Philips GC9650/80 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka
GC9600 series
1
GC9600 series
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 10
ČEŠTINA 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
EESTI 24
HRVATSKI 28
MAGYAR 32
LIETUVIŠKAI 36
LATVIEŠU 40
POLSKI 44
ROMÂNĂ 48
SLOVENSKY 52
SLOVENŠČINA 56
SRPSKI 60
УКРАЇНСЬКА 64
6
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only
products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label
and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and
India, the Woolmark trademark is a Certication trademark.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/off button with safety auto off light and TURBO setting
7 ’Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Filling hole
19 Protective glove for vertical ironing (specic types only)
Important
Read the separate important information leaet and the user manual carefully before you use the
appliance. Save both documents for future reference.
Temperature setting
The Optimal Temp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without
adjusting the iron temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and
rayon (Fig. 2).
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or
elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments (Fig. 3).
ENGLISH
Using your appliance
Ironing
Please read the quick start guide in the packaging carefully to start using your appliance.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle difcult creases.
- Double press the steam trigger for a continuous shot of steam. It is not necessary to press and
hold the steam trigger continuously when the steam boost function is activated. To stop the
steam boost function, press the steam trigger once. (Fig. 4)
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment
that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Specictypesonly:putontheglove.
2 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment slightly with
the soleplate (Fig. 5).
ECO setting
During ironing, you can use the ECO setting to save energy but still have sufcient steam to iron all
your garments.
Note: For the best results, we advise you to use the ‘Optimal Temp’ setting.
1 Press the ECO button. (Fig. 6)
, The ECO button lights up green.
2 To switch back to the ‘Optimal Temp’ setting, press the ECO button again.
, The green light in the ECO button goes out.
TURBO setting
You can use the TURBO setting for faster ironing and a higher amount of steam. You can also use it
for vertical ironing.
Note: As the TURBO function produces a high amount of steam, the supply hose may become hotter than
at the OptimalTemp and ECO settings. This is normal.
1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white. (Fig. 7)
, The ‘iron ready’ light on the iron and the white TURBO light in the on/off button start to
ashtoindicatethattheironisheatinguptotheTURBOsetting.Thistakesupto2minutes.
2 To switch back to the ‘Optimal Temp’ setting, press and hold the on/off button for 2 seconds
until the light turns blue again.
Safety auto-off mode
-
To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been used for 10 minutes.
The auto-off light in the on/off button starts to ash (Fig. 8).
- To activate the appliance again, press the on/off button. The appliance then starts to heat up again.
Note: The appliance is not switched off completely when it is in auto-off mode. To switch off the appliance,
press the on/off button.
ENGLISH 7
IMPORTANT - DESCALING
It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY
DE-CALC light starts to ash and the appliance beeps continuously.
The EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps continuously after about a month or
10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following
descaling procedure before you continue ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least
two hours before you perform the descaling procedure.
1 Remove the plug from the wall socket (Fig. 9).
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the EASY DE-CALC knob and turn the
knob anticlockwise (Fig. 10).
4 RemovetheEASYDE-CALCknobandletthewaterwithscaleparticlesowintothe
cup (Fig. 11).
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert the EASY DE-CALC knob and
turn it clockwise to fasten it. (Fig. 12)
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for
a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board
cover becomes
wet or there are
water droplets on
the garment
during ironing.
Steam has condensed on the
ironing board cover after a long
ironing session.
Replace the ironing board cover if the foam
material has worn out. You can also add an
extra layer of felt material under the ironing
board cover to prevent condensation on
the ironing board. You can buy felt in a
fabric shop.
You have an ironing board
cover that is not designed to
cope with the high steam rate
of the appliance.
Put an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
You can buy felt in a fabric shop.
Water droplets
come out of the
soleplate.
The steam that was still present
in the hose has cooled down
and condensed into water.
This causes water droplets to
come out of the soleplate.
Steam away from the garment for a few
seconds.
Steam and/or
water come out
from under the
EASY DE-CALC
knob.
The EASY DE-CALC knob is
not tightened properly.
Switch off the appliance and let the
appliance cool down for 2 hours.
Unscrew the EASY DE-CALC knob and
screw it back onto the appliance properly.
Note: Some water may escape when you
remove the knob.
ENGLISH8
Problem Possible cause Solution
The rubber sealing ring of the
EASY DE-CALC knob is worn.
Contact an authorised Philips service
centre for a new EASY DE-CALC knob.
Dirty water and
impurities come
out of the
soleplate or the
soleplate is dirty.
Impurities or chemicals present
in the water have deposited in
the steam vents and/or on the
soleplate.
Clean the soleplate with a damp cloth.
Too much scale and minerals
have accumulated inside the
appliance.
Descale the appliance regularly (see
chapter ‘Important - DESCALING’).
The iron leaves
a shine or an
imprint on the
garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you were ironing over a seam
or a fold in the garment.
PerfectCare is safe on all garments.
The shine or imprint is not permanent
and will come off if you wash the garment.
Avoid ironing over seams or folds or you
can place a cotton cloth over the area
to be ironed to avoid imprints at seams
and folds.
The appliance
does not produce
any steam.
There is not enough water in
the water tank (the ‘water tank
empty’ light ashes).
Fill the water tank (see chapter ‘Using your
appliance’, section ‘Filling the water tank’).
The appliance is not hot
enough to produce steam.
Wait until the ‘iron ready’ light on the iron
lights up continuously.
You did not press the steam
trigger.
Press the steam trigger and keep it pressed
while you iron.
The water tank is not placed
in the appliance properly.
Slide the water tank back into the appliance
rmly (‘click’).
The appliance is not switched
on.
Insert the plug in the wall socket and press
the on/off button to switch on the appliance.
The appliance has
switched off. The
light in the on/off
button ashes.
The auto-off function is
activated automatically when
the appliance has not been
used for more than 10 minutes.
Press the power on/off button to switch
on the appliance again.
The appliance
produces a
pumping sound.
Water is pumped into the
boiler inside the appliance.
This is normal.
If the pumping sound continues nonstop,
switch off the appliance and remove the
plug from the wall socket. Contact an
authorised Philips service centre.
Technical information
- Rated voltage: 220-240V
- Rated frequency: 50-60 Hz
ENGLISH 9
10
Въведение
Тази ютия е одобрена от The Woolmark Company Pty Ltd. за гладене на артикули изцяло от
вълна, при условие че се гладят според инструкциите на етикета на дрехата и тези на
производителя на ютията. R1501. Във Великобритания, Ейре, Хонконг и Индия търговската
марка Woolmark има стойността на сертификат за качество.
Общ преглед на продукта (фиг. 1)
1 Маркуч за подаване на пара
2 Поставка за ютията
3 Отделение за прибиране на маркуча за пара
4 Захранващ кабел с щепсел
5 Бутон ECO със светлинен индикатор
6 Бутон вкл. /изкл. с индикатор за предпазно автоматично изключване и TURBO настройка
7 Светлинен индикатор за празен воден резервоар
8 Светлинен индикатор “EASY DE-CALC”
9 Копче “EASY DE-CALC”
10 Отделение за прибиране на кабела
11 Второ отделение за прибиране на маркуча за пара
12 Подвижен воден резервоар
13 Заключване при носене
14 Бутон за освобождаване на плъзгача за заключване при носене
15 Гладеща повърхност
16 Спусък за пара
17 Светлинен индикатор за “готовност”
18 Отвор за пълнене
19 Защитна ръкавица за вертикално гладене (само за определени модели)
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете брошурата “Важна информация” и ръководството за
потребителя. Запазете и двете за справка в бъдеще.
Настройка на температурата
Технологията Optimal Temp ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене
тъкани, във всякакъв ред, без да регулирате настройката за температурата на ютията.
Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер, коприна,
вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 2).
Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като
спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен), както и
облекла със щампа (фиг. 3).
Използване на уреда
Гладене
Прочетете ръководството за бърз старт в опаковката внимателно, преди да започнете да
използвате уреда.
БЪЛГАРСКИ
Функция за допълнителна пара
Функцията за допълнителна пара е предназначена за справяне с най-трудните гънки.
- Натиснете двукратно спусъка за пара за непрекъснат парен удар. Не е необходимо да
натиснете и задържите спусъка за пара непрекъснато, когато е активирана функцията за
допълнителна пара. За да спрете функцията за допълнителна пара, натиснете спусъка за
пара веднъж. (фиг. 4)
Вертикално гладене
Отютиятаизлизагорещапара.Никоганесеопитвайтедагладитедреха,докатоеоблечена.
Неработетеспаратаблизодоръкатасиилидоръкатанадругчовек.
Можете да използвате ютията във вертикално положение за премахване на гънки от висящи
тъкани.
1 Самозаопределенимодели:сложетеръкавицата.
2 Дръжтеютиятавъввертикалноположение,натискайтеспусъказапараидокосвайте
лекодрехатасгладещатаповърхностнаютията(фиг.5).
ECO настройка
По време на гладене можете да използвате ECO настройката, която спестява енергия, но
осигурява достатъчен поток пара, за да изгладите всички дрехи.
Забележка: За най-добри резултати ви съветваме да използвате настройката “OptimalTemp”.
1 НатиснетеECOбутона.(фиг.6)
, ECOбутонътсветвавзелено.
2
Задапревключитеобратнокъмнастройката“OptimalTemp”,натиснетебутонаECOотново.
, ЗеленатасветлинанаECOбутонаизгасва.
TURBO настройка
Можете да използвате TURBO настройката за по-бързо гладене и с по-голямо количество
пара. Можете да я използвате и за вертикално гладене.
Забележка: Когато TURBO функцията създава високо количество пара, маркучът може да
стане по-горещ отколкото при настройките “OptimalTemp” и ECO. Това е нормално.
1 Натиснетеизадръжтебутоназавкл./изкл.за2секунди,докатоиндикаторътсветне
взелено.(фиг.7)
, Светлинниятиндикаторза“готовност”наютиятаибелиятсветлинениндикаторза
TURBOнабутоназавкл./изкл.започватдамигат,задапокажат,чеютиятасенагрява
доTURBOнастройка.Товаотнемадо2минути.
2 Задапревключитеобратнокъмнастройката“OptimalTemp”,натиснетеизадръжте
бутоназавкл./изкл.за2секунди,докатоиндикаторътсветнеотнововсиньо.
Режим на предпазно автоматично изключване
- За да пести енергия, уредът се изключва автоматично, ако не е използван в продължение
на 10 минути. Светлинният индикатор за автоматично изключване на бутона за вкл./изкл.
започва да мига (фиг. 8).
- За да активирате уреда отново, натиснете бутона за вкл. /изкл. Уредът започва да се
нагрява отново.
Забележка: Когато е в режим на автоматично изключване, уредът не е напълно изключен.
За да изключите уреда, натиснете бутона за вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ 11
ВАЖНО – ПОЧИСТВАНЕ НА НАКИП
Много важно е да изпълните процедурата за премахване на накип веднага щом
светлинният индикатор “EASY DE-CALC” започне да мига.
Светлинният индикатор “EASY DE-CALC” започва да мига след около месец или след 10 гладения,
за да покаже, че парният генератор се нуждае от премахване на накип. Изпълнете
следната процедура за почистване от накип преди да продължите с гладенето.
За да избегнете риска от изгаряния, откачете уреда от контакта и го оставете
да изстине поне два часа, преди да извършвате.
1 Изключетещепселаотконтакта(фиг.9).
2 Сложетеуреданаръбанамасата.
3 Задръжтечаша(собемпоне350мл)подтапата“EASYDE-CALC”изавъртететапата
обратноначасовниковатастрелка(фиг.10).
4 Свалететапата“EASYDE-CALC”иоставетеводатасчастицитенакипдаизтече
вчашата(фиг.11).
5 Когатоспредаизтичаводаотуреда,поставетеотновотапата“EASYDE-CALC”
иязавъртетепопосоканачасовниковатастрелка,задазапушитеотвора.(фиг.12)
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.bg/support или се
свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Проблем Възможнапричина Решение
При гладене
покритието на
дъската за
гладене се
овлажнява или
върху дрехата
има капки вода.
Парата е кондензирала
върху покритието на
дъската за гладене, след
като сте гладили дълго
време.
Сменете покритието на дъската за
гладене, ако пенестият материал се е
износил. Може също да добавите
допълнителен слой филц под покритието
на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската.
Можете да закупите филц в магазините
за платове.
Покритието на вашата дъска
за гладене може да не е
предназначено за толкова
силна пара като тази на
уреда.
Сложете допълнителен слой филц под
покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската.
Можете да закупите филц в магазините за
платове или в онлайн магазина на Philips.
От гладещата
повърхност
излизат капки
вода.
Останалата в маркуча пара
се е охладила и
кондензирала до вода. Това
е причината за водните
капки по гладещата
повърхност.
Пуснете пара встрани от дрехата за
няколко секунди.
БЪЛГАРСКИ12
Проблем Възможнапричина Решение
От тапата
“EASY DE-
CALC” излиза
пара и/или вода.
Тапата “EASY DE-CALC”
не е затегната добре.
Изключете уреда от контакта и го оставете
да изстине в продължение на 2 часа.
Отвинтете тапата “EASY DE-CALC” и я
завинтете обратно върху уреда правилно.
Забележка: Може да изтече вода, докато
сваляте тапата.
Гуменият уплътнителен
пръстен на тапата “EASY
DE-CALC” се е износил.
Свържете се с упълномощен сервиз на
Philips за нова тапа “EASY DE-CALC”.
От гладещата
повърхност
излиза мръсна
вода или
замърсявания
или гладещата
повърхност е
замърсена.
Във вентилационните
отвори за пара и/или върху
гладещата повърхност са
останали замърсявания или
химикали от водата.
Почистете гладещата повърхност с
влажна кърпа.
В уреда са се насъбрали
прекалено много накип и
неорганични частици.
Редовно почиствайте накипа от уреда
(вж. глава “Важно - ПОЧИСТВАНЕ НА
НАКИП”).
Ютията оставя
лъскави места и
отпечатъци от
шевове върху
дрехата.
Гладили сте върху неравна
повърхност, например шев
или гънка на дрехата.
PerfectCare е безопасна за всички дрехи.
Блясъкът и отпечатъците от шевове не
остават завинаги, а изчезват при
следващото пране. Избягвайте да гладите
върху шевове и гънки или гладете през
парче памучен плат, за да избегнете
блясък и отпечатъци от шевове върху
дрехата.
Уредът не
подава пара.
Няма достатъчно вода в
резервоара за вода
(индикаторът за празен
воден резервоар свети).
Напълнете водния резервоар (вижте
глава “Използване на уреда”, раздел
“Пълнене на водния резервоар”).
Уредът не е загрял
достатъчно, за да генерира
пара.
Изчакайте, докато светлинният индикатор
за “готовност” на ютията започне да
свети постоянно.
Не сте натиснали спусъка за
пара.
Натиснете спусъка за пара и го задръжте
натиснат, докато гладите с пара.
Водният резервоар не е
добре поставен в уреда.
Плъзнете обратно водния резервоар
добре в уреда (с щракване).
Уредът не е включен. Включете щепсела в контакта и натиснете
бутона за вкл./изкл., за да включите уреда.
БЪЛГАРСКИ 13
Проблем Възможнапричина Решение
Уредът се е
изключил.
Светлината на
бутона за вкл./
изкл. мига.
Функцията за автоматично
изключване се активира
автоматично, ако уредът
не е използван за повече от
10 минути.
Натиснете бутона за вкл./изкл., за да
включите уреда отново.
Уредът издава
бълбукащ звук.
Водата се изпомпва в
парния резервоар вътре в
уреда. Това е нормално.
Ако звукът на изпомпване не спира,
изключете уреда и извадете щепсела
от контакта. Обърнете се към сервизен
център, упълномощен от Philips.
Техническа информация
- Обявено напрежение: 220-240 V
- Обявена честота: 50-60 Hz
БЪЛГАРСКИ14
15
Úvod
Tuto žehličku schválila společnost The Woolmark Company Pty Ltd pro žehlení výrobků vyrobených
pouze z vlny pod podmínkou, že se tyto výrobky žehlí podle pokynů na cedulce a pokynů, které
uvádí výrobce žehličky. R1501. Ve Velké Británii, Irsku, Hongkongu a Indii představuje ochranná
známka Woolmark certikační ochrannou známku.
Přehled výrobku (Obr. 1)
1 Hadice pro přívod páry
2 Žehlicí plocha
3 První přihrádka pro uložení přívodní hadice
4 Napájecí kabel se zástrčkou
5 Tlačítko ECO s kontrolkou
6 Tlačítko zapnutí/vypnutí s bezpečnostní kontrolkou automatického vypnutí a nastavením TURBO
7 Kontrolka prázdné nádržky na vodu
8 Kontrolka EASY DE-CALC
9 Knoík EASY DE-CALC
10 Přihrádka pro uložení kabelu
11 Druhá přihrádka pro uložení přívodní hadice
12 Odnímatelná nádržka na vodu
13 Zajištění pro přenášení
14 Tlačítko pro zajištění při přenášení
15 Žehlicí plocha
16 Spoušť páry
17 Kontrolka „Žehlička připravena“
18 Plnicí otvor
19 Ochranná rukavice pro svislé žehlení (pouze u určitých typů přístroje)
Důležité
Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými
informacemi. Uložte si oba dokumenty pro budoucí použití.
Nastavení teploty
Technologie Optimal Temp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení, v jakémkoli
pořadí, bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky.
Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester,
hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 2).
Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo
elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také oděvy
s potiskem (Obr. 3).
Používání přístroje
Žehlení
Přečtěte si pečlivě stručný návod k rychlému použití, který je součástí balení, abyste mohli začít
přístroj používat.
Funkce parního rázu
Funkce parního rázu je navržena tak, aby se lépe zacházelo s obtížnými záhyby.
- Nepřetržitý parní ráz spustíte dvojitým stisknutím spouště páry. Spoušť páry není třeba stisknout
a držet nepřetržitě, když je funkce parního rázu aktivována. Pokud chcete funkci parního rázu
vypnout, stiskněte spoušť parního rázu jednou. (Obr. 4)
ČEŠTINA
Vertikální žehlení
Žehličkavypouštíhorkoupáru.Nikdysenepokoušejteodstraňovatzáhybyzoděvu,kterýmá
někdonasobě.Párunepoužívejteblízkosvýchrukouanirukouněkohojiného.
Žehličku můžete ve svislé poloze použít pro odstranění záhybů na zavěšených tkaninách.
1 Nasaďtesirukavici(platípouzeprourčitétypypřístroje).
2 Držtežehličkuvesvislépoloze,stisknětespoušťpáryazlehkapřiložtežehlicíplochunaoděv
(Obr. 5).
Nastavení ECO
Nastavení ECO umožňuje úsporné žehlení a přitom poskytuje dostatek páry pro žehlení všech oděvů.
Poznámka: Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, doporučujeme použít nastavení „Optimal Temp“.
1 StisknětetlačítkoECO.(Obr.6)
, TlačítkoECOserozsvítízeleně.
2 OpětovnýmstisknutímtlačítkaECOpřepnetezpětnanastavení„OptimalTemp“.
, ZelenákontrolkatlačítkaECOzhasne.
Nastavení TURBO
Pro rychlejší žehlení a větší množství páry můžete použít nastavení TURBO. Lze jej použít i pro
vertikální žehlení.
Poznámka: Protože funkce TURBO generuje velké množství páry, může se přívodní hadice zahřát na vyšší
teplotu než u nastavení OptimalTemp a ECO. Je to normální.
1 Stiskněteapodržtevypínačna2sekundy,dokudsekontrolkanerozsvítíbíle.(Obr.7)
, Kontrolka„žehličkapřipravena“nažehličceabílákontrolkaTURBOnatlačítkuvypínače
začnoublikat,cožznamená,žesežehličkazahřívánanastaveníTURBO.Totrváaž2minuty.
2 Pokudchcetepřepnoutzpětnanastavení„OptimalTemp“,stiskněteapodržtetlačítko
vypínačepodobu2sekund,dokudnebudekontrolkaopětsvítitmodře.
Bezpečnostní režim automatického vypnutí
- Není-li přístroj používán 10 minut, automaticky se vypne, aby nedocházelo k plýtvání energií.
Kontrolka automatického vypnutí na vypínači začne blikat (Obr. 8).
- Pokud chcete přístroj opět aktivovat, stiskněte tlačítko vypínače. Zařízení se začne znovu zahřívat.
Poznámka: Pokud je přístroj v režimu automatického vypnutí, nevypne se úplně. Přístroj vypnete
stisknutím vypínače.
DŮLEŽITÉ – ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Je velmi důležité provádět postup odstraňování vodního kamene vždy, když začne
blikat kontrolka EASY DE-CALC a zařízení nepřetržitě pípá.
Kontrolka EASY DE-CALC začne blikat a zařízení nepřetržitě pípat zhruba po měsíci nebo po
10 žehleních a signalizuje tak, že je třeba ze zařízení odstranit vodní kámen. Než budete
pokračovat v žehlení, proveďte následující postup odstranění vodního kamene.
Abyste zabránili riziku popálení, odpojte přístroj od sítě a nechte ho vychladnout
alespoň dvě hodiny. Teprve potom proveďte odstranění vodního kamene.
ČEŠTINA16
1 Odpojtezástrčkuzezásuvky(Obr.9).
2 Položtezařízenínaokrajstolnídesky.
3 PodknoíkemEASYDE-CALCpřidržtenádobku(oobjemualespoň350ml)aotočte
knoíkemprotisměruhodinovýchručiček(Obr.10).
4 KnoíkfunkceEASYDE-CALCvyjměteanechtevodusčástečkamivodníhokamenevytéct
donádobky(Obr.11).
5 Kdyžužzezařízenínetečežádnávoda,znovuvložteknoíkEASYDE-CALCaotočenímpo
směruhodinovýchručičekjejutáhněte.(Obr.12)
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/
support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
Problém Možnápříčina Řešení
Při žehlení vlhne
potah žehlicího
prkna nebo se na
oděvu objevují
kapky vody.
Po dlouhém žehlení se na
potahu žehlicího prkna
vysrážela pára.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu
žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na
žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že
pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného
materiálu. Plsť lze zakoupit v prodejnách
textilu.
Je možné, že váš potah
žehlicího prkna není určen
pro větší množství páry, které
zařízení vytváří.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na
žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou
plstěného materiálu. Plsť lze zakoupit
v prodejnách textilu.
Ze dna žehličky
odkapává voda.
Pára, která zůstala v hadičce,
se ochladila a zkondenzovala.
To je příčinou odkapávání
vody z žehlicí plochy.
Několik sekund nechte páru volně vycházet.
Zpod knoíku
EASY DE-CALC
vychází pára
anebo voda.
Knoík EASY DE-CALC není
řádně dotažen.
Přístroj vypněte a počkejte 2 hodiny,
až vychladne. Vyšroubujte knoík EASY
DE-CALC a našroubujte jej řádně zpět na
zařízení. Poznámka: při odstranění knoíku
může vytéci trocha vody.
Gumový těsnicí kroužek
knoíku EASY DE-CALC je
opotřebovaný.
Obraťte se na autorizované servisní centrum
společnosti Philips, které vám poskytne nový
knoík EASY DE-CALC.
Z žehlicí plochy
vychází špinavá
voda nebo je
plocha znečištěná.
Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se
usazují v otvorech pro výstup
páry a na žehlicí ploše
žehličky.
Žehlicí plochu očistěte vlhkým hadříkem.
V zařízení se nahromadilo
velké množství vodního
kamene a minerálů.
Z přístroje pravidelně odstraňujte vodní
kámen (viz kapitola „Důležité –
ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE“).
ČEŠTINA 17
Problém Možnápříčina Řešení
Žehlička nechává
na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Žehlený povrch nebyl rovný,
například proto, že jste
žehličkou přejížděli šev nebo
záhyb látky.
Žehličku PerfectCare lze bezpečně používat
se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky
nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí.
Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete
oděv v místech švů či záhybů nebo na
žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Žehlička nevytváří
žádnou páru.
V nádržce na vodu není
dostatek vody (kontrolka
„prázdné nádržky na vodu“
bliká).
Naplňte nádržku na vodu (viz kapitola
„Použití přístroje“, část „Naplnění nádržky
na vodu“).
Teplota zařízení nepostačuje
k vytvoření páry.
Počkejte, dokud nebude na žehličce trvale
svítit kontrolka „Žehlička připravena“.
Nestiskli jste spoušť páry. Při žehlení stiskněte spoušť páry a podržte
ji stisknutou.
Nádržka na vodu není do
zařízení vložena správně.
Zasuňte zásobník vody silně zpět do zařízení
(ozve se „klapnutí“).
Přístroj není zapnutý. Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi a
stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí přístroj
zapněte.
Zařízení se
vypnulo. Bliká
kontrolka na
vypínači.
Když přístroj více než
10 minut nepoužíváte, je
automaticky aktivována funkce
automatického vypnutí.
Stisknutím vypínače přístroj opět zapněte.
Z přístroje je
slyšet zvuk
čerpadla.
Do ohřívače vody uvnitř
zařízení je čerpána voda. Tento
jev je normální.
Pokud zvuk pumpování neustává, vypněte
zařízení a odpojte jej ze zástrčky ve zdi.
Kontaktujte autorizované servisní středisko
společnosti Philips.
Technické informace
- Jmenovité napětí: 220–240 V
- Jmenovitá frekvence: 50–60 Hz
ČEŠTINA18
19
Εισαγωγή
Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα, υπό
την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην
ετικέτα του ρούχου και τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1501. Στο Ηνωμένο
Βασίλειο, την Ιρλανδία, το Χονγκ Κονγκ και την Ινδία, το εμπορικό σήμα της Woolmark
αποτελεί σήμα πιστοποίησης.
Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1)
1 Σωλήνας τροφοδοσίας ατμού
2 Βάση σίδερου
3 Πρώτος χώρος αποθήκευσης σωλήνα τροφοδοσίας
4 Καλώδιο με φις
5 Κουμπί ECO με λυχνία
6 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης
ασφαλείας και ρύθμιση TURBO
7 Λυχνία ‘άδειας δεξαμενής νερού’
8 Λυχνία EASY DE-CALC
9 Τάπα EASY DE-CALC
10 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου
11 Δεύτερος χώρος αποθήκευσης σωλήνα τροφοδοσίας
12 Αποσπώμενο δοχείο νερού
13 Κλείδωμα μεταφοράς
14 Κουμπί απασφάλισης κλειδώματος μεταφοράς
15 Πλάκα
16 Σκανδάλη ατμού
17 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου
18 Άνοιγμα πλήρωσης
19 Προστατευτικό γάντι για κάθετο σιδέρωμα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Σημαντικό!
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις
σημαντικές πληροφορίες, καθώς και το εγχειρίδιο χρήσης. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για
μελλοντική αναφορά.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η τεχνολογία Optimal Temp σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλους τους τύπους των υφασμάτων
που σιδερώνονται, με όποια σειρά θέλετε, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου.
Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά,
τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 2).
Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι
συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και
πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 3).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση της συσκευής
Σιδέρωμα
Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία πριν ξεκινήσετε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Λειτουργία βολής ατμού
Η λειτουργία βολής ατμού έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση δύσκολων τσακίσεων.
- Πατήστε δύο φορές τη σκανδάλη ατμού για συνεχή βολή ατμού. Δεν είναι απαραίτητο να
κρατάτε πατημένη τη σκανδάλη ατμού όταν η λειτουργία βολής ατμού είναι ενεργοποιημένη.
Για να διακόψετε τη λειτουργία βολής ατμού, πιέστε τη σκανδάλη ατμού μία φορά. (Εικ. 4)
Κάθετο σιδέρωμα
Τοσίδεροπαράγεικαυτόατμό.Μηνεπιχειρήσετενασιδερώσετεέναρούχοενώτοφοράτε.
Μηνρίχνετεατμόκοντάστοχέρισαςήσταχέριατωνάλλων.
Μπορείτε επίσης να σιδερώσετε κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση, για να αφαιρέσετε
τσακίσεις από κρεμασμένα ρούχα.
1 Μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους:φορέστετογάντι.
2 Κρατήστετοσίδεροσεκάθετηθέση,πιέστετησκανδάληατμούκαιακουμπήστεελαφρά
τηνπλάκαστορούχο(Εικ.5).
Ρύθμιση ECO
Κατά τη διάρκεια του σιδερώματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση ECO για να
εξοικονομήσετε ενέργεια, διατηρώντας ταυτόχρονα επαρκή ατμό για να σιδερώσετε όλα σας
τα ρούχα.
Σημείωση: Για καλύτερα αποτελέσματα, σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση
“Optimal Temp”.
1 ΠιέστετοκουμπίECO.(Εικ.6)
, ΤοκουμπίECOανάβειμεπράσινοχρώμα.
2 Γιαναεπανέλθετεστηρύθμιση“OptimalTemp”,πατήστεξανάτοκουμπίECO.
, ΤοπράσινοφωςστοκουμπίECOσβήνει.
Ρύθμιση TURBO
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση TURBO για πιο γρήγορο σιδέρωμα και μεγαλύτερη
ποσότητα ατμού. Μπορείτε επίσης να την χρησιμοποιήσετε για κάθετο σιδέρωμα.
Σημείωση: Επειδή η λειτουργία TURBO παράγει μεγάλη ποσότητα ατμού, ο σωλήνας τροφοδοσίας μπορεί
να ζεσταθεί περισσότερο σε σχέση με τις ρυθμίσεις OptimalTemp και ECO. Αυτό είναι φυσιολογικό.
1 Πατήστετοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια2δευτερόλεπτα,μέχριηλυχνία
νααποκτήσειλευκόχρώμα.(Εικ.7)
, ΗλυχνίαετοιμότηταςσίδερουκαιηλευκήλυχνίαTURBOστοκουμπίενεργοποίησης/
απενεργοποίησηςξεκινούννααναβοσβήνουν,υποδεικνύονταςότιτοσίδεροθερμαίνεται
στηρύθμισηTURBO.Ηδιαδικασίααυτήμπορείναδιαρκέσειέως2λεπτά.
2 Γιαναεπιστρέψετεστηρύθμιση“OptimalTemp”,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια2δευτερόλεπταέωςότουηλυχνίααποκτήσει
ξανάμπλεχρώμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips GC9650/80 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka