
batériu vyberiete, skontrolujte, či je holiaci
strojček odpojený od elektrickej siete a batéria
je úplne vybitá.
Pri otváraní holiaceho strojčeka a likvidácii
nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými
bezpečnostnými opatreniami.
1 Skontrolujte, či sa na zadnej strane strojčeka
alebo v komôrke na chĺpky nachádzajú skrutky.
Ak áno, odstráňte ich.
2 Pomocou skrutkovača alebo iného nástroja
odpojte vonkajšie kryty holiaceho strojčeka.
V prípade potreby odstráňte aj ďalšie skrutky
alebo súčiastky, až kým neuvidíte plošný spoj
s nabíjateľnou batériou.
3 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte
webovú stránku www.philips.com/support alebo
si prečítajte informácie v medzinárodne platnom
záručnom liste.
РУССКИЙ
Общее описание (рис. 1)
1 Режущийблок
2 Вакуумнаясистема
3 Установкидлины
4 Колесонастройки
5 Кнопкавключения/выключения
6 Индикаторзарядаэлементовпитания
7 Губкадляочистки
8 Щеточкадляочистки
9 Маленькийштекер
10 Блокпитания(адаптер)
11 Высокоточныйтриммер
12 Гребеньдлябородыищетины
Примечание.Входящиевкомплектаксессуарымогут
различатьсявзависимостиотвидапродукта.Наупаковке
перечисленыаксессуары,которыепоставляютсясприбором.
Важные сведения о безопасности
Передначаломэксплуатацииприбораиаксессуаров
кнемувнимательноознакомьтесьсэтойважной
информациейисохранитееедлядальнейшего
использованиявкачествесправочногоматериала.
Входящиевкомплектаксессуарымогутразличатьсяв
зависимостиотвидапродукта.
Опасно!
- Избегайтепопаданияжидкости
наблокпитания(Рис.2).
Предупреждение
- Длязарядкиаккумулятора
используйтетолькосъемный
блокпитания(типаHQ8505)
изкомплектапоставкиприбора.
- Вконструкциюблокапитания
входиттрансформатор.Запрещается
отрезатьвилкублокапитанияи
заменятьнадругую,этоопасно.
- Даннымприбороммогут
пользоватьсядетистарше
8летилицасограниченными
возможностямисенсорнойсистемы
илиограниченнымиумственными
илифизическимиспособностями,
атакжелицаснедостаточным
опытомизнаниями,нотолько
подприсмотромдругихлиц
илипослеинструктирования
обезопасномиспользовании
прибораипотенциальных
опасностях.Непозволяйтедетям
игратьсприбором.Детимогут
осуществлятьочисткуиуходза
приборомтолькоподприсмотром
взрослых.
- Передиспользованиемвсегда
проверяйтеприбор.Не
используйтеприбор,еслион
поврежден.Несоблюдение
этогоусловияможетпривести
ктравме.Длязамены
поврежденнойдеталивыбирайте
оригинальныекомплектующие.
- Неоткрывайтеприбор,чтобы
самостоятельнозаменить
аккумулятор.
Внимание!
- Приборнепредназначендля
влажнойчистки.Запрещается
погружатьприборвводуили
мытьегоподструейводы(Рис.2).
- Используйтеэтотприбортолько
поназначению,какуказанов
руководствепользователя.
- Изгигиеническихсоображений
приборомдолженпользоваться
толькоодинчеловек.
- Запрещаетсяиспользоватьдля
чисткиприборасжатыйвоздух,
губкисабразивнымпокрытием,
абразивныечистящиесредства
илирастворителитипабензина
илиацетона.
- Воизбежаниенеобратимого
поврежденияблокапитания
неиспользуйтееговрозетках
электросетиилиоколорозеток
электросети,вкоторыевключены
электрическиеосвежителивоздуха.
Электромагнитные поля (ЭМП)
- ЭтотприборPhilipsсоответствуетвсем
применимымстандартаминормамповоздействию
электромагнитныхполей.
Общие сведения
- Приборпредназначендляработыотэлектросетис
напряжениемот100до240В.
- Блокпитанияпреобразуетнапряжение100–240вольт
добезопасногонапряженияниже24вольт.
- Максимальныйуровеньшума:Lc=75dB(A).
Дисплей
Индикаторы заряда аккумулятора
- Когдазарядаккумулятораподходиткконцу,
индикаторзаряданачинаетмигатьоранжевым(Рис.3).
- Вовремязарядкиприбораиндикаторзарядамигает
белым(Рис.4).
- Приполномзарядеаккумулятораиндикаторзаряда
непрерывно(Рис.5)горитбелымсветом.
Примечание.Через30минутиндикаторзарядки
автоматическивыключается.
Индикатор установки длины волос
Послевыборажелаемойдлиныволосколесомнастройки
(Рис.6)выбранноезначениенастройкидлиныволос
показываетсянадколесомнастройки.
4222_002_8057_1_DFU-Leaflet_A7_v3.indd 2 21/06/16 09:28