Domo DO642ED Používateľská príručka

Kategória
Elektrické prikrývky / vankúše
Typ
Používateľská príručka
PRODUCT OF
DO642ED
Handleiding Elektrisch onderdeken
Mode d’emploi Chaue-lit électrique
Gebrauchsanleitung Elektrische Unterdecke
Instruction booklet Electric underblanket
Manual de instrucciones Manta eléctrica
Istruzioni per l’uso Coprimaterasso elettrico
Návod k použití Elektrická podložka
Návod na použitie Elektrická podložka na matrac
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 21
EN English 30
ES Español 38
IT Italiano 47
CZ Čeština 55
SK Slovenčina 63
23/23
3
DO642ED
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende
veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen
niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
4
DO642ED
NL
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16
jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet
door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of
onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen
van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de
importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk
voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend
worden door een externe bediening, zoals een externe timer
of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten
worden dat regelmatig op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren
en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen
in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het
stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker
uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis.
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd is volgens de lokale installatie-
voorschriften.
5
DO642ED
www.domo-elektro.be
NL
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van
een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de
kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond
het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of
een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of
wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel
nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare
materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen
komen met een warm toestel.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd
is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een
gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het
niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht
worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken
of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele
accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.
6
DO642ED
NL
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische
schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de
levensduur van het toestel drastisch verminderen en een
gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
· Het toestel nooit met natte of vochtige handen aanraken.
· Gebruik geen pinnen, spelden, veiligheidsspelden of andere
scherpe voorwerpen op het toestel, want deze zullen de
bedrading beschadigen.
· Terwijl het toestel is ingeschakeld, mag:
· Er geen groot of zwaar voorwerp op worden gelegd.
· Er geen warmtebron (bv. bedkruik, verwarmingskussen) op
worden gelegd.
· Vermijd dat dieren op het toestel gaan liggen.
· De van dit elektrische product uitgaande elektrische en
magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden
de werking van een pacemaker storen. Laat je daarom voor
gebruik van dit product bij jouw arts en bij de fabrikant van
jouw pacemaker informeren.
· Het toestel is niet bestemd om in ziekenhuizen te worden
gebruikt.
· Het toestel mag niet gebruikt worden door personen die
ongevoelig zijn voor warmte of hulpbehoevenden die niet in
staat zijn te reageren op een oververhitting.
· Het snoer en het bedieningspaneel van het apparaat kunnen
risico op verstikking, wurging, struikelen of mistrappen met
zich meebrengen wanneer ze niet netjes worden gelegd. De
gebruiker dient er voor te zorgen dat de bevestigingen en het
snoer altijd op een veilige manier zijn aangebracht.
· Het toestel mag enkel worden bediend met meegeleverd
bedieningspaneel.
· Laat het toestel steeds aoelen alvorens het op te bergen en
op te plooien.
7
DO642ED
www.domo-elektro.be
NL
· Kreuk het toestel niet door er voorwerpen op te plaatsen bij
het opbergen.
· Gebruik het toestel niet als het nog nat is, het toestel moet
volledig droog zijn alvorens gebruik.
· Bij een langdurig gebruik is het aangeraden het toestel op
stand 1 te zetten. Bv. als de gebruiker in slaap zou vallen.
· Haal de stekker uit het stopcontact voordat je het toestel
reinigt en laat het minimaal 10 minuten aoelen.
· Het toestel kan met de hand gewassen worden.
· Tijdens gebruik mag de bediening en de kabel niet onder het
deken gelegd worden of niet bedekt worden.
· Het langdurig gebruik op een hoge stand zou brandwonden
kunnen veroorzaken bij een gevoelige huid.
· Raak het toestel nooit aan als dit in het water is gevallen. Trek
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
· Draag, trek of draai het deken nooit aan het snoer en laat het
snoer niet verstrikt raken.
· Gebruik het toestel enkel in droge ruimtes (niet in badkamers
of dergelijke).
· Vouw het snoer netjes op voor opbergen om schade aan de
kabel te voorkomen.
Geen spelden of andere
scherpe voorwerpen in
het toestel prikken
Niet geschikt voor
kinderen onder 3 jaar
Het toestel nooit
gevouwen of gekreukt
gebruiken
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
8
DO642ED
NL
ONDERDELEN
1. Elektrisch onderdeken
2. Snoeraansluiting
3. Bediening
4. Display
5. Knop voor verhogen
6. Knop voor verlagen
7. Timerknop
8. Aan/uit-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Controleer na het uitpakken zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
· Het toestel nooit gevouwen, gekreukt, omgeslagen en/of ingestopt gebruiken.
· Geen kunstmatige warmtebronnen, zware en/of hoekige voorwerpen op het toestel leggen.
· Bij het eerste gebruik van het toestel kan er een lichte geur van het toestel komen. Dit is normaal. Het
is aangeraden de ruimte even te verluchten na het eerste gebruik.
GEBRUIK
1. Schuif de snoeraansluiting in de daarvoor voorziene opening. Steek de
stekker in het stopcontact.
2. Druk op de aan/uit-knop om het toestel in te schakelen. Het toestel
warmt op. De standaardinstelling wordt aangehouden: warmte-
instelling 1 en timer 6 uur.
3. Wanneer je het toestel wil uitschakelen, druk je op de aan/uit-knop.
Vervolgens verwijder je de stekker uit het stopcontact.
Opmerking: aangezien het verwarmingsdeken voor twee personen is, kan zowel de linkerzijde als de
rechterzijde apart ingesteld worden.
TEMPERATUUR
Je kan de temperatuur aanpassen met de knoppen voor verlagen (-) en verhogen (+). Er zijn 6 instellingen
waarbij 1 de koudste en 6 de warmste is. De gekozen warmte-instelling is zichtbaar op het display.
2
13
4
5
68
7
9
DO642ED
www.domo-elektro.be
NL
Bij een langdurig gebruik is het aangeraden het toestel op stand 1 te zetten. Bv. als de gebruiker in slaap
zou vallen.
Stand 6 is aangeraden voor een snelle opwarming.
TIMER
Na 6 u zal het toestel automatisch uitschakelen. Dit is een ingestelde veiligheid. Je kan deze tijd
aanpassen met de timerknop tot 6 uur. Druk meermaals op de timerknop om de timer (2-4-6 u) in te
stellen. De tijd is zichtbaar op het display, je moet niet bevestigen, als je enkele seconden op geen knop
meer drukt, is de timer ingesteld. Na aoop van deze gekozen tijd, schakelt het toestel automatisch uit.
! Opgelet:
· Het toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Deze beveiliging voorkomt oververhitting
over het gehele oppervlak doordat de stroom in geval van storing automatisch wordt uitgeschakeld.
Houd er rekening mee dat het toestel daarna om veiligheidsredenen niet meer mag worden gebruikt
en bij je verkoper moet worden ingeleverd.
· Het langdurig gebruik op een hoge stand zou brandwonden kunnen veroorzaken bij een gevoelige
huid.
· Voel steeds met de bovenkant van de hand of de temperatuur aangenaam voelt. Deze zone is
gevoeliger dan de handpalm.
· Wanneer je het toestel meerdere uren op de hoogste stand gebruikt, zou het toestel oververhit
kunnen geraken.
· Spreid het elektrische onderdeken gelijkmatig uit over je matras, te beginnen bij het voeteneinde.
· Het elektrische onderdeken mag niet scherp worden omgevouwen, worden ingestopt of om de matras
heen worden gelegd.
· Vervolgens leg je zoals gebruikelijk het laken over het bed, zodat het elektrische onderdeken zich
tussen de matras en het laken bevindt.
· Zorg ervoor, vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die uit meerdere delen bestaan, dat het
elektrische onderdeken altijd glad ligt en door het gebruik niet in elkaar schuift, vouwen krijgt of
ergens vast komt te zitten.
· Controleer dit ook steeds bij het opmaken van het bed: slechts in vlakke uitgespreide toestand mag
het elektrisch deken worden verwarmd.
· Het is aan te raden het elektrische onderdeken ca. 90 minuten voordat je naar bed gaat in te schakelen
en met het dekbed of dekens af te dekken om te voorkomen dat er warmte ontsnapt.
· Opgelet: niet geschikt voor gebruik op waterbedden.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Laat het toestel volledig aoelen alvorens het te reinigen. Verwijder de aansluitstekker uit de
daarvoor voorziene opening. Verwijder steeds voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact.
2. Het deken kan gewassen worden met de hand. Plaats het deken in een sopje van lauw water en
mild vloeibaar wasmiddel en wring zachtjes overtollig water uit. Spoel met schoon water om al het
wasmiddel te verwijderen.
3. Kleinere vlekken kunnen met een doek of vochtige spons, eventueel met wat vloeibaar jn
wasmiddel, worden verwijderd.
4. Laat vervolgens aan de lucht drogen. Droog het nooit in de droogtrommel, in de zon of op een
verwarming. Gebruik geen wasknijpers, maar hang het toestel over een droogrekje.
10
DO642ED
NL
· Let op: het elektrische onderdeken mag niet chemisch worden gereinigd.
· Als het deken heel erg vuil is, kan het elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen worden op
30°C. Gebruik daarvoor een vloeibaar jn wasmiddel.
· Houd er rekening mee dat het elektrische onderdeken een elektrisch apparaat is.
· De schakelaar mag niet in contact komen met water. Vergeet daarom nooit het snoer van je deken te
verwijderen voor het gewassen wordt.
! Schakel het toestel nooit in om sneller te drogen. Gebruik het toestel enkel als het volledig droog is.
! Te frequent wassen kan leiden tot kleurwijzigingen of slijtage. Was het toestel enkel wanneer het echt
noodzakelijk is.
Wassymbool Uitleg wassymbool
Handwas - gebruik hiervoor water van max. 30°C
Niet strijken
Niet bleken
Niet geschikt voor de droogtrommel
Niet geschikt voor droogkuis
OPBERGEN
· Wanneer je het deken gedurende langere tijd niet gebruikt, raden we aan het in de originele
verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder dat er een zware last op drukt.
· Laat het toestel aoelen alvorens het op te bergen.
· Bewaar het toestel op een droge plek. Zorg ervoor dat het toestel zachtjes opgerold wordt. Plooi het
toestel in geen geval op.
PROBLEEM EN OPLOSSING
PROBLEEM OPLOSSING
Het toestel werkt niet. · Kijk na of de aansluitstekker correct geplaatst
is.
· Kijk na of het toestel wel werkt bij een ander
stopcontact.
Het toestel is gestopt met werken. · Na 6 u schakelt het toestel zichzelf uit. Laat
het toestel 10 minuten aoelen en druk terug
op de aan/uit-knop.
· Je kan de timer instellen tot maximum 6 uur
om het toestel langer te laten werken.
11
DO642ED
www.domo-elektro.be
NL
PROBLEEM OPLOSSING
Het display knippert. · Heb je eerst de stekker in het stopcontact
gestoken, en daarna pas de aansluitstekker
in het toestel geplaatst? Je moet steeds eerst
de aansluitstekker in het toestel plaatsen, om
vervolgens de stekker in het stopcontact te
steken.
· Is de aansluitstekker per toeval losgekomen
tijdens gebruik? Trek eerst de stekker uit het
stopcontact, bevestig de aansluitstekker terug
aan het toestel, en steek vervolgens de stekker
terug in het stopcontact.
Het toestel wordt niet warm genoeg. Na ongeveer 15 minuten zal het toestel volledig
op temperatuur zijn. Verhoog de stand indien
nodig.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
12
DO642ED
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors
de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement
domestique ou dans des environnements comparables, tels
que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et
autres environnements professionnels comparables
· Fermes
13
DO642ED
www.domo-elektro.be
FR
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à
caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité
et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
· Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans
ou sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de
l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service
après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de
ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni
l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être
actionné via une commande externe comme un minuteur
extérieur ou une commande à distance séparée, ni être
raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant
d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de
la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
· Lappareil doit toujours être branché dans une prise de courant
placée conformément aux règles d’installation locales.
14
DO642ED
FR
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface
chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez
pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou
pendre autour de celui-ci.
· Lappareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc
multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou
la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO
ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez
jamais de réparer cet appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou
explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et
plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec
un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui
découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
15
DO642ED
www.domo-elektro.be
FR
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des
chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie
peut en être fortement diminuée et une situation de danger en
résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Déroulez l’ensemble du cordon pour éviter qu’il ne surchaue.
· Ne touchez jamais le dispositif avec des mains mouillées ou
humides.
· N’utilisez pas d’aiguilles, épingles, épingles de sûreté ou
autres objets pointus sur le dispositif, car vous risqueriez
d’endommager le câblage.
· Quand le dispositif est sous tension, vous ne pouvez pas :
· Y poser d’objet lourd ou volumineux.
· Y poser de source de chaleur (p. ex. chaue-lit, coussin
chauant).
· Évitez que des animaux se couchent sur le dispositif.
· Les champs électriques et magnétiques émis par ce produit
électrique peuvent, dans certaines circonstances, interférer
avec le fonctionnement d’un stimulateur cardiaque. Avant
d’utiliser ce produit, informez-vous dès lors auprès de votre
médecin et du fabricant de votre stimulateur cardiaque.
· Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé dans les hôpitaux.
· Le dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes
insensibles à la chaleur ou incapables de réagir à une situation
de surchaue.
· Le cordon et le panneau de commande du dispositif peuvent
présenter un risque de suocation, d’étranglement, de
trébuchement ou de faux pas traitement s’ils ne sont pas posés
correctement. L’utilisateur doit s’assurer que les attaches et le
cordon sont toujours solidement xés.
· Le dispositif ne peut être utilisé qu’avec le panneau de
commande fourni.
· Laissez toujours le dispositif refroidir avant de le ranger ou de
le replier.
· Ne pliez pas le dispositif en y posant des objets lorsque vous le
rangez.
16
DO642ED
FR
· N’utilisez pas le dispositif lorsqu’il est encore humide ; le
dispositif doit être complètement sec avant utilisation.
· En cas d’utilisation prolongée, il est recommandé de régler le
dispositif sur la position 1. Par exemple, si l’utilisateur s’endort.
· Débranchez la che de la prise de courant et laissez le
dispositif refroidir au moins 10 minutes avant de le nettoyer.
· Le dispositif peut être nettoyé à la main.
· En cours d’utilisation, la commande et le câble ne peuvent
pas être posés sous la couverture, ni être couverts d’une
quelconque façon.
· Ne touchez jamais l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement la che de la prise électrique.
· N’utilisez l’appareil que dans des pièces sèches (pas dans une
salle de bains, etc.).
· L’utilisation prolongée en position haute peut causer des
brûlures sur la peau sensible.
· N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour porter, tourner ou
tirer sur la couverture et veillez à ce que le câble d’alimentation
ne s’emmêle pas.
· Repliez soigneusement le câble d’alimentation pour le ranger
an d’éviter de l’endommager.
N’introduisez pas
d’épingles ou d’autres
objets pointus dans
l’appareil.
Ne convient pas aux
enfants de moins de 3
ans.
N’utilisez jamais
l’appareil en position
pliée ou froissée
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
17
DO642ED
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Chaue-lit électrique
2. Câble d’alimentation
3. Commande
4. Écran
5. Bouton d’augmentation
6. Bouton de diminution
7. Bouton de minuterie
8. Bouton marche-arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels avant la première
utilisation. Empêchez les enfants de jouer avec le matériau d’emballage.
· Après le déballage, vériez soigneusement si l’ appareil n’a pas subi de dommages extérieurs pendant
le transport.
· N’utilisez jamais l’appareil s’il est plié, froissé, retourné ou replié sur lui-même.
· Ne placez pas de sources de chaleur articielles, d’objets lourds et/ou anguleux sur l’appareil.
· Une légère odeur peut se dégager lors de la première utilisation. Ce phénomène est normal. Il est
recommandé de ventiler brièvement la pièce après la première utilisation.
UTILISATION
1. Clipsez le cordon dans la connexion d’appareil et insérez la che dans la
prise.
2. Appuyez sur le bouton On/O pour mettre l’appareil sous tension.
Lappareil chaue. Le réglage standard est maintenu : consigne de
chaleur 1 et minuterie 6 heures.
3. Lorsque vous souhaitez éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
marche-arrêt. Retirez ensuite la che de la prise de courant.
Remarque : La couverture chauante étant conçue pour deux personnes, il est possible de régler
séparément les parties droite et gauche.
TEMPÉRATURE
Vous pouvez adapter la température en utilisant les boutons de diminution (-) et d’augmentation (+). 6
réglages sont prévus, 1 étant le plus froid et 6 le plus chaud. La consigne de température choisie s’ache
à l’écran.
2
13
4
5
68
7
18
DO642ED
FR
En cas d’utilisation prolongée, il est recommandé de régler le dispositif sur la position 1. Par exemple, si
l’utilisateur s’endort.
La position 6 est conseillée pour un chauage rapide.
MINUTERIE
Lappareil s’éteint automatiquement après 6 heures. Il s’agit d’une sécurité dénie. Vous pouvez régler
cette durée et la porter à max. 6 heures à l’aide du bouton de minuterie. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton de minuterie pour régler la minuterie (2-4-6 h). La durée s’ache à l’écran ; vous ne devez pas
conrmer. Il sut de n’appuyer sur aucune touche pendant quelques secondes et la minuterie est réglée.
Une fois cette durée choisie écoulée, l’appareil s’éteint automatiquement.
! Attention :
· Le dispositif est équipé d’une protection anti-surchaue. Cette sécurité empêche la surchaue
du dispositif sur toute sa surface en coupant automatiquement l’alimentation en cas de
dysfonctionnement. N’oubliez pas que, pour des raisons de sécurité, le dispositif ne peut plus être
utilisé par la suite et doit être renvoyé à votre détaillant.
· L’utilisation prolongée en position haute peut causer des brûlures sur la peau sensible.
· Utilisez le dessus de la main pour vérier si la température est agréable. Cette zone est plus sensible
que la paume de la main.
· Si vous utilisez l’appareil pendant plusieurs heures à la position la plus élevée, l’appareil risque de
surchauer.
· Posez le chaue-lit sur votre matelas en l’étalant à plat et en commençar du lit.
· Le chaue-lit ne doit pas présenter de plis trop importants, ni border le lit ou être rabattu sous le
matelas.
· Ensuite, mettez votre drap sur le lit comme d’habitude, an que le chaue-lit se trouve entre le
matelas et le drap.
· Faites attention à ce que le chaue-lit soit toujours étalé à plat, ne glisse pas en cours d’utilisation, ne
fasse pas de plis, en particulier dans le cas de lits à hauteur réglable ou de matelas séparés. Contrôlez
sa position en faisant le lit.
· Ne mettez en marche le chaue-lit que lorsqu’il est bien à plat et bien étalé.
· Nous vous recommandons vivement de brancher le chaue-lit environ 90 minutes avant le coucher et
de le couvrir avec le dessus-de-lit pour éviter que la chaleur ne s’échappe.
· Attention: ne convient pas pour une utilisation sur des matelas d’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Enlevez la che de connexion de
l’ouverture prévue à cet eet. Débranchez la che de la prise électrique après chaque nettoyage.
2. La couverture peut être lavée à la main. Plongez la couverture dans une eau savonneuse tiède à
base d’un détergent liquide doux. Essorez l’eau excédentaire. Rincez à l’eau claire pour éliminer tout
résidu de détergent.
3. Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’un torchon ou d’une éponge humide et
éventuellement en utilisant un peu de lessive liquide.
4. Laissez ensuite sécher le dispositif à l’air libre. Ne le séchez jamais dans un sèche-linge, au soleil
ou sur un radiateur. N’utilisez pas de pinces à linge, suspendez plutôt le dispositif au-dessus d’un
étendoir.
19
DO642ED
www.domo-elektro.be
FR
· Notez que le chaue-lit ne doit pas être nettoyé à sec.
· Si le chaue-lit est plus intensément sale, il peut être lave a la machine à lavé à 30°C.Utilisez une
lessive basse température liquide.
· Notez que le chaue-lit est un produit électrique.
· L’interrupteur ne doit pas être en contact avec l’eau. N’oubliez pas de détaché la cordon avant de laver
la couvercle.
! Ne mettez jamais le dispositif sous tension pour le sécher plus rapidement. N’utilisez l’appareil que
lorsqu’elle est tout à fait sèche.
! Un lavage trop fréquent peut entraîner une décoloration ou une usure. Ne lavez l’appareil qu’en cas de
nécessité absolue.
Symbole de lavage Explication du symbole de lavage
Lavage à la main - utilisez de l’eau à 30°C maximum
Ne pas repasser
Ne pas blanchir
Ne pas mettre au sèche-linge
Ne pas coner au nettoyage à sec
RANGEMENT DU DISPOSITIF
· Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une longue période, nous vous recommandons de le ranger
dans son emballage d’origine dans un endroit sec et sans poser de lourde charge dessus.
· Laissez le dispositif refroidir avant de le ranger.
· Stockez l’appareil dans un endroit sec. Assurez-vous que l’appareil est enroulé doucement. Ne pas plier
l’appareil en aucun cas.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
PROBLÈMES SOLUTIONS
Lappareil ne fonctionne pas. · Vériez que la che de connexion est
correctement insérée.
· Vériez que l’appareil fonctionne sur une autre
prise de courant.
20
DO642ED
FR
PROBLÈMES SOLUTIONS
Lappareil a cessé de fonctionner. · Après environ 6h, l’appareil s’éteint
automatiquement. Laissez l’appareil refroidir
pendant 10 minutes et appuyez de nouveau
sur le bouton marche/arrêt.
· Vous pouvez régler la minuterie à maximum 6
heures pour prolonger le fonctionnement de
l’appareil.
Lécran clignote. · Avez-vous d’abord inséré la che dans la prise
secteur puis la che de connexion dans le
dispositif ? Vous devez toujours commencer
par insérer la che de connexion, puis brancher
le cordon dans la prise secteur.
· La che de connexion s’est-elle détachée
accidentellement pendant l’utilisation ? Retirez
d’abord la che de la prise secteur, rebranchez
la che de connexion sur le dispositif, puis
remettez la che dans la prise secteur.
Appareil ne chaue pas susamment. Après environ 15 minutes, l’appareil sera
complètement chaud. Augmentez la position si
nécessaire.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Domo DO642ED Používateľská príručka

Kategória
Elektrické prikrývky / vankúše
Typ
Používateľská príručka