AEG BE3003001M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

HU Használati útmutató
Sütő
BE3003001M
BE3003021B
BE3003021M
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT............................................................................ 7
5. NAPI HASZNÁLAT................................................................................................8
6. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................10
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA........................................................................... 11
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK.........................................................................................12
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................12
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................25
11. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................27
12. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 28
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...............................................................................28
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol
a készüléktől, amikor az működik.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél
MAGYAR 3
fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
www.aeg.com4
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja
a mikrohullám funkciót.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
MAGYAR 5
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.7 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
www.aeg.com6
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
7
9
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
11
10
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Fűtőelem
8
Világítás
9
Ventilátor
10
Polcvezető sín, eltávolítható
11
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók”
c. fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
MAGYAR 7
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
5. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve
lámpák (modelltől
függően):
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
5.3 Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő Világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nél‐
kül.
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve
aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hő‐
mérsékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Pizzasütés Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az ételt,
és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó réte‐
gét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felső/Alsó Fűtés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
www.aeg.com8
Sütőfunkció Alkalmazás
Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartó‐
sításához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöldsé‐
gek és gyümölcsök kiolvasztására használható. A kiol‐
vasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől és
mennyiségétől függ.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készíté‐
séhez.
Grill + Felső Sü‐
tés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pi‐
rítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas
sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez
és pirításhoz.
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
5.4 Kijelző
A B C
A. Funkciók visszajelzői
B. Időkijelző
C. Funkció visszajelző
5.5 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
MAGYAR 9
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzé‐
séhez.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a ké‐
szülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.
PERCSZÁMLÁLÓ Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással
a készülék működésére.
6.2 Az idő beállítása és
módosítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, vagy
áramszünetet követően, illetve ha az óra
nincs beállítva, a
szimbólum villogni
kezd.
A
vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
A pontos idő módosításához nyomja
meg többször az
gombot, amíg az
szimbólum villogni nem kezd.
6.3 Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
6.4 A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az idő beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A jelzés
kikapcsolásához nyomja meg
bármelyik gombot.
5. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
6. A készülék automatikusan kikapcsol.
6.5 A KÉSLELTETÉSI IDŐ
beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
www.aeg.com10
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
4. Nyomja meg az gombot.
5. A BEFEJEZÉS idejének
beállításához nyomja meg a
vagy
gombot.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban hangjelzés hallható.
7. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
8. A készülék automatikusan kikapcsol.
6.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
2. A szükséges idő beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a Percszámláló
funkciót.
3. Befejezéskor hangjelzés hallható. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a .
6.7 Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
MAGYAR 11
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé, és ügyeljen arra, hogy a
lábak lefele mutassanak.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem
megakadályozza a
főzőedény lecsúszását a
polcról.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső
oldalán az alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, az
ajánlott polcszinteket, valamint a
tipikus edényekhez való
hőmérsékletet.
9.2 Tésztasütés
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi készülékétől eltérően fogja
sütni a húsokat vagy a süteményeket.
Igazítsa a megszokott beállításait
(hőmérséklet, főzési időtartam) és a
polcszinteket a táblázatban szereplő
értékekhez.
www.aeg.com12
Azt javasoljuk, hogy a legelső
alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha egy konkrét recepthez nem talál
beállítást, keressen egy olyat, amelyik
majdnem megegyezik vele.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények kezdetben nem
mindig egyenletesen barnulnak. Ha
ezt tapasztalja, ne változtasson a
hőmérséklet beállításán. A
különbségek a sütés folyamán
kiegyenlítődnek.
Ha hosszabb ideig tart a sütés, a
sütési idő vége előtt kb. 10 perccel ki
is kapcsolhatja a sütőt, és így
felhasználhatja a készülékben
felhalmozódott maradékhőt.
Amikor fagyasztott ételt főz, a sütőben
lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik újra
lehűlnek, a torzulás megszűnik.
9.3 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a sütemény. A polcmagasság nem meg‐
felelő.
Tegye a süteményt a sütő
egyik alacsonyabb szintjére.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas.
A következő sütéskor vala‐
mivel alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt.
Magasabb hőmérséklet be‐
állításával nem rövidíthető
le a sütés ideje.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl sok folyadék van a tész‐
tában.
Használjon kevesebb folya‐
dékot. Ügyeljen a keverési
időre, főleg akkor, ha keve‐
rőgépet használ.
A sütemény túlságosan szá‐
raz.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor maga‐
sabb sütőhőmérsékletet állít‐
son be.
A sütemény túlságosan szá‐
raz.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövi‐
debb sütési időt állítson be.
A sütemény egyenetlenül sül
meg.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas, míg a sütés ideje túl rö‐
vid.
Állítson be alacsonyabb sü‐
tőhőmérsékletet és hosz‐
szabb sütési időtartamot.
A sütemény egyenetlenül sül
meg.
A tésztát nem egyenletesen
terítette el.
Egyenletesen ossza el a
tésztát a sütőlapon.
A sütemény nem sül meg az
adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor vala‐
mivel magasabb sütőhőmér‐
sékletet állítson be.
MAGYAR 13
9.4 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Fatless sponge
cake / Piskóta
(zsiradék nélkül)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 - 150 35 - 50 2
Fatless sponge
cake / Piskóta
(zsiradék nélkül)
Felső/alsó fűtés 160 35 - 50 2
Tortalap - omlós
tészta
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – kevert
tészta
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 170 20 - 25 2
Apple pie / Al‐
más pite (2 for‐
ma, átmérő: 20
cm, átlósan el‐
helyezve)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 60 - 90 2
Apple pie / Al‐
más pite (2 for‐
ma, átmérő: 20
cm, átlósan el‐
helyezve)
Felső/alsó fűtés 180 70 - 90 1
Sajttorta Felső/alsó fűtés 170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Fonott kalács /
kenyér
Felső/alsó fűtés 170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi stol‐
len
Felső/alsó fűtés
160 - 180
1)
50 - 70 2
www.aeg.com14
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Kenyér (rozske‐
nyér):
1. A sütési fo‐
lyamat első
része.
2. A sütési fo‐
lyamat má‐
sodik része.
Felső/alsó fűtés
1. 230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
1
Krémes felfújt /
képviselőfánk
Felső/alsó fűtés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Felső/alsó fűtés
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű
sütemény (szá‐
razon)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Vajas mandula‐
torta / cukros
sütemények
Felső/alsó fűtés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcskosa‐
rak (élesztős
tészta / piskóta‐
tészta keveréké‐
vel)
2)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 35 - 55 3
Gyümölcskosa‐
rak (élesztős
tészta / piskóta‐
tészta keveréké‐
vel)
2)
Felső/alsó fűtés 170 35 - 55 3
Omlós tésztával
készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemények
kényes feltéttel
(pl. túró, tejszín,
sodó)
Felső/alsó fűtés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
MAGYAR 15
Teasütemény
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósüt. omlós
tésztából
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 10 - 20 3
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 20 - 35 3
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
Felső/alsó fűtés
160
1)
20 - 30 3
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 15 - 20 3
Tojásfehérjéből
készült sütemé‐
nyek / habcsó‐
kok
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú sü‐
temény
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Leveles tészta Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
170 - 180
1)
20 - 30 3
Péksütemény Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160
1)
10 - 25 3
Péksütemény Felső/alsó fűtés
190 - 210
1)
10 - 25 3
Small cakes /
Aprósütemény
(20 db/tepsi)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150
1)
20 - 35 3
Small cakes /
Aprósütemény
(20 db/tepsi)
Felső/alsó fűtés
170
1)
20 - 30 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.5 Tészták és felfújtak
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tésztafelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Felső/alsó fűtés 180 - 200 25 - 40 1
www.aeg.com16
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Csőben sült
zöldség
1)
Infrasütés 160 - 170 15 - 30 1
Olvasztott sajtos
tetejű bagett
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 15 - 30 1
Édes felfújtak Felső/alsó fűtés 180 - 200 40 - 60 1
Halfelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 30 - 60 1
Töltött zöldség Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 30 - 60 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.6 Több szinten való sütés
Használja a Hőlégbefúvás, nagy hőfok
funkciót.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Habkosár / kép‐
viselőfánk
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Száraz streusel
torta
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
Kekszek / small cakes / aprósütemény / tészták / péksütemény
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Aprósüt. omlós
tésztából
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Tojásfehérjével
készült teasüte‐
mények, hab‐
csók
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
MAGYAR 17
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Puszedli 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Kelt tésztájú sü‐
temény
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Aprósüt. leveles
tésztából
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Péksütemény 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes /
Aprósütemény
(20 db/tepsi)
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.7 Pizzasütés
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Pizza (vékony)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (gazdag feltét‐
tel)
180 - 200 20 - 30 2
Gyümölcslepény 180 - 200 40 - 55 1
Spenótos lepény 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Svájci flan 170 - 190 45 - 55 1
Sajttorta 140 - 160 60 - 90 1
Almatorta, bevonattal 150 - 170 50 - 60 1
Zöldséges pite 160 - 180 50 - 60 1
Kovásztalan kenyér
230 - 250
1)
10 - 20 2
Leveles tésztából ké‐
szült lepény
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen (piz‐
za jellegű étel El‐
zászból)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Pirog (a calzone
orosz változata)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
www.aeg.com18
9.8 Sültek
A sütéshez sütőbe való, hőálló edényt
használjon (olvassa el a gyártó
utasításait).
A nagyobb darab sültek közvetlenül a
mély tepsiben, illetve a sütőnek a
mély tepsi feletti huzalpolcán süthetők
meg.
A nem zsíros húsokat fedéllel ellátott
sütőtepsiben süsse meg. Ezáltal a
hús szaftosabb marad.
Minden olyanfajta hús, amely
megpirítható, illetve zsíros bőrrel
rendelkezik, fedő nélkül is megsüthető
a sütőtepsiben.
Javasoljuk, hogy az 1 kg súlyú vagy
nagyobb mennyiségű húst vagy halat
a készülékben süsse.
Ajánlatos pici folyadékot a hús alá
önteni, mert így a húslé, illetve a zsír
nem ég rá a tepsire.
Szükség szerint fordítsa meg a húst
(a sütési idő 1/2–2/3 részénél).
Hússütés közben a nagyobb
húsdarabokat vagy szárnyasokat
locsolja meg saját levükkel. Ez segíti
a húsok jobb átsülését.
Körülbelül a sütési időtartam vége
előtt 10 perccel kikapcsolhatja a sütőt,
így ki tudja használni a maradékhőt.
9.9 Sütési táblázat
Marhahús
Étel Mennyiség Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Serpenyős mar‐
hasült
1 - 1,5 kg Felső/alsó
fűtés
230 120 - 150 1
Marhasült vagy
marhabélszín:
véres
vastagság
(cm) szerint
Infrasütés
190 - 200
1)
5 - 6 1
Marhasült vagy
marhabélszín:
közepesen
vastagság
(cm) szerint
Infrasütés
180 - 190
1)
6 - 8 1
Marhasült vagy
marhabélszín:
jól átsütve
vastagság
(cm) szerint
Infrasütés
170 - 180
1)
8 - 10 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sertés
Étel Mennyiség
(kg)
Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Lapocka/tarja/
sonka
1 - 1.5 Infrasütés 160 - 180 90 - 120 1
Borda/karaj 1 - 1.5 Infrasütés 170 - 180 60 - 90 1
Fasírt 0.75 - 1 Infrasütés 160 - 170 50 - 60 1
Sertés csülök
(előfőzött)
0.75 - 1 Infrasütés 150 - 170 90 - 120 1
MAGYAR 19
Borjú
Étel Mennyiség
(kg)
Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Borjú roston 1 Infrasütés 160 - 180 90 - 120 1
Borjúcsülök 1.5 - 2 Infrasütés 160 - 180 120 - 150 1
Bárány
Étel Mennyiség
(kg)
Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Báránycsü‐
lök/bárány
roston
1 - 1.5 Infrasütés 150 - 170 100 - 120 1
Báránygerinc 1 - 1.5 Infrasütés 160 - 180 40 - 60 1
Vad
Étel Mennyiség
(kg)
Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Nyúlgerinc/
vadnyúlláb
1 kg-ig Felső/alsó fű‐
tés
230
1)
30 - 40 1
Őzgerinc 1.5 - 2 Felső/alsó fű‐
tés
210 - 220 35 - 40 1
Comb 1.5 - 2 Felső/alsó fű‐
tés
180 - 200 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Szárnyasok
Étel Mennyiség
(kg)
Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Baromfi ré‐
szek
Egyenként
0,2 -0,25 kg
Infrasütés 200 - 220 30 - 50 1
Fél csirke Egyenként
0,4 - 0,5 kg
Infrasütés 190 - 210 35 - 50 1
Csirke, jérce 1 - 1.5 Infrasütés 190 - 210 50 - 70 1
Kacsa 1.5 - 2 Infrasütés 180 - 200 80 - 100 1
Liba 3.5 - 5 Infrasütés 160 - 180 120 - 180 1
Pulyka 2.5 - 3.5 Infrasütés 160 - 180 120 - 150 1
Pulyka 4 - 6 Infrasütés 140 - 160 150 - 240 1
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG BE3003001M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre