Gorenje S10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.gorenje.com
www.gorenje.com
cooker hood
kuhinjska napa
dunstabzugshaube
кухонна витяжка
Mo`ri
aсуй сорып шыгаргышы
кухонная вытяжка
Campana decorative
type | WHT6SYB
type | WHT6SYW
type | WHT9SYB
type | WHT9SYW
LANGUAGES
8 BG АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ
12 CZ DIGESTOŘ
16 HR USISNA KUHINJSKA NAPA
20 HU PÁRAELSZÍVÓ
24 KK СУЫРУ ҚАЛПАҒЫ
28 MK АСПИРАТОР
32 PL OKAP WYCIĄGOWY
36 RO HOTĂ ASPIRANTĂ
40 RU ВЫТЯЖКА
44 SK ODSÁVAČ PARY
48 SL ODZRAČEVALNA NAPA
52 SQ OXHAK THITHËS
56 SR KUHINJSKA NAPA SA USIS
60 UK ВИТЯЖНИЙ КОВПАК
Developed for design-oriented individuals who expect user-friendly, ettcient and
beautifully designed appliances, the Gorenje Simplicity Collection appliances deliver
the experience of Life Simplified at its best. Minimalistic design and high-quality
materials teamed with meaningful features that adapt to the user's needs and habits.
Less to consider, fewer buttons to click, less time spent, and peace of mind.
The Gorenje Simplicity hoods ettciently remove bad smells and work silently and
reliably. The OptiStart feature ensures simple, one-step operation, while the hood's
AdaptLight sensor feature will automatically detect when someone is standing in front
of the hob to start cooking and turn on the light for you.
The Simplicity Collection is available in black and white and includes ovens, cooking
hobs, refrigerators, dishwashers, microwave ovens, and hobs. All offer a flawless user
experience: one-step operation, pre-set programmes, recognizable touchpoints and
advanced adaptive technology that will make household chores truly a delight.
A
X
A
X
Electrical550
Gas650
Y
B
4 x 8
1
5
2
6
min.50mm min.50mm
3 4
10cm
>1cm
>30cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W - 2 cm
>30cm
>1cm
7
11
9
8
12
10
Ć 16cm
Ć 16cm
a
b
2 x 3.9x9.5
13
15
14
16
17
18
1
19 20
21 22
23 24
o
+20
o
-20
4
36
press
press
25
27
26
28
29
8 BG
BG АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ
Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повре-
ди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е
проектиран за аспириране на дима и парата, които се отделят при готвене, и е предназначен само за битова употреба.
Аспираторът може да се различава външно от чертежите поместени внастоящото упътване, но независимо от това
инструкциите за употреба, поддръжкатаи инсталиранетосаа бсолютно същите.
! Съветваме Ви да съхранявате настоящото упътване за да може да го използвате във всеки един момент. При продажба,
отдаване под наем или преместване, упътването за употреба трябва да остане заедно с продукта.
! Прочетете внимателно инструкциите! Те съдържат важна информация относно инсталирането, употребата и мерките за без-
опасност.
! Забранено е нанасянето на електрически или механически изменения върху продукта и върху въздуховодните тръби!
! Преди да пристъпите към инсталирането на уреда, уверете се, че няма увредени части. Ако има такива, свържете се с тър -
говския представител и не пристъпвайте към инсталиране.
Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се доставят само с някои модели или пък са недоставени части, които да се
закупят отделно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимание!
! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако монтирането му не е окончателно приключило. Преди каквато и да е операция на
почистване или поддръжка, аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се извади щепсела или като се изключи
главния прекъсвач на жилището.
! за всички операции по инсталиране и техническо обслужване използвайте работни ръкавици.
! Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с намалена умствена или физическа чувствителност и които нямат опит
и не са запознати с уреда, освен ако те не се държат под контрол или не са инструктирани от отговарящо за безопасността
им лице как да ползват уреда.
! Трябва да се внимава децата да не си играят с аспиратора.
! Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е правилно монтирана!
! Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като работен плот, освен ако това не е специално указано.
! Помещението трябва да има добро проветряване, когато кухненският аспиратор се използва едновременно с други уреди с
газово или друг вид гориво.
! Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод, през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ или друго
гориво.
! Строго се забранява готвенето на открит пламък под аспиратора.
! Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се избягва.
! Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да се избегне възпламеняване на олиото.
! Достъпните части могат да се нагреят значително когато се използват заедно с готварски уреди.
! Що се отнася до техническите мерки и мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, трябва
строго да се придържате към предвиденото в правилника на местните компетентни власти.
! Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички случаи
да се спазват инструкциите за поддръжка, посочени в тези указания).
! Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност от пожари.
! Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирани лампички! Опасност от токов удар!
! Не се поема никаква отговорност при евентуална неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда вследствие на неспа-з
ване на настоящите инструкции.
! Този уред отговаря на изискванията на:
- Европейската директива 2002/96/ЕС
- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).
! Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Вие допринасяте за опазването на окол-
ната среда и вашето здраве.
Символът върху уреда или в придружаващата го документация посочва, че този продукт не трябва да бъде считан за
домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в специално предназначените за това пунктове за рециклиране на елек-
трическа и електронна техника. Придържайте се към местните нормативи за преработка на отпадъци. За по-подробна
информация във връзка с предаването, събирането и рециклирането на този продукт ви съветваме да се обърнете към
компетентните местни служби, службите за събиране на домашни отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел. уред.
Уредът е проектиран, тестван и произведен в съответствие с:
Безопасност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Работни характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
9BG
EMC - Електромагнитна съвместимост: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-
3-3.
Предложения за правилна употреба, за да се намали въздействието върху околната среда: Включете (ON) аспиратора на мини-
мална скорост, когато започнете да готвите и го оставете да работи няколко минути след приключване на готвенето. Увеличавай-
те скоростта само в случай на голямо количество дим и пари и използвайте увеличените скорости само в екстремни ситуации.
Сменяйте филтъра/филтрите с активен въглен, когато е необходимо, за да поддържате добра ефективност на намаляване на
миризмата. Почиствайте филтъра/филтрите за мазнини, когато е необходимо, за да поддържате добра ефективност на филтъра
за мазнините. Използвайте максималния диаметър на системата за отвеждане на въздуха, посочен в това ръководство за опти-
мизиране на ефективността и за намаляване на шума.
ВНИМАНИЕ! Неизвършването на монтажа на винтовете и на фиксиращите механизми в съответствие с настоящите инструкции,
може да доведе до рискове от електрическо естество.
УПОТРЕБА
Аспираторът има следното предназначение: всмуква и отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно с това го реци-
клира.
Аспирираща версия
Парата се отвежда навън посредством въздуховодна тръба свързана със съединителния фланец.
Диаметърът на въздуховодната тръба трябва да отговаря на диаметъра на съединителния пръстен.
Внимание! Въздуховодната тръба не е включена към аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно.
В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко извита нагоре (около 10°) за да улесни отвеждането на въздуха навън.
Ако аспираторът е снабден с филтри с активен въглен, въпросните трябва да бъдат отстранени.
Свържете аспиратора към въздуховодни тръби и отвори в стената. Диаметърът на тръбите трябва да съответства на диаметъра
на съединителния фланец за отвеждане на въздуха.
Свързването към въздуховодни тръби и отвори с по-малък диаметър намалява капацитета на аспириране и увеличава значител -
но шума по време на работа.
В тези случаи фирмата не поема никаква отговорност.
! Използвайте тръба с необходимата дължина.
! Използвайте тръба с възможно най-малко тръбни колена (с максимален ъгъл на извивка: 90°).
! Не променяайте рязко сечението на тръбите!
! Използвайте тръби с възможно най-гладко вътрешно покритие.
! Материалът, от който са изработени тръбите трябва да отговаря на нормите в сила.
Филтрираща версия
Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да влезе отново в обръщение в помещението. За да използвате аспиратора
в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен.
МОНТИРАНЕ
Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския ас-
пиратор, трябва да бъде не по-малко от 55cm в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, в случай на газови или
комбинирани печки.
Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочено по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.
Ел. връзка
Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на напрежението, което е посочено върху етикета с данните за аспиратора, по-
ставен от вътрешната му страна. Ако е снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт, съответстващ на действащите норми
и намиращ се на лесно достъпно място дори и след приключване на монтажа.
Ако не е снабден с щепсел (директно свързване към мрежата), или щепселът не е на достъпно място след приключване на
монтажа, използвайте двуполюсен прекъсвач според нормите, така че да се осигури пълно изключване на мрежата при свръхна-
прежение ІІІ, в съответствие с правилата за монтиране.
Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към мрежата и да проверите дали функционира правилно, проверете дали
кабелът е монтиран както трябва.
Аспираторът е снабден със специален кабел за захранване; в случай, че кабелът бъде увреден обърнете се към гаранционния
сервиз за да получите нов.
10 BG
Монтаж
Уред с много голямо тегло G преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се извършва от найGмалко двама души.
Преди да пристъпите към монтажа:
Уверете се, че закупеният от Вас продукт отговаря по размери на избраното място за инсталиране.
Отстранете филтъра/филтрите с активен въглен (разбира се, ако избраният от Вас модел разполага с такъв). За -да из
вършите това проследете операциите в съответния параграф. Монтирайте филтрите отново само в случай, че желаете да
използвате аспиратора във вариант на филтрираща версия.
Уверете се, че по време на транспорта във вътрешната част на аспиратора не са попаднали дребни предмети, като например
пликчета с винтове, гаранционни карти и др.; ако намерите такива отстранете ги и ги запазете.
Ако е възможно разглобете и преместете мебелите, които се намират в непосредствена близост до мястото, където въз-
намерявате да монтирате аспиратора. По този начин ще имате по-добър достъп до тавана или стената, където ще бъде
инсталиран. В противен случай, внимавайте да не увредите по време на монтажа мебелите и всички останали предмети.
Изберете равна повърхност и покрийте с подходящо платно, върху което да поставите аспиратора и съответните аксесоари.
Уверете се, че в близост до мястото, където възнамерявате да монтирате аспиратора има лесно достъпен контакт и също
така, че е възможно да се свърже с отдушник (само за аспириращите версии).
Изпълнете всички необходими операции, например: монтирайте ел. контакт и/или направете отвор за прокарване на изходна -
та тръба. Аспираторът е снабден с дюбели за фиксиране подходящи за по-голямата част от стените и таваните.
При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените аксесоари са подхо -
дящи за целта. Стената, съответно таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да издържат на натоварването.
НАЧИННА УПОТРЕБА
Ако при готвене се отделя много пара, преминете на максимален режим на работа. Препоръчително е да включите аспиратора 5
минути преди да започнете да готвите и да го оставите да работи още 15 минути след като приключите.
За да въведете дадена функция е достатъчно да докоснете командите.
T1. Stand by/ON на дисплея
T2. ON/OFF 1-ва скорост (мощност) на аспириране
T3. ON/OFF 2-ра скорост (мощност) на аспириране
T4. ON/OFF 3-та скорост (мощност) на аспириране
T5. ON/OFF осветление
РАБОТА С ОСВЕТЛЕНИЕТО
По подразбиране е зададено ръчно управление на осветлението. За да включите или изключите осветлението натиснете
съответната икона.
AdaptLight – автоматичен режим на осветление.
Ако потребителят се намира пред абсорбатора поне за 2 секунди, уредът автоматично разпознава присъствието и включва
осветлението. Когато потребителят вече не е пред абсорбатора, светлината изгасва автоматично след 2 минути.
AdaptLight се активира с натискане на иконата за осветление за 3 секунди. След това, иконата за осветление мига 3 пъти и след
това спира да свети.
AdaptLight се деактивира с натискане на иконата за осветление за 3 секунди. След това, иконата за осветление мига 3 пъти и
преминава в режим на ръчно управление.
T1 T2 T3 T4 T5
11BG
ПОДДРЪЖКА
Внимание!
Използвайте навлажнена кърпа и неутрални течни почистващи препарати.
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици.
Внимание! Не почиствайте никога със спирт!
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна на филтрите води до рискове от пожар. Спа-з
вайте строго посочените инструкции!
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на неправилна под-
дръжка или неспазване на настоящите инструкции.
Филтър за мазнини
Филтърът задържа мазните частици, отделяни при готвене.
Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие се ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура и кратък
режим на измиване.
При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обезцвети, но това в никакъв случай не намалява
способността му на филтриране.
За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете дръжката с пружинен механизъм.
или по-малко продължителна употреба в зависимост от вида на готвене и редовността на почистването на масления филтър.
Във всеки случай филтърната вложка трябва да се почиства най-малко на всеки 4 месеца (подходяща за съдомиялни машини).
Филтърът трябва да бъде подновен най-късно 36 месеца.
Подмянанаел.крушки
Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали.
Подменете повредената лампа с нова от същия тип, така както е посочено върху етикета с характеристиките или близо до самата
лампа върху аспиратора.
СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до 10 пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват 90% икономия
на електроенергия.
За подмяна се обърнете към сервиза за техническо обслужване.
Преди каквато и да еоперация свързана с почистване илиподдръжка изключете аспиратора от ел.мрежата,
като извадите щепсела или изключите главния прекъсвач на жилището.
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне толкова на често колкото почиствате филтрите), както отвътре така и отвън.
Почистване
Филтър за въглен (само за филтърна версия)
Той абсорбира неприятните миризми, причинени от готвенето. Насищането на филтъра за активен въглен възниква след повече
12 CZ
CZ DIGEST
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodrže-
ním těchto předpisů. Digestoř je projektován pro odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím účelům.
Digestořmůžemítodlišnývzhledodilustracínavýkresechtétopříručky,nicméněnávodkpoužití,údržbaamontážzůstávají
nezměněny.
! ! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje, postoupení či stěhování si
zajistěte, aby zůstala společně s přístrojem.
! ! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o instalaci, užití a bezpečnosti.
! ! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku anebo vývodního zařízení.
! ! Před instalací zařízení zkontrolujte, zda některá ze součástí není poškozena. V opačném případě kontaktujte prodejce a nepokračujte
v instalaci.
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo součástky, které je nutné
! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela dokončena jeho instalace.
! Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od zásuvky nebo
vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
! Při všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice.
! Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které s ním
nemají zkušenost a neznají ho. Tyto osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personálu
nebo jsou speciálně vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
! Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
! Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
! Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
! Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě, že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým
spalováním nebo spalováním jinými palivy.
! Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování
jiných paliv.
! Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
! Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém případě.
! Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho vznícení.
! Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou používány současně s varným zařízením.
! Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy
místních odpovědných orgánů.
! Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat vše, co je
uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto manuálu).
! Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů.
! Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
! Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji, které jsou následkem
nedodržování pokynů uvedených v tomto manuálu.
! Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,
ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič
je nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likv-i
daci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Přístroj byl navržen, testován a vyroben v souladu s:
Bezpečnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Výkonnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
(Osobitý mezinárodní výbor pro rádiové rušení, pozn. překl)
Doporučení pro správné použití s cílem snížit dopad na životní prostředí:
Zapněte digestoř na minimální rychlost, když začnete s vařením a nechte ji běžet několik minut poté, co jste vaření ukončili.
Pozor!
dokoupit.
VÝMĚNA
ŽÁROVEK
13CZ
Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost (i) jenom v extrémních situacích.
Vyměňte uhlíkový filtr (y), je-li to nutné pro udržování účinnosti snižování zápachu. Vyčistěte tukový filtr (y), je-li to nutné pro udržování jeho
účinnosti. Použijte maximální průměr potrubního systému, jak je uvedeno v tomto návodu, pro optimalizaci účinnosti a minimalizaci hluku.
POZOR! Pokud instalace šroubů a úchytných zařízení není provedena v souladu s tímto návodem, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
POUŽITÍ
Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.
Odsávání mimo místnost
Páry jsou vyváděny mimo místnost odtahovím potrubím upevněného na spojovací přírubě.
Průměr odtahového potrubí se musí rovnat průměru spojovacího prstence.
Pozor! Odtahové potrubí není součástí vybavení a je třeba ho zakoupit.
Horizontální část odtahového potrubí musí mít lehký sklon směrem nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být odváněn směrem ven
snadněji.
Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být vyňaty.
Napojte digestoř na odtahového potrubí se stejným průměrem jako vývod vzduchu (spojovací příruba).
Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí snížení výkonu a zvýšení hluku.
Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost.
! Používejte co nejkratší odtahové potrubí.
! Používejte odtahové potrubí s co nejmenším počtem záhybů (maximální úhel záhybu: 90°).
! Vyhněte se zásadním změnám sekce vedení odtahu.
! Používejte odtahové potrubí s co nejhladším vnitřním povrchem.
!
systém filtrování na základě aktivních uhlíků.
INSTALACE
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 55cm v případě elektrických
sporáků 65cm v případě plynových či smíšených sporáků.
stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži.
Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené
montáži , je třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III,
v souladu s pravidly instalace.
Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl
správně namontován.
Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby.
Instalace
Výrobek o velké hmotnosti, manipulace a instalace digestoře by měla být prováděna alespoň dvěma nebo více osobami.
Před zahájením instalace:
Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozměry pro zvolený prostor instalace.
Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz příslušný odstavec). Je třeba jej/je namontovat zpět v případě, že hodláte používat
odsavač ve filtrační verzi.
Zkontrolujte, zda se uvnitř odsavače nenachází (z přepravních důvodů) materiál příslušenství (například sáčky se šrouby, záruky atd.),
případně je vyjměte a uschovejte.
Pokud je to možné, odpojte a odstraňte nábytek nacházející se pod a kolem prostoru instalace za účelem získání lepšího přístupu ke
stropu/stěně, na který/ou má být odsavač nainstalován. Dále je třeba v rámci možností co nejlépe ochránit nábytek a všechny součásti
potřebné pro instalaci. Zvolte si rovný povrch a pokryjte jej ochrannou fólií, na kterou uložíte odsavač a součásti příslušenství.
Dále zkontrolujte, zda je v blízkosti prostoru instalace odsavače (v prostoru přístupném i po montáži odsavače) dostupná zásuvka
elektrického rozvodu a zda bude možné provést připojení zařízení na odvádění kouře směrem ven (platí pouze pro odsávací verzi).
Materiál použitý pro odtahové potrubí musí odpovídat platným normám.
Elektrické připojení
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou,
Odsávání s recilkulací
Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven tuku a pachů. K použití digestoře v této verzi je nutné instalovat dodatečný
14 CZ
Proveďte všechny potřebné zednické práce (např.: instalaci zásuvky elektrického rozvodu a/nebo realizaci otvoru pro průchod kouřové
trubky).
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto by měl zavěšení
provést kvalifikovaný odborný pracovník, který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní typ a materiál stropní konstrukce.
Zároveň zhodnotí únosnost stropu pro digestoř.
PROVOZ
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před
zahájením vaření a vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření.
Pro nastavení funkcí digestoře se stačí dotknout ovladačů.
T1. Stand by/ON displeje
T2. ON/OFF rychlosti (výkonu) odsávání 1
T3. ON/OFF rychlosti (výkonu) odsávání 2
T4. ON/OFF rychlosti (výkonu) odsávání 3
T5. ON/OFF světel
PROVOZSVĚTEL
Ruční ovládání světel je přednastaveno. Pro zapnutí nebo vypnutí světel stiskněte ikonku světla.
AdaptLight–automatický provoz světel
Nachází-li se uživatel před digestoŘÍ po dobu minimálně 2 sekund, digestoŘ automaticky rozpozná uživatele a ZAPNE světlo. Nebude-li
se již uživatel nacházet před digetoří, světlo se automaticky VYPNE po 2 minutách.
AdaptLight se aktivuje stisknutím a podržením tlačítka pro světlo po dobu 3 vteřin. Po uplynutí této doby ikonka světla zabliká 3-krát,
přičemž ikonka světla se pak nerozsvítí.
AdaptLight se deaktivuje stisknutím a podržením tlačítka pro světlo po dobu 3 vteřin. Po uplynutí této doby ikonka světla 3-krát zabliká a
bytu.
Čištění
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití.
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru, požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše uvedeného
Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit.
Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku filtru.
T1 T2 T3 T4 T5
ÚDRŽBA
upozornění.
Tukový filtr
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrickésítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač
přepne se do manuálního režimu. Ikonka světla bude mírně osvětlená.
15CZ
závislosti na typu vaření a pravidelnosti čištění filtru tuku. V každém případě by měla být filtrační vložka vyčistěna nejméně jednou za 4
měsíce (vhodná pro myčky nádobí). Filtr by měl být obnoven nejpozději po 36 měsících.
Výměna žárovek
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
Poškozenou žárovku vyměňte za novou stejného typu, dle údajů uvedených na technickém štítku nebo vedle žárovky přímo na digestoři.
Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na technologii DIOD.
DIODY zaručují optimální osvětlení, s trvanlivostí až 10 krát delší než tradiční svídtila a umožňují úspory 90% elektrické energie.
Pro výměny se obraťte na servisní službu.
Filtr pro uhlím (pouze verze filtru)
Absorbuje nepříjemné pachy způsobené vařením. Saturace filtru s dřevěným uhlím nastává po více či méně dlouhém používání, v
16 HR
HR USISNA KUHINJSKA NAPA
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili
požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima pare za
vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućanskoj uporabi.
Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto razlikovati od onog što smo opisali ilustrirali crtežima ovogpriručnika, ali svakom
slučaju uputstva za uporabu, održavanje iste instalacija ostaju nepromijenjena.
! Važno je sačuvati ovaj priručnik da biste ga mogli konzultirati svakom trenutku. slučaja da prodate ovaj proizvod, poklonite ili da se
preselite uvjerite se da on bude uvijek zajedno sa proizvodom.
! Pažljivo pročitajte uputstva: njima se nalaze važne informacije instalaciji, uporabi sigurnosti.
! Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije (izmjene ) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.
! Prije nego što počnete instalacijom aparata, uvjerite se da nijedna komponenta nije oštećena. suprotnom slučaju, kontaktirajte trgovca
ne nastavljajte instalacijom.
Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom “(*)” su opcionalni pribor koji se daje samo određenim modelima ilii pojedinosti koje se
ne prilažu jer ih trebate kupiti.
UPOZORENJA
Pozor!
! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste kompletno završili sa instaliranjem.
! Prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu električne mreže vadećiutikačili isključujući općikućni prekidač/
sklopku.
! Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, kojima
nedostaje iskustva saznanja osim ako oni nisu nadgledani obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje su odgovorne za njihovu
sigurnost.
! Trebate paziti na djecu da se ne igraju aparatom .
! Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada ili mrežica pravilno montirana!
! Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.
! Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno drugim aparatima na plinski pogon
ili na drugo gorivo.
! Zrak koji se usisava ne smije biti proveden cijev koja se koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na plinski pogon
ili drugo gorivo.
! Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod nape.
! Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može izazvati požar ,svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati. Držite pod
kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii da se pregrijano ulje zapali.
! Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno sa aparatima za kuhanje.
! Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati obzirom na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih vlasti .
! Kuhinjska napa se treba često čistiti prati izvana iznutra (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je navedeno uput-
stvima za održavanje koje donosi ovaj priručnik).
! Ne poštivanje propisa čišćenju nape zamjene čišćenja filtra povećava opasnost od požara.
! Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara. Otklanjamo
bilo kakvu odgovornost radi eventualnih neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat koje proizlaze iz nepoštivanja uputstava
koje donosi ovaj priručnik.
! Ovaj aparat je označen skladu Europskim pravilima 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste
li odveli na otpad ovaj proizvod skladu lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju uklanjanju eventualnih negativnih posljedica
za okolinu za zdravlje.
Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali kuhinjski otpad nego
treba biti odveden na odgovaraju ćisabirni centar gdje se odbacuju električni elektronski uređaji. Odbacite takve uređaje tako da
se pridržavate lokalnih pravila za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija odbacivanju ovakvih aparata, obratite se
lokalnim uredima, sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Aparati dizajnirani, testirani proizvedeni skladu sa:
Sigurnosnim propisima: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Propisima performansama: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Savjeti za ispravnu uporabu cilju smanjenja utjecaja na okoliš: Uključite kuhinjsku napu na minimalnu brzinu kada počnete kuhanjem držite
je uključenom još nekoliko minuta nakon završenog kuhanja. Povećajte brzinu samo slučaju velike količine dima pare koristite pojačanu
brzinu (e) samo ekstremnim situacijama. Zamijenite ugljen filtar/e samo kada je to potrebno da biste održali učinkovitost smanjenja neu-
godnih mirisa. Očistite filtar(e) za odstranjivanje masnoće kada je to potrebno za održavanje dobre učinkovitosti tog istog filtera. Koristite
maksimalni promjer sustava dimovoda navedenog ovom priručniku da biste optimizirati učinkovitost smanjili buku.
UPOZORENJE! Neinstaliranja vijaka zakovica skladu ovim uputama može stvoriti rizik od električne opasnosti.
17HR
KORIŠTENJE
Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila usisnojj verziji vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra koji kruži unutrašnjo -
karike za povezivanje. Upozorenje! Cijev za odsis nije priložena opremom te se treba kupiti.
vodoravnom dijelu, cijev se treba lagano podizati prema gore ( otprilike 10°) na način da izbaci što je lakše moguće zrak prema vani.
Ako je kuhinjska napa opremljena karbonskim filterima, oni se trebaju ukloniti.
Povežite kuhinjsku napu otvore za izbacivanje na zidu istim promjerom otvora za zrak (spojna prirubnica).
Korištenje cijevi otvora za izbacivanje na zidu koje imaju manji promjer će smanjiti sposobnost usisavanje te će dovesti do znatnog
povećanja buke.
Stoga otklanjamo bilo koju odgovornost svezi onoga što smo gore naveli.
! Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu.
! Koristite cijev koja ima minimalni mogućibroj zavoja (maksimalni kut zavoja: 90°).
! Izbjegavajte drastične promjene dijametra cijevi.
! Koristite cijevi koje imaju što je moguće glađu unutrašnjost.
! Materijal od kojeg je napravljena cijev treba biti odobren propisima.
Filtracijska verzija
Usisavani zrak će se očistiti od masnoća te će se ponovno vratiti prostoriju. Da biste koristili kuhinjsku napu ovoj verziji potrebno je instalirati
dodatni sustav za filtraciju na osnovi aktivnih karbonskih filtara.
Postavljanje
Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 55cm kada se
radi električnim štednjacima ,65cm u slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.
utikač,povežite kuhinjsku napu jednim utikačem koja je skladu propisima na snazi koji je postavljen na pristupačnom mjestu čak nakon
instalacije. Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje mrežom) ili utika čnije postavljen na pristupačnom mjestu, čak nakon instala -
cije postavite dvopolan prekidačkoji je skladu propisima koji osigurava kompletno iskopčavanje mreže uvjetima kategorije br.3 previsokom
naponu , skladu pravilima instalaciji.
Upozorenje! Prije nego što ponovno povežete kružni put kuhinjske nape napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek
dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio pravilno montiran.
Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti dobiti od
Tehničke potpore.
Monta
Radi se proizvodu koji ima ogromnu težinu, pokretanje instalaciju tog proizvoda trebaju obaviti barem dvije ili više osoba.
Prije nego što počnete postavljanjem:
Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne zoni koju ste odabrali.
Uklonite aktivni/e karbonski/e filtar/e ukoliko je/su priložen/(vidi paragraf koji se odnosi na to). On/se treba/ju ponovo montirati samo
ukoliko koristite kuhinjsku napu verziji koja filtrira.
Provjerite da se unutrašnjosti nape ne nalaze( radi praktičnijeg prijevoza opremni materijal (na primjer vrećice vijcima, garancije itd) ,
to eventualno uklonite sačuvajte.
Ukoliko je moguće razdvojite uklonite namještaj koji je ispod ili blizini zone na koju se postavlja kuhinjska napa kako bi se olakšao
pristup stropu ili zidu na koji se postavlja napa. Ukoliko to nije moguće, zaštitite na najbolji mogućinačin namještaj sve ono što bi moglo
biti oštećeno prilikom postavljanja nape. Izaberite ravnu površinu pokrijte je zaštitnim pokrivačem jer ćete tamo prisloniti kuhinjsku
napu opremni materijal.
Uvjerite se da se blizini zone kojoj ćete instalirati kuhinjsku napu (zoni kojoj je mogućpristup kad ste završili montiranjem nape) nalazi
utikačza struju da je moguće povezati se uređajem za izbacivanje dimova vani (samo Usisna verzija).
Obavite sve potrebne zidarske radove ( na primjer: instaliranje jednog utikača za struju i/ili otvora za prolazak ispušne cijevi).
Kuhinjska napa ima komadiće za pričvršćivanje koji su prikladni za skoro sve zidove ili stropove. Pored svega toga je potrebno se obratiti
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.
Povezivanje električnom strujom
Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koji se nalazi unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima
sti prostorije.
Verzija za isisivanje
Para se izbacuje vani uz pomo ćcijevi za odsis koja se pričvršćuje za spojnu prirubnicu. Dijametar cijevi za odsis treba biti jednak dijametru
18 HR
kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti dovoljno čvrst kako bi podnio težinu
kuhinjske nape.
FUNKCIONIRANJE
Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete
s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
Za odabir funkcija kuhinjske nape, dovoljno je dotaknuti odgovarajuće tipke.
T1. Zaslon - Stanje mirovanja/ON
T2. Brzina (snaga) usisa 1 - ON/OFF
T3. Brzina (snaga) usisa 2 - ON/OFF
T4. Brzina (snaga) usisa 3 - ON/OFF
T5. Rasvjeta - ON/OFF
UPRAVLJANJEOSVJETLJENJEM
Ručno upravljanje osvjetljenjem je prethodno dodijeljeno. Za paljenje ili gašenje osvjetljenja pritisnite ikonu sa žaruljom.
AdaptLight–automatsko upravljanje osvjetljenjem.
Kada se korisnik postavi ispred nape i tamo stoji barem 2 sekunde, napa će automatski upaliti osvjetljenje. Kada korisnik više ne stoji pred
napom, svjetla će se nakon 2 minute ugasiti.
AdaptLight uključite tako da ikonu sa simbolom žarulje držite pritisnutu 3 sekunde. Nakon tog vremena ikona će 3x bljesnuti, i napa prelazi
u režim automatskog rada. Ikona sa žaruljom nije osvjetljena.
AdaptLight isključite tako da ikonu sa simbolom žarulje držite pritisnutu 3 sekunde. Nakon tog vremena ikona će 3x bljesnuti, i napa se
vraća u režim ručnog djelovanja. Ikona je lagano osvijetljena.
Održavanje
Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja strujom na način da
izvadite utičnicu ili isključite općiprekidačkuće.
Čišćenje
Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često kao filtri za uklanjanje masnoće), unutrašnjosti izvana. Koristite ovlaženu krpu
neutralnim deterdžentima tekućem stanju.
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NEKORISTITE ALKOHOL!
Pozor: Nepoštivanje pravila čišćenju aparata pravila zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje poštivanje sugeriranih
uputstava. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili nepo-
štivanjem navedenih upozorenja.
Taj filtar morate čistiti jednom mjesečno, upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo ručno ili stroju za pranje posuđa, kojem slučaju morate
izabrati program pranja kratkim ciklusom na niskoj temperaturi.
Ako ga perete stroju za posuđe, možda ćete opaziti manju promjenu ili gubitak boje, što ni kom slučaju ne utječe na učinkovitost filtra.
Da biste skinuli filtar za uklanjanje masnoće povucite ručicu na opruge koja se otkvači.
T1 T2 T3 T4 T5
Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom kuhanja.
Filtar za masnoću
19HR
vrsti kuhanja i pravilnosti čišćenja filtera za masnoću. U svakom slučaju, filtar za umetanje treba čistiti najmanje svakih 4 mjeseca (pogodan
za perilice posuđa). Filtar treba obnoviti najkasnije 36 mjeseci.
Zamjena Lampe
Iskopčajte aparat s električne mreže.
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile.
Zamijenite oštećenu lampu novom ali istog tipa na način naveden na etiketi sa značajkama ili pored same lampe na kuhinjskoj napi.
Kuhinjska napa je opremljena sustavom rasvjete koji se bazira na tehnologiji INDIKACIONIH SVJETALA.
INDIKACIONA SVJETLA garantiraju optimalnu rasvjetu te trajnost 10 puta veću od tradicionalnih lampi a omogućuju i uštedu od 90%
električne energije.
U svezi sa zamjenom, obratite se tehničkoj potpori.
Apsorbira neugodne mirise uzrokovane kuhanjem. Zasićenost ugljenog filtera nastaje nakon više ili manje dugotrajne uporabe, ovisno o
Filter za ugljen (samo u filtarskoj verziji)
20 HU
HU PÁRAELSZÍVÓ
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár
vagy tűzesettel kapcsolatban gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási
használatra.
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet jelen kézikönyv ábráin szereplőtől, dehasználati, karbantartási és felszerelési
utasítások nem változnak.
! Fontos, hogy ezt kézikönyvet megőrizze, hogy bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy költözés esetén gondoskodjon
arról, hogy kézikönyv terméket kísérje.
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos tájékoztatások találhatók köztük telepítésre, használatra és biztonságra vonatkozóan.
! Ne módosítsa termék elektromos vagy mechanikai rendszerét, vagy kivezetőcsöveket.
! A berendezés beszerelésének megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrész sérülésmentese. Ellenkezőesetben
forduljon viszonteladóhoz és ne szerelje fel berendezést.
Megjegyzés: (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak bizonyos modellekhez járnak, illetve készülékkel nem szállított, megvásárolandó al-
katrészek.
FIGYELMEZTETÉS
Figyelem!
! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fő
biztosítékának lecsapása révén.
! Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez használjon védőkesztyűt.
! A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok és isme-
retek híján levő emberek használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a személy a készülék
használatát megtanította.
! Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel játszanak.
! Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!
! A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a lehetőség.
! A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie, amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal működtetett ké-
szülékekkel egyidőben használják.
! Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok égéstermékeinek elve-
zetésére használnak.
! Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
! A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
! Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
! Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat felmelegítheti!
! A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok
előírásait.
! Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva ezen
kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási utasításokat.)
! Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt okoz.
! A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
! A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
! A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv-
ben (WEEE) foglalt előírásoknak.
! A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon
esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A terméken vagy termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez termék nem kezelhetőháztartási hul-
ladékként. Ehelyett terméket villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végzőtelephelyek valamelyikén kell leadni.
Kiselejtezéskor hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon lakóhelye szerinti
polgármesteri hivatalhoz, háztartási hulladékok kezelését végzőtársasághoz vagy ahhoz bolthoz, ahol terméket vásárolta.
A berendezést következőszabványoknak megfelelően tervezték, gyártották, és ellenőrizték:
Biztonság:EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
Elektromágneses összeférhetőség(EMC): EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Gorenje S10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch