LIVARNO 379458 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na montáž a bezpečnostné pokyny pre detský písací stôl Livarno Home ST-10686. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania a funkcií stola. Návod obsahuje informácie o montáži, nastavovaní výšky, čistení a bezpečnosti.
  • Ako nastavím výšku stola?
    Aká je maximálna nosnosť stola?
    Ako mám čistiť stôl?
KINDERSCHREIBTISCH
KIDS‘ DESK
BUREAU POUR ENFANT
KINDERSCHREIBTISCH
Aufbauanleitung
BUREAU POUR ENFANT
Notice de montage
BIURKO DLA DZIECI
Instrukcja montażu
DĚTSKÝ PSACÍ STŮL
Návod k sestavení
DETSKÝ PÍSACÍ STÔL
Montážny návod
KIDS‘ DESK
Assembly instructions
KINDERBUREAU
Montagehandleiding
12.23.2021 / PM 12:44
IAN 379458_2110IAN 379458_2110
BØRNESKRIVEBORD
Monteringsvejledning
ESCRITORIO PARA NIÑOS
Instrucciones de montaje
SCRIVANIA PER BAMBINI
Istruzioni di montaggio
OTROŠKA PISALNA MIZA
Navodilo za sestavljanje
GYERMEK-ÍRÓASZTAL
Szerelési útmutató
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2022
Delta-Sport-Nr.: ST-10686
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 14
GB/IE Assembly and safety information Page 17
FR/BE Consignes de montage et de sécurité Page 19
NL/BE Montage- en veiligheidstips Pagina 22
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 24
CZ Pokyny k sestavení a bezpečnosti Stránky 27
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Stranu 29
ES Instrucciones de montaje y seguridad Página 31
DK Monterings- og sikkerhedsanvisninger Side 34
IT Istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza Pagina 36
HU Szerelési és biztonsági utasítások 39. Oldal
SI Napotki glede montaže in varnosti Strani 41
16
K
10
E
6x F
2x G
1x H
2x I
10x J
4x K
12x
M6x30mm M6x15mm 4x20mm 4x12mm 4x14mm M5x4mm
B
4x C
2x
19
4x 20
2x 22
1x 23
1x
21
2x
M8x40mm M8
A
2x
M8 M6x35mm
D
10x
13
2x 14
2x 15
2x 16
2x 17
4x 18
4x
12
1x
11
2x
7
1x 8
1x 9
1x
6
1x 10
2x
2
1x 3
2x 4
1x 5
1x
1
1x
14
1
3
17
18
13
2
3
A
B
C
1x
1
1x
2
2x
3
2x
13
2x
14
2x
10
4x
17
2x
16
4x
18
8x
K
5
8
D
D
4
5
D
E
1x
8
1x
4
4x
D
6x
D
1x
5
6
9
11
I
K
F
G
1x
9
2x
11
2x
I
4x
K
7
7
E20
6
J
19
H
15
H
I
1x
6
2x
15
2x
20
4x
19
1x
7
2x
H
6x
E
4x
J
8
21
1
1
2
12
J
K
2x
21
1x
12
9
21
F
L
M
2x
F
10
A
B
C
B
22
23
I
N
O
1x
22
4x
B
1x
23
2x
C
2x
A
1x
G
8x
I
11
16
P
Q
12
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V
BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
13
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
14
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tisch, zerlegt (1 - 23)
1 x Set Montagematerial (A - K)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm (B x H x T)
Der Artikel entspricht der Größenklasse 2 - 7
(siehe Tabelle „Größenklassen 2 - 7“)
40 Maximale Belastung: 40 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
03/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für die Verwendung von Kindern
im Innen bereich konzipiert. Der Artikel ist nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Bewahren Sie das mitgelieferte Montagewerk-
zeug außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Montage
1. Bauen Sie den Artikel wie in den Abb. B - O
zusammen.
Hinweis: Nutzen Sie zum Montieren der
Schrauben einen geeigneten Kreuzschlitzschrau-
bendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Stellen Sie den Artikel ebenerdig auf (Abb. P).
Tischhöhenverstellung (Abb. P)
Der Artikel ist in 6 verschiedenen Höhen einstell-
bar. Diese können Sie zur Vereinfachung der
Tabelle „Größenklassen 2 - 7“ entnehmen.
Achten Sie bei der Verstellung auf eine gesun-
de Sitzposition.
Die Füße sollten flach aufstehen, sodass
ausreichend Freiraum zwischen Oberschenkel
und der Tischplatte entsteht.
Die Beine und Arme sollten einen Winkel von
90° aufweisen.
Der Rücken sollte aufrecht und gestützt sein.
1. Um die Tischhöhe zu verstellen, drehen Sie
den Drehknauf (16) an der Rückseite des Arti-
kels locker und ziehen diesen leicht heraus.
2. Drehen Sie den Drehknauf (16) wieder in die
vorhandenen Bohrungen ein.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
DE/AT/CH
15DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sind nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 379458_2110
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
16
Größenklasse 2 3 4 5 6 7
Kniekehlenhöhe 280 bis
315 mm
315 bis
355 mm
355 bis
405 mm
405 bis
435 mm
435 bis
485 mm
ab 485
mm
Körpergröße 1080 bis
1210 mm
1190 bis
1420 mm
1330 bis
1590 mm
1460 bis
1765 mm
1590 bis
1880 mm
1740 bis
2070 mm
Höhe der Tischplatte ± 20
(Messwerte)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Größenklassen 2 - 7
DE/AT/CH
17
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x table, disassembled (1–23)
1 x set of assembly materials (A–K)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 110 x 53.5 - 83 x 59.5cm
(W x H x D)
The item belongs to size class 2–7
(see „Size class 2–7“ table)
40 Maximum load: 40kg
Date of manufacture (month/year):
03/2022
Intended use
The item is designed to be used indoors by chil-
dren. The item is intended for private use only.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with packag-
ing materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Make sure the item is stabilised before use.
Place the item on a level surface.
The item may only be used with adult supervi-
sion and should not be used as a toy.
Check the item for damage or wear before
each use.
Check regularly to make sure all screws are
tight!
Never stand on the item.
Keep the assembly tool out of reach of children.
Assembly
1. Assemble the item as shown in Figs. B–O.
Note: use a suitable Phillips screw driver (not
included) to tighten the screws.
2. Place the item on an even surface (Fig. P).
Adjusting the table height
(Fig. P)
The item has 6 different height adjustment levels.
These can be taken as a simplification of the
“size class 2–7” table.
Ensure a healthy sitting position when adjust-
ing the height.
Your feet should be flat and there should be
enough space between your thigh and the
table top.
Your legs and arms should be bent at
a 90° angle.
Your back should be straight and supported.
1. To adjust the table height, loosen the rotary
knob (16) on the back of the product and pull
it out slightly.
2. Screw the knob (16) back into one of existing
the holes.
Storage, Cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
GB/IE
18 GB/IE
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt.
The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of good-
will. This also applies to replaced and repaired
parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 379458_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
Size class 2 3 4 5 6 7
Knee height 280 to
315mm
315 to
355mm
355 to
405mm
405 to
435mm
435 to
485mm
from
485mm
Person's total height 1080 to
1210mm
1190 to
1420mm
1330 to
1590mm
1460 to
1765mm
1590 to
1880mm
1740 to
2070mm
Height of the table top ±
20 (measured value)
530
(535)mm
590
(595)mm
640
(655)mm
710
(715)mm
760
(775)mm
820
(835)mm
Size class 2–7
19FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 table démontée (1 - 23)
1 kit de matériel de montage (A - K)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(l x h x p)
L’article correspond à la classe de taille 2 - 7
(voir tableau « Classes de taille 2 - 7 »).
40 Charge maximale : 40 kg
Date de fabrication (mois/année) :
03/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour une utilisation à l’inté-
rieur par des enfants. L’article est uniquement
destiné à un usage privé.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un
risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
Contrôlez régulièrement la bonne fixation de
tous les raccords vissés !
Ne montez jamais sur l’article.
Conservez l’outil de montage fourni hors de la
portée des enfants.
Montage
1. Montez l’article comme indiqué sur les
figures B - O.
Remarque : utilisez un tournevis cruciforme
approprié (non compris dans l’étendue de la
livraison) pour monter les vis.
2. Placez l’article au niveau du sol (fig. P).
Réglage en hauteur de la
table (fig. P)
L’article est réglable en 6 hauteurs différentes.
Pour simplifier les choses, vous les trouverez
dans le tableau « Classes de taille 2 - 7 ».
Assurez-vous d’avoir une position assise saine
pendant le réglage.
Les pieds doivent être à plat de façon à ce
qu’il y ait suffisamment d’espace entre les
cuisses et le plateau de la table.
Les jambes et les bras doivent être inclinés
à 90°.
Le dos doit être droit et soutenu.
1. Pour régler la hauteur de la table, tournez
sans forcer le bouton rotatif (16) à l’arrière de
l’article et retirez-le légèrement.
2. Tournez le bouton rotatif (16) dans les trous
existants.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez uniquement
avec de l’eau puis essuyez avec un chiffon de
nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
20 FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé une
garantie de trois ans sur cet article à compter de
la date d’achat (période de garantie) confor-
mément aux dispositions suivantes. La garantie
ne vaut que pour les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces
soumises à une usure normale, lesquelles doivent
donc être considérées comme des pièces d’usure
(comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les inter-
rupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en
verre. Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau ou
de fabrication n´étant pas dû à l’une des condi-
tions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter
le service d’assistance téléphonique ci-dessous
ou nous contacter par courrier électronique. Si
le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous ou
à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre
droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
21
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 379458_2110
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
Classe de taille 2 3 4 5 6 7
Hauteur des genoux de 280 à
315 mm
de 315 à
355 mm
de 355 à
405 mm
de 405 à
435 mm
de 435 à
485 mm
à partir de
485 mm
Taille corporelle
de
1 080 à
1 210 mm
de
1 190 à
1 420 mm
de
1 330 à
1 590 mm
de
1 460 à
1 765 mm
de
1 590 à
1 880 mm
de
1 740 à
2 070 mm
Hauteur du plateau de
table ± 20
(valeurs de mesure)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Classes de taille 2 - 7
22 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x tafel, gedemonteerd (1 - 23)
1 x set montagemateriaal (A - K)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(b x h x d)
Het artikel valt in de groottecategorie 2 - 7
(zie tabel „Groottecategorieën 2 - 7“)
40 Maximale belasting: 40 kg
Productiedatum (maand/jaar):
03/2022
Beoogd gebruik
Het artikel is ontworpen voor kinderen voor
gebruik binnenshuis. Het artikel is uitsluitend
bedoeld voor particulier gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn aangedraaid!
Ga nooit op het artikel staan.
Bewaar het meegeleverde montagegereed-
schap buiten het bereik van kinderen.
Montage
1. Monteer het artikel zoals weergegeven in de
afb. B - O.
Aanwijzing: gebruik bij het indraaien van
de schroeven een geschikte kruiskopschroeven-
draaier (niet meegeleverd).
2. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond
(afb. P).
Tafel in hoogte verstellen
(afb. P)
Het artikel is instelbaar op 6 verschillende hoog-
ten. Deze zijn eenvoudig terug te vinden in de
tabel “Groottecategorieën 2 - 7”.
Let bij het instellen op een gezonde zithou-
ding.
Met de voeten plat op de grond dient er
voldoende vrije ruimte over te blijven tussen
bovenbeen en tafelblad.
Benen en armen moeten een hoek van 90°
vormen.
De rug moet recht zijn en dient te worden
ondersteund.
1. Om de tafelhoogte te verstellen, draait u de
draaiknop (16) aan de achterzijde van het
artikel los en trekt u deze lichtjes uit.
2. Draai de knop (16) weer in de daarvoor
bestemde boorgaten.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
/