EINHELL TC-CS 860 Kit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TC-CS 860 Kit
Art.-Nr.: 43.309.92 I.-Nr.: 11014
4
D Originalbetriebsanleitung
Mini-Handkreissäge
SLO Originalna navodila za uporabo
Mini ročna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
Mini-kézikörfűrész
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Mini ručna kružna pila
CZ Originální návod k obsluze
Malá ruční kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Mini ručná okružná píla
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 1Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 1 25.11.2019 09:08:1125.11.2019 09:08:11
- 2 -
1
2
13
12
8
7 6
5
14
1
3
9
4
a
11
10
11
2
3
4
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 2Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 2 25.11.2019 09:08:1225.11.2019 09:08:12
- 3 -
4 5
6 7
8 9
9 8
5
6
8a
9
6
a
b
7
5
c
6
3
A
a
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 3Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 3 25.11.2019 09:08:1425.11.2019 09:08:14
- 4 -
10 11
14
D
B
C
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 4Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 4 25.11.2019 09:08:1825.11.2019 09:08:18
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 5Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 5 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste
4. Feststellschraube für Schnitttiefeneinstellung
5. Hebel zum Hochziehen des Sägeschuhs
6. Sägeschuh
7. Sägeblatt
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Parallelanschlag
10. Anschluss für Spanabsaugung
11. Adapter für Spanabsaugung
12. Schraube zur Sägeblattsicherung
13. Flansch
14. Resetknopf
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Mini-Handkreissäge
Parallelanschlag
Adapter für Spanabsaugung
Innensechskantschlüssel 2x
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen
von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen
Werksto en und Kunststo en unter Verwendung
des geeigneten Sägeblattes. Dabei sind ein Über-
hitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen
des Kunststo es zu vermeiden. Außerdem ist sie
geeignet zum Schneiden von Fliesen unter Ver-
wendung der entsprechenden Trennscheibe.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 6Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 6 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 7 -
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .......................230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: .................................. 450 W
Leerlauf-Drehzahl: ..............................6.000 min
-1
Schnitttiefe: ....................................... max. 23 mm
Sägeblatt: ..............................................Ø 85 mm
Sägeblattaufnahme: ..............................Ø 10 mm
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ...................................................... 2,0 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
........................... 89,4 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
................... 100,4 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert a
h
= 2,085 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 7Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 7 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 8 -
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2)
Feststellschraube für Schnitttiefeneinstellung
(4) lösen.
Schnitttiefe nach Skala (a) einstellen
Bei Holz und Kunststoff sollte die Schnitttiefe
etwas tiefer als die Materialstärke gewählt
werden.
Um darunter liegende Oberflächen nicht zu
beschädigen, kann bei Holz und Kunststoff
die Schnitttiefe auch exakt auf die Material-
stärke eingestellt werden. Dies führt aller-
dings zu einem etwas unsauberen Schnitt.
5.2 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 3)
Schließen Sie eine Absauganlage oder einen
Staubsauger an Ihr Gerät an. Sie erreichen damit
eine optimale Absaugung von Stäuben und Spä-
nen vom Werkstück.
Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät als
auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich
bleibt außerdem sauber und sicher.
Schließen Sie den Adapter für Spanabsau-
gung (11) an den Anschluss für Spanabsau-
gung (10) an.
An den Adapter für Spanabsaugung (11)
können Sie nun einen geeigneten Staubsau-
ger anschließen (Staubsauger nicht im Liefer-
umfang).
5.3 Parallelanschlag (Bild 4/5)
Der Parallelanschlag (9) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen.
Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag
(8).
Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (9) in die Führung (a) im
Sägefuß (6) (siehe Bild 4).
Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder
fest.
Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
nieren Sie den Parallelanschlag (9) flach am
Werkstückrand und beginnen Sie mit dem
Sägen.
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Minihandkreissäge
Minihandkreissäge stets mit festem Griff
halten.
Keine Gewalt anwenden!
Mit der Minihandkreissäge leicht und gleich-
mäßig vorrücken.
Das Abfallstück sollte sich auf der linken
Seite der Minihandkreissäge befinden, damit
der breite Teil des Auflagetisches auf seiner
ganzen Fläche aufliegt.
Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Minihandkreissäge an der entspre-
chenden Kerbe entlangführen.
Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein-
spannen. Nie mit der Hand festhalten.
Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen!
Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter
oder solche, welche Risse und Sprünge auf-
weisen.
Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist
als diejenige des Sägeblattes.
Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst
werden.
Der Sägeschuh darf nicht verklemmen und
muss sich nach abgeschlossenem Arbeits-
gang wieder in der Ausgangsposition befin-
den.
Vor der Verwendung der Minihandkreissäge
bei herausgezogenem Netzstecker die Funk-
tion des Sägeschuhs prüfen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz de-
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen
wie Sägeschuh, Flansche und Verstelleinrich-
tungen funktionieren bzw. richtig eingestellt
und festgestellt sind.
An den Adapter für Spanabsaugung (11)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung
anschließen. Stellen Sie sicher, dass die
Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge
Netzstecker ziehen!
6.2 Benutzung der Minihandkreissäge
Geeignetes Sägeblatt für das zu sägende
Material auswählen
Zustand und Schärfe des Sägeblattes über-
prüfen.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 8Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 8 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 9 -
Schnitttiefe einstellen.
Gerät in die Hand nehmen und darauf ach-
ten, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt
werden.
Gerät einschalten und einige Sekunden war-
ten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl
erreicht hat.
Sperrtaste (3) drücken und langsam, aber
mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen.
Gerät vorwärts durch das Werkstück schie-
ben. Niemals rückwärts!
Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das
Gerät bringen.
Die Grundplatte soll immer flach auf dem
Werkstück aufliegen
Bevor Sie den Sägevorgang am Werkstück
beginnen, können Sie den Sägeschuh (6)
mit dem Hebel (5), wie in Bild 6 gezeigt, nach
oben schieben. Dies ermöglicht Ihnen einen
leichteren Start des Sägevorgangs wenn Sie
am Rand eines Werkstücks beginnen.
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 1)
Einschalten: Ein-/Ausschalter (2) nach vorn schie-
ben und halten.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter (2) loslassen.
Hinweis! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 1/7-8)
Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge
Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die
der Norm EN 847-1 entsprechen und vom glei-
chen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt
dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach-
handel beraten.
Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf die Mini-
handkreissäge nicht mit eingestecktem
Innensechskantschlüssel betrieben werden.
Schraube zur Sägeblattsicherung (12) mit
dem Innensechskantschlüssel (a) im Uhrzei-
gersinn lösen und gleichzeitig mit dem Innen-
sechskantschlüssel (b) auf der anderen Seite
gegenhalten.
Sperrtaste 3 drücken und den beweglichen
Sägeschuh (6) mit Hilfe des Hebels (5) nach
oben schieben und festhalten.
Sägeblatt (7) nach unten entnehmen.
Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen.
Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil am Ge-
häuse (c) und auf dem Sägeblatt)!
Schraube zur Sägeblattsicherung (12) anzie-
hen, auf Rundlauf achten.
Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, ver-
gewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig
montiert, bewegliche Teile leichtgängig und
Klemmschrauben fest angezogen sind.
6.5 Austausch des Antriebsriemens
(Bild 9-10)
Der Austausch des Riemens sollte durch eine
qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.
Der Antriebsriemen (B) muss ausgetauscht
werden, falls er verschlissen ist.
Lösen Sie die Schraube (a) und nehmen Sie
die seitliche Riemenabdeckung (A) ab.
Schrauben Sie die Schraube auf der Riemen-
scheibe (C) ab und entnehmen Sie die dar-
aufliegende Scheibe.
Entfernen Sie den verschlissenen Antriebsrie-
men (B) und reinigen Sie die beiden Riemen-
scheiben (C/D).
Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die
Riemenscheibe (C) auf und ziehen Sie den
Riemen unter Drehen der Welle auf die Rie-
menscheibe (D) auf.
Achten Sie darauf, dass der Antriebsriemen
korrekt auf den Riemenscheiben aufliegt.
Legen Sie die Scheibe wieder auf die Rie-
menscheibe (C) auf und schrauben Sie diese
fest.
Die Riemenabdeckung (A) aufsetzen und mit
der Schraube (a) befestigen.
6.6 Reset-Knopf (Bild 11)
Bei Überlastung durch z.B. Verklemmen des Sä-
geblattes, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Um es wieder in Betrieb zu setzen muss zunächst
der Reset-Knopf (14) gedrückt werden. Danach
kann das Gerät wieder normal bedient werden.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 9Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 9 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 10 -
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 10Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 10 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 11Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 11 25.11.2019 09:08:1925.11.2019 09:08:19
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt, Trennscheibe, Antriebsriemen
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 12Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 12 25.11.2019 09:08:2025.11.2019 09:08:20
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 13Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 13 25.11.2019 09:08:2025.11.2019 09:08:20
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 14Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 14 25.11.2019 09:08:2025.11.2019 09:08:20
SLO
- 15 -
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
10. Skladiščenje
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 15Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 15 25.11.2019 09:08:2025.11.2019 09:08:20
SLO
- 16 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zčitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 16Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 16 25.11.2019 09:08:2025.11.2019 09:08:20
SLO
- 17 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Opozorilo!
Preberite vse varnostne napotke, navodila,
naslove slike in tehnične podatke, s ka-
terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko
za posledico električni udar, požar in/ali hude
poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila
za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1/3)
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Blokirna tipka
4. Nastavitveni vijak za nastavitev globine reza
5. Ročica za privzdig drsnega vodila
6. Drsno vodilo
7. Žagin list
8. Privojni vijak za vzdolžno vodilo
9. Vzdolžno omejilo
10. Priključek za odsesavanje ostružkov
11. Adapter za odsesavanje ostružkov
12. Vijak za pritrditev žaginega lista
13. Prirobnica
14. Gumb za ponastavitev
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Mini ročna krožna žaga
Vzdolžno omejilo
Nastavek za odsesavanje ostružkov
Ključ z notranjim šestrobom 2x
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Mini ročna krožna žaga je primerna za žaganje
ravnih črt v les, les podobne materiale in umet-
ne mase z uporabo primernega žaginega lista.
Preprečiti je treba pregretje zobcev žage in taljen-
je plastičnih materialov. Primerna je tudi za rezan-
je ploščic z uporabo primernega rezalnega koluta.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 17Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 17 25.11.2019 09:08:2125.11.2019 09:08:21
SLO
- 18 -
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost: .................230-240 V ~ 50 Hz
Poraba energije: ....................................... 450 W
Število obratov v prostem teku: ..........6.000 min
-1
Globina reza: ................................. največ 23 mm
Žagin list: ...............................................Ø 85 mm
Sprejem žaginega lista: .........................Ø 10 mm
Zaščitni razred: ............................................ II/
Teža: ..........................................................2,0 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 62841.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
.................... 89,4 dB (A)
Negotovost K
pA
.............................................3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
....................... 100,4 dB (A)
Negotovost K
WA
............................................ 3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 2,085 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan-
dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče
za primerjavo električnega orodja primerjati z
drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za
predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med
dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo
od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina
uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob-
delovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Nastavitev globine reza (slika 2)
Odpustite nastavitveni vijak za nastavitev glo-
bine reza (4).
Nastavite globino reza po skali (a)
Pri lesu in umetnih masah izberite nekoliko
globlji rez kot je debelina materiala.
Da ne poškodujete površine, ki leži spodaj,
lahko pri lesu in umetnih masah izberete
globino reza, ki natančno ustreza debelini
materiala. Vendar pa je potem rez nekoliko
neraven.
5.2 Odsesavanje prahu in ostružkov (slika 3)
Na napravo priključite napravo za sesanje ali
sesalec. Tako dosežete optimalno odsesovanje
prahu in trsk z obdelovanca.
Prednosti: S tem ohranjate napravo in lastno zdra-
vje. Vaše delovno območje ostaja čisto in varno.
Priključite adapter na odsesavanje ostružkov
(11) na priključek za odsesavanje ostružkov
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 18Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 18 25.11.2019 09:08:2125.11.2019 09:08:21
SLO
- 19 -
(10).
Na adapter za odsesavanje ostružkov (11)
lahko sedaj priklopite ustrezni sesalnik (sesal-
nik ni v obsegu dobave).
5.3 Vzdolžno vodilo (slika 4/5)
Vzdolžno vodilo (9) vam omogoča žaganje
vzporednih črt.
Odpustite nastavitveni vijak za vzdolžno vodi-
lo (8), ki se nahaja v nogi žage (6).
Montažo izvedite z vstavitvijo vzdolžnega vo-
dila (9) v vodilo (a) v nogi žage (6) (glejte sliko
4).
Nastavite potrebno razdaljo in spet pritegnite
nastavitveni vijak (8).
Uporaba vzdolžnega vodila: Nastavite
vzdolžno vodilo (9) plosko na rob obdelovan-
ca in začnite z delom.
6. Uporaba
6.1 Delo z mini ročno krožno žago
Mini ročno krožno žago vedno dobro držite.
Ne uporabljajte sile!
Z mini ročno krožno žago se počasi in enako-
merno prebijajte naprej.
Odpadni del mora biti na levi strani mini ročne
krožne žage, da nalega širši del na celotni
površini nalegalne mize.
Če žagate po narisani črti, vodite mini ročno
krožno žago po ustrezni zarezi.
Majhne lesene delce pred obdelavo čvrsto
vpnite. Nikoli jih ne držite z roko.
Obvezno upoštevajte varnostne predpise!
Nosite zaščitna očala!
Ne uporabljajte okvarjenih žaginih listov ali
listov, ki so natrgani ali razpočeni.
Ne uporabljajte prirobnic/prirobničnih matic
z luknjami, ki so večje ali manjše od tistih na
žaginem listu.
Žaginega lista ne smete zavirati ročno ali s
stranskim pritiskom na žagin list.
Drsno vodilo se ne sme vpeti in se mora
po delovnem postopku spet nahajati v
izhodiščnem položaju.
Pred uporabo mini ročne krožne žage preve-
rite delovanje drsnega vodila pri izvlečenem
omrežnem vtiču.
Pred vsako uporabo naprave se prepričajte,
da varnostne naprave, kot so drsno vodilo,
prirobnice in nastavne naprave delujejo in da
so pravilno nastavljene in pritrjene.
Na adapter za odsesavanje ostružkov (11)
lahko priključite ustrezno odsesavanje prahu.
Prepričajte se, da je odsesavanje prahu varno
in pravilno pritrjeno.
Nevarnost! Pred vsemi delu na krožni žagi
izvlecite omrežno stikalo!
6.2 Uporaba mini ročne krožne žage
Izberite žagin list, ki ustreza materialu, ki ga
boste žagali.
Izberite stanje in ostrino žaginega lista.
Nastavite globino reza.
Napravo primite v roko in pazite, da ne prekri-
vate rež za zračenje.
Napravo vklopite in počakajte nekaj sekund,
da žagin list doseže obratovalno število vrtlja-
jev.
Pritisnite na blokirno tipko (3) in žago počasi,
a z nekoliko pritiska, potisnite v obdelovanec.
Napravo potisnite naprej skozi obdelovanec.
Nikoli ne potiskajte nazaj!
Pri rezanju uporabljajte le malo sile na napra-
vo.
Osnovna plošča mora vedno nalegati plosko
na obdelovancu.
Preden začnete žagati obdelovanec, lahko
drsno vodilo (6) potisnete navzgor z ročico
(5), kot je prikazano na sliki 6. To omogoča
preprost začetek postopka žaganja, če
začnete ob robu obdelovanca.
6.3 Stikalo za vklop in izklop (sika 1)
Vklop: Stikalo za vklop/izklop (2) potisnite naprej
in ga držite.
Izklop: Spustite stikalo za vklop/izklop (2).
Napotek! Poskusni rez izvedite z odpadnim
kosom lesa.
6.4 Menjava žaginega lista (slika 1/7-8)
Nevarnost! Pred vsemi delu na krožni žagi
izvlecite omrežno stikalo!
Uporabljajte izključno žagine liste, ki ustrezajo
standardu EN 847-1 in so enake vrste kot do-
bavljen žagin list te ročne krožne žage. Naj vam
svetujejo v specializirani trgovini.
Previdno! Zaradi varnosti mini ročna krožna
žoga ne sme delovati, če je v njo vtaknjen ključ z
notranjim šestrobom.
Vijak za pritrditev žaginega lista (12) odpusti-
te s ključem z notranjim šestrobom (a) v smeri
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 19Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 19 25.11.2019 09:08:2125.11.2019 09:08:21
SLO
- 20 -
urinega kazalca in hkrati s ključem z notranjim
šestrobom (b) držite kontra na drugi strani.
Pritisnite na blokirno tipko (3) in potisnite
premično drsno vodilo (6) navzgor z ročico
(5) ter ga držite.
Žagin list (7) odvzemite navzdol.
O čistite prirobnico in vstavite nov žagin list.
Pazite na smer teka (glejte puščice na ohišju
(c) in na žaginem listu)!
Vijak pritegnite k pritrditvi žaginega lista (12),
pazite na krožni tek.
Preden aktivirate stikalo za vklop/izklop, se
prepričajte, da je žagin list pravilno nameščen
in da se lahko gibljivi deli premikajo ter da so
privojni vijaki trdo pritegnjeni.
6.5 Menjava pogonskega jermena (slika 9-10)
Jermen naj zamenja usposobljen strokovnjak.
Pogonski jermen (B) morate zamenjati, če je
obrabljen.
Odpustite vijak (a) in snemite stranski pokrov
jermena (A).
Vijak na jermenski ploščici (C) odvijačite in
snemite ploščico, ki leži na njemu.
Odstranite obrabljen pogonski jermen (B) in
očistite obe jermenski plošči (C/D).
Nov pogonski jermen položite na jermensko
ploščo (C) in jermen z obračanjem gredi nap-
nite na jermensko ploščo (D).
Pazite, da bo pogonski jermen pravilno nale-
gal na jermenski plošči.
Ploščico položite nazaj na jermensko
ploščico (C) in jo privijačite.
Nataknite pokrov jermena (A) in ga pritrdite z
vijaki (a).
6.6 Gumb za ponastavitev (slika 11)
Pri preobremenitvi, npr. zaradi zagozditve
žaginega lista, se naprava samodejno izklopi. Za
ponovno obratovanje morate pritisniti tipko za
ponastavitev Knopf (14). Nato lahko napravo spet
normalno uporabljate.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke.
Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro-
kovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 20Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 20 25.11.2019 09:08:2125.11.2019 09:08:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

EINHELL TC-CS 860 Kit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka