LIVARNO 313842 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LR
1/22
Spiegelschrank Hochglanz weiβ
Montageanleitung
Bathroom cabinet with mirror
Assembly instruction
Spiegelschrank Hochglanz weiβ
DE
AT
CH
GB
IAN 313842
US
MT
IE
Scaffale con lo specchio
Instruzioni per il montaggio
IT
CH
MT
ES Armario con espejo
Las instrucciones de montaje
Estante com espelho
Instruções de montagem
PT
Meuble à miroir
Instructions de montage
FR
SE
CH
Ντουλάπι με καθρέφτη
Oδηγίες συναρμολόγησης
GR
CY
Skåp med spegel
Monteringsanvisning
SE
Spintelė su veidrodžiu
Montavimo instrukcija
LT
Peiliovikaappi
Asennusohje
FI
Szafka z lustrem
Instrukcja montażu
PL
Skříňka se zrcadlem
Návod k montáži
CZ
Skrinka so zrkadlom
Návod na montáž
SK
Tükrös szekrény
Összeszerelési útmutató
HU
Underskab med spejl
Monteringsvejledning
DK
Ormar s ogledalom
Upute za montažu
HR
Шкаф с огледало
Инструкция за монтаж
BG
Dulăpior cu oglindă
Instrucțiuni de instalare
RO
Шкафчик с зеркалом
Инструкция по сборке
RUS
Kastje met spiegel
Montagehandleiding
BE
FR
NL
Spiegelkast
Montagehandleiding
BE
Orman sa ogledalom
Uputstvo za montažu
RS
1
2
4
5
7
6
8
12
2/22
7
12
12
13
13
9
11
10
max
1 kg
3
max
1 kg
max
1 kg
1
01 2 345 6 78 9
3/22
Ø8,0x32
16 x K1 2 x T1 2 x M1 2 x ZMN
Ø15x12
6 x ZKN 10 x TR24 x B5 3 x ZB
3 x PR
12 x W1
Ø3,5x16
12 x W8
Ø6,3x13
Ø7,0x50
6 x A1
3 x ZB1
3 x PR1
Teile / Article / Części / Accessori / Piezas / Peças / Onderdelen / Onderdelen / Éléments / Εξαρτήματα / Delar /
Dalys / Osat / Díly / Časti / Alkatrészek / Dele / Dijelovi / Части / Piese / Части / Delovi
Sie benötigen:
You need:
Potrzebne są:
Vi servono:
Necesita:
Necessita:
Benodigdheden:
U hebt nodig:
Vous avez besoin de:
Χρειάζονται τα εξής:
Behövs:
Beschläge / Fittings / Okucia / Raccordi / Herrajes / Ferragens / Beslag / Hang- en sluitwerk / Quincaillerie / Προσαρτήματα επίπλων /
Rördelar / Furnitūra / Helat / Kování / Kovania / Vasalatok / Beslag / Oprema / Обков / Fitinguri / Оковки / Okovi
Reikalinga:
Tarvitset:
Nutno mít:
Potrebné sú:
Szükséges:
Du behøver:
Trebate:
Необходими са:
Aveți nevoie de:
Необходимы:
Potrebni su:
2
3
4
5
6
7
8
910 11
2,5
2,5
2,5
2 x K7
Ø8,0x40
2 x H4
Ø5,0x50
2 x ZR2 4 x W14
Ø3,5x30
12 13
1 x I
1 x KE3
4 x CL
4x 2x
Ø8
MDF
2x
Ø7,5x45 Ø20
14x15x10
Ø14 Ø5,0x15
hex 4
4 x W1P
Ø3,5x16
1 x KB
4/22
Sicherheitshinweis:
Achtung: Die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen - anderenfalls kann eine
fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko führen. Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die
Sicherheit. Aufbau durch fachkundiges Personal empfohlen!
Pflegehinweis:
Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel
verwenden! Bitte die Oberfläche der MDF-Fronten nach Abziehen der Schutzfolie 48 Stunden nicht reinigen. Bitte die
Oberfläche der MDF-Fronten nicht mit einem Mikrofasertuch reinigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Produkt nutzbar für den privatenWohnbereich.
DE
AT
CH
Safety instructions:
Warning: Please follow directly the manufacturer assembly instruction. Deficient assembly causes safety risks.
Deficient assembly causes safety risks. Assembling by qualified personnel is recommended.
Care instructions: Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any scouring agents! Please note,
the surface of furniture should not be cleaned for 48 hours upon removal of protective foil. Please do not clean the fronts
with amicro fibre cloth.
Intended use: The appliance is intended for household use.
GB
US
MT
IE
Uwaga o zagrożeniach :
Uwaga: Montaż należy przeprowadzić dokładnie według wytycznych producenta, w innym przypadku może to
prowadzić do naruszenia bezpieczeństwa. Przy wadliwym montażu istnieje zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Wykonanie prac montażowych należy zlecić specjaliście!
Uwaga o pielęgnacji: Czyścić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie stosować środków do szorowania!
Po ściągnięciu folii ochronnej nie czyścić powierzchni frontów MDF przez 48 godzin. Nie czyścić powierzchni frontów
MDF ściereczką z mikrofibry.
Określony zakres zastosowania: Produkt przeznaczony do użytku w mieszkaniu.
PL
Nota sui pericoli:
Attenzione: L'installazione deve essere effettuata esattamente secondo le direttive del fabbricante, altrimenti
può condurre a violazione di sicurezza. Il montaggio scorretto può essere pericoloso.
Consigliato di affidare l`assemblaggio ad uno specialista!
Nota sulla pulizia del mobile: Pulire con un panno asciutto o leggermente umido. Non usare detergenti abrasivi! Dopo
aver tolto il foglio protettivo in plastica non pulire i fronti in MDF entro 48 ore. Non pulire la superficie dei fronti in MDF
con uno straccetto in microfibra.
Campo d`uso definito: Prodotto destinato ad usare all`interno dell`abitazione.
IT
CH
MT
Aviso de seguridad :
Atención: Se debe realizar el montaje según las instrucciones del fabricante. De lo contrario, existe un riesgo
para la seguridad. En caso de montaje incorrecto, existe peligro para la seguridad. ¡Se recomienda recurrir a un
personal profesional especializado para efectuar el montaje!
Aviso de cuidado: Limpiar sólo con un trapo seco o húmedo. ¡No utilizar productos de limpieza abrasivos! Después de
quitar la lámina protectora, no limpiar las superficies de las frentes de MDF durante 48 horas. No limpiar las superficies
de las frentes de MDF con trapos de microfibra.
Ámbito de aplicación: El producto es utilizable para el área de vivienda privada.
ES
Aviso de segurança:
Atenção: Efectuar a montagem segundo as orientações detalhadas do fabricante, caso contrário existe perigo
de violação de segurança. A montagem incorreta pode comprometer a segurança. Recomenda-se recorrer a um
profissional para efetuar a montagem!
Nota de cuidados: Limpar apenas com um pano seco ou humedecido. Não usar produtos abrasivos! Depois de
remover a folha de proteção, não limpe a superfície dos painéis de MDF durante 48 horas. Não limpe a superfície dos
painéis de MDF com um pano de microfibra.
Âmbito de utilização: O produto destina-se a ser utilizado em interiores residenciais.
PT
Waarschuwing voor gevaren:
Pas op: De montage moet zeer nauwkeurig in overeenstemming met de instructies van de fabrikant uitgevoerd
worden, anders bestaat er gevaar voor de veiligheid. Bij foutieve montage treden veiligheidsrisico's op.
Montagewerkzaamheden dienen te worden opgedragen aan een specialist!
Opmerking m.b.t. onderhoud:
Alleen schoonmaken met een droog of vochtig doekje. Geen schuurmiddelen gebruiken! Na het verwijderen van de
beschermde folie, gedurende de eerste 48 uur de MDF-fronten niet schoonmaken. De MDF-fronten niet reinigen m.b.v.
een microfibre doek.
Toepassingsgebied:
Product bedoeld voor thuisgebruik.
BE
FR
NL
5/22
Avertissement:
Attention: Le montage doit être effectué strictement selon les instructions du producteur. Au cas contraire,
votre sécurité peut être mise en danger. Un assemblage incorrect entraîne des risques. Faites appel à un
spécialiste en montage de meubles!
Note d'entretien: Ne nettoyer qu'avec un chiffon sec ou humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs! Après avoir décollé
le film protecteur, ne pas nettoyer la surface des façades en MDF pendant 48 heures. Ne pas nettoyer la surface des
façades en MDF avec un chiffon en microfibre.
Destination du produit: Produit destiné à l'usage à l'intérieur.
FR
SE
CH
Προειδοποίηση περί κινδύνων:
Προσοχή: Η συναρμολόγηση πρέπει να διεξαχθεί με λεπτομέρεια σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή,
σε άλλη περίπτωση αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ασφάλειας. Κατά λάθος συναρμολόγηση
υπάρχει κίνδυνος ασφαλείας. Πρέπει να αναθέσετε συναρμολόγηση σε έναν ειδικό τεχνικό!
Παρατηρήσεις σχετικά με περιποίηση: Καθαρίστε με χρήση μόνο το υγραμένο ύφασμα. Μην χρησιμοποιήσετε τα
μέσα τριβής και βουρτσαρίσματος! Μετά τη λήψη του φιλμ προστασίας μην καθαρίζετε την επιφάνεια των διαφραγµάτων
µέσης πυκνότητας (MDF) για διάστημα 48 ωρών. Μην καθαρίζετε την επιφάνεια των διαφραγµάτων µέσης πυκνότητας
(MDF) με πανί μικροϊνών.
Περιορισμένο πεδίο εφαρμογής: Το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
GR
CY
Įspėjimas apie pavojus:
Dėmesio: Montavimas turi būti atliekamas tiksliai pagal gamintojo nurodymus, priešingu atveju kyla pavojus
saugumui. Prie neatitinkamo sumontavimo kyla grėsmė saugumui. Montavimo darbus turi atlikti specialistas!
Įspėjimas dėl priežiūros: Valyti tik su sausu arba drėgnu skudurėliu. Nenaudoti abrazyvinių priemonių! Nutraukę
apsauginę plėvelę, nevalykit MDF fasadų paviršių per 48 valandas. Fasadų MDF paviršių nevalykit mikropluošto
šluoste.
Apibrėžta panaudojimo sritis: Produktas skirtas naudoti gyvenamuosiuose butuose.
LT
Turvallisuusohje:
Huomio: Asennus on tehtävä täsmälleen valmistajan ohjeiden mukaan, muussa tapauksessa turvallisuus voi
vaarantua. Jos asennus tehdään huolimattomasti tai väärin, siitä saattaa aiheutua vaaroja. Suosittelemme
ammattilaisten käyttöä asennustöihin!
Hoito-ohje: Puhdista ainoastaan pölypyyhkeellä tai kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita! Kun
suojakalvo on poistettu, MDF-etuosien pintoja ei saa puhdistaa 48 tuntiin. Älä puhdista MDF-etuosien pintoja
mikrokuituliinalla.
Tarkoitettu käyttö: Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksityiskodeissa.
FI
Bezpečnostní pokyn:
Upozornění: Montáž provádějte přesně podle pokynů výrobce, jinak by to mohlo vést k narušení bezpečnosti.
Při nesprávné montáži vzniká nebezpečí úrazu. Provedení montážních prací svěřte odborníkovi!
Poznámka k ošetřování: Čistěte pouze suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky! Po stáhnutí
ochranné fólie nečistěte povrch MDF čel po dobu 48 hodin. Nečistěte povrchy MDF čel hadříkem z mikrovláken.
Určená doba použití: Výrobek je určen pro používání v bytě.
CZ
Poznámka o rizikách:
Pozor: Inštalácia by mala byť vykonaná presne v súlade s pokynmi výrobcu, inak by mohlo dôjsť k narušeniu
bezpečnosti. Pri chybných inštaláciách hrozí riziko nebezpečenstva. Vykonávanie montážnych prác je
nevyhnutné ponechať na odborníkov!
Poznámka k správnemu užívaniu: Čistite len suchou alebo vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky!
Po stiahnutí ochrannej fólie povrch predných častí MDF nečistite po dobu 48 hodín. Povrch predných častí MDF
neumývajte handričkou z mikrovlákna.
Definovaný rozsah využitia: Výrobok je určený na používanie v byte.
SK
Varning för faror:
Varning: Montering ska ske exakt enligt tillverkarens anvisningar, i annat fall kan säkerheten äventyras. Vid
felaktig montering uppstår risk för faror. Monteringen bör överlåtas till en expert!
Anvisning om vård: Ska endast rengöras med en torr eller fuktig trasa. Får ej rengöras med hjälp av
skur-poleringsmedel. Efter borttagning av skyddsplasten rengör inte MDF-luckorna i 48 timmar. Rengör inte
MDF-luckornas ytor med mikrofibertrasa.
Angivet tllämpningsområde: Produkten ska brukas inomhus.
SE
Veiligheidsinformatie:
Opgelet: De montage moeten precies volgens de richtlijnen van de fabrikant worden uitgevoerd, anders kan het
een inbreuk op de beveiligingsvoorschriften vormen. Bij een gebrekkige montage bestaat gevaar voor de
veiligheid. Montage door deskundig personeel aanbevolen!
Onderhoudsinformatie: A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Gebruik nooit schurende
poetsmiddelen! Na het verwijderen van de beschermfolie maak het oppervlak van de MDF-plaat niet schoonmaken
gedurende 48 uur. Maak het oppervlak van de MDF-plaat niet schoon met een microfiber doekje.
Gebruik overeenkomstig de bestemming: Product bruikbaar voor privéwoningen.
BE
6/22
Veszélyekre vonatkozó felhívás:
Figyelem: A szerelést pontosan a gyártó iránymutatásainak megfelelően kell elvégezni, ellenkező esetben az a
biztonság megsértéséhez vezethet. A nem megfelelő összeszerelés balesetveszéllyel járhat Az összeszerelési
tevékenységeket szakember végezze!
Karbantartásra vonatkozó felhívás: Csak száraz vagy nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószereket! A
védőfólia eltávolítása után az MDF előlapokat 48 órán keresztül nem szabad tisztítani. Az MDF előlapok nem tisztíthatók
mikroszálas törlőronggyal.
Meghatározott alkalmazási kör: A termék beltérben használandó.
HU
ADVARSEL:
OBS!: Installationen skal udføres omhyggeligt i henhold til producentens anvisninger, ellers kan det føre til brud
på sikkerheden. En ukorrekt montering medfører fare for sikkerheden.
Monteringsarbejdet skal udføres af en faglært montør!
Plejeanvisninger: Må kun rengøres med en tør eller fugtig klud. Det er ikke tilladt at anvende rengøringsmidler! Når du
har fjernet den beskyttende film, MDF frontoverfladerne må ikke rengøres i 48 timer. MDF frontoverfladerne må ikke
rengøres med mikrofiber.
Anvendelsesområde: Produktet er beregnet til indendørs brug.
DK
Napomena o rizicima:
Upozorenje: Montažu treba provoditi točno prema uputama proizvođača, jer u protivnom može doći do
narušavanja sigurnosti. Obratite pažnju na pogrešne instalacije, postoji sigurnosni rizik. Izvršenje montaže
treba naručiti stručnjaku!
Napomena o njezi: Čistiti samo suhom ili vlažnom krpom. Ne koristite sredstva za ribanje! Nakon skidanja zaštitne
folije ne čistiti MDF površina fronta za 48 sati. Ne čistite površinu MDF fronta krpom od mikro vlakana.
Definirani opseg primjene: Proizvod namijenjen za uporabu u stanu.
HR
Забележка относно опасностите:
Внимание: Монтажът трябва да се извърши точно съгласно указанията на производителя, в противен
случай това може да доведе до нарушение на безопасността. При неправилен монтаж съществува риск
за безопасността. Монтажните дейности трябва да се възложат на специалист!
Забележка относно поддръжката: Да се почиства само със суха или влажна кърпа. Да не се използват
абразивни препарати! След сваляне на защитното фолио не почиствайте повърхността на МДФ плоскостите в
продължение на 48 часа. Не почиствайте повърхността на MDF плоскостите с кърпа от микрофибър.
Определен обхват на използване: Продуктът е предназначен за използване в жилищна среда.
BG
Notă cu privire la riscurile:
Notă : Montajul se va efectua exact după indicațiile producătorului, în caz contrar securitatea poate fi încălcată.
la instalarea defectuoasă, există un risc de securitate. Executarea lucrărilor de montaj trebuie fi comandatǎ la
specialist!
Notă privind îngrijirea: Curățați numai cu o cârpă uscată sau umedă. Nu folosiți agenți de curățat! După îndepărtarea
foliei protectoare se interzice ștergerea suprafeței de fronturi MDF timp de 48 de ore. Suprafețele fronturilor MDF nu se
vor curăța cu cârpa din microfibră.
Definit domeniul de aplicare: Produsul este destinat utilizării în apartament.
RO
Примечание по опасности:
Внимание: Cборку следует производить точно в соответствии с указаниями производителя, в противном
случае это может привести к нарушению безопасности. При порочной сборке существует опасность для
безопасности. Выполнение сборочных работ следует поручить специалисту!
Примечание по техуходу: Чистить только сухой или влажной тряпкой. Не использовать средств для шуровки!
Поcле удаления защитной плёнки не чистить поверхности фасадов из ДВП в течение 48 часов. Не чистить
поверхности фасадов из ДВП тряпочкой из микрофибры.
Рекомендуемая сфера применения: Продукт предназначен для домашнехозяйственного использования.
RUS
Upozorenje o opasnostima:
Opomena: Instalacija treba da se vrši tačno prema uputstvima proizvođača, u suprotnom ovo može dovesti do
povrede bezbednosti. Postoji bezbednosna pretnja zbog pogrešne montaže. Izvođenje montažnih radova mora
vršiti kvalifikovano osoblje!
Napomena o nezi: Čistite samo suvom ili vlažnom krpom. Ne koristite sredstva za ribanje! Nakon uklanjanja zaštitne
folije ne čistite površinu MDF frontova za 48 časova. Ne čistite površinu MDF frontova mikrofiber krpom.
Definisan obim upotrebe: Proizvod je namenjen za upotrebu u stanu.
RS
2
4
K1
K1
K1
K1
K1
K1
M1
M1
T1
T1
3
A
7/22
8 x B5
Ø8,0x32
8 x K1 2 x T1 2 x M1
Ø15x12
K1
K1
B5
B5
B5
B5
B5
B5 B5
B5
Ø7,5x45 Ø5,0x15
T1
M1
!
5
K1
K1
K1
K1
W8 W8
PR
W8
W8
PR
W8 W8
PR1
W8 W8
PR1
56
PR ZB
! !
PR1 ZB1
26
42
54
70
B-L
8/22
16 x B5
Ø8,0x32
8 x K1 3 x PR 12 x W8
Ø6,3x13
3 x PR1
180
180
5
B5
B5
B5
B5
L
K1
K1
K1
K1
6
6
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
W8
PR1
26
W8
W8 W8
PR
54
B5
B5
B5
B5
Ø5,0x15
5
K1
K1
K1
K1
W8 W8
PR
W8 W8
PR1
6
5
PR ZB
! !
PR1 ZB1
26
42
54
70
B-R
9/22
16 x B5
Ø8,0x32
8 x K1 3 x PR 12 x W8
Ø6,3x13
3 x PR1
180
180
5
B5
B5
B5
B5
R
K1
K1
K1
K1
6
6
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
W8
PR1
26
W8
W8 W8
PR
54
B5
B5
B5
B5
W8 W8
PR1
PR
W8 W8
Ø5,0x15
4
6
5
3
2
C
10/22
D
Ø7,0x50
2 x A1
2 x ZMN
A1
ZKN
I
A1 ZKN
ZMN
ZMN
2 x ZKN
Ø14
Ø20
XX=YY≡90°
1
A1
ZKN
XX
YY
E
11/22
F
Ø7,0x50
4 x A1
4 x ZKN
10 x TR
ZKN
ZKN
A1
A1
A1
ZKN
4 x CL
90°
TR
TR
TR
TR
CL
CL
CL
CL
W1P
11
10
9
TR
TR
TR
TR
TR
TR
215 190
85
85 227
85 205 85
MDF
!
MDF
Ø14
14x15x10
4 x W1P
Ø3,5x16
W1P
W1P
W1P
W1W1P
!
G
12/22
1 x KB
!
1 x KE3
! KE3
KB
L1
(Braun)
(Brown)
PE
(Grün/Gelb)
(Green/Yellow)
N
(Blau)
(Blue)
L1
(Braun)
(Brown)
PE
(Grün/Gelb)
(Green/Yellow)
N
(Blau)
(Blue)
! KE3
Anschluss nur durch unterwiesene
Elektrofachkraft!
Electrical connections must be carried out
by a trained electrician only!
!
KE3
L1
N
PE
L1
PE
N
H
13/22
W14
W14
2 x ZR2
4 x W14
Ø3,5x30
ZR2
ZR2
2 x K7
Ø8,0x40
Ø8
5
+
-
+
-
+
-
+
-
2 x H4
Ø5,0x50
I
14/22
K7
H4
K7 H4
648
50
15/22
Wandmontage:
WARNHINWEIS: Um ein Umkippen zu verhindern, ist dieses Produkt mit dem mitgelieferten Schrankaufhänger zu
verwenden. Kontaktieren Sie bitte Fachpersonal, um die für ihre Wandbeschaffenheit richtigen
Befestigungsmaterialien zur Wandbefestigung des Produktes zu erwerben und zu verwenden. Bei Verbindungsmittel
für die Wandbefestigung ist das Trägermaterial auf
Eignung zu prüfen.
Wall fixing:
ANTI-TOPPLE WARNING:
This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case it topples
over. Please contact qualified personnel to choose the appropriate wall fixings screws, as they are not included. In
case of connective devices for the wall mounting, the supporting material must be checked for
suitability.
DE
AT
CH
GB
US
MT
IE
Sposób montażu do ściany:
UWAGA: W celu uniknięcia przewrócenia, należy zastosować wskazane mocowanie do ściany. Prosimy
skonsultować się ze specjalistycznym sklepem lub fachowcem w celu ich wyboru, ponieważ nie wchodzą w skład
zestawu. W przypadku użycia środków złącznych do mocowania do ściany należy sprawdzić zdatność materiału
nośnego.
PL
Fissaggio su parete:
ATTENZIONE: Per evitare il ribaltamento, si dovrebbe usare l'indicato montaggio a parete. Si prega di consultare un
rivenditore specializzato o uno specialista per sceglierli, perché non sono compresi nel kit. Nel caso di fissaggio su
parete con i raccordi si consiglia di verificare l`idoneità del materiale di supporto.
IT
CH
MT
Montaje en pared:
ATENCIÓN: Para evitar un posible vuelco del mueble, es necesario fijarlo a la pared. Consulten con una tienda
especializada o con un especialista para seleccionarlos, ya que no vienen suministrados. Al emplear material de
unión para la fijación a las paredes, debe comprobarse la idoneidad del material de soporte.
ES
Modo de fixação na parede:
ATENÇÃO: Para evitar a queda do móvel, use meios de fixação a parede indicados. Consulte uma loja especializada
ou especialista para escolhê-los, porque não fazem parte do conjunto. Em caso de utilização de material de fixação
na parede, verificar a adequação do material de suporte.
PT
Montage mural:
ATTENTION: Afin d'éviter la chute, la fixation au mur recommandée doit être appliquée.
Pour leur choix veuillez consulter un magasin spécialisé ou un expert car ils [elles] ne font pas partie du set. En cas
d'utilisation de pièces de jonction pour la fixation au mur, il faut vérifier l'aptitude du matériel de support.
FR
SE
CH
Τρόπος συναρμολόγησης στον τοίχο:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Με σκοπό την αποφυγή του πεσίματος, πρέπει να εφαρμοστεί η τοποθέτηση στον τοίχοπου
υποδεικνύεται. Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το ειδικό κατάστημα ή τον ειδικό με σκοπό την επιλογή τους, διότι
δεν εισέρχονται στο σύνολο. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε μέσα σύνδεσης με σκοπό τη συναρμολόγηση στον
τοίχο πρέπει να ελέγξετε ικανότητα του φέροντος υλικού.
GR
CY
Montering mot en vägg:
OBSERVERA: För att undvika vältning använd rekommenderad vägginfästning. Kontakta specialistbutik eller
fackman för att välja rätt fästelement eftersom dessa inte ingår i satsen. Vid användning av fästelement för att fästa på
väggen, kontrolera lämpligheten hos bärarmaterialet.
SE
Būdas primontuoti prie sienos:
DĖMESIO: Naudoti nurodytą tvirtinimą prie sienos, kad baldas neapvirstų. Dėl jų pasirinkimo prašome kreiptis į
specializuotą parduotuvę ar specialistą, nes jie neįeina į komplektaciją. Jei montavimui prie sienos bus naudojamos
dalys esančios rinkinyje, reikia patikrinti laikančiosios medžiagos tinkamumą.
LT
Seinäasennus:
VAROITUS: Kaatumisen estämiseksi kiinnitetävä seinään asiamukaisilla kiinnittimillä. Kysy neuvoa niiden valintaan
erikoisliikkeestä tai ammattilaiselta, koska ne eivät kuulu pakettiin. Jos seinään kiinnittämisessä käytetään
kiinnitysosia, on ensin selvitettävä, onko seinämateriaali kiinnitykseen sopiva.
FI
Montage aan de muur:
ATTENTIE: Om het gevaar van het omvallen te vermijden, gebruik alleen een aangewezen wandbevestiging. Gelieve
contact met een gespecialiseerde winkel of een vakman op te nemen om een wandbevestiging te kiezen omdat ze
geen onderdeel van de set uitmaken. In geval van het gebruik van verbindingsmiddelen voor vastzetting aan de muur
de geschiktheid van het draagmateriaal controleren.
BE
FR
NL
Wandmontage:
LET OP: Om een val te voorkomen dient men de aangegeven bevestigen tegen muur te gebruiken.
Neem contact met een specialistische winkel of een vakman om de bevestigingen te kiezen omdat ze
niet inbegrepen zijn. Bij verbindingsmiddelen voor de wandbevestiging moet de geschiktheid van het
dragermateriaal worden gecontroleerd.
BE
16/22
Způsob montáže na stěnu:
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo převrácení, použijte uvedené připevnění ke zdi. Poraďte se s odborným obchodem
nebo odborníkem, abyste si je mohli vybrat, jelikož nejsou součástí soupravy. Pokud budete používat spojovací prvky
pro připevnění na stěnu, zkontrolujte únosnost podkladu.
CZ
Spôsob montáže na stenu:
UPOZORNIENIE: Aby sa predišlo pádu, je nevyhnutné použiť určené upevnenie do steny. Obráťte sa prosím na
špecializovaného predajcu alebo špecialistu pre jeho výber, pretože nie je súčasťou vybavenia. V prípade použitia
spojovacích materiálov na upevnenie na stenu je potrebné skontrolovať vhodnosť nosného materiálu.
SK
Falhoz rögzítés módja:
HU FIGYELEM: A felborulás megelőzése érdekében a terméket a falhoz kell erősíteni a bemutatott módon. Kérjük,
konzultáljanak a szaküzlettel vagy szakemberrel ezek megválasztása céljából, mivel nem szerepelnek a készlet
összetevő elemei között. Amennyiben rögzítő eszközöket használ a falra szerelés során, úgy le kell ellenőrizni a
hordozóanyag alkalmasságát.
HU
Fastgørelse til væggen:
OBS: For at undgå væltning, brug egnet vægmontering. Kontakt venligst en forhandler eller en specialist med hensyn
til deres valg, fordi de er ikke inkluderet i sættet. Anvendes der fastgørelseselementer mhp. fastgørelse til væggen,
kontrollér bærematerialets egnethed”
DK
Montaža na zid:
NAPOMENA: Kako bi se izbjeglo prevrtanje, treba primjenjivati naznačeno montiranje na zid. Molimo konzultirajte se
sa specijaliziranom trgovinom ili stručnjakom za njihov izbor, jer nisu uključeni u komplet. U slučaju korištenja
sredstava za kačenje na zid, provjerite snagu nosača materijala.
HR
Начин на монтаж към стената:
ВНИМАНИЕ: C цел избягване на преобръщането е необходимо да се приложи посоченият прикрепващ
елемент към стената. Моля консултирайте се със специализиран магазин или специалист, за да ги изберете,
тъй като те не се съдържат в комплекта. В случай на използване на съединителни елементи за монтаж към
стената, трябва да проверите, дали носещият материал е подходящ.
BG
Способ прикрепления к стене:
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание опрокидывания следует использовать рекомендованное крепление к стене. В
отношении выбора просим проконсультироваться со специализированным магазином или специалистом,
поскольку они не входят в состав набора. При использовании соединительных элементов для прикрепления к
стене необходимо проверить пригодность несущего материала.
RUS
Montarea pe perete:
ATENȚIE: Pentru a evita răsturnare, se va aplica fixarea la perete indicată. Vă rugăm, să consultați un magazin
specializat sau un expert pentru a le alege, deoarece acestea nu se află în dotarea setului. În cazul utilizării de
mijloace de cuplare pentru atașarea la perete trebuie verificat caracterul adecvat al materialului purtător.
RO
Postupak za montiranje za zid:
NAPOMENA: U cilju izbegavanja prevrtanja, treba primeniti indikovanu zidnu montažu. Molimo Vas da ce
konsultujete sa specijalizovanom prodavnicom ili specijalistom radi njihovog izbora, jer nisu uključene u komplet. U
slučaju korišćenja pričvršćivača za montiranje na zid, proverite podobnost nosečeg materijala.
RS
72x
8
W1 W1
W1 W1
W1 W1
W1 W1
ZB1
ZB
ZB
ZB1
J
17/22
3 x ZB 3 x ZB112 x W1
Ø3,5x16
W1W1P
!
7
7
8
12
12
13
13
CLIK!
K
18/22
L
R
7
7
8
19/22
C
C
C
C
C
C
B
B
A
A
A
B
C
A
L
20/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LIVARNO 313842 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch