Whirlpool WQ9 M2L Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
344
CHLADNIČKA SFRANCÚZSKYMI DVERAMI
A MRAZNIČKOU V DOLNEJ ČASTI
VOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
Obsah
BEZPEČNOSŤ CHLADNIČKY ...................................................345
Správna likvidácia starej chladničky ............................................349
DIELY A VLASTNOSTI ................................................................350
ČO JE NOVÉ ZA DVERAMI? .....................................................351
POKYNY NA INŠTALÁCIU .........................................................352
Začíname .....................................................................................352
Vybalenie chladničky ...................................................................352
Požiadavky na umiestnenie .........................................................353
Požiadavky na elektrické zapojenie .............................................353
Odmontovanie a opätovná montáž dverí chladničky ..................355
Odmontovanie a opätovná montáž dverí mrazničky/priehradky
Flexi Freeze (Premenlivá teplota v mraziacom priestore) ............357
Vyrovnanie chladničky do vodorovnej polohy .............................358
Príslušenstvo ................................................................................358
Služby pre zákazníkov alebo servis .............................................358
Používanie ovládačov...................................................................359
Osvetlenie chladničky ..................................................................361
POUŽÍVANIE CHLADNIČKY ......................................................361
Otvorenie a zatvorenie dverí ........................................................361
POLICE, ZÁSOBNÍKY A ZÁSUVKY ..........................................362
Skladovacie priestory v mrazničke ..............................................363
Čistenie ........................................................................................364
Svetlá ............................................................................................364
Dovolenka a opatrenia pri sťahovaní ...........................................364
RIEŠENIE PROBLÉMOV ............................................................366
345
BEZPEČNOSŤ CHLADNIČKY
Ak pokyny nedodržíte okamžite, môže to spôsobiť smrteľ
alebo vážny úraz.
Ak nedodržíte pokyny, môže to spôsobiť smrteľný alebo
vážny úraz.
Všetky bezpečnostné výstrahy vás upozornia na potenciálne nebezpečenstvo, odporučia spôsob ako znížiť riziko zranenia a
poučia vás o tom, čo by sa mohlo stať, ak pokyny nedodržíte.
Vaša bezpeènosť a bezpeènosť ostatných osôb je ve¾mi dôležitá.
V tejto príručke a na svojom spotrebiči nájdete veľa dôležitých bezpečnostných výstrah. Výstrahy si prečítajte a všetky
ich dodržiavajte.
Toto je výstražný bezpečnostný symbol.
Upozorňuje vás na potenciálne nebezpečenstvá, ktoré môžu spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenia vám alebo
iným osobám.
Všetky bezpečnostné výstrahy bude sprevádzať výstražný bezpečnostný symbol a slovo „NEBEZPEČENSTVO“
alebo „VAROVANIE“.
Význam uvedených slov:
NEBEZPEČENSTVO
VAROVANIE
346
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA, KTORÉ SI
MUSÍTE PREČÍTAŤ A DODRŽIAVAŤ
Pred používaním spotrebiča si prečítajte tieto
bezpečnostné pokyny. Majte ich poruke, aby ste
ich mohli použiť aj v budúcnosti. V návode aj na
samotnom spotrebiči sú dôležité bezpečnostné
varovania, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca
odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poruchy
spôsobené nedodržaním bezpečnostných pokynov,
nevhodným použitím spotrebiča alebo nesprávnym
nastavením ovládačov.
Nedovoľte, aby sa malé deti (0 - 3 roky) priblížili k
spotrebiču. Malým deťom (3–8 roky) nedovoľte, aby
sa priblížili k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod stálym
dohľadom. Deti vo veku nad 8 rokov aosoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými arozumovými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
poznatkov môžu tento spotrebič používať, pokiaľ sú
pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní spotrebiča apochopili riziká spojené s
jeho používaním. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani
údržbu spotrebiča.
Deti od 3 do 8 rokov môžu vkladať a vynímať potraviny
do / z chladničky.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
POZOR: Spotrebič sa nesmie uvádzať do
prevádzky prostredníctvom externého spínača, ako
sú časomery alebo samostatné diaľkovo ovládané
systémy.
Tento spotrebič je určený na použitie
vdomácnostiach a na podobné použitie, ako
napríklad: kuchynky pre pracovníkov v obchodoch,
v administratívnych budovách a na iných
pracoviskách, v zariadeniach vidieckej turistiky,
pre hosťov v hoteloch, moteloch, v ubytovniach,
penziónoch a v iných obytných budovách.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne
používanie. Nepoužívajte spotrebič v exteriéri.
Žiarovka, ktorá sa používa v spotrebiči, je určená
iba pre spotrebiče v domácnosti a nie je vhodná na
bežné osvetlenie miestností v domácnosti (norma
ES 244/2009).
Spotrebič je navrhnutý na prevádzku
vmiestnostiach s nasledujúcim rozsahom teplôt,
v súlade s klimatickou triedou uvedenou na
výrobnom štítku spotrebiča. Spotrebič nemusí
fungovať správne, ak ho necháte dlhšie v činnosti
pri teplote mimo stanoveného rozsahu.
Klimatická trieda prostredia T. (°C)
SN: 10 až 32°C; N: 16 až 32°C
ST: 16 až 38°C; T: 16 až 43 °C
Tento spotrebič neobsahuje chlór-uorované
uhľovodíky (CFC). Okruh chladiva obsahuje chladiaci
plyn R600a (HC). Spotrebiče s izobutánom (R600a):
izobután je prírodný plyn, ktorý nemá nepriaznivé
účinky na životné prostredie, ale je horľa. Preto sa
uistite, že rúrky okruhu chladiva nie sú poškodené,
najmä pri vyprázdňovaní okruhu chladiva.
VÝSTRAHA: Nepoškodzujte rúrky okruhu chladiva
spotrebiča.
VÝSTRAHA: Nikdy nezakvajte vetracie otvory
na plášti spotrebiča alebo v konštrukcii určenej na
zabudovanie spotrebiča.
VÝSTRAHA: Ak chcete urýchliť odmrazenie
spotrebiča, používajte iba mechanické nástroje,
elektrické zariadenia alebo chemické prostriedky,
ktoré odporučil výrobca spotrebiča.
VÝSTRAHA: Vnútri spotrebiča nepoužívajte ani
neskladujte elektrické zariadenia, ktoré sa odlišujú
od typov výslovne povolených výrobcom.
VÝSTRAHA: Výrobníky ľadu a/alebo dávkovače
vody, ktoré nie sú zapojené priamo do vodovodnej
siete, sa môžu plniť iba pitnou vodou.
VÝSTRAHA: Automatické výrobníky ľadu a/alebo
dávkovače vody sa musia pripojiť k prívodu vody,
ktorý slúži iba na dodávku pitnej vody pod tlakom
v rozsahu 20 až 145psi (1,4 až 10bar).
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad tlakové nádobky so sprejmi shorľavým
hnacím plynom.
Neprehltnite obsah (netoxický) ľadových
zásobníkov (dodávajú sa s niektorými modelmi).
Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď po
ich vybratí z mrazničky, pretože môžu spôsobiť
omrzliny.
Vo výrobkoch navrhnutých na použitie so
vzduchovým filtrom vnútri krytu prístupného
ventilátora musí byť filter počas prevádzky
chladničky vždy namontovaný v správnej polohe.
V mrazničke nikdy neskladujte sklenené nádoby
s kvapalinami, pretože nádoby by mohli prasknúť.
Nezakrývajte ventilátor (ak je súčasťou spotrebiča)
potravinami. Po vložení potravín skontrolujte, či sa
dvere priehradiek správne zatvárajú, skontrolujte
najmä dvere mrazničky.
Poškodené tesnenia musíte čo najskôr vymeniť.
Priestor chladničky používajte iba na skladovanie
čerstvých potravín a mraziaci priestor iba na
skladovanie mrazených potravín, zmrazovanie
čerstvých potravín a na prípravu ľadových kociek.
Vyhýbajte sa skladovaniu nezabalených
potravín tak, že by sa dostali do priameho kontaktu
svnútornými povrchmi chladničky alebo mrazničky.
Spotrebiče môžu mať k dispozícii špeciálne
priehradky (priehradka Fresh Food (Na čerstvé
potraviny), Zero Degree Box (Box s nulovou
teplotou) a pod.). Pokiaľ nebudú v príručke
konkrétneho výrobku uvedené iné pokyny, môžete
špeciálne priehradky vybrať, pričom si spotrebič
zachová rovnocenný výkon a účinnosť.
347
Výstraha: Riziko požiaru/horľavých materiálov
Nižšie sú uvedené najvhodnejšie priehradky
vspotrebiči na skladovanie špecických typov
potravín vzhľadom na rôzne teploty v rôznych
priehradkách v spotrebiči:
- Priestor chladničky: Na ukladanie tropického
ovocia, konzerv, nápojov, vajec, omáčok, nakladanej
zeleniny, masla, džemu, syra, mlieka, mliečnych
výrobkov a jogurtov. Tu môžete uchovávať
studené nárezy, dezerty, mäso a ryby, torty typu
cheesecake, čerstvo uvarené cestoviny, smotanu,
puding asmotanový syr.
Zásuvka na ovocie a zeleninu v spodnej časti
priestoru chladničky: Uchovávanie zeleniny
aovocia (okrem tropického ovocia).
Chladiaca priehradka: V najchladnejšej zásuvke
uchovávajte iba mäso a ryby
- Priestor mrazničky:
je vhodný na zmrazovanie potravín, ktoré majú
teplotu okolia a na skladovanie mrazených
potravín, keďže v celom priestore je rovnaká
teplota. Kúpené mrazené potraviny majú na
obale vyznačený dátum spotreby. Tento dátum
zohľadňuje typ skladovaných potravín, a preto
ho treba dodržiavať. Čerstvé potraviny možno
skladovať počas nasledujúcich časových lehôt: 1 -
3 mesiace: syry, mäkkýše, zmrzlina, šunky/klobásy,
mlieko, čerstvé tekutiny, 4 mesiace: steaky alebo
rebierka (hovädzie, jahňacie, bravčové), 6 mesiacov:
maslo alebo margarín, hydina (kuracie, morčacie),
8 - 12 mesiacov: ovocie (okrem citrusov), pečené
mäso (bifteky, bravčové, jahňacie), zelenina.
Dátum spotreby na balení potravín treba dodržať.
Aby ste sa vyhli kontaminácii potravín, dôsledne
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
– Otvorenie dvierok na dlhší čas môže spôsobiť
podstatný nárast teploty v priestoroch spotrebiča.
– Pravidelne čistite povrchy, ktoré sa môžu
dostať do kontaktu s jedlom a prístupné systémy
odvádzania vody.
– Nádržky na vodu očistite, ak sa posledných
48hodín nepoužívali, prepláchnite vodný systém
napojený na prívod vody, ak sa voda nevypúšťala
počas posledných 5 dní.
– Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných
nádobách v chladničke tak, aby neprišli do kontaktu
s inými potravinami a aby z nich nekvapkala šťava
na iné potraviny.
Skladovanie v priehradke Flexi Freeze je nasledovné:
+10 °C: skladovanie vína
+4 °C: skladovanie zeleniny a ovocia (s výnimkou
tropického ovocia)
0 °C: iba skladovanie mäsa a rýb
Všetky body nastavenia pod nulou: skladovanie
mrazených potravín, tak ako v mrazničke
– Priehradky na mrazené potraviny označené
dvoma hviezdičkami sú vhodné na skladovanie
predmrazených potravín, na skladovanie alebo
výrobu zmrzliny a ľadových kociek.
– Nezmrazujte čerstvé potraviny v priehradkách
označených jednou, dvoma alebo troma
hviezdičkami.
– Ak chladnička zostane prázdna dlhšiu dobu,
vypnite ju, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte
dvierka otvorené, aby sa zabránilo vzniku plesní
vspotrebiči.
MONTÁŽ
Manipuláciu so spotrebičom a jeho inštaláciu
musia vykonávať dve alebo viac osôb – v opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu. Pri vybaľovaní
a inštalácii používajte ochranné rukavice – hrozí
nebezpečenstvo porezania.
Montáž a pripojenie spotrebiča k prípojke vody
(v prípade potreby) a elektrické zapojenie, ako aj
opravy smie vykonávať iba kvalikovaný technik.
Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť
spotrebiča, ak to nie je výslovne uvedené v návode
na obsluhu. Nedovoľte deťom, aby sa priblížili
kmiestu inštalácie.
Po vybalení spotrebiča sa uistite, že sa počas
prepravy nepoškodil. V prípade problémov sa
obráťte na predajcu alebo na najbližšiu prevádzku
popredajných služieb. Po inštalácii spotrebiča
musíte obalový materiál (plast, diely z polystyrénu a
pod.) uskladniť mimo dosahu detí, inak bude hroziť
nebezpečenstvo udusenia. Spotrebič musíte pred
inštaláciou odpojiť od elektrického napájania, inak
bude hroziť nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom. Počas inštalácie dávajte pozor, aby sa
nepoškodil elektrický napájací kábel, inak bude
hroziť nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po
ukončení inštalácie.
Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby
ste nepoškodili dlážku (napr. parkety). Spotrebič
namontujte na podlahu alebo na podstavec, ktorý
udrží jeho hmotnosť a na mieste, kde sa spotrebič
zmestí a kde sa bude dať používať. Uistite sa, že
spotrebič nie je blízko zdroja tepla a že štyri nožičky
stoja stabilne a pevne na dlážke. Podľa potreby ich
nastavte a pomocou vodováhy skontrolujte, či je
spotrebič umiestnený vo vodorovnej polohe. Pred
zapnutím spotrebiča počkajte aspoň dve hodiny,
aby sa zaistila plná účinnosť chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA: Po umiestnení spotrebiča sa uistite,
že napájací elektrický kábel nie je stlačený alebo
poškodený.
VÝSTRAHA: Spotrebič musíte umiestniť
aupevniť podľa pokynov výrobcu, aby ste zabránili
nebezpečenstvu spôsobenému nestabilitou.
Chladnička sa nesmie umiestniť tak, aby boli
pokovovaná hadica plynového sporáka, kovové
plynové alebo vodovodné rúrky, prípadne
elektrické vodiče v kontakte so zadnou stenou
chladničky (cievka kondenzátora).
348
Aby sa zaistila správna ventilácia, nechajte
dostatočný voľný priestor na oboch stranách
spotrebiča aj nad ním. Vzdialenosť medzi zadnou
plochou spotrebiča a stenou za spotrebičom
by mala byť 50mm, aby sa zabránilo prístupu
khorúcim povrchom. Zmenšenie tohto priestoru
bude znamenať zvýšenie spotreby energie
spotrebiča.
V prípade nutnosti výmeny dverí sa obráťte na
servisné stredisko.
V bode (bodoch) spojenia medzi prívodom
vody a armatúrou alebo spotrebičom musí b
namontovaný „homologizovaný“ jediný spätný
ventil alebo iné, rovnako účinné zariadenie na
zabránenie spätného toku, ktoré poskytuje ochranu
proti spätnému toku najmenej pre kategóriu
tekutín č. 2.
STRAHY SÚVISIACE S ELEKTRICKÝM
ZAPOJENÍM
Spotrebič sa musí dať odpojiť od elektrického
napájania vytiahnutím sieťovej vidlice, ak je
prístupná, alebo pomocou viacpólového spínača
nainštalovaného medzi elektrickou zásuvkou
aspotrebičom, v súlade s požiadavkami predpisov
o elektrickom zapojení. Spotrebič musí b
uzemnený v súlade s platnými vnútroštátnymi
bezpečnostnými normami.
Nepoužívajte predlžovacie elektrické káble,
rozdvojky ani adaptéry. Po inštalácii spotrebiča
nesmú byť jeho elektrické súčasti prístupné
používateľom. Spotrebič nepoužívajte, ak máte
mokré alebo bosé nohy. Spotrebič nezapínajte, akje
poškodený jeho elektrický napájací kábel alebo
vidlica, ak nefunguje správne, ak je poškodený
alebo ak spadol.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel,
musíte ho dať vymeniť za rovnaký u výrobcu,
v autorizovanom servise alebo kábel musí
vymeniť kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA: Za zadnú stranu spotrebiča neklaďte
prenosné rozdvojky ani prenosné napájacie zdroje.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
VÝSTRAHA: Pred začiatkom údržby musíte
spotrebič vypnúť a odpojiť od elektrickej siete.
Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce
paru, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Na čistenie plastových dielov, vnútorných plôch
a tesnení dverí nepoužívajte abrazívne ani žieravé
čističe, ako sú spreje na okná, čistiace prášky,
horľavé tekutiny, čistiace vosky, koncentrované
čistiace prostriedky, bielidlá alebo čistiace prípravky
s obsahom ropných produktov. Nepoužívajte
papierové utierky, drôtenky ani iné abrazívne
čistiace nástroje.
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to uvádza symbol
recyklácie .
Rôzne časti obalu preto musíte zlikvidovať zodpovedne a v plnom súlade
s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
Spotrebič nainštalujte v suchej, dobre vetranej miestnosti, ďaleko od
zdrojov tepla (napr. radiátor, sporák a pod.) a na mieste, kde nebude
vystavený priamym slnečným lúčom. V prípade potreby použite izolačný
panel.
Na zaistenie správnej ventilácie dodržte nasledujúce inštalačné pokyny.
Nedostatočné vetranie na zadnej strane výrobku zvyšuje spotrebu energie
a znižuje účinnosť chladenia.
Časté otváranie dverí môže spôsobiť zvýšenie spotreby energie. Vnútorná
teplota spotrebiča a spotreba energie môžu byť ovplyvnené aj teplotou
prostredia a miestom inštalácie spotrebiča. Teplotu treba nastaviť
vzhľadom na tieto faktory.
Zredukujte otváranie dverí na minimum.
Mrazené jedlá počas rozmrazovania vložte do chladničky. Nízka teplota
mrazených výrobkov ochladí potraviny v chladničke. Pred vložením do
spotrebiča nechajte teplé jedlá a nápoje vychladnúť.
Umiestnenie políc v chladničke nemá žiadny vplyv na účinnosť využitia
energie. Potraviny treba ukladať na police tak, aby sa zaistila správna
cirkulácia vzduchu (potraviny by sa nemali vzájomne dotýk a medzi
potravinami a zadnou stenou by mala zostať dostatočná vzdialenosť).
Kapacitu skladovacieho priestoru na zmrazené potraviny môžete zväčšiť
vybratím košov a aj vybratím police Stop Frost (Proti zamrznutiu) (ak sa
používa).
Neobávajte sa zvukov vychádzajúcich z kompresora, ktoré sú v stručnej
príručke k spotrebiču opísané ako normálne zvuky.
349
Správna likvidácia starej chladničky
NEBEZPEČENSTVO: Riziko zachytenia detí. Pred vyhodením
starej chladničky alebo mrazničky:
Odmontujte dvere.
Police nechajte na mieste, aby sa deti nemohli ľahko dostať
dovnútra.
DÔLEŽITÉ: Vždy sa môže stať, že v spotrebiči sa môžu náhodou
zatvoriť a udusiť deti. Zlikvidované alebo opustené chladničky
predstavujú stále nebezpečenstvo, aj keď ich necháte bez dozoru
„iba niekoľko dní“. Pri vyhadzovaní starej chladničky dodržte
nasledujúce pokyny, aby ste sa vyhli nehodám.
VAROVANIE
Nebezpeèenstvo udusenia
Zo starej chladnièky odmontujte dvere.
Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť smrť alebo
poškodenie mozgu.
Dôležité informácie, ktoré by ste mali vedieť o
zneškodòovaní a likvidácii chladív:
Chladnièku zlikvidujte v súlade s požiadavkami federálnych a
miestnych predpisov. Chladivá musí z okruhu vypustiť
poverený odborník na prácu s chladiacimi médiami
predpísanými postupmi.
350
DIELY A VLASTNOSTI
Úložná kapacita:
Skontrolujte výrobný štítok na zadnej strane výrobku.
Funkcia Pure Control
Presné ovládanie
6th Sense
Krabica Fresh Box
Zásuvka na krehké potraviny
Nastaviteľná polica
Krabica Fresh Box
Nastaviteľná polica
2 horné svetelné pásy
2 bočné svetelné pásy
Podnos s ľahkým prístupom
Zásuvky na
rýchle zmrazovanie
A. Chladnička
B. Mraznička
C. Premenlivý priestor
A
B C
351
ČO JE NOVÉ ZA DVERAMI?
Freeze Shield (Protimrazový štít)
Táto funkcia minimalizuje prechod vlhkosti v mrazených potravinách
a znižuje riziko popálenia mrazom pri používaní mrazničky.
Zásuvky na krehké potraviny
Slúžia na uloženie potravín, ako je mäso, lahôdky a nápoje,
videálnom chladiacom prostredí.
Panoramatické osvetlenie diódami LED
Viaceré pásy LED svetiel vnútri priestoru chladničky, priestoru
mrazničky a vo vnútorných zásuvkách minimalizujú tiene
arovnomerne osvetľujú celú chladničku.
Convertible Space (Priestor s nastaviteľnou teplotou)
Prepnite z mrazničky na chladničku jedným dotykom - vyberte
sispomedzi 6 + predvolených teplôt a vytvorte požadovaný
priestor podľa vašich meniacich sa potrieb.
Pure control (Zachovanie čistoty)
Dostatočná hygiena s inovatívnym zariadením uvoľňujúcim ozón,
ktorý znižuje zápach a zabraňuje šíreniu baktérií vo vnútri skrine
spotrebiča, čím sa zlepšuje kvalita vzduchu a dosahuje lepšie
životné prostredie.
352
POKYNY NA INŠTALÁCIU
Začíname
KONTROLNÝ ZOZNAM PRE INŠTALÁCIU
Elektrické napájanie
Chladničku zapojte do uzemnenej zásuvky.
Dvere
Ak treba počas inštalácie odstrániť dvere, pozrite si časti
„Odmontovanie a opätovná montáž dverí chladničky“
a„Odmontovanie a opätovná montáž dverí mrazničky“.
Dvere dokonale tesnia.
Chladnička je vo vodorovnej polohe. Upravte vyrovnávacie
nožičky tak, aby stáli pevne na dlážke.
Dvere sú v hornej časti vyrovnané. (Podľa potreby použite
funkciu na vyrovnanie dverí).
Konečné kontroly
Odstráňte všetok materiál použitý pri preprave.
Ovládače teploty nastavte do odporúčanej polohy.
Pokyny a ostatnú dokumentáciu si odložte.
Aby ste mohli získať kompletnejšie služby a pomoc, zaregistrujte
svoj spotrebič na webovej lokalite www.whirlpool.com
Vybalenie chladničky
Doprava chladničky na miesto inštalácie
Minimálna požadovaná šírka dverí v miestnosti je 838 mm (33").
Ak je šírka dverí 914 mm (36") alebo menej, budete musieť
odmontovať dvere, závesy a zásuvku chladničky.
Chladničku vždy presúvajte bokom cez dvere v miestnosti,
bezohľadu na šírku dverí.
Odstránenie obalu
Pred zapnutím z chladničky odstráňte pásku a zvyšky
lepidla. Na zvyšky lepidla prstami naneste malé množstvo
umývacieho prípravku na riad. Utrite handričkou navlhčenou
do vody a nechajte uschnúť.
Na odstránenie pásky alebo lepidla nepoužívajte ostré
nástroje, nedrhnite ich alkoholom, horľavými kvapalinami ani
abrazívnymi čistiacimi prostriedkami. Tieto produkty môžu
poškodiť povrch chladničky.
Zlikvidujte alebo recyklujte všetky obalové materiály.
Pred použitím vyčistiť
Po odstránení všetkých obalových materiálov vyčistite vnútro
chladničky a až potom ju začnite používať. Pokyny na čistenie
nájdete v časti „Starostlivosť o chladničku“.
VAROVANIE
Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zapojte do uzemnenej zásuvky.
Neodstraòujte kolík uzemnenia.
Nepoužívajte adaptér.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť smrť,
požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Ohrozenie nadmernou hmotnosťou spotrebièa
Pri premiestòovaní a inštalácii chladnièky musia
spolupracovať dve osoby alebo viac osôb.
Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť zranenie
chrbta alebo iné zranenie.
Pri premiestòovaní chladnièky:
Vaša chladnièka je ťažká. Pri premiestòovaní chladnièky
kvôli èisteniu alebo oprave zakryte dlážku lepenkou alebo
kartónom, aby ste ju nepoškodili. Pri premiestòovaní
chladnièky ju ťahajte priamo von. Nenakláòajte ju, ani ju
nepreklápajte z jedného rohu na druhý, aby „kráèala“, mohli
by ste tak poškodiť dlážku.
Dôležitá informácia, ktorú by ste mali vedieť o sklenených
policiach a krytoch:
Neumývajte sklenené police ani kryty teplou vodou, kým sú
studené. Police a kryty vystavené náhlym zmenám teploty
alebo úderom èi nárazom môžu prasknúť.
Temperované sklo je navrhnuté tak, aby sa roztrieštilo na
malé kúsky. Je to normálne. Sklenené police a kryty sú
ťažké. Pri ich vyberaní ich držte oboma rukami, aby vám
nespadli.
353
Požiadavky na umiestnenie
Na zaistenie správneho vetrania chladničky musíte na každej
strane a na vrchu nechať priestor 1,25cm. Za zadnou stenou
chladničky nechajte priestor 5 cm. Ak je vaša chladnička
vybavená výrobníkom ľadu, nechajte za zadnou stenou ďalší
priestor na vodné prípojky. Pri inštalácii chladničky v blízkosti
pevnej steny nechajte medzi chladničkou a stenou priestor
minimálne 9,5cm, aby sa dvere chladničky dali otvoriť.
POZNÁMKA: Táto chladnička je určená na používanie
vmiestnosti s rozsahom teplôt od 10°C do 43°C. Uprednostňujte
miestnosti s rozsahom teplôt 15°C až 32°C, kedy má spotrebič
nižšiu spotrebu energie a kedy sa lepšie chladí. Chladničku
neodporúčame inštalovať v blízkosti zdrojov tepla, ako sú rúra
alebo radiátor.
Požiadavky na elektrické zapojenie
DÔLEŽITÉ: Inštaláciu a elektrické zapojenie smie vykonať iba
špecializovaný technik v súlade s pokynmi výrobcu, pričom musí
dodržiavať platné vnútroštátne bezpečnostné predpisy.
Chladnička je určená na napájanie zo samostatného okruhu
elektrickej siete s napätím 220–240 V, 10 A, 50/-60 Hz.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá
napätiu elektrickej siete v domácnosti.
Spotrebič sa bude musieť dať odpojiť od zdroja elektrického
napájania vytiahnutím vidlice alebo pomocou dvojpólového
spínača nainštalovaného medzi elektrickou zásuvkou
aspotrebičom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
ukvalikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred premiestnením chladničky na konečné miesto inštalácie sa
musíte uistiť o správnom elektrickom zapojení:
Odporúčaný spôsob uzemnenia
Vyžaduje sa sieť so striedavým napätím 220–240 V, 50 Hz, 220V,
60 Hz alebo 230/240 V, 50 Hz, iba s 10A poistkou a s uzemnením.
Pre Austráliu a Nový Zéland:
Spotrebič bol vyrobený tak, aby spĺňal všetky austrálske normy
apredpisy.
Niektoré poznámky v inštalačných pokynoch sa môžu vzťahovať
na požiadavky na elektrické zapojenie v iných krajinách, preto
venujte týmto špecickým poznámkam mimoriadnu pozornosť.
Spotrebič musíte zapojiť iba do uzemnenej zásuvky so striedavým
napätím 230/240 V, 50 Hz a s prúdom 10 A.
VAROVANIE
Nebezpeèenstvo výbuchu
Hor¾avé a prchavé materiály, ako benzín, nenechávajte
v blízkosti chladnièky.
Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť smrť,
výbuch alebo požiar.
1,25 cm
9,5 cm
VAROVANIE
Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zapojte do uzemnenej zásuvky.
Neodstraòujte kolík uzemnenia.
Nepoužívajte adaptér.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť smrť,
požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Typ B
Typ E a F
Typ I
Typ M
Typ G
Typ N
354
Požiadavky na elektrické zapojenie (Iba Veľká Británia
aÍrsko)
DÔLEŽITÉ: Táto chladnička musí byť uzemnená.
Výmena poistky
Ak je elektrický napájací kábel chladničky vybavený vidlicou
typu BS1363A s13A poistkou, pri výmene poistky v tomto druhu
vidlice sa smie použiť iba poistka podľa normy A.S.T.A., vhodná
pre typ BS 1362, pričom treba dodržať nasledujúci postup:
1. Vyberte kryt poistky (A) a poistku (B).
2. Do krytu poistky zasuňte náhradnú 13A poistku.
3. Poistku aj jej kryt znovu zasuňte do vidlice.
DÔLEŽITÉ: Po výmene poistky musíte kryt poistky znovu upevniť
na miesto. Ak by sa kryt poistky stratil, vidlicu môžete používať až
po namontovaní správneho krytu. Správny náhradný diel je
označený farebnou vložkou alebo slovným označením farby
vpätici vidlice. Náhradné kryty poistky sú k dispozícii v obchode
s elektrickým tovarom.
Iba pre Írsku republiku:
V mnohých prípadoch platia informácie uvedené pre Veľkú
Britániu, avšak používa sa aj tretí typ vidlice a zásuvky s dvoma
kolíkmi a uzemnením na boku.
Zásuvka/vidlica (platí pre obe krajiny):
Ak namontovaná vidlica nie je vhodná pre vašu zásuvku
elektrickej siete, obráťte sa na servisné stredisko, kde vám
poskytnú ďalšie informácie. Nepokúšajte sa vymeniť vidlicu
sami. Tento postup musí vykonať kvalikovaný technik v súlade
spokynmi výrobcu a s platnými bezpečnostnými predpismi.
Teplota
Táto chladnička je navrhnutá na prevádzku v miestnostiach
snasledujúcim rozsahom teplôt, v súlade s klimatickou triedou
uvedenou na výrobnom štítku spotrebiča. Chladnička nemusí
fungovať správne, ak sa bude dlhšie prevádzkovať pri teplote
mimo stanoveného rozsahu.
POZNÁMKA: Odporúčame vám, aby ste chladničku neinštalovali
blízko zdrojov tepla, ako sú rúra alebo radiátor.
Klimatická trieda Prostredie T. (°C) Prostredie T. (°F)
SN 10 až 32 50 až 90
N 16 až 32 61 až 90
ST 16 až 38 61 až 100
T 16 až 43 61 až 110
A
A. Kryt poistky
B. Poistka
B
355
Odmontovanie a opätovná montáž dverí chladničky
POZNÁMKA: Odmerajte šírku dverí v miestnosti a zistite, či budete musieť odmontovať dvere chladničky, aby ste chladničku mohli
dopraviť do miestnosti. Ak by bolo nevyhnutné odmontovať dvere chladničky, dodržte nasledujúce pokyny.
DÔLEŽITÉ: Ak bola chladnička už nainštalovaná a chcete ju vyniesť von z miestnosti, pred odmontovaním dverí vypnite ovládač
chladničky. Odpojte chladničku od elektrickej siete alebo vypnite elektrické napájanie. Vyberte potraviny, nastaviteľné dvere alebo
úžitkové priehradky z dverí chladničky.
Pred odmontovaním dverí si pripravte potrebné nástroje a prečítajte si všetky pokyny.
POTREBNÉ NÁSTROJE: 6 mm nástrčkový kľúč, 5 mm nástrčkový kľúč a krížový skrutkovač č.2.
VAROVANIE
Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom
Pred odmontovaním dverí odpojte elektrické napájanie.
Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť smrť alebo zásah elektrickým prúdom.
A
Horný ¾avý záves
Stredný ¾avý záves
Kryt horného ¾avého
závesu
Kryt horného pravého
závesu
A. 5mmnástrčkové
skrutky
A. Záves
A. Záves
A. Skrutky krytu horného
závesu
B. Kryt horného závesu
A. Skrutky krytu horného
závesu
B. Kryt horného závesu
Horný pravý záves
Stredný pravý záves
A
A
A
B
A. 5mmnástrčkové
skrutky
A
B
A
356
Demontáž dverí chladničky
Demontáž dverí na pravej strane
1. Odpojte chladničku od elektrickej siete alebo vypnite
elektrické napájanie.
2. Nechajte dvere chladničky zatvorené a pripravte sa na ich
zdvihnutie a demontáž zo skrine chladničky.
POZNÁMKA: Počas demontáže závesov dvere chladničky
podoprite. Počas práce nedovoľte, aby celá váha dverí spočívala
iba na magnetoch tesnenia dverí.
3. Krížovým skrutkovačom odmontujte kryt horného závesu.
4. Pomocou 5 mm nástrčkového kľúča vyberte štyri skrutky
horného závesu a odložte si ich.
5. Zdvihnite dvere chladničky z čapu stredného závesu.
Hornýzáves sa odpojí spolu s dverami.
Demontáž dverí na ľavej strane
DÔLEŽITÉ: Kabeláž používateľského rozhrania prechádza
závesom ľavých dverí, preto ju musíte odpojiť ešte pred
odmontovaním dverí.
1. Krížovým skrutkovačom odmontujte kryt horného závesu.
2. Odpojte dve časti spojky s vodičmi, ktoré sú na vrchu
závesudverí.
Uchopte každú stranu spojky s vodičmi. Ľavým palcom
zatlačte západku a potiahnite časti spojky od seba.
VAROVANIE
Ohrozenie nadmernou hmotnosťou spotrebièa
Pri zdvíhaní dverí chladnièky musia spolupracovať dve
osoby alebo viac osôb.
Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť zranenie
chrbta alebo iné zranenie.
Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom
Pred odmontovaním dverí odpojte elektrické napájanie.
Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť smrť alebo
zásah elektrickým prúdom.
VAROVANIE
A. Skrutka krytu horného
závesu
B. Kryt horného závesu
C. 5mmskrutky
svnútorným šesťhranom
D. Horný záves
A
B
D
C
A. Skrutka krytu horného
závesu
B. Kryt horného závesu
A
B
A. Spojka s elektrickými vodičmi
B. Konektor na uzemnenie
A
B
357
3. Pomocou 5mm nástrčkového kľúča odskrutkujte štyri
vnútorné skrutky horného závesu a odložte si ich.
POZNÁMKA: Počas demontáže závesov dvere chladničky
podoprite. Počas práce nedovoľte, aby celá váha dverí spočívala
iba na magnetoch tesnenia dverí.
4. Zdvihnite dvere chladničky z čapu spodného závesu.
Hornýzáves sa odpojí spolu s dverami.
POZNÁMKA: Pri premiestňovaní chladničky cez dvere bude
možno nevyhnutné odstrániť spodné závesy a rozmontovať
zostavu nožičiek.
V prípade nutnosti použite na odstránenie stredného
závesu 6mm nástrčkový kľúč a krížový skrutkovač č.2.
Opätovná montáž dverí na pravej strane
1. Nasaďte pravé dvere na čap stredného závesu.
2. Zasuňte čap horného závesu do otvoru na vrchu dverí
chladničky.
3. Pomocou 5mm nástrčkového kľúča upevnite záves ku skrini
chladničky. Skrutky neuťahujte až na doraz.
Opätovná montáž dverí na ľavej strane
1. Nasaďte ľavé dvere na čap stredného závesu.
2. Pomocou 5mm nástrčkového kľúča upevnite záves ku skrini
chladničky. Skrutky neuťahujte až na doraz.
3. Znovu zapojte elektrické vodiče.
Zatlačením spojte dva diely elektrickej spojky.
Zapojte uzemňovací vodič ku skrutke závesu.
Záverečné kroky
1. Úplne dotiahnite osem 5mm skrutiek s vnútorným šesťhranom.
2. Namontujte kryty závesov na miesto.
Odmontovanie a opätovná montáž
dverí mrazničky/priehradky Flexi Freeze
(Premenlivá teplota v mraziacom
priestore)
1. Nechajte dvere mrazničky zatvorené a pripravte sa na ich
zdvihnutie a demontáž zo skrine chladničky.
POZNÁMKA: Počas demontáže závesov dvere mrazničky
podoprite. Počas práce nedovoľte, aby celá váha dverí spočívala
iba na magnetoch tesnenia dverí.
Pomocou krížového skrutkovača č.2 a 6mm nástrčkového
kľúča odmontujte stredný záves od skrine.
Zdvihnite dvere mrazničky z čapu spodného závesu.
A. 5mmskrutky
svnútorným šesťhranom
B. Horný záves
A
B
A. Stredný záves
A
A. Spodný záves
A
358
Záverečné kroky
1. Zapojte do uzemnenej zásuvky.
2. Znovu vložte do spotrebiča všetky vyberateľné diely a vložte
potraviny do zásuviek.
Vyrovnanie chladničky do vodorovnej
polohy
1. Premiestnite chladničku na miesto inštalácie.
2. Rukou otočte blokovacie nožičky. Otáčajte ich doľava, kým sa
valčeky nezdvihnú z podlahy a kým nebudú blokovacie
nožičkypevne stáť na dlážke. To zabráni pohybu chladničky
priotvorení dverí.
DÔLEŽITÉ: Ak by boli potrebné ďalšie nastavenia blokovacích
nožičiek, musíte otočiť obe blokovacie nožičky orovnaký uhol,
aby sa zachovala vodorovná úroveň chladničky.
3. Na kontrolu vodorovnej polohy chladničky použite vodováhu
askontrolujte polohu sprava doľava a spredu dozadu.
Demontáž a montáž zariadenia Pure Control
(Zachovaniečistoty)
Odporúča sa vymeniť zariadenie Pure Control (Zachovanie čistoty)
každé 3 roky, keďže generátor ozónu v priebehu času degraduje,
čím sa znižuje jeho vplyv na konzerváciu potravín. Na začiatku
životnosti vytvára v priemere 0,06 ppm.
Ak si chcete objednať a vymeniť zariadenie Pure Control
(Zachovanie čistoty), obráťte sa na našu spoločnosť. Informácie
oobjednávaní nájdete v časti „Príslušenstvo“.
Príslušenstvo
Ak chcete objednať príslušenstvo, obráťte sa na predajcu,
odktorého ste chladničku kúpili.
Služby pre zákazníkov alebo servis
Skôr, ako zavoláte služby pre zákazníkov alebo servis,
skontrolujte body v časti „Riešenie problémov“. Pomôže vám
toušetriť výdavky za zásah pracovníka servisu. Ak napriek tomu
potrebujete pomoc, dodržte nižšie uvedené pokyny.
Ak potrebujete náhradné diely
Ak potrebujete výrobcom určené náhradné diely vo svojej oblasti,
kontaktujte predajcu, od ktorého ste kúpili chladničku.
Záruka
Informácie o záruke získate od predajcu, u ktorého ste
chladničkukúpili.
Odložte si tento návod spolu s pokladničným blokom na
použitie v budúcnosti. Pri žiadosti o záručný servis budete
musieť predložiť doklad o kúpe.
Poznačte si nasledujúce informácie o spotrebiči, aby ste ich mali
poruke pri žiadosti o pomoc alebo servis. Budete potrebovať celé
číslo modelu a výrobné číslo. Tieto informácie nájdete na štítku
s číslom modelu a s výrobným číslom, ktorý je umiestnený na
vnútornej stene chladničky.
Meno predajcu
Výrobné číslo
Adresa
Číslo telefónu
Číslo modelu
Dátum predaja
Kontaktné informácie nájdete na webovej lokalite whirlpool.eu.
VAROVANIE
Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zapojte do uzemnenej zásuvky.
Neodstraòujte kolík uzemnenia.
Nepoužívajte adaptér.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť smrť,
požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
A
A. Blokovacie nožičky
359
Používanie ovládačov
Dotykové ovládacie prvky sú umiestnené na ľavých dverách chladničky. Na ovládacom paneli sú informácie o rôznych tlačidlách
aindikátoroch. Indikátory teploty chladničky a mrazničky zobrazujú naposledy nastavenú teplotu.
1. Tlačidlo režimu Sound (Zvuk) a Vacation (Dovolenka)
2. TLAČIDLO A INDIKÁTOR Freezer Compartment
(Priestormrazničky)
3. INDIKÁTORY Freezer (Mraznička) Mild Freeze (Mierne
zmrazenie) Fast Chill (Rýchle ochladenie)
4. TLAČIDLO a INDIKÁTOR Convertible Space (Priestor
snastaviteľnou teplotou)
5. INDIKÁTORY Wine, Veggies, Meat & Fish (Víno, zelenina,
mäso a ryby)
6. TLAČIDLO A INDIKÁTOR Refrigerator Compartment
(Priestorchladničky)
7. INDIKÁTOR Lock (Zámka)
8. TLAČIDLO Lock (Zámka) a stupňov Celzia/Fahrenheita
9. TLAČIDLO a INDIKÁTOR Fast Cool (Rýchle ochladenie)
10. INDIKÁTOR Door Open (Otvorené dvere)
11. INDIKÁTOR 6th Sense (6. zmysel)
12. INDIKÁTOR Fahrenheit (stupňov Fahrenheita)
13. INDIKÁTOR Celsius (stupňov Celzia)
14. INDIKÁTOR Fast Freeze (Rýchle zmrazenie)
15. INDIKÁTOR Pure control replacement (Výmena pre zachovanie
čistoty)
16. TLAČIDLO a INDIKÁTOR Pure Control (Zachovanie čistoty)
17. INDIKÁTOR Sound Off (Vypnutie zvuku)
18. INDIKÁTOR Vacation Mode (Dovolenkový režim)
19. INDIKÁTOR Demo Mode (Ukážkový režim)
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas jednej minúty, ovládací panel sa potom automaticky vypne. Ak chcete ovládací panel zapnúť,
stlačteľubovoľný kláves.
Zobrazenie a úprava bodov nastavenia teploty
Úprava teploty v priestore chladničky a mrazničky:
Ovládacie prvky chladničky a mrazničky sú už nastavené vo
výrobnom závode tak, aby vám uľahčili obsluhu spotrebiča.
Pri prvej inštalácii chladničky sa uistite, že ovládacie prvky ostali
nastavené v polohe odporúčaných bodov nastavení. Odporúčané
body nastavenia z výroby sú 3°C pre chladničku a –18°C pre
mrazničku.
Stláčaním tlačidla Refrigerator Temperature (Teplota v chladničke)
alebo Freezer Temperature (Teplota v mrazničke) budete prepínať
body nastavenia teploty v stupňoch Celzia (°C)
DÔLEŽITÉ:
Pred vložením potravín do chladničky počkajte 24 hodín.
Ak potraviny vložíte skôr ako sa chladnička úplne ochladí,
potraviny by sa mohli pokaziť.
POZNÁMKA: Ak upravíte body nastavenia na nižšie ako
odporúčané hodnoty, jednotlivé priehradky sa nevychladia
rýchlejšie.
Ak je teplota v chladničke alebo v mrazničke príliš vysoká
alebo príliš nízka, pred úpravou ovládacích prvkov najprv
skontrolujte otvory na prívod vzduchu, aby ste sa uistili, že nie
sú zablokované.
Odporúčané nastavenia by mali vyhovovať normálnemu
používaniu v domácnosti. Ovládacie prvky sú nastavené
správne, ak je mlieko alebo ovocná šťava vychladená podľa
vašich požiadaviek a zmrzlina je dostatočne zmrazená.
POZNÁMKA: V priestoroch, ako je garáž, pivnica alebo
veranda môže byť vyššia vlhkosť alebo extrémne teploty.
Abyste spotrebič prispôsobili prevádzke v takýchto
prostrediach, možno bude treba teplotu nastaviť na iné
akoodporúčané rozsahy teplôt.
Po každom nastavení počkajte aspoň 24 hodín. Pred ďalšou
úpravou teploty ešte raz skontrolujte nastavenie teplôt.
POZNÁMKA: Zobrazenie teploty v stupňoch Celzia a Fahrenheita
prepnete stlačením a podržaním tlačidiel „Max Ice (Max. ľad)“ a
„Max cool (Maximálne chladenie)“ na 3 sekundy, čím sa zmení
zobrazenie jednotiek teploty.
Funkcia 6
th
Sense Precision Control (Presné ovládanie
6
th
Sense)
Snímač 6
th
SENSE Fresh Lock (Zachovanie čerstvosti s funkciou
6th Sense) zaisťuje presnú kontrolu a stálu kontrolu teploty
vhodnej na dlhodobé a čo najprirodzenejšie uchovanie čerstvých
potravín. Pri detekcii zmeny teploty snímač aktivuje kompresor,
ktorý rýchlo obnoví pôvodnú teplotu.
Snímač funkcie 6
th
Sense Precision Control (Presné ovládanie
funkcie 6th Sense) minimalizuje výkyvy teploty v mrazničke vďaka
inovatívnemu systému riadenia teploty. Znižuje výskyt popálenia
mrazom, čím sa zachováva kvalita a farba potravín.
10 912
1118 16
15 1319
17 1 2 3 4 65 7 8
14
360
Nastavenie Flexi Freeze (Premenlivá
teplota v mraziacom priestore)
Funkcia konvertibility umožňuje prepínať medzi predvolenými
teplotami v priehradke Convertible Compartment (S nastaviteľnou
teplotou). Počas prepínania sa v používateľskom rozhraní zobrazí
zvolená teplota. Stlačením a podržaním tlačidla teploty v zóne
s nastaviteľnou teplotou na 3 sekundy prepnete z predvoľby
chladničky na mrazničku a naopak.
Symbol Funkcia Teplota
Traditional Freezer (Tradičné
mrazenie): Už zmrazené potraviny
ačerstvé potraviny (max. 1 mesiacov)
-16 °C až
-22°C
Mild Freezer (Mierne mrazenie): Už
zmrazené potraviny na max. 1 mesiac
-12 °C
Soft Freezer (Slabé mrazenie): Už
zmrazené potraviny na max. 1 mesiac
-7°C
Wine (Víno) 10°C
Veggies (Zelenina) 4°C
Meat and Fish (Mäso a ryby) 0°C
Pri úprave bodov nastavenia teploty použite nasledujúcu
tabuľku ako pomôcku:
STAV ÚPRAVA TEPLOTY
Chladnička je príliš studená Nastavenie teploty v chladničke
o1° vyššie
Teplota v chladničke je príliš
vysoká
Nastavenie teploty v chladničke
o1° nižšie
Mraznička je príliš studená Nastavenie teploty v mrazničke
o1° vyššie
Teplota v mrazničke je príliš
vysoká/príliš málo ľadu
Nastavenie teploty v mrazničke
o1° nižšie
Fast Cool (Rýchle ochladenie)
Funkcia Fast Cool (Rýchle ochladenie) je užitočná v obdobiach
intenzívneho využívania chladničky, pri vložení veľkého množstva
potravín alebo pri dočasnom zvýšení teplôt v miestnosti.
Ak chcete zapnúť funkciu Fast Cool (Rýchle ochladenie),
stlačte a podržte tlačidlo Refrigerator Temperature (Teplota
vchladničke) na 3 sekundy. Keď je funkcia zapnutá,
rozsvieti sa ikona Fast Cool (Rýchle ochladenie). Funkcia Fast
Cool (Rýchle ochladenie) ostane zapnutá 2 hodiny, pokým ju
manuálne nevypnete.
Ak chcete funkciu Fast Cool (Rýchle ochladenie) manuálne
vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo Refrigerator Temperature
(Teplota v chladničke) na 3 sekundy. Ak funkcia nie je
aktivovaná, ikona Fast Cool (Rýchle ochladenie) zhasne.
Úpravou teploty chladničky sa funkcia Fast Cool (Rýchle
ochladenie) automaticky vypne.
Fast Freeze (Rýchle zmrazenie)
Množstvo čerstvých potravín (v kg), ktoré sa dá zmraziť za
24hodín, je uvedené na výrobnom štítku spotrebiča.
Tlačidlo Freezer Temperature (Teplota v mrazničke) stlačte
na 3 sekundy (kým sa nerozsvieti kontrola rýchleho zmrazenia)
30 hodín pred vložením čerstvých potravín do mrazničky.
Povložení čerstvých potravín do mrazničky zvyčajne
stačí 30hodín so zapnutou funkciou Fast Freeze (Rýchle
zmrazenie). Po 50 hodinách sa funkcia rýchleho zmrazenia
automaticky vypne.
Ak chcete funkciu Fast Freeze (Rýchle zmrazenie) manuálne
vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo Freezer Temperature (Teplota
v mrazničke) na 3 sekundy. Ikona Fast Freeze (Rýchle
zmrazenie) zhasne.
Úpravou teploty mrazničky sa automaticky vypne funkcia Fast
Freeze (Rýchle zmrazenie).
Vacation Mode (Dovolenkový režim)
Tento režim je navrhnutý tak, aby spotrebič neplytval energiou,
aknie je v bežnej prevádzke (napríklad, keď ste na dovolenke).
Výberom tejto funkcie sa teplota v chladničke automaticky nastaví
na 12°C.
Ak chcete zapnúť režim Vacation Mode (Dovolenkový režim),
stlačte a podržte tlačidlo režimu, kým sa na displeji nerozsvieti
indikátor Holiday Mode (Dovolenkový režim).
Ak chcete režim Vacation Mode (Dovolenkový režim) ukončiť,
stlačte a podržte tlačidlo režimu tak, aby sa na displeji
nezobrazoval žiadny indikátor režimu.
Úpravou teploty chladničky sa funkcia režimu Vacation Mode
(Dovolenkový režim) automaticky vypne.
DÔLEŽITÉ: Ak zvolíte tento režim, z priestoru chladničky musíte
vybrať všetky potraviny a nápoje.
Zapnutie/vypnutie zvuku
Stlačením a podržaním tlačidla „Filter Reset (Vynulovanie ltra)“
a„Pure Control (Zachovanie čistoty)“ na 3 sekundy sa zapne/
vypne zvuk. Ak zapnete zvuk, na displeji sa rozsvieti ikona
„Sound(Zvuk)“.
Key Lock (Zablokovanie tlačidiel)
Funkcia zablokovania tlačidiel sa aktivuje, ak stlačíte a na
3sekundy podržíte tlačidlo Lock (Zablokovanie).
Ak chcete zablokovanie vypnúť, stlačte a 3 sekundy podržte
tlačidlo Lock (Zablokovanie).
Funkcia zámku zabráni akejkoľvek interakcii s ovládacím
panelom, kým používateľ neodblokuje ovládací panel.
Tátofunkcia bráni neželanej zmene nastavení.
Demo Mode (Ukážkový režim)
Tento režim sa používa, keď je chladnička vystavená v predajni
alebo ak chcete vypnúť chladenie a všetky ostatné funkcie
(okremvnútorného osvetlenia).
Režim Demo Mode (Ukážkový režim) môžete zapnúť aj pred
odchodom na dlhšiu dovolenku. Pozrite si časť „Dovolenka
a opatrenia pri sťahovaní“, kde nájdete postup pri prepnutí
chladničky do tohto režimu na dlhšiu dobu.
Ak zapnete ukážkový režim, na displeji sa rozsvieti
ikona„Demo“.
Režim Demo Mode (Ukážkový režim) zapnete alebo vypnete
súčasným stlačením a podržaním tlačidiel „Measured Fill
(Dávkovaný výdaj)“ a „Water Filter Reset (Vynulovanie
vodného ltra)“ na 3 sekundy.
Pure control (Zachovanie čistoty)
Chladnička používa generátor ozónu, ktorý je umiestnený v strede
vzduchovej veže. Zariadenie Pure control (Zachovanie čistoty)
jemožné zapnúť alebo vypnúť.
n Keď sa rozsvieti kontrolka tlačidla Pure Control (Zachovanie
čistoty), stlačením tlačidla vypnite zariadenie Pure Control.
Prepnutím tlačidla aktivujete/deaktivujete zariadenie Pure
Control (Zachovanie čistoty).
Životnosť zariadenia Pure Control (Zachovanie čistoty) je 3 roky
používania. Po dosiahnutí 3-ročnej životnosti sa zapne ikona Pure
Control (Zachovanie čistoty). Po výmene zariadenia Pure Control
(Zachovanie čistoty) je možné alarm resetovať.
361
n Stlačením tlačidla resetovania Pure Control (Zachovanie
čistoty) na 3 sekundy sa vynuluje počítadlo a indikátor výmeny
Pure Control sa vypne
Doplnkové funkcie
Alarm Door Ajar (Alarm pri otvorených dverách)
Keď sú dvere chladničky alebo zásuvka mrazničky otvorené po
dobu 5 minút a je zapnuté chladenie, zaznie alarm Door Ajar
(Alarm pri otvorených dverách). Alarm sa bude opakovať vždy
po 2 minútach. Alarm sa vypne, ak zasuniete zásuvku a zatvoríte
všetky dvere.
POZNÁMKA: Pokiaľ potrebujete nechať dvere otvorené, napríklad
pri čistení vnútra chladničky, môžete zvuk alarmu vypnúť
dotknutím sa ľubovoľného tlačidla na ovládacom paneli. Zvuk
alarmu sa dočasne vypne, ale na ovládacom paneli dávkovača
zostane svietiť ikona Door Ajar (Otvorené dvere)
Water Filter Reset (Vynulovanie vodného ltra) a indikátor
Zobrazuje stav vodného ltra. Ak chcete vynulovať lter,
na3sekundy sa dotknite tlačidla Water Filter Reset (Vynulovanie
vodného ltra). Po dokončení odpočítavania ikona trikrát zabliká
aproces vynulovania ltra je dokončený.
Indikátory stavu vodného ltra na vnútorných ovládacích prvkoch
vám pomáhajú určiť, kedy treba vymeniť vodný lter.
n ORDER FILTER (Objednať lter) (Žltá): Objednajte nový vodný
lter.
n REPLACE FILTER (Vymeniť lter) (Červená): Vymeňte
vodný lter. Počas výdaja vody bude ikona „Replace Filter“
(Vymeniť lter) neustále blikať od začiatku do konca výdaja.
Ak nevymeníte vodný lter do 14 dní, ikona „Replace Filter“
(Vymeniť lter) 7-krát zabliká a na konci výdaja zaznie 3-krát
výstražný tón. Pozrite si časť „Systém ltrácie vody“.
POZNÁMKA: Nápis „REPLACE FILTER“ (Vymeniť lter) zostane
svietiť, ak lter nevynulujete.
Osvetlenie chladničky
Chladnička má k dispozícii vnútorné osvetlenie, ktoré sa rozsvieti vždy po otvorení dverí.
POZNÁMKA: Osvetlenie má LED diódy, ktoré netreba vymieňať. Ak sa LED diódy po otvorení dverí nerozsvietia, obráťte sa na servis.
POUŽÍVANIE CHLADNIČKY
Otvorenie a zatvorenie dverí
Na spotrebiči sú dvoje dvere chladničky. Dvere sa dajú otvoriť
azatvoriť samostatne alebo spolu. Na ľavých dverách chladničky
je vertikálne tesnenie so závesom.
Keď sú ľavé dvere otvorené, tesnenie so závesom sa
automaticky zloží dovnútra, aby neprekážalo v pohybe.
Keď sú oboje dvere zatvorené, tesnenie so závesom
automaticky utesní priestor medzi oboma dverami.
POZNÁMKA: Po zatvorení dverí musí byť tesnenie so závesom
vsprávnej polohe (ohnuté dovnútra). V opačnom prípade narazí
do pravých dverí alebo do upevňujúceho hriadeľa.
Spínač dverí priestoru chladničky je umiestnený na hornom ľavom
a pravom kryte závesu.
V priestore mrazničky a v priestore Multi Temperature Zone
(priestor s viacerými teplotnými zónami) je spínač dverí
umiestnený v spodnej strednej priečke dverí.
Spínač dverí používa magnet na detekciu otvorenia/zatvorenia
dverí.
Uistite sa, že vo vzdialenosti 7,62 cm od krytu závesu nie je
žiadny magnet ani žiadne elektronické zariadenia (reproduktor,
Coolvox
®
a pod.).
POZNÁMKA: Ak spínač nezaznamená otvorenie dverí, svetlo sa
nerozsvieti.
Úprava výšky police
Výška police sa dá nastaviť zmenou jej umiestnenia z dolného
držiaka na horný a naopak.
Pravé bočné dvere a ľavé bočné dvere otvorte do uhla 130º.
A. Tesnenie so závesom
A
A
A. Kryt závesu
130°
130°
362
POLICE, ZÁSOBNÍKY A ZÁSUVKY
Police a regály
Police v chladničke sa dajú nastaviť tak, aby vyhovovali vašim
osobným potrebám na ukladanie potravín.
V chladničke budete mať dobrý prehľad, keďže môžete skladovať
podobné druhy potravín vedľa seba a môžete upraviť police podľa
rôznej výšky uskladnených potravín. Tým sa tiež skráti doba,
počas ktorej sú dvere otvorené a zníži sa spotreba energie.
Úprava výšky police
Výška police sa dá nastaviť zmenou polohy nastaviteľných
držiakov police zo zvislej na vodorovnú a naopak.
1. Opatrne nadvihnite policu z držiakov a otočte prepínač do
požadovanej polohy.
2. Postup zopakujte u ostatných držiakov políc.
3. Zatlačením na hornú časť police sa ubezpečte, že polica je
správne upevnená v držiakoch.
POZNÁMKY:
n Pred vybratím hornej police musíte najprv odstrániť strednú
policu.
4. Spodnú policu nadvihnite a vyberte z držiakov police. Potom
potiahnite policu dopredu a vyklopte nahor do vertikálnej
polohy. Otočte policu do potrebného uhla a vytiahnite ju
zchladničky.
5. Spodnú policu šikmo zasuňte do chladničky vrchnou časťou
otočenou nahor. Prednú stranu police zatlačte nadol a
posúvajte ju, kým zadná strana police nezapadne do držiakov
police. Spustite prednú stranu police a uistite sa, že polica je
na svojom mieste.
Zásuvky na skladovanie ovocia a zeleniny
Pri vyberaní a vkladaní zásuviek:
1. Uchopte rukoväť zásuvky a zásuvku vytiahnite von až po
zarážku. Nadvihnite zásuvku zo spodnej vodiacej lišty.
2. Zásuvku vložte späť tak, že ju uložíte na spodnú vodiacu lištu
a zásuvku zatlačíte až na doraz do správnej polohy.
Priehradky v dverách chladničky
Priehradky v dverách chladničky sa dajú nastaviť tak, aby
vyhovovali vašim osobným potrebám na ukladanie potravín.
Priehradky umožňujú prispôsobiť úložný priestor vo dverách na
ukladanie veľkých nádob.
Oddeľovač priehradiek (na niektorých modeloch)
Oddeľovač zapadne do priehradky vo dverách a slúži na
rozdelenie priehradky a nadvihnutie menších predmetov v zadnej
časti priehradky.
363
Skladovacie priestory v mrazničke
Podnos s ľahkým prístupom
Podnos s ľahkým prístupom je užitočný, pretože uľahčuje prístup
k často používaným produktom, mrazeným výrobkom alebo slúži
na jednoduché odloženie zvyškov jedál a malých kúskov potravín.
Zásuvky mrazničky
Priehradka Fast Freeze (Rýchle zmrazenie)
Pomocou týchto zásuviek môžete zmraziť väčšie množstvo
čerstvého alebo tepelne spracovaného jedla (najlepším alebo
najrýchlejším spôsobom).
Funkcia Fast Freeze (Rýchle zmrazenie) umožní bezpečne
aprehľadne skladovať všetky zmrazené potraviny.
POZNÁMKA: Teplotu v mrazničke možno znížiť na rovnakú
teplotu ako v priehradke mrazničky Flexible Freezer (Premenlivá
teplota v mraziacom priestore), pokiaľ bude mraznička nastavená
na vyššiu teplotu ako v priehradke Flexible Freezer.
Convertible Space (Priestor s nastaviteľnou teplotou)
n V týchto zásuvkách môžete zmraziť väčšie množstvo
čerstvého alebo tepelne spracovaného jedla (najlepším
alebonajrýchlejším spôsobom)
n Priestor Convertible Space (Priestor s nastaviteľnou teplotou)
používajte na uskladnenie všetkých druhov potravín
videálnom prostredí. Úpravy nastavení môžu byť použité na
uchovávanie vína (10°C), ovocia a zeleniny (4°C), mäsa a rýb
(0°C), jedál navarených cez týždeň (-7°C), zmrzliny a dezertov
(-12°C) a hlboko zmrazených potravín (-16°C alebo menej).
Priehradky v dverách chladničky
Priehradky v dverách chladničky sa dajú nastaviť tak, aby
vyhovovali vašim osobným potrebám na ukladanie potravín.
Ak chcete čo najviac zväčšiť objem mrazničky, môžete vybrať
zásuvku mrazničky, aby tak ostala voľná polica mrazničky.
Vybratie hornej zásuvky:
1. Uchopte rukoväť zásuvky a zásuvku vytiahnite von až po
zarážku. Zásuvku nadvihnite zo spodnej vodiacej lišty.
2. Vymeňte/vráťte zadnú zarážku zásuvky do správnej polohy.
Podnos s ľahkým
prístupom
Zásuvky
priestoru
Convertible
Space
Zásuvky
na rýchle
zmrazovanie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658

Whirlpool WQ9 M2L Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka