Tefal CB642840 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

FR
IT
EN
SK
NL
EL
ES
TR
CS
DE
HU
PT
BG
AR
ZH
RU
BS
RO
FA
MY
HR
UK
SR
KO
SL
PL
www.tefal.com
PLANCHA BOOSTER
1
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Certains aliments comportant une peau
superficielle (Saucisses entières, langue, volaille,…)
ou de gros morceaux de viande peuvent générer
des éclaboussures en emprisonnant des liquides
bouillants. C’est pourquoi nous vous conseillons de
les piquer avant cuisson à l’aide d’un couteau ou
d’une fourchette.
Utilisation, entretien, nettoyage et installation du
produit : pour votre sécurité, merci de vous référer
aux différents paragraphe de cette notice et aux
pictogrammes correspondants.
Cet appareil est prohibé à l’extérieur.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par
la garantie:
dans les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
dans les fermes,
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
CONSIGNES DE SECURITE
2
FR
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et
utiliser l’appareil comme un jouet.
La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Enlever tous les emballages, autocollants ou
accessoiresdiversàl’intérieurcommeàl’extérieur
de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec
terre incorporée.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être
de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée; prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne s’entrave
dedans.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
3
Le câble d’alimentation doit être vérifié
régulièrement pour détecter tout signe de
détérioration et, si le câble est endommagé,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne jamais plonger dans l’eau, ni dans aucun autre
liquide, le cordon, ni le boitier de commande.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
La prise mobile de connecteur doit être retirée
avant le nettoyage de l’appareil et le connecteur
doit être séché avant d’utiliser à nouveau
l’appareil.
Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur
appropriée doit être utilisée.
4
FR
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal.
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt
du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
A ne pas faire
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou
contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table
en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support souple, de type nappe
plastique.
A faire
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette
notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil.
Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée
des enfants.
Vérifier que l’appareil soit bien stable avant utilisation.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la
brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux
ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les
oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser
une spatule plastique ou en bois.
Pour éviter de détériorer la plaque : Utiliser celle ci uniquement comme
elle a été conçue (ex : ne pas le mettre dans un four, sur le gaz ou une
plaque électrique…).
N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil ou acquises au centre de
service agréé.
Lors de la première utilisation, laver la plaque (suivre paragraphe après
utilisation) verser un peu d’huile sur la plaque et l’essuyer avec un
chiffon doux.
Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre
toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave
dedans.
5
Conseils / informations
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Matériaux en contact des aliments, Environnement, …).
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces
marquées du logo
ne peut être consommé.
Si la prise mobile de connecteur est incorrectement positionnée,
le système de sécurité bloquera la mise en marche de l’appareil.
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
Utilisation
Réglez le thermostat de la prise mobile de connecteur sur mini.
Branchez la prise mobile de connecteur dans les broches de la résistance
de l’appareil, en poussant complètement la prise jusqu’à venir en butée
avec le socle, puis branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur.
Le voyant rouge s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Le voyant rouge reste allumé tant que l’appareil est branché
- 3.
Réglez le thermostat de la prise mobile de connecteur sur maxi
- 4.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ;
ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur
(plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de
l’appareil.
Ne pas couper directement sur la plaque.
Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l’eau.
Ne pas déplacer l’appareil chaud durant son utilisation.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la
plaque et les aliments à cuire.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de
recettes flambées sur celui-ci.
Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne
pas endommager la surface de cuisson.
Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson.
Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein durant la cuisson laisser
refroidir le produit avant de le vider.
6
FR
Avec la fonction Boost : Préchauffez l’appareil pendant 5-8 minutes sur
la position maxi
-5.
Sans la fonction Boost : Préchauffez l’appareil pendant 8-11 minutes sur
la position maxi
-5.
Thermo-Spot : à chaud, le motif Thermo-Spot™ à gauche de la plaque
devient uniformément rouge
- 6.
Fonction Boost :
Activer la zone Booster en appuyant sur le bouton,
selon vos besoins, comme pour mieux saisir une
viande par exemple. Le voyant du bouton s’allume
pour indiquer que la fonction est active.
Lorsque la fonction Booster est activée, la température
et la puissance sont plus élevées dans la zone Booster
- 7.
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
Régler le thermostat à la position de votre choix
- 8.
Laisser cuire selon le degré de cuisson souhaité.
En cas de débordement des graisses dans le tiroir de récupération,
l’écoulement se fera sous le produit, par l’arrière du tiroir.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Après utilisation
• Placer le thermostat sur la position mini - 10.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur
- 11.
Laissez-la refroidir 2 h au minimum avant de
nettoyer
- 12.
• Débranchez la prise mobile de connecteur de
l’appareil
- 13.
Nettoyer la plaque et le corps de l’appareil avec une éponge, de l’eau
chaude et du liquide vaisselle
- 15.
La plaque, la base plastique et le bac à jus peuvent passer au lave-
vaisselle
- 14.
La prise mobile de connecteur et le cordon d’alimentation ne sont pas
conçus pour aller au lave-vaisselle
- 16.
7
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Sommige voedingswaren met een vel (worsten,
tong, gevogelte etc.) of grote stukken vlees spatten
mogelijk indien vleessappen tijdens het koken niet
kunnen wegvloeien.
We raden u daarom aan de producten met een mes
of vork van gaatjes te voorzien voordat u ze bereidt.
Gebruik, onderhoud, reiniging en installatie
van het product: lees voor uw eigen veiligheid
deze instructies volledig door en let goed op de
bijbehorende pictogrammen.
Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is
niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
In kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
Op boerderijen,
Door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en
of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
8
NL
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen en het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en
diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als
aan de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt
is voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt,
moet deze minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker;
neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om
te voorkomen dat men hier over struikelt.
Als het snoer is beschadigd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te
vermijden.
U dient het snoer regelmatig op beschadigingen
te controleren, indien het snoer beschadigd is
dient u het apparaat niet te gebruiken.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
9
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Dompel het snoer of het bedieningspaneel nooit
in water of een andere vloeistof.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
personen zonder ervaring of kennis, indien ze
via een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel
en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen worden verricht door kinderen
boven de 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik
van kinderen onder de 8 jaar.
De mobiele stekker moet worden verwijderd
voordat u het apparaat gaat schoonmaken en
worden afgedroogd voordat u het apparaat
opnieuw gaat gebruiken.
Gebruik alleen een passende mobiele stekker of
contrastekker.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan
in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
Doen
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd deze
binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen,
aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
10
NL
Niet doen
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u deze niet in
een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond
(glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een zachte ondergrond.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme
oppervlakken en laat het snoer nooit boven een warmtebron hangen
(kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
Snijd niet rechtstreeks op de plaat.
Plaats de warme plaat niet op een fragiel oppervlak of onder water.
Het warme apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de
bakplaat en de te bereiden voedingsmiddelen leggen.
Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te
zorgen dat het apparaat buiten bereik van kinderen blijft.
Controleer of het apparaat stabiel staat voordat u het begint te
gebruiken.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en
schakel, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u
altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
Om te vermijden dat de plaat verslijt: Gebruik hem alleen waarvoor hij
werd ontworpen (bv.: plaats hem niet in een oven, op een gasvuur of een
elektrische plaat,...).
Gebruik alleen de plaat die met het apparaat werd meegeleverd of werd
gekocht in een erkend servicecentrum.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, maak de plaat
eerst schoon (volg de paragraaf na gebruik) giet een beetje olie op de
plaat en wrijf hem met een zachte doek in.
Let erop waar u de kabel, al dan niet met verlengsnoer plaatst, neem
alle nodige voorzorgsmaatregels om te vermijden dat de personen die
zich rond de tafel bevinden, geen hinder ondervinden van de kabel of er
niet in verstrikt raken.
11
Adviezen / nieuws
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen
en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een
geur en rook vrijkomen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de
bestanddelen waarop het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd
worden.
Als de mobiele stekker verkeerd is geplaatst, belet het veiligheidssysteem
het inschakelen van het apparaat.
Gebruik
Stel de thermostaat van de mobiele stekker in op minimum.
Sluit de draagbare connector aan op de weerstandspinnen van het
apparaat. Druk de stekker in de basis tot deze niet meer verder kan en
sluit daarna de stroomkabel aan op een stopcontact.
Het rode led-lampje gaat branden wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Het rode led-lampje blijft aan zo lang het apparaat ingestoken is in
- 3
Stel de thermostaat van de mobiele stekker in op maximum - 4.
Met Boost-functie: Verwarm het apparaat 5-8 minuten voor op de
maximale stand
- 5.
Zonder de Boost-functie: Verwarm het apparaat 8-11 minuten voor op de
maximale stand
- 5.
Boost-functie:
Activeer het Booster-gebied door wanneer nodig op
de knop te drukken, bijvoorbeeld bij het aanbraden
van vlees. Het indicatielampje gaat branden.
Dit toont aan dat de functie actief is.
Wanneer de Booster-functie wordt geactiveerd,
zijn de temperatuur en het vermogen hoger in het Booster-gedeelte.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om
beschadiging van uw product te voorkomen.
Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een
metalen spons of schuurpoeder.
Trek niet aan het opvangbakje voor het vet tijdens het bakken.
Als het opvangbakje voor het vet vol is tijdens het bakken, laat u het
apparaat afkoelen voordat u het leegmaakt.
12
NL
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor
hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze
technische dienst.
Na gebruik
• Draai de thermostaat op de minimum stand - 10.
• Trek de snoer uit het stopcontact
- 11.
Laat het minimum 2u afkoelen alvorens te
reinigen
- 12.
• Trek de mobiele stekker uit het apparaat - 13.
Maak de plaat en de behuizing van het
apparaat schoon met een spons, warm water en
afwasmiddel
- 15.
De plaat, de plastic basis en het opvangbakje kunnen worden af
gewassen in de afwasmachine
- 14.
De mobiele stekker en het snoer zijn niet vaatwasserbestendig
- 16.
Thermo-Spot: als de Thermo-Spot warm is, wordt het Thermo-Spot™-logo
aan de linkerkant van de plaat volledig rood
- 6.
Stel de thermostaat in op de stand van uw keuze - 8.
Laat bakken volgens het gewenste bakniveau.
Als de vetopvangbak tijdens het koken vol raakt, vloeit het teveel onder
het product, vanaf de achterkant van de vetopvangbak.
13
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Einige Lebensmittel mit einer Haut (ganze Würste,
Zunge, Geflügel usw.) oder große Fleischstücke
können spritzen, wenn kochende Flüssigkeiten
eingeschlossen sind.
Wir empfehlen daher, diese vor dem Kochen mit
einem Messer oder einer Gabel einzustechen.
Benutzung, Wartung, Reinigung und Aufstellen
des Produktes: Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit alle
Abschnitte dieser Bedienungsanleitung und
beachten Sie sich die entsprechenden Symbole.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt
für jedes Modell abhängig vom beiliegenden
Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung
entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
in privaten Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
landwirtschaftlichen Anwesen,
SICHERHEITSHINWEISE
14
DE
den Gebrauch durch Gäste in Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
Frühstückspensionen.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
Lassen Sie Ihre Kinder nicht unbeaufsichtigt und
achten Sie darauf, dass Sie nicht mit dem Gerät
spielen oder es als Spielzeug gebrauchen.
Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während
der Benutzung können die Oberflächen des
Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese
nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare
Schäden aufweist.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör
innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
Rollen Sie das Stromkabel ganz ab.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
15
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das
Verlängerungskabel muss über eine Erdung
verfügen:Ergreifen Siealle Vorsichtsmaßnahmen,
um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle
wird.
Den Hersteller, seinen Kundendienst oder
entsprechend qualifizierte Fachkräfte
ausgetauscht werden. Durch Nichtbeachtung
können Sie sich in Gefahr bringen.
Das Stromkabel muss in regelmäßigen
Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen
hin überprüft werden. Sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe
Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
betrieben werden.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Tauchen Sie weder das Gerät, noch sein Kabel
oder die Bedienung in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche
oder geistige Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind
oder die über mangelnde Erfahrungen oder
Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung
des Geräts erhalten haben und die damit
16
DE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen
der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie diese griffbereit auf.
Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, darf es sich nicht
in Reichweite von Kindern befinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil steht, bevor Sie es verwenden.
Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese sofort mit kaltem Wasser
und rufen Sie einen Arzt, wenn erforderlich.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen
Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird
empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die
Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung
durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Gardinen, etc.)
verbundenen Risiken verstehen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern
im Alter von unter 8 Jahren befinden.
Trennen Sie das Gerät nach jeder Benutzung
und vor jeder Reinigung vom Stromnetz. Vor der
nächsten Benutzung müssen alle Geräteteile
trocken sein.
Es darf nur eine geeignete Steckdose oder
Gerätesteckdose verwendet werden.
17
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die
Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und
ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell)
und dann in die Steckdose.
Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist, muss diese durch
eine originale Zuleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem
autorisierten Servicepartner erhätlich ist.
Um Unfälle zu vermeiden, muss eine beschädigte Zuleitung des Gerätes
durch einen autorisierten Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden. Es darf ausschließlich die originale Zuleitung
verwendet werden.
Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere Gegenstände auf die
Kochfläche des Gerätes.
Ziehen Sie die Netzschnur zunächst aus der Steckdose und dann
(abhängig vom Gerät) aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen .
Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
Um eine Beschädigung der Platte zu vermeiden: Verwenden Sie diese
nur für ihren Verwendungszweck (Bsp.: Stellen Sie sie nicht in einen
Ofen, auf eine Gasherdplatte oder eine elektrische Herdplatte,…).
Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder bei einem autorisierten
Kundendienst erworbene Platte.
Waschen Sie die Platte vor der ersten Nutzung (siehe Absatz nach
„Verwendung“), geben Sie etwas Öl auf die Platte und reiben Sie sie mit
einem weichen Küchentuch ab.
Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne
Verlängerungskabel und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen, so
dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird
und sich niemand darin verfängt.
Niemals
Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb
ist.
Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in
Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch,
Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt
werden.
18
DE
Ratschläge / Informationen
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Bei der ersten Verwendung kann es zu leichter Geruchs- oder Rauchbildung
kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis Sie
keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses
Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Wenn der Mobilanschlussstecker nicht richtig positioniert ist, verhindert
das Sicherheitssystem den Betrieb des Geräts.
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Thermostat am Mobilanschlussstecker auf die niedrigste
Stufe.
Stecken Sie den Stecker des abnehmbaren Kabels in die vorgesehene
Vorrichtung am Gerät und stellen Sie sicher, dass der Stecker komplett in
den Sockel einrastet. Stecken Sie das Stromkabel dann in eine Steckdose.
Die rote LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Die rote LED leuchtet, solange das Gerät angeschlossen ist - 3.
Stellen Sie das Thermostat am Mobilanschlussstecker auf die höchste
Stufe
- 4.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder
heißen Oberflächen. Führen Sie das Netzkabel niemals über scharfe
Kanten oder einer Wärmequelle wie Kochplatten oder einen Gasherd.
Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
Stellen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile Oberfläche, halten
Sie sie nicht unter Wasser.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die
Platte und das Gargut.
Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals
flambierte Rezepte darauf zu.
Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die
Kochflächen nicht zu beschädigen.
Die Fettauffangschale darf während des Betriebs nicht entfernt werden.
Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der Fettauffangschale abkühlen,
falls diese während des Garvorgangs überzulaufen droht.
19
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet
werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle
Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Nach der Benutzung
• Stellen Sie das Thermostat auf die Position Min. - 10.
• Trennen Sie den Mobilanschlussstecker von der
Steckdose
- 11.
• Lassen Sie es vor der Reinigung von
- 12 für
mindestens 2Std. abkühlen.
Trennen Sie den Mobilanschlussstecker vom Gerät - 13.
Die Platte und der Gerätekörper werden mit einem
Schwamm, warmem Wasser und Spülmittel gereinigt
-15.
Der Mobilanschlussstecker und das Netzkabel sind nicht
spülmaschinengeeignet
- 16.
Boost-Funktion:
Aktivieren Sie den Booster-Bereich, indem Sie bei
Bedarf die Taste drücken, z. B. zum Braten von
Fleisch. Die Anzeigelechte leuchtet auf, wenn die
Funktion aktiviert ist.
Wenn die Boost-Funktion aktiviert ist, sind
Temperatur und Leistung im Boost-Bereich höher.
Mit Boost-Funktion: Heizen Sie das Gerät für 5-8 Minuten auf der
höchsten Stufe (
5) vor.
Ohne Boost-Funktion: Heizen Sie das Gerät für 8-11 Minuten auf der
höchsten Stufe (
5) vor.
Thermo-Spot: Bei Wärme wird das Thermo-Spot™-Logo auf der linken
Seite der Platte gleichmäßig rot
- 6.
Garen Sie alles, bis der gewünschte Gargrad erreicht ist
- 8 .
Wenn sich die Fettauffangschale beim Garvorgang füllt, sammelt sich
der Inhalt von der Fettauffangschale her unter dem Gerät.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

Tefal CB642840 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch