McCulloch Inline 1800T Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
HR
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
RU
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
EE
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dellʼuso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
ES
PT
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
DE
FR
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
LV
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
GR
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
RO
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
LT
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
TR
A. VŠEOBECNÝ POPIS
SLOVENČINA - 1
1) Garantovaná úroveň hluku je v
súlade s normou 2000/14/E
2) Nástroj II. triedy
3) Značenie zhody CE
4) Nominálný kmitočet
5) Nominálný výkon
6) Striedavý prúd
7) Nominálne napätie
8) Typ
9) Kód výrobku
10) Rok výroby
11) Maximálna dĺžka vodiacej lišty
12) Meno a adresa výrobca
13) Č. Série
14) Model
Príklad štítku
1) Zadná rukovä
2) Ochranný kryt pravej ruky
3) Predná rukovä
4) Ochranný kryt avej ruky/páka
brzdy reaze
5) Vonkajší gombík napínania reaze
6) Skrutka na napínanie reaze
7) Čap napínania reaze
8) Zátka olejovej nádrže
9) Okienko kontroly hladiny oleja
10) Ventilačné otvory
11) Kábel
12) Manuál
13) Vypínač
14) Zablokovanie vypínača
15) Reaz
16) Tažný článok
17) Rezný článok
18) Omezovač hbky rezu
19) Rezný zub
20) Vodiaca lišta
21) Kryt na reťazovom kolese
22) Reťazové koleso
23) Zachytávač reaze
23) Upevňovacia skrutka lišty
25) Vnútorný gombík na žrdi
26) Matica na žrdi
27) Reazové koliesko na špici
28) Kryt vodiacej lišty
29) Opierka
30) Uloženie zachytávača reaze
31) Otvor mazania
32) Drážka vodiacej lišty
33) Tepelná poistka
34) Kovové posuvné koliesko
35) Kúč alebo skrutkovač
xxxxxx
1
10
3
7
4
5
13
6
9
12
14
2
8
11
Všeobecné bezpeïnostné opatrenia pre elektrické
nástroje
UPOZORNENIE Pre
ïítajte si všetky
bezpe
ïnostné opatrenia a pokyny. Pri nedodržaní
upozornení a pokynov môže dôjsfl k elektrickému šoku,
požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade
budúceho použitia.
Pojem Elektrický nástroj vo všetkých upozorneniach
znamená nástroj, ktorý funguje na elektrickú energiu
s káblovým napojením alebo na batérie bez kábla.
1) Bezpe
ïnosfl pracovného priestoru
a) Pracovný priestor udržiavajte v
ïistote a dobre
osvetlený. Neporiadok a prítmie môže spôsobifl úraz.
b) Nikdy nepoužívajte elektrický nástroj vo výbušnom
prostredí, kde sa nachádzajú horavé látky, plyny
alebo prach. Elektrické nástroje produkujú iskry, ktoré
môžu vznietifl prach alebo výpary.
c) Pri práci s elektrickými nástrojmi chráňte deti
a osoby stojace v okolí. RozptyŸovanie môže spôsobifl
stratu kontroly.
2) Bezpe
ïnosfl elektroinštalácie
a) Zástrïky na nástroji sa musia hodifl do zásuvky.
Žiadnym spôsobom neupravujte zástr
ïku.
S uzemnenými elektrickými nástrojmi
nepoužívajte žiadny adaptér. Originálne zástr
ïky
a zhoda so zásuvkou znižujú riziko elektrického šoku.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov ako sú
káble, radiátory, reflaze a chladni
ïky. Ak je vaše
telo uzemnené, zvyšuje sa riziko elektrického šoku.
c) Elektrické nástroje nevystavujte dažu a nedržte
vo vlhkých podmienkach. Ak sa do nástroja dostane
voda, zvýši sa riziko elektrického šoku.
d) Kábel používajte iba predpísaným spôsobom.
Nikdy nepoužívajte kábel na nosenie, flahanie
alebo odpájanie nástroja od zdroja elektrickej
energie. Kábel chráňte pred teplom, olejom,
ostrými hranami a pohyblivými
ïasflami.
Poškodené a zamotané káble zvyšujú riziko
elektrického šoku.
e) Pri používaní nástroja v exteriéri používajte
predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri.
Použitie kábla, ktorý je vhodný do exteriéru, znižujte
riziko elektrického šoku.
B. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VÝZNAM SYMBOLOV
SLOVENČINA - 2
Pozor
Pozorne si prečítajte
manuál
Bezpečnostné čižmy
Helma, chrániče
sluchu a ochranné
okuliare lebo ochranný
štítok
Rukavice proti rezu
Dlhé kalhoty proti rezu
Brzda reaze vypojená,
zapojená
Ak je kábel poškodený
alebo prerezaný, zástrčku
okamžite vytiahnite zo
siete.
Nedovote, aby sa k
vám pri práci niekto
priblížil
Smer rezného zubu
Používajte vždy obomi
rukami
Nebezpečenstvo
spätného vrhu
Nevystavujte dáždi
lebo vlhkosti
Reazový olej
Nerobte
Vypnite stroj
Pred nastavením alebo
čistením vždy odpojte
nástroj zo siete
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
10 m
10 m
f) Pri práci s elektrickým nástrojom vo vlhkom
prostredí používajte zdroj so striedavým prúdom
a s poistkou. Použitie striedavého prúdu znižuje
riziko elektrického šoku.
3) Bezpe
ïnosfl osôb
a) Pri práci s elektrickým nástrojom bute ostražitý,
pozerajte sa na to,
ïo robíte a riate sa zdravým
rozumom. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste
unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo lie
ïiv. ChvíŸa nepozornosti pri práci
s elektrickým nástrojom môže viesfl k vážnym
poraneniam.
b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste
ochranné prostriedky na o
ïi. Ochranné prostriedky
ako maska, protišmyková obuv, helma alebo slúchadlá
používané v ur
ïitých podmienkach znižujú riziko
poranenia. Môžete si ho kúpiť u dodávateľov
ochranných odevov.
c) Vyvarujte sa náhodnému naštartovaniu.
Skontrolujte, ïi je spínaï pred zapojením nástroja
do siete a/alebo k batérii, pred nadvihnutím alebo
prenášaním nástroja vo vypnutej polohe (off).
Prenášanie nástroja s prstom na spína
ïi alebo
nabíjanie nástroja so zapnutým spína
ïom môže
spôsobifl nehodu.
d) Pre zapnutím nástroja dajte dolu všetky
nastavovacie kŸú
ïe a hasáky. Hasák alebo kŸúï
pripojený k rotaïnej ïasti elektrického nástroja môže
spôsobifl poranenia.
e) Nepreceñujte svoje schopnosti. Noste vhodnú obuv
a vždy udržujte rovnováhu. Toto umožñujte lepšie
ovládanie elektrického nástroja v neoïakávaných
situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voŸný odev
alebo šperky. Chráñte si vlasy, odev a rukavice
v blízkosti pohyblivých
ïastí. VoŸný odev, šperky
a dlhé vlasy sa môžu zachytifl do pohyblivých
ïastí.
g) Ak máte k dispozícii pripojenie k zariadeniu na
extrahovanie a zber prachu, skontrolujte,
ïi je toto
zariadenie správne napojené. Použitie zariadenie na
zber prachu môže znížifl nebezpe
ïenstvo spojené
s prachom.
4) Použitie a údržba elektrického nástroja
a) Nepoužívajte elektrický nástroj nasilu. Používajte
správny nástroj. Správny nástroj vykoná prácu
lepšie a bezpe
ïnejšie, keõže bol na úkon vyrobený.
b) Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa spínaïom
nezapne prípadne nevypne. Všetky elektrické nástroje,
ktoré sa nedajú riadifl spína
ïom sú nebezpeï
a musia sa dafl opravifl.
c) Pred každým nastavením, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického nástroja
odpojte zástr
ïku elektrického nástroja zo siete
a/alebo batérie. Takéto preventívne bezpe
ïnostné
opatrenie znižujte riziko náhodného zapnutia.
d) Elektrické nástroje, ktoré nepoužívate, skladujte
mimo dosahu detí a nedovoŸte osobám, ktoré
nepoznajú nástroj alebo tieto pokyny, s nástrojom
manipulovafl. Elektrické nástroje v rukách
neškolených používateŸov sú nebezpe
ïné.
e) Robte údržbu elektrických nástrojov.
Skontrolujte,
ïi nástroj nie je nesprávne zapojený,
alebo
ïi nie sú ohnuté alebo zlomené pohyblivé
ïasti, prípadne iné poruchy, ktoré by mohli
ovplyvnifl fungovanie nástroja. Ak je nástroj
poškodený, pred použitím ho dajte opravifl. VeŸa
úrazov spôsobí nedostato
ïná údržba elektrických
nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
ïisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa
neohnú a jednoduchšie sa ovládajú.
g) Elektrický nástroj, jeho
ïasti a príslušenstvo
používajte podŸa týchto pokynov, do úvahy berte aj
pracovné podmienky a druh vykonávanej práce.
Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké nie sú
vyrobené, môže viesfl k nebezpe
ïnej situácii.
5. Servis
a) Údržbu elektrického nástroja môže vykonávafl iba
kvalifikovaný opravár pomocou rovnakých
náhradných dielov. Toto zaistí, aby bola zachovaná
bezpeïnosfl elektrického nástroja.
Bezpečnostné pokyny pri práci s reazovou pílou:
Pri práci s reazovou pílou sa žiadnou časou
tela nepribližujte k píle. Pred zapnutím
reazovej píly skontrolujte, či sa reaz píly
ničoho nedotýka.
Pri práci reťazovými pílami
stačí iba chvíľka nepozornosti a môže dôjsť
k zachyteniu oblečenia alebo časti tela do reťaze
píly.
•Reazovú pílu držte vždy pravou rukou na
zadnej rukoväti a avou rukou na prednej
rukoväti.
Nikdy nedržte reťazovú pílu naopak,
zvyšuje sa tým riziko poranenia.
Pri práci noste ochranné okuliare a slúchadlá.
Odporúčajú sa aj ochranné prostriedky na
hlavu, ruky, nohy a chodidlá.
Vhodný ochranný
odev znižuje riziko poranenia odletujúcimi
úlomkami alebo v prípade kontaktu s reťazou
píly.
Môžete si ho kúpiť u dodávateľov
ochranných odevov.
•Reazovú pílu nepoužívajte na strome.
Ak ste
na strome, môžete si použitím reťazovej píly
spôsobiť zranenie.
Pri práci s reazovou pílou stojte vždy pevne
na fixovanom, bezpečnom a rovnom povrchu.
Šmykľavý alebo nestabilný povrch môže spôsobiť
stratu rovnováhy alebo kontrolu nad reťazovou
pílou.
•Kepílite napnutý konár, dávajte pozor, aby
sa nevymrštil.
Keď sa uvoľní napätie v dreve,
konár môže udrieť používateľa a/alebo spôsobí
stratu kontroly nad pílou.
Pri rezaní malých krovín a stromčekov bute
obzvlášopatrní.
Tenký materiál môže
zaseknúť reťaz píly a švihne ňou dopredu, alebo
zapríčiní používateľovi stratu rovnováhy.
•Reazovú pílu noste za prednú rukovä, vždy
musí by vypnutá. Pílu držte od tela. Reazovú
pílu prenášajte a skladujte s nasadeným
ochranným krytom na vodiacu lištu.
Správne
zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje
pravdepodobnosť náhodného kontaktu
s pohybujúcou sa reťazou píly.
Pri mazaní, napínaní reaze a výmene
príslušenstva sa riate návodom.
Zle napnutá
alebo zle namazaná reťaz môže viesť k je
prasknutiu, prípadne zvyšuje riziko spätného
vymrštenia.
Dbajte na to, aby boli rukoväte suché, čisté
a aby neboli špinavé od oleja alebo maziva.
Mastné rukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia
stratu kontroly nad výrobkom.
Pílou píte iba drevo. Reazovú sie
nepoužívajte iba na účely, na ktoré bola
vyrobená. Napríklad: nepoužívajte ju na
rezanie plastov, muriva alebo stavebných
SLOVENČINA - 3
materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Používanie
reťazovej píly na iné účely, než pre aké je
určená, môže viesť k nebezpečným situáciám.
Dôvody a prevencia pred spätným vymrštením:
Spätný pohyb môže nastať, keď sa nos alebo
špic lišty dotkne nejakého predmetu (Obr. B3),
alebo keď sa drevo zasekne do píly a potiahne
pri rezaní reťaz píly.
Dotyk špica môže niekedy spôsobiť neočakávaný
pohyb vzad, čím dôjde k vymršteniu lišty naspäť
k používateľovi.
Potiahnutím reťaze píly pozdĺž hornej časti lišty
môže potlačiť lištu náhle naspäť k používateľovi.
Všetky tieto reakcie môžu spôsobiť stratu
kontroly nad pílou, čo môže viesť k vážnym
poraneniam. Nespoliehajte sa iba na
bezpečnostné zariadenie, ktoré je zabudované
v píle. Ako používateľ reťazovej píly musíte
vykonať niekoľko bezpečnostných krokov, aby
vaša práca s pílou neviedla k nehodám alebo
poraneniam.
Vymrštenie je spôsobené nesprávnym použitím
píly alebo podmienkami, ktorým sa dá vyhnúť, ak
sa dodržia doleuvedené bezpečnostné opatrenia:
Pílu držte pevne oboma rukami tak, aby palce
a prsty obopínali rukoväte reazovej píly.
Stojte v takej polohe, aby ste pri vymrštení
pílu udržali.
Ak používateľ dodrží predpísané
opatrenia, vymrštenie bude mať pod kontrolou.
Dbajte na to, aby sa vám reťazová píla nevymkla
z rúk.
Nedosahujte pílou vzdialené miesta a
nepracujte vyššie, ako je úroveň vašich pliec.
Vyvarujete sa tak nechceného kontaktu špicom
a umožní vám to lepšie udržať kontrolu nad pílou
v nepredvídaných situáciách.
Používajte iba náhradné lišty a reaze
odporúčané výrobcom.
Nesprávne náhradné
lišty a reťaze môžu spôsobiť prasknutie reťaze
a/alebo spätné vymrštenie píly.
Postupujte poda pokynov od výrobcu
ohadne brúsenia a údržby píly.
Zmenšovanie
úrovne nastavenia hĺbky môže viesť k zväčšeniu
spätného vymrštenia.
Dodatočné bezpečnostné odporúčania
1. Návod na použitie. Všetky osoby, ktoré
používajú tento nástroj, si musia dôkladne
prečítať celý návod na použitie. Ak pílu
predávate alebo požičiavate inej osobe, návod na
použitie musíte priložiť k nástroju.
2. Bezpečnostné opatrenia pred použitím
nástroja. Nikdy nedovoľte používať nástroj
osobám, ktoré sa dôkladne neoboznámili
s návodom na použitie. Neskúsené osoby musia
postupovať podľa tréningového programu a môžu
píliť iba na koze na rezanie.
3. Kontroly riadenia. Pred každým použitím nástroj
dôkladne skontrolujte, obzvlášť po veľkom
nápore, alebo v prípade, ak zjavne nefunguje
dobre. Vykonajte všetky úkony uvedené
v kapitole Údržba a skladovanie – pred každým
použitím.
4. Opravy a údržba. Všetky časti nástroja, ktoré
môžete sami vymeniť, sú jasne vysvetlené v
pokynoch kapitoly Montáž / Demontáž. Ak je
nutná výmena iných častí, môže byť prevedená
iba v autorizovanom servisnom stredisku.
5. Odev. (Obr. 1) Počas použitia tohto nástroja
musí používateľ nosiť nasledovný schválený
obranný odev: ochranný odev správnej veľkosti,
bezpečnostnú obuv s protišmykovou podrážkou,
tvrdenou špicou a ochranou proti prerezaniu,
ochranné rukavice zabezpečené proti prerezaniu
a vibráciám, ochranné okuliare alebo štít,
protihlukové slúchadlá a helmu (v prípade
nebezpečenstva padajúcich predmetov). Môžete
si ho kúpiť u dodávateľov ochranných odevov.
6. Bezpečnostné opatrenia ohadne ochrany
zdravia – vibrácie a úroveň hluku. Dbajte na
obmedzenia úrovne hluku v bezprostrednej oblasti
okolo vás. Po dlhom používaní nástroja je
používateľ vystavený vibráciám, ktoré môžu mať za
následok Raynaudov symptóm - biele prsty,
syndróm dutého zápästia a podobné poruchy.
7. Bezpečnostné opatrenia ohadne ochrany
zdravia – chemické látky. Používajte olej, ktorý
je schválený výrobcom.
8. Bezpečnostné opatrenia ohadne ochrany zdravia –
teplo. Počas použitia sa reťazové koleso a reťaz
zohrejú na vysokú teplotu, a preto dávajte pozor, aby
ste sa týchto horúcich častí nedotkli.
Bezpečnostné opatrenia ohadne transportu
a skladovania. (Obr. 2) Vždy, keď meníte miesto
práce, odpojte nástroj od zdroja elektrickej energie
a aktivujte brzdu na reťazi. Pred prenášaním alebo
skladovaním nástroja založte ochranný kryt na
vodiacu lištu. Nástroj noste v ruke s lištou
smerujúcou dozadu. Ak prenášate nástroj v aute,
zabezpečte ho proti poškodeniu.
Spätné vymrštenie. (Obr. 3) Spätné vymrštenie
pozostáva zo silného spätného pohybu lišty smerom
nahor k používateľovi. K takémuto vymršteniu dôjde
vtedy, keď sa horná časť hrotu lišty (nazývaná tiež
zóna nebezpečenstva spätného vymrštenia – viď.
červená značka na vodiacej lište) dotkne nejakého
predmetu alebo ak sa reťaz zasekne do dreva.
Spätné vymrštenie môže zapríčiniť stratu kontroly
nad nástrojom, a následne viesť k nebezpečných až
smrteľným úrazom. Brzdová páka na reťazi alebo
iné bezpečnostné zariadenia nie sú dostačujúce
a neochránia používateľa pred poranením:
Používateľ si musí byť vedomý podmienok, ktoré
môžu spôsobiť túto reakciu a musí sa takýmto
situáciám vyhnúť, musí byť opatrný, prihliadať na
svoje skúsenosti a s pílou musí narábať patrične
a obozretne (napríklad: nikdy nesmie píliť viac
konárov naraz, môže pritom náhodne naraziť na
zónu nebezpečenstva spätného pohybu.
Bezpečnosmiesta práce
1. Nedovoľte deťom a osobám, ktoré sa
neoboznámili s týmito pokynmi, používať tento
výrobok. Miestne predpisy môžu obmedzovať
vek používateľa.
2. Výrobok používajte iba takým spôsobom a na
také účely, ktoré sú uvedené v tomto návode.
3. Pozorne skontrolujte miesto práce a eliminujte
zdroje nebezpečenstva (napr.: cesty, trasy,
elektrické káble, nebezpečné stromy, a pod.)
4. Všetky osoby a zvieratá držte v bezpečnej
vzdialenosti od miesta práce (v prípade potreby
ohraďte plotom a použite upozorňujúce značky) -
minimálne 2,5 násobok výšky kmeňa, v každom
prípade nie menej ako desať metrov.
5. Používateľ zodpovedá za úrazy a riziká
spôsobené iným osobám alebo za škody na ich
majetku.
SLOVENČINA- 4
C. POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ
Bezpečnospri používaní elektrických zariadení
1. Odporúčame, aby ste použili zariadenie
s reziduálny prúdom a so spúšťacím prúdom,
ktorý nepresahuje 30 mA. Ani so zariadením
s inštalovaným reziduálnym prúdom sa nedá
zabezpečiť úplná bezpečnosť a je nutné vždy
dodržiavať bezpečnostné pokyny. Pri každom
použití skontrolujte zariadenie s reziduálnym
prúdom.
2. Pred použitím skontrolujte, či nie je kábel
poškodený, v prípade poškodenia alebo
opotrebovania ho vymeňte.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káble
poškodené alebo opotrebované.
4. Ak je kábel prerezaný alebo je poškodená jeho
izolácia, výrobok okamžite odpojte od zdroja
elektrickej energie. Nedotýkajte sa sieťového
kábla dovtedy, kým nie je odpojený od zdroja
elektrickej energie. Neopravujte prerezaný
alebo poškodený kábel. Kábel dajte vymeniť v
autorizovanom servisnom stredisku.
5. Je potrebné vždy dbať na to, aby bol sieťový
alebo predlžovací kábel vždy za používateľom
a skontrolujte, či nespôsobujte používateľovi
alebo iným osobám žiadne nebezpečenstvo.
Dbajte na to, aby sa nepoškodil teplom, ostrými
predmetmi, ostrými hranami, olejom a pod.
6. Kábel umiestnite tak, aby sa počas rezania
nezachytil na konároch alebo podobných
predmetoch.
7. Pred odpojením zástrčky, konektora na kábli
alebo predlžovacieho kábla vždy najprv vypnite
zdroj elektrickej energie.
8. Výrobok vypnite, zástrčku vytiahnite zo zdroja
elektrickej energie a skontrolujte, či nie je
poškodený alebo opotrebovaný sieťový kábel.
Potom môžete kábel zvinúť a uskladniť.
Neopravujte poškodený kábel. Kábel dajte
vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
9. Výrobok nikdy nenechávajte bez dozoru, najprv
vytiahnite zástrčku zo zdroja elektrickej energie.
10.Kábel namotávajte opatrne, dbajte na to, aby sa
na ňom neurobili slučky.
11.Používajte iba sieťový zdroj striedavého napätia
uvedený na štítku výrobku.
12.Reťazová píla má dvojitú izoláciu v súlade
s normami EN60745-1 a EN60745-2-13.
Za žiadnych okolností sa nesmie žiadna časť
tohto výrobku dotýkať uzemnenia.
Káble
1. Sieťové a predlžovacie káble si môžete kúpiť
v miestnom autorizovanom servisnom stredisku.
2. Používajte iba schválené predlžovacie káble.
3. Predlžovacie káble a vedenia sa môžu používať
iba vtedy, ak sú určené na použitie v exteriéri.
Modely ES516,518,520,616,618,620:
Používajte iba kábel veľkosti 1,0 mm2 a maximálne
40 metrov dlhý.
Typ kábla: veľkosť prierezu 1,0 mm2, 10 Amp, 250
V ac
Modely ES522 a 622:
Používajte iba kábel veľkosti 1,5 mm2 a maximálne
50 metrov dlhý.
Typ kábla: veľkosť prierezu 1,5 mm2, 16 Amp, 250
V ac
ZABLOKOVANIE VYPÍNAČA
Na Vašom stroji je inštalované zariadenie (obr.1), ktoré
pokia nie je zapojené, zabraňuje stisnutiu vypínača za
účelom zamedzenia náhodného spustenia.
BRZDA REŤAZE PRI UVOLNENÍ VYPÍNAČA
Váš stroj je vybavený zariadením, ktoré okamžite
blokuje reaz pri uvolnení vypínača; pokia nefunguje,
nepoužívajte stroj, ale odneste ho do Autorizovaného
servisného strediska.
Ochranný kryt avej ruky/páka brzdy reaze
Ochranný kryt avej ruky (obr. 2) slúži (za predpokladu,
že je na stroji instalovaný správným spôsobom) k tomu,
aby sa Vaša ruka nedostala do kontaktu s pilovým
reazom. Ochranný kryt avej ruky má okrem toho aj
funkciu spustenia brzdy reaze, zariadenie, ktoré bylo
vyvinuto k zablokovaniu reaze počas niekolko
milisekund v prípade spätného vrhu. Brzda reaze je
vypojená, ak je ochranný kryt avej ruky stisnutý dozadu
a zablokovaný (reaz sa môže pohybova). Brzda reaze
je zapojená, ak je ochranný kryt avej ruky stlačený
dopredu (reaz je zablokovaný).
Brzda na reazi sa môže aktivova potlačením avého
zápästia dopredu, alebo ked sa zápästie dotkne
prednej rúčky v súvislosti so spätným pohybom.
Ak zariadenie používate so žrdou vo vodorovnej
polohe, napr. pri rúbanie stromov, brzda na reazi je
menej chránená (Obr. 3)
NOTA: Ak je zapojená brzda reaze, bezpečnostný
vypínač prerušuje prívod prúdu do motoru.
Uvonenie brzdy na reazi ked je spínač
napnutý, výrobok naštartuje.
ZACHYTÁVAČ REŤAZE
Toto zariadenie je vybavené zachytávačom reaze (Obr.
4), ktorý je umiestnený pod ozubeným kolieskom. Tento
mechanizmus slúži nato, aby sa zabránilo spätnému
pohybu reaze v prípade brzdenia alebo vykoajenia.
Takýmto situáciám sa vyhnete, ak je reaz správne
napnutá (Vid. Kapitola D. Montáž/Demontáž).
OCHRANNÝ KRYT PRAVEJ RUKY
Slúži k ochrane (obr.5) ruky v prípade rozbitia reaze.
TEPELNÁ POISTKA
Motor je chránený tepelnou poistkou (Obr. 6), ktorá sa
aktivuje, ked sa reaz zasekne alebo ak je motor
preažený. V takom prípade zariadenie vypnite,
vytiahnite zástrčku zo siete, vyčistite zablokované
miesto a počkajte pár minút, kým stroj vychladne.
Tepelnú poistku znovu resetujte zatlačeným naspä.
Resetovanie tepelnej poistky s uvonenou
brzdou na reazi a zatlačeným spínačom,
výrobok naštartuje.
SLOVENČINA - 5
1. Skontrolujte, či nie je zapojená brzda reaze, pokia áno vypojte ju.
3. Reaz položte nad lištu a vložte ju do drážky na vodiacej lište, začnite na špici ozubeného kolesa. Upozornenie!
Skontrolujte, či ostrá strana rezných zubov smeruje dopredu na hornej časti lišty. Používajte ochranné rukavice.
Založte kryt na reazovom kolese, skontrolujte, či zuby reaze zapadajú do reazového kolesa a do drážky na
vodiacej lište.
7. Reaz utiahnite na požadovanú úroveň. Reaz potiahnite preč od žrde a skontrolujte, či je priestor medzi nimi
približne 2 – 3 mm.
8a. Utiahnite maticu na žrdi pomocou
priloženého kúča alebo skrutkovača.
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE
Postup pri montáži sa mení poda modelu Vášho stroja, preto sa riaīte obrázkami a typom stroja uvedeným na
štítke výrobku, venujte zvýšenú pozornos správnej montáži.
Príliš silné napnutie reaze môže pretežova motor a poškodit ho, pokia nie je dostatečne napnutý, môže dôjs k
jeho uvolneniu, zatia čo správne napnutý reaz znamená lepší rezný výkon stroja a jeho dlhšiu životnos. âasto
kontrolujte napätie reaze, pretože použitím sa jeho dńžka nat?ahuje (najmä pokia je nový, pri prvej montáži
skontrolujte napätie po 5 minutách práce); v každom prípade nenapínajte reaz hned po použití, ale vyčkajte, až sa
ochladí.
Pokia musíte regulova napätie reaze, vždy najprv uvolnite upevňovacie matice/gombík lišty pred zásahom na
skrutke/gombíku napínania reaze; správne ho napnite a znovu utiahnite upevňovacie matice/gombík lišty.
SLOVENČINA - 6
2a. Odskrutkujte maticu držiacu lištu a odstráňte kryt na
reťazovom kolese.
2b. Odskrutkujte otočný regulátor držiaci lištu
a odstráňte kryt na reťazovom kolese.
4a. Skontrolujte, či je svorka napínania reťaze čo
najďalej od reťazového kolesa. Lištu upevnite ku
skrutke držiacej lištu a svorke napínania reťaze. Reťaz
umiestnite na reťazové koleso.
4b. Kovové posuvné koliesko otáčajte v protismere
hodinových ručičiek. Lištu upevnite ku skrutke držiacej
lištu a reťaz položte na reťazové koleso.
5a. Naskrutkujte maticu na žr rukou a príliš neuahujte.
5b. Naskrutkujte gombík na žrdi a príliš neuahujte.
6a. Napnite reaz, naskrutkujte skrutky na napnutí reaze
v smere hodinových ručičiek pomocou priloženého kúča
alebo skrutkovača. Reaz uvoníte otočením v protismere
hodinových učičiek (pri tejto operácii držte
koniec žrde nadvihnutý).
6b. Reaz napnete skrutkovaním vonkajšieho
gombíka na reazi v smere hodinových ručičiek a uvoníte
otočením v protismere hodinových ručičiek (pri tejto
operácii držte koniec žrde nadvihnutý)
8b. Utiahnite žr na bezpečnú úroveň.
E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE
Štartovanie: Pevne uchopte obe rúčky, uvonite
brzdovú páku na reazi a ruku stále držte na prednej
rúčke, stlačte a držte blokovanie spínača zatlačené.
Potom stlačte spínač, teraz môžete uvonite blokovanie
spínača).
Zastavenie: Stroj sa zastaví, ak uvolníte vypínač. Pokia
sa stroj nezastaví, zapojte brzdu reaze, odpojte kábel
zo siete a odneste ho do Autorizovaného servisného
strediska.
F. MAZANIE LIŠTY A REŤAZE
POZOR! Nedostatečné premazanie rezacieho nástroja
spôsobuje rozbitie reaze s vážným nebezpečenstvom
zranenia osôb i so smrtelnými následkami.
Mazanie lišty a reaze je zaisované automatickým
čerpadlom. Skontrolujte poda pokynov v odseku
“Údržba“, či je reazový olej dodávaný v dostatečnom
množstve.
Volba reazového oleja
Používajte výhradne nový olej (špeciálny typ pre reazy)
s dobrou viskozitou: musí ma dobrú prilnavos a
zaručova správne kluzné vlastnosti ak v lete tak v zime.
Pokia nemáte k dispozícii reazový olej, použite
prevodový olej EP 90.
Nikdy nepoužívajte použité oleje, pretože sú škodlivé
pre Vás, stroj a životné prostredie. Skontrolujte, či je olej
vhodný pre teplotu prostredia v mieste použitia: pri
teplotách pod 0
o
C niektoré oleje hustnú, pretežují a
poškodzujú čerpadlo. Pre volbu najvhodnejšieho oleja
kontaktujte Vaše Autorizované servisné stredisko.
Doplňovanie oleja
Odskrutkujte zátku olejovej nádrže, naplnite nádrž,
pritom dajte pozor, aby nedošlo k úniku oleja (pokia k
tomu predsa dôjde, dobre očistite motorovú pílu) a
dobre utiahnite zátku.
Počas použitia sa vyhnite: (obr.1)
- rezaniu v situácii, keī by sa kmeň mohol počas rezania
zlomi (drevo je napnuté, suché stromy apod.): náhle
zlomenie môže by vemi nebezpečné.
- aby sa lišty lebo reaz zasekly v rezu: pokia k tomu
predsa dôjde, odpojte stroj od prívodu napätia a pokuste
sa zvednú kmeň, vyvíjajte páku pomocou vhodného
nástroja; nesnažte sa vytiahnú stroj jeho ahaním lebo
otriasaním, mohli byste poškodi stroj lebo sa zrani.
- situáciam, ktoré by mohli spôsobi reakciu spätného
vrhu.
- nepoužívali výrobok vyššie ako je úroveň pliec
- nerezali drevo s cudzími predmetmi, napr. klince
Počas použitia: (obr.1)
- Pokia režete v svahe, pracujte vždy nad kmeňom,
týmto spôsobom Vás kmeň nemôže zasiahnú, pokia by
sa začal gúla dolu.
- V prípade stínania dokončite za každých okolností
započnutú prácu: částočne satý strom by sa mohol
zlomi.
- Na konci každého rezu zaznamenáte značnú zmenu
sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte veký pozor,
abyste nestratili kontrolu nad strojom.
V nasledujúcom texte sa sústredíme na dva typy rezu:
rez pomocou ahania reaze (zhora smerom dolu)
(obr.2), u ktorého je nebezpečenstvo náhleho
premiestnenia stroja smerom ku kmeni s nasledujúcou
stratou kontroly, pokia je to možné, používajte pri práci
opierku.
Rez s tlačením reaze (zdola smerom nahoru) (obr.3): u
ktorého je nebezpečenstvo náhleho premiestnenia
stroja smerom k pracovníkovi s rizikom jeho zasaženia
lebo náraz rizikového sektoru na kmeň a nasledujúcou
reakciou spätného vrhu; pri rezaní preto dávajte veký
pozor.
Najbezpečnejší spôsob použitia stroja je upevnenie
dreva na kozu, rezanie zhora smerom dolu a práca
mimo opery. (obr.4)
Použitie opierky
Ak je to možné, používajte opierku pre bezpečnejšie
rezanie: zasaīte ju do kôry lebo do povrchu kmeňa,
zaručíte tak ahšiu kontrolu stroja.
Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré je treba
dodržat v určitých situáciach, vždy však posúīte, či sú
vhodné lebo nie pre Váš prípad, a zvážte, ako urobi rez
s čo najmenším rizikom.
G. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Pred vykonaním údržby alebo pred čistením odpojte
výrobok od zdroja elektrickej energie.
POZOR! Pokia pracujete v obzvlášte špinavých lebo
prašných prostrediach, popísané operácie musia by
robené v kratších intervaloch ako je uvedené.
Pred každým použitím
Skontrolujte, či čerpadlo reazového oleja správne
funguje, nasmerujte lišty smerom ke svetlej ploche vo
vzdialenosti dvadsati centimetrov, po minute chodu
stroja sa na ploche musia objavi zretené stopy oleja
(obr.1) .Skontrolujte, či pre zapojenie a vypojenie brzdy
reaze nemusíte vyvíja príliš veký tlak lebo naopak k
zapojeniu lebo vypojeniu dochádza príliš ahko,
skontrolujte taktiež, či nie je zablokovaná. Dalej
skontrolujte jej funkciu nasledujúcim spôsobom: vypojte
brzdu reaze, uchopte správnym spôsobom stroj a
uveīte ho do chodu, zapojte brzdu reaze stlačením
ochranného krytu avej ruky pomocou avého
zápästia/avej paže, pritom nikdy nepúšajte rukoväte
(obr.2). Pokia brzda reaze funguje, reaz sa musí
okamžite zablokova. Skontrolujte, či je reaz naostrený,
v dobrom stave a správne napnutý, pokia je
nepravidelne opotrebovaný lebo jeho rezný zub
dosahuje výšky toko 3 mm, vymeňte ho (obr.3).
âasto čistite ventilačné otvory, zamedzíte tak
prehrievaniu motoru.(obr.4).
Skontrolujte funkciu vypínača a zablokovania vypínača
(tuto operáciu robte s vypojenou brzdou reaze):
zapniete vypínač a zablokovanie vypínača a
skontrolujte, či sa hned po uvolnení vracajú do kudovej
polohy; overte, či bez zapojenia zablokovania vypínača
nie je možné zapnú vypínač.
Skontrolujte, či zachytávač reaze a ochranný kryt
pravej ruky sú v dobrom stave a bez viditelných porúch
ako napríklad poškodenie materiálu.
Každé 2-3 hodiny práce so strojom
Skontrolujte lištu, pokia je to nutné starostlivo očistite jej
otvory mazania (obr.4) a vodiacu drážku (obr.5), pokia
je drážka opotrebovaná lebo na nej sú viditené hlboké
rýhy, vymeňte ju. Pravidelne čistite reťazové koleso
a kontrolujte, či nie je opotrebované. (Obr. 7).Premažte
reazové koliesko na špici lišty tukom pre ložiská
označeným otvorom (obr.8)...
Ostrenie reaze (v prípade potreby)
Pokia reaz nereže bez nutnosti pritlači lištu na drevo
a vyrába vemi jemné piliny, znamená to, že nie je dobre
naostrený. Pokia sa pri rezaní netvorí piliny, reaz je
celkom tupý a pri rezaní drví drevo na prach. Dobre
naostrený reaz prechádza drevom sám a tvorí dlhé a
veké piliny.
Rezná čas reaze je predstavovaná rezným článkom
(obr.9), s rezným zubom (obr.10) a omezovačom hbky
rezu (obr.11). Rozdiel výšky medzi nimi určuje hbku
rezu; pre správne ostrenie potrebujete vodič ocieky,
guatú ocieku o priemeru 4 mm. Postupujte
nasledujúcim spôsobom: so správne namontovaným a
správne napnutým pilovým reazom zapojte brzdu
reaze, umiestnite vodič ocieky poda obrázku, kolmo k
lište (obr.12), a nabrúste rezný zub s úhlami
zobrazenými na obrázku (obr.13), ostrenie robte vždy
zvnútra smerom von a pri návrate znížte vyvíjaný tlak (je
vemi dôležité dodržova správný postup pri ostrení:
príliš veké, nedostatočné úhly ostrenia lebo chybný
priemer ocieky zvyšujú sklon stroja k spätným vrhom).
Pre dosaženie presnejších bočných úhlov nastavte
ocieku tak, aby vertikálne presahovala hornú reznú čas
približne o 0,5 mm. Naostrite najprv všetky zuby na
jednej strane, pak otočte stroj a opakujte operáciu.
Skontrolujte, či po ostrení majú všetky zuby rovnakú
dńžku a či výška omezovačov hbky dosahuje 0,6 mm
pod úrovňou hornej rezacej časti: skontrolujte výšku
pomocou šablóny a opilujte (pomocou plochého pilníka)
vyčnievajúcu čas, zaoblite potom prednú čas
omezovača hbky (obr.14), pritom dávajte pozor, abyste
NEOPILOVALI aj zub ochrany proti spätnému vrhu
(obr.15).
Každých 30 hodin práce stroja
Odneste stroj do Autorizovaného servisného strediska k
generálnej revízii a kontrole brzdných zariadení.
Skladovanie
Výrobok skladujte na suchom a chladnom mieste a
mimo dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
SLOVENČINA - 7
H. TECHNIKY REZU
SLOVENČINA - 8
Kmeň na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reaze s
terénom na konci rezu). (obr.5)
Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kmeňa. Na
konci rezu postupujte opatrne, abyste zamedzili
kontaktu reaze s terénom. Pokia môžte, prerušite
rezanie ve 2/3 hrúbky kmeňa, otočte kmeň a režte
zvyšnú čas zhora smerom dolu, abyste sa tak vyhnuli
nebezpečenstvu kontaktu reaze s terénom.
Kmeň oprený len na jednom konci (Nebezpečenstvo
zlomenia kmeňa počas rezu) (obr.6)
Začnite reza zospodu do približne 1/3 priemeru, potom
prácu dokončite zhora a napojte sa na už urobený rez.
Kmeň oprený na dvoch koncoch (Nebezpečenstvo
stlačenia reaze.) (obr.7)
Začnite reza zhora do približne 1/3 priemeru, potom
prácu dokončete zospodu a napojte sa na už urobený
rez.
Kmeň stromu je umiestnený na svahu. Na svahu vždy
stojte nad kmeňom stromu. Pred pílení naprieč
zabezpečíte ovládanie reziva tak, že tesne pred úplným
prerezaní uvoľníte tlak rezania, ale rukoväte reťazovej píly
naďalej pevne držte. Dbajte na to, aby sa reťaz nedostala
do kontaktu so zemou.
Stínanie stromov
POZOR! :Nikdy sa nepokúšajte stína stromy, pokia
nemáte dostatečnú skúsenos, v každom prípade
nestínajte nikdy stromy, ktorých priemer kmeňa je väčší
ako dńžka lišty! Tato operácia je vyhradená pre
skúsených užívateov vybavených vhodným zariadením.
Účelom stínania je necha padnú strom do čo najlepšej
polohy pre následujúce odstraňovanie konárov a
rezanie kmeňa. (Zamedzte tomu, aby sa padajúci strom
zachytil do konárov iného stromu: sahova zachytený
strom je vemi nebezpečné).
Musíte rozhodnú čo najlepší smer pádu na základe
nasledujúceho zváženia: čo sa nachádza okolo stromu,
jeho naklonenia, nahnutia, smer vetru a koncentrácia
konárov.
Nezabúdajte na výskyt suchých lebo zlomených
konárov, ktoré by sa mohly zlomi počas stínania a
predstavova nebezpečenstvo.
POZOR! Počas stínania stromov v kritických
podmienkach si po ukončení rezu okamžite snímte
chrániče sluchu, abyste mohli zaznamena neobvyklé
zvuky a eventuálne výstražné signály.
Predbežné operácie rezu a vyhadanie únikovej
cesty
Odstráňte konáry, ktoré bránia v práci (obr.8), začnite
zhora smerom dolu tak, aby sa kmeň nachádzal medzi
Vami a strojom, odstráňte potom zložité konáre jeden
po druhom. Odstráňte porast okolo stromu a pri určení
únikovej cesty zaznamenajte prípadné prekážky
vyskytujúce sa okolo stromu (kamene, korene, príkopy
apod.) a brániace v úniku (úniková cesta slúži pri
padaní stromu); na obrázku (obr.9) je zobrazený smer,
ktorým sa musíte vyda ( A predpokládaný smer pádu
stromu. B.Úniková cesta C. Nebezpečná zóna)
STÍNANIE STROMU (obr.10)
Za účelom zaručenia kontroly nad pádom stromu musíte
urobi nasledujúce rezy:
Smerový zárez, ktorý musí by urobený ako prvý, slúži
ku kontrole smeru pádu stromu: najprv režte HORNÚ
ČASĘ smerového zárezu na strane, ku ktorej má by
strom stínaný. Držte sa na pravej strane stromu a režte
metodou ahania reaze; potom urobte SPODNÚ ČA
rezu, ktorý sa musí zís s koncom hornej časti. Hbka
smerového zárezu musí odpoveda 1/4 priemeru
kmeňa, s úhlom najmenej 45
o
mezi horným a dolným
rezom. Setkanie medzi dvoma zárezmi sa nazývá “línia
smerového rezu”. Línia musí by dokonale vodorovná a
v pravom úhlu (90
o
) k smeru pádu.
Rez pri stínaní, ktorý má za účel pád stromu, musí by
provedený vo výške 3-5 cm nad spodnou časou línie
smerového rezu a konči vo vzdialenosti 1/10 kmeňa od
zárezu. Držte sa na pravej strane stromu a režte
metodou ahania reaze použite pritom opierku.
Skontrolujte, či sa strom nenakláňa iným smerom ako
plánovaným. Hneī ak je to možné, vložte do zárezu
drevorúbačský klin. âas stromu, ktorá ostala nerezaná
sa nazýva “kńb”, ktorý vedie strom pri pádu; pokia je
nedostačujúci, nie je rovný lebo nie je celkom
prerezaný, nie je schopný kontrolova pád stromu (vemi
nebezpečná situácia!), preto je nezbytné, aby rôzné
rezy boli urobené s maximálnou presnosou.
Na konci rezania strom musí zača pada, pokia je to
nutné, pomôžte si vložením drevorúbačského klinu lebo
drevorubeckej páky.
Odstraňovanie konárov
Ak je strom poražený, je treba ho zbavi konárov, to
znamená odreza konáry z kmeňa. Nepodceňujte tuto
operáciu, pretože k väčšine prípadov spätného vrhu
dochádza počas odstraňovania konárov, dávajte ve
pozor na polohu špice lišty počas rezu a pracujte na
avej strane kmeňa.
I. EKOLÓGIA
V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej
kompatibility, na ktorú bol braný ohad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia
stroja a spracovanie olejov.
PROJEKTOVANIE
Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosou.
LIKVIDÁCIA
Nenechávajte v okolnom prostredí nefunkčný stroj, ale odovzdajte ho firme, ktorá má
povolenie k likvidácii odpadkov poda predpisov platných noriem.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považova
za domáci odpad, a musí sa odovzda do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje
jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych
negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli by zapríčinené
nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa
dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho
odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
J. TABUKA VYHLEDÁVANIA PORÚCH
SLOVENČINA - 9
Nesša sa Špatná funkcia Stroj sa Motor sa otáča Brzdné zariadenie
motor motoru lebo spúša, ale neobvyklým neblokujú správnym
motor stráca špatne reže zpôsobem spôsobom
na výkonu otáčenie
reaze
Overte, či je v sieti
napätie
Overte, či je zástrčka
správne zapojená
Overte, či nie je
poškodený kábel lebo
predlžovací kábel
Overte, či nie je
zapojená brzda
reaz
Skontrolujte, či je reaz
dobre zmontovaná
a napnutá
Skontrolujte mazanie
reaze poda pokynov
uvedených v
kapitolách F a G
Skontrolujte, či je
reaz naostrený
Skontrolujte, či je tepelná
poistka aktivovaná
Obráte sa na
Autorizované servisné
stredisko
••
••
••
SLOVENČINA- 10
K. EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Potvrdzujeme poda nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Kategória..............................
Elektrická reťazová píla
Typ........................................ES716, ES718, ES720, ES722
dentifikácia série..................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby...........................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
98/37/EC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11
Organizácia, ktorý vykonala testy typu EC
v súlade s článkom 8 časti 2c.
.................................... TÜV Rheinland Product Safety
GmbH, 0197
Am Grauen Stein
D-51105 Köln, Germany
Certifikát č. ................................................................... 15023261 001
Maximálna nameraná hlučnosL
pA
pri práci, meraná v zmysle normy EN ISO 11203,
zaznamenaná na vzorke horeuvedeného výrobku /výrobkov, zodpovedá úrovni, ktorá je
uvedená v tabuke.
Maximálna nameraná hodnota otrasov ruky /ramena, meraná v zmysle normy EN ISO
5349 na vzorke horeuvedeného výrobku/výrobkov, zodpovedá Hodnote a
h
uvedenej
v tabuke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku LWA a garantovanej intenzity hluku LWA
sú v súlade s hodnotami v tabuke.
Postup hodnotenia súladu
.............................. Annex V
Oficiálna organizácia...................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/03/2009
M.Bowden
Vedúci výskumu a rozvoja
Husqvarna UK Ltd.
EN 61000-3-11 Prehlásenie o zhode s normami
V závislosti od vlastností miestnej siete zdroja elektrickej energie môže pri použití tohto výrobku nastať
krátky pokles napätia v momente, keď výrobok zapnete. Toto môže mať vplyv na ostatné elektrické
spotrebiče, napr. chvíľkové stlmenie svetla lampy. Ak je sieťová impedancia
Zmax
vášho zdroja elektrickej
energie nižšia ako hodnota uvedená v tabuľke (pre váš model), tieto vplyvy na elektrické spotrebiče
nenastanú. Hodnotu sieťovej impedancie zistíte v spoločnosti, ktorá je dodávateľom elektrickej energie.
Typ ES 716 ES 718 ES 720 ES 722
Hmotnos s prázdnými nádržami (Kg) 4.2 4.3 4.4 4.4
Napájanie (kW) 1.6 1.8 2.0 2.2
Obsah olejovej nádrže (cm
3
) 115 115 115 115
Delenie reaze (palce) 3/8 3/8 3/8 3/8
Hrúbka reaze(mm) 1.3 1.3 1.3 1.3
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A)) 104 106 106 106
Garantovaná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A)) 106 106 107 109
Úroveň tlaku zvuku (dB(A)) 91 91 90 91
Hodnota a
h
(m/s
2
) 4.63 4.63 3.76 4.65
Odchýlka K of a
h
(m/s
2
) 1.5 1.5 1.5 1.5
Prívod elektrickej energie - Impedancia Z
max (
Ω)
0.345 0.345 0.296 0.332
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

McCulloch Inline 1800T Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre