Electrolux EKC513507X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

EKC513507
Návod k použití
Návod na používanie
Kombinovaný sporák
CZ
SK
3
CZ
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek
Electrolux, který si, jak věříme, v
budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si
klade za cíl nabízet široký sortiment
výrobků, které mohou váš život učinit
pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si
několik minut a prostudujte si tento
návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech
výhod, které nabízí. Slibujeme vám
vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání.
Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho
výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý
vám prinesie veľa radosti v budúcnosti.
Cieľom našej spoločnosti je ponuka
širokej palety kvalitných spotrebičov,
ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre
váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj
na obálke tohto návodu. Nájdite si pár
minút a preštudujte si ho, aby ste mohli
využiť všetky výhody vášho nového
spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú
spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní.
Veľa úspechov!
4
Obsah
Dúežité bezpečnostní pokyny
Technické parametry
Instalace
Umístě
Elektrické zapojení
Použití sporáku a péče o něj
Použití sporáku
- Před prvním použitím
Elektrická trouba
- Ovladač funkcí trouby
- Ovladač termostatu
LED časovač s řízením času
Praktické použití
Tipy
Tabulka pečení
Varné zóny
Příslušenství
Údržba a čiště
Výměna žárovky v prostoru trouby
Co dělat, když něco nefunguje
Záruka, servis a náhradní díly
5
7
8
8
9
11
12
12
13
14
14
17
18
19
20
21
22
24
27
28
30
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto
návodem k použití
Bezpečnostní informace
Rady a doporučení
Ekologické informace
5
Dúežité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
jinému majiteli. Je nutné tak zajistit,
aby i nový majitel měl možnost se
seznámit s tímto návodem a
bezpečnostními předpisy.
Tyto bezpečnostní pokyny byly
vydány v zájmu bezpečnosti vaší i
vašeho okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s
nimi seznámili ještě před vlastní
instalací resp. použitím.
Tento spotřebič nesmějí používat
osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je
nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Instalace
Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
Sporák musí být opravován pouze
kvalifikovaným servisním pracovníkem.
Tento sporák je těžký. Při
manipulaci s ním dbejte zvýšené
pozornosti.
Před použitím ze sporáku
odstraňte veškerý obalový materiál.
Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném
případě provádět jakékoliv úpravy
vašeho sporáku.
Bezpečnost dě
Tento sporák je uzpůsoben
pro obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli
hrát v blízkosti sporáku nebo se
sporákem samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na
vysokou teplotu a zůstává horký ještě
dlouhou dobu po vypnutí. Dokud
není sporák dostatečně ochlazen,
děti se nesmí v jeho blízkosti
pohybovat.
Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro
přípravu pokrmů v domácnostech a
není určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
Nepoužívejte sporák v případě, že
máte mokré ruce nebo je sporák v
kontaktu s vodou.
Grilovací pánev se při provozu
ohřeje na vysokou teplotu, proto při
jakékoliv manipulaci s ní používejte
ochranné rukavice.
Během provozu se sporák ohřeje
na vysokou teplotu. Dbejte zvýšené
pozornosti při manipulaci, aby jste se
nedotkli rozpálených topných těles
uvnitř trouby.
6
V případech, kdy sporák není
používán musí být všechny ovladače v
poloze vypnuto-"OFF".
Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná s
přívodních šňůr není v kontaktu s
horkými díly sporáku.
Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
Udržujte váš sporák vždy v
čistotě. Usazené zbytky potravin a
tuků mohou způsobit požár.
Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Před tím, než odstraníte ochranu,
trouba musí být vypnutá. Vyčiště
ochrana musí být zpět namontována
dle návodu výrobce.
Krycí víko varné desky
nepoužívejte jako skladovací prostor.
Varné zóny nesmí být zapnuty
naprázdno nebo s prázdným
nádobím.
Přestože sklokeramická deska je
odolná proti tepelnému šoku a je
dostatečně masivní, tak není
nerozbitná. Tvrdé a ostré předměty, v
případě pádu na desku, ji mohou
poškodit.
Nepoužívejte litinové nádobí nebo
nádobí poškozené ( drsné nebo
otřepané dno). Povrch desky se tak
pohybem nádobí může poškrábat.
Zajistěte, aby kyselé roztoky (např
.
ocet, citrónová šťáva, odstraňovač
vodního kamene) nepřicházeli do
styku s rámem varné desky. V
opačném případě se objeví matné
skvrny.
Jestliže cukr nebo pokrm
obsahující cukr se dostane do styku s
varnou zónou a roztaví se, tak jej
ihned za horka odstraňte pomocí
škrabky.
Všechny materiály, které se mohou
snadno roztavit (plasty, alobal, PE
fólie, ap.), musí být umístěny mimo
povrch varné desky. Přestože se
některý materiál na desce roztaví, tak
musí být ihned za pomocí škrabky
odstraněn.
Používejte pouze nádobí s rovným
dnem bez ostrých hran, které by mohli
zapříčinit poškrábání povrchu varné
desky.
Nikdy nepoužívejte plastové nádobí
jak na plotýnkách tak i v troubě. V
žádném případě prostor trouby
nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu
zadní části varné plochy, byl
zablokován a tím byla znemožněna
řádná ventilace trouby.
Servis
Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný
servisní technik. Vždy trvejte na
montáži originálních náhradních dílů.
7
Pokyny pro instalatéra
Technické parametry
EKC513507W
Rozměry Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
Varná deska Levá přední varná zóna-jedna spirála
Levá zadní varná zóna-jedna spirála
Pravá přední varná zóna-jedna spirála
Pravá zadní varná zóna-jedna spirála
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
Elektrické parametry varných zón 230V-50Hz
Celkový elektrický příkon varné desky 6000 W
Trouba Topná tělesa
- Těleso u dna trouby
- Těleso u stropu trouby
Grilovací těleso
Ventilátor trouby
Kruhové topné těleso
Osvětlení trouby
Hlasitost zvukové signalizace
Čiště
900 W
1000 W
1900 W
35W
1900W
Žárovka 25 W, patice E14
45,7 dB
samočistě
Celkový elektrický příkon trouby 2925 W
Elektrické
připojení
Napětí sítě
Frekvence
230/400V V
50 Hz
Příslušenství Rošt do trouby
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
Emailová vrstva
Emailová vrstva
Celkový příkon sporáku 8925 W
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem(
EEC Direktivy) :
2006/95 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně
následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
8
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nesmí být instalována výše než je výška
varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku,
neznemožní servisnímu technikovi
dobrý přístup ke sporáku.
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení
odpovídá údajům uvedeným na
typovém štítku sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Umístě
Tento sporák je zařazen do "třídy Y"
ve shodě s Požárními a
bezpečnostními předpisy. Žádná
přiléhající plocha nebo zeď nesmí
převyšovat výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v
kuchyňském koutě nebo v obývacím
pokoji. Nesmí být umístěn v ložnici
nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost veškerých
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69 cm (viz obrázek).
Sporák musí být umístěn na podlaze
odolné vysoké teplotě. Nosné nožičky
nesmějí být demontovány.
61 cm
69cm
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu
výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními
doléhajícími plochami. Zároveň se tím
zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádo
použitém pro přípravu pokrmů.
9
Elektrické zapojení
Veškeré elektrikářské práce spojené
s instalací tohoto sporáku musí
provádět kvalifikovaný pracovník-
elektrikář a to ve shodě s platnými
normami a předpisy.
SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce si vyhrazuje právo na
odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při
nedodržení těchto bezpečnostních
předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě
použijte kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry elektrického
rozvodu odpovídají hodnotám
uvedeným na typovém štítku.
Sporák je dodáván bez přívodního
kabelu. Pro připojení je nutné použít
ohebný a pružný kabel dle odpovídající
specifikace uvedené v tabulce číslo 1.
V případě přímého zapojení sporáku
na síť je nutné mezi sporák a toto
připojení vložit odpovídající vypínač s
minimální vzdáleností spínacích
kontaktů 3mm.
Tento vypínač musí být umístěn
nejdále 2 m od plotny sporáku a musí
být po instalaci dobře dostupný.
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být
tímto vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící vodič musí být
přibližně o 2 cm delší než střední a
fázový vodič pod napětím.
Je-li přívodní kabel poškozen, tak
musí být ihned nahrazen a to pouze
kvalifikovaným elektrikářem,
výrobcem nebo autorizovaným
servisem.
Zajistěte, aby po instalaci
spotřebiče nebyl přívodní kabel
nikde v kontaktu s místem, které
může být teplejší o 50°C než je
teplota v místnosti.
přívodní
kabel
Před připojením na síť zkontrolujte:
Zda domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře
dostupný.
Jak postupovat?
Odšroubujte a odstraňte krycí díl
ze zadní části sporáku.
Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1.
Upevněte dráty pomocí svorek.
Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
Přimontujte zpět krycí zadní díl.
10
Tabulka číslo 1
Jmenovité napě 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
Typ zapojení
3-fázové Y 3 f. +
střední vodič
3-fázové 230V
není možné v ČR
2-fázové Y 2 f. +
střední vodič
Zapojení kabelu do
svorkovnice
3
L3
L1
4 5
N
L2
1 2
L3
5
1 2
3 4
L1 L2
4 5
N
2 3
L2
L1
1
ťové napě 3N~/400V 3~/230V 2N~/400V
Napětí topných těles 230 V 230 V 230 V
Kapacita jističe 3 x 16 A 3 x 35 A 2 x 35 A
Typ kabelu 5 x 2,5 mm
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
11
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj
B
A
C
D
A. Sklokeramická deska
B. Ovládací panel
C. Madlo dveří
D. Dveře trouby
E. Spodní zásuvka
F. Nastavitelné patky
F
E
Ovládací panel
Ovladač levé zadní varné zóny
Ovladač levé přední varné zóny
Ovladač pravé přední varné zóny
Ovladač pravé zadní varné zóny
Minutka (Displej)
Ovladač termostatu
Kontrolka funkce termostatu
Kontrolka zapnutí sporáku
Ovladač funkcí trouby
12
Trouba
G. Vodící lišty
H. Rošt
I. Ventilátor
I
G
H
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku
nezapomeňte, jak z vnitřku tak z
vnějšku, odstranit veškerý obalový
materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("250") a nechte teplo po
dobu 45 minut působit.
Tento postup zopakujte i s grilem po
dobu 5-10 minut.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku
naleznete na typovém štítku, který je
připevněn na spodní hraně skříně
trouby a viditelný při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne. Přesto
dveře trouby otevírejte opatrně, aby
případně nahromaděpára mohla
volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak na něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpině
místa vždy pečlivě očistěte.
13
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 250°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře
trouby horké. Zamezte dětem, aby si
u nich při provozu hráli.
Elektrická trouba
Trouba
Trouba má na obou stranách
odnímatelné postraní mřížky
s drážkami pro čtyři zásuvné úrovně a
ventilátor s kruhovým tělesem na
zadní stěně trouby.
Funkce trouby
Kontrolka svítí pokud je v provozu
ohřev a to při všech funkcích trouby a
zhasne jakmile je dosaženo nastavené
teploty (a dále se rozsvěcí a zhasíná
tak, jak se zapíná a vypíná termostat).
Funkci trouby zvolíte otočením voliče
funkcí ve směru hodinových ručiček
na symbol odpovídající funkce (viz.
níže).
14
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Standardní pečení – v provozu je
horní a dolní topné těleso. Tato funkce
vám umožní přípravu pokrmů dle
oblíbených receptů bez nutnosti měnit
nastavenou teplotu. Před vložením
pokrmu nezapomeňte troubu
předehřát.
Gril - Používá grilovací a horní
topné těleso najednou. Nastavte volič
funkcí na symbol a termostat na
požadovanou teplotu (max. 230°C).
Pozor: funkciu grilu používajte pri
max. teplote 230°C.
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od spoda.
Horní a dolní topné těleso -
Ventilátor
Teplo je předáváno do pokrmů
přenosem ohřátého vzduchu přes
ventilátor, umístěný na zadní stěně
trouby.
Rozmrazování – (Toto NENÍ
pozice, ve které je v provozu ohřev).
Tato pozice urychlí rozmrznutí nebo
roztavení pokrmu.
Upozorně
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící
plechy nebo hliníkovou fólii přímo na
dno trouby.
Porušení tohoto pravidla může vést k
přehřátí trouby, které může změnit
kvalitu přípravy pokrmu nebo poškodit
povrchovou úpravu sporáku.
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem
doprava volíte požadovanou teplotu
tepelné úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C
až přibližně 250°C a odpovídá teplotě
ve středu trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná
pro grilování.
15
Pečení v troubě
Tradiční pečení
Tradiční pečení využívá přirozené
proudění ohřátého vzduchu, který
cirkuluje na principu stoupajících a
klesajících proudů.
Přitom je nutné troubu předehřát.
Pro pečení drobného pečiva, lístkového
pečiva a pečiva ze šlehaného těsta ve
formě:
Předehřívejte troubu
s termostatem v poloze zvolené
pro pečení:
asi 8 minut při poloze 50 ˚C až
150 ˚C;
asi 15 minut při poloze 175 ˚C až
250 ˚C;
Vložte do trouby pokrm k pečení.
Spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení těst
nebo pečení pizzy. Může být také
použita tam, kde je vyžadováno dobré
propečení (plněné koláče,
bábovky,ap.)
Grilování
Během grilování jsou dostupné části
trouby ohřáté na vysokou teplotu a proto
ji nelze nechat bez dozoru. Zamezte
dětem aby si mohli hrát v její blízkosti.
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
Upozornění: funkci grilu používejte na
max. 230 °C.
Většina grilovaných pokrmů by měla být
umístěna na mřížku grilovací pánve, aby
se tak zajistila maximální cirkulace
vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve styku
s uvolněným tukem a šťávami. Pokrmy
jako ryby, játra a ledviny mohou být
položeny přímo do grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak,
aby bylo možno umístit porce o
různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře
osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby
se zbytečně nevysušovali.
Přílohy jako např. brambory nebo
houby můžete vložit pod mřížku
s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů troubu
několik minut předehřejte při nejvyšší
teplotě. Během přípravy upravujte
příkon tepla a pozici roštu pro
dosažení požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během
př
ípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí
masa a ne na jejich hmotnosti.
Během provozu se trouba ohřeje.
Vyvarujte se dotyku topných těles trouby.
16
Hlavní kontrolka
Tato kontrolka se rozsvítí jakmile je
voličem trouby zvolená některá funce a
dále svítí během provozu trouby.
Konvekční ohřev
Teplo je předáváno do pokrmů
přenosem ohřátého vzduchu přes
ventilátor, umístěný na zadní stěně
trouby.
Tento způsob umožňuje rychlé rozmístě
tepla do celého prostoru trouby a
společnou přípravu více pokrmů,
umístěných na více zásuvných úrovních
najednou. Díky snížení vlhkosti a
postupnému vysušování vzduchu,
zabraňuje tento způsob přípravy
nechtěnému ovlivnění chutí a vů
pokrmů.
Samozřejmě je také možná příprava
pouze na jedné úrovni V tomto případě
použijte nejspodnější zásuvnou úroveň,
aby jste mohli přípravu lépe sledovat.
Kromě toho je tato trouba částečně
vhodná pro rychlé rozmrazení, zavá
ření
domácích kompotů a sirupů, sušení
hub a ovoce.
- Otočte voličem funkcí trouby na
pozici
.
- Otočte termostat trouby na
zvolenou teplotu.
Rozmrazování
Tato funkce vám umožňuje rozmrazit
zmrzlé pokrmy. Tato funkce pracuje bez
tepelného zdroje a pouze cirkuluje
vzduch o pokojové teplotě uvnitř trouby.
To sníží dobu nutnou k rozmrazení.
Tato funkce je vhodná pro ty pokrmy,
které by teplem mohly být zničeny
(např.: krémové zákusky, dorty, chléb
a ostatní kynuté pečivo).
TIPY
Pokrm zakryjte víkem, alobalem
nebo fólií. Tím zabráníte jejich
vysušování a okorání.
Malé kousky ryb, krevety, sekanou,
játra a tenké plátky rozmrznou za
1-2 hodiny. Z hygienických důvodů
zabezpečte, aby beprostředně po
rozmrazení byly pokrmy tepelně
upraveny.
Pokrmy rozmrazujte v jedné vrstvě.
Je-li to možné, tak je v polovině
doby otočte.
NIKDY nenechávejte pokrm za
pokojové teploty déle po rozmrznutí
bez následného zpracování.
Rozmrzlý pokrm tepelně upravte
nebo ho dejte do chladničky.
Dodržujte vhodná hygienická pravidla při
manipulaci se zmrzlou, čerstvou, syrovou
nebo hotovou potravinou.
17
LED časovač s řízením času
Ovládání LED časovače je umožněno
pomocí 3 následujících tlačítek.
, Tlačítko ovládání času
Tlačítko výběru funkce
Pomocí tlačítek lze vybrat a nastavit
jednu z následujících časových funkcí
trouby:
Délka provozu
Ukončení provozu
Minutka
Aktuální čas
Aktuální čas
Po zapojení hlavního přívodu
elektrického proudu se na displeji objeví
12.00 a LED-kontrolka
bliká.
Během blikání lze nastavit čas pomocí
tlačítek plus
a minus .
Nastavený čas se automaticky uloží po
5 sekundách po poslední úpravě. LED-
kontrolka
zhasne.
Čas lze kdykoliv znovu nastavit.
Stiskněte tlačítko výběru funkce
začne blikat LED-kontrolka
. Nyní
můžete nastavit čas.
Minutka
Chcete-li nastavit funkci minutky, tak
tiskněte tlačítko výběru funkce
,
dokud nezačne blikat LED-kontrolka
. Požadovaná doba lze poté nastavit
pomocí tlačítek
a .
Nastavený údaj zůstane viditelný na
displeji a LED-kontrolka
bude
trvale svítit. Po vypršení nastaveného
času se začne ozývat akustický
signál (dvojpípnutí) a LED-kontrolka
začne opět blikat. Stisknutím
jakéhokoliv tlačítka akustický signál
ustane a LED-kontrolka zhasne. Na
displeji se objeví opět aktuální čas.
Délka provozu
Chcete-li nastavit funkci délka
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funk
, dokud
nezačne LED-kontrolka
blikat.
Potom pomocí tlačítek
a lze
nastavit požadovanou délku v
rozsahu 0,01 až 10 hodin).
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
bude trvale svítit. Na
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se pečení
ukončí a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka
začne opět blikat.
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane
akustický signál, Led-kontrolka
zhasne.
Ukončení provozu
Chcete-li nastavit funkci ukončení
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funkcí
, dokud
nezačne LED-kontrolka
blikat.
Potom pomocí tlačítek
a lze
nastavit požadovanou dobu
ukončení provozu v rozsahu
"aktuální čas+1 minuta" až "aktuální
čas - 1minuta".
18
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
bude trvale svítit. Na
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se ukončí
pečení a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka
začne opět blikat.
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane
akustický signál, Led-kontrolka
zhasne.
Praktické použití
Nikdy nepokládejte alobal, pečící
plechy nebo nádobí pro troubu přímo
na spodek trouby. Teplo
nahromaděné na spodku trouby tak
může poškodit smalt vlivem přehřátí.
Trouba je při používání horká: DĚTI
V OKOLÍ MUSÍ BÝT POD DOZOREM
Pečící plech se může částečně
deformovat, což je způsobeno
kolísáním teploty, nebo pokud pokrm
(pizza atd.) je umístěn pouze na části
plochy plechu. Plech se opět srovná
jakmile vychladne.
Jak zvolit vhodnou funkci trouby
v různých situacích? Přečtěte si níže
uvedené rady, jak efektivně použít
funkcí trouby pro různé způsoby
přípravy:
Pečení
Použijte špejle k zjištění stavu piškotů
nebo koláčů asi 5 minut před
ukončením pečení. Potom můžete
čas pečení zkrátit nebo prodloužit.
Materiál, barva, tvar a velikost pečících
forem stejně jako recept, může ovlivnit
výsledek pečení. HORNÍ/SPODNÍ
OHŘEV zajišťuje stejnoměrnou barvu.
Vaření
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle
nejvhodnější pro použití na jedné
zásuvné úrovni.
19
Grilování
Upozornění: funkci grilu používejte na
max. 230°C
Velikost, tvar, množství, tučnost,
marináda a také teplota masa, mohou
ovlivnit výsledek a čas grilování. Ryby,
drůbež, telecí a vepřové maso
nezhnědnou do takové míry, jako
tmavší masa jako hovězí a zvěřina.
Rostlinný olej nebo dochucovací
prostředky ovlivní barvu, avšak také
zvyšují riziko vzplanutí povrchu
pokrmu.
Pro lepší výsledek se vyvarujte
grilování masa vyjmutého přímo
z chladničky. Osušte povrch masa,
umístěte ho na zásuvnou pozici a
dochuťte kořením. Umístěte nádobu
pro trouby, ideálně s teflonovým
povrchem, pod zásuvnou pozici kde
grilujete tak, aby se v ní zachytával
odkapávající tuk. Kousky vepřového
masa, plátky masa a ryby mohou být
grilovány na horní zásuvné úrovni,
zatímco širší kusy je lépe grilovat níže.
Nastavte volič funkcí na symbol
a
termostat na požadovanou teplotu
(max. 230°C). Gril předehřívejte po
dobu 3-5 minut. Kontrolujte maso
během grilování a alespoň jedenkrát
ho otočte. Přílišná doba grilování
maso vysuší, bude tuhé a možná také
spálené. Dveře trouby mají být během
grilování zavřené.
Tipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a
topným tělesem musí být 2,5cm. Je to
ideální vzdálenost pro správnou
přípravu a umožňuje kynutým těstům
nebo pokrmům zvětšujícím objem
volný prostor vyplnit.
Při pečení koláčů, vdolků, bábovek,
chleba,ap. umístěte formu nebo
pokrm doprostřed trouby.
Zajistěte, aby kolem připravovaného
pokrmu, který je umístěn ve středu
trouby, mohl volně proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte,
aby se pokrmy nerozlívali na dno
trouby.
Materiál a povrchová úprava forem a
nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí
pokrmu.
Emailové, tmavé nebo masivní nádobí
zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu.
Lesklé hliníkové nebo nerezové
nádoby teplo odráží a míra zhnědnutí
bude nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na
dno trouby. To se vysoce zahřívá a
může dojít lehce k poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev
nebo pekáč jako pečící plech, protože
zvyšují míru zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte
dveře trouby otevřené co nejméně a to
zvláště v případech kdy jste troubu
předehřívali.
20
Tabulka pečení
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit
pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům.
Tradiční pečení
POKRM
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Příprava
min.
Trezírované pečivo 3 10-13 160-180 20-25
Ploché koláče 2 10-13 170-190 25-30
Koláče z kynutého těsta 3 - 180-200 45-50
Jablečné koláče 1 10-13 175-185 55-60
Drobné pečivo 2 10-13 170-190 25-35
Piškotový dort bez tuku 2 10-13 170-180 20-25
Kapané koláčky 2 - 170-180 50-55
Neporcované kuře 2 - 195-205 60-70
Rozpůlené kuře 3 - 195-205 30+30
Vepřová pečeně 3 - 195-205 100-105
Pizza 2 - 210-230 25-30
Běžné pečivo 1/2 10-15 215-235 10-20
Piškotová roláda 1/1 10-13 170-190 15-20
Sýrový koláč 1/2 - 170-190 50-70
Švýcarské jablečné pečivo 1/1 10-15 210-230 30-50
Větrník 1/2 10-15 190-200 10-20
Makronky 1/2 - 115-125 40-50
Plochý chléb 1/2 20-25 300-310 7-9
Pikantní dort 1/1 15-20 220-240 20-40
Vánočky 1/2 15-20
250*
160-180
45+10**
Žitný chléb 1/1 15-20
250*
195-205
40-60
Koláče s drobenkou 1/3 15-20 190-200 25-35
*
- teplota předehřívání
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
Grilování
POKRM
Zásuvná
úroveň
Predehřívaní
min
°C
°C
Příprava
min.
Toastový chléb 3 10 --- 230 4-6
Hovězí steaky 2 10 --- 200 20+20
3 --- 195-205
--- 30+30
Kuře
2 --- ---
230 35+35
Neporcované kuře 2 --- 195-205 --- 60-70
3 --- 195-205
--- 100-105
Vepřová pečeně
2 --- --- 230 30+30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EKC513507X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch